17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>новый</translation> |
22 <translation type="obsolete">новый</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">копия</translation> |
26 <translation type="obsolete">копия</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 <message> |
28 <message> |
29 <source>copy of %1</source> |
29 <source>copy of %1</source> |
30 <translation>копия %1</translation> |
30 <translation type="obsolete">копия %1</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>New</source> |
|
34 <translation type="unfinished">Новая</translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <source>Copy of %1</source> |
|
38 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
39 </message> |
32 </context> |
40 </context> |
33 <context> |
41 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
42 <name>BanDialog</name> |
35 <message> |
43 <message> |
345 <translation>%1 вышел</translation> |
353 <translation>%1 вышел</translation> |
346 </message> |
354 </message> |
347 <message> |
355 <message> |
348 <source>%1 has left (%2)</source> |
356 <source>%1 has left (%2)</source> |
349 <translation>%1 вышел (%2)</translation> |
357 <translation>%1 вышел (%2)</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <source>Chat log</source> |
|
361 <translation type="unfinished"></translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
366 </message> |
|
367 <message> |
|
368 <source>List of players</source> |
|
369 <translation type="unfinished"></translation> |
350 </message> |
370 </message> |
351 </context> |
371 </context> |
352 <context> |
372 <context> |
353 <name>HWForm</name> |
373 <name>HWForm</name> |
354 <message> |
374 <message> |
639 </message> |
659 </message> |
640 <message> |
660 <message> |
641 <source>Forts</source> |
661 <source>Forts</source> |
642 <translation type="unfinished"></translation> |
662 <translation type="unfinished"></translation> |
643 </message> |
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Randomize the theme</source> |
|
670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>Choose a theme</source> |
|
674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <source>Randomize the seed</source> |
|
686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
695 </message> |
|
696 <message> |
|
697 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <source>Click to edit</source> |
|
706 <translation type="unfinished"></translation> |
|
707 </message> |
644 </context> |
708 </context> |
645 <context> |
709 <context> |
646 <name>HWNetServersModel</name> |
710 <name>HWNetServersModel</name> |
647 <message> |
711 <message> |
648 <source>Title</source> |
712 <source>Title</source> |
1209 </message> |
1277 </message> |
1210 <message> |
1278 <message> |
1211 <source>Room controls</source> |
1279 <source>Room controls</source> |
1212 <translation>Управление комнатой</translation> |
1280 <translation>Управление комнатой</translation> |
1213 </message> |
1281 </message> |
|
1282 <message> |
|
1283 <source>Room name</source> |
|
1284 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1285 </message> |
|
1286 <message> |
|
1287 <source>Update the room name</source> |
|
1288 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1289 </message> |
|
1290 <message> |
|
1291 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1293 </message> |
|
1294 <message> |
|
1295 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1296 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1297 </message> |
1214 </context> |
1298 </context> |
1215 <context> |
1299 <context> |
1216 <name>PageNetServer</name> |
1300 <name>PageNetServer</name> |
1217 <message> |
1301 <message> |
1218 <source>Click here for details</source> |
1302 <source>Click here for details</source> |
1401 <translation>Переименование</translation> |
1485 <translation>Переименование</translation> |
1402 </message> |
1486 </message> |
1403 <message> |
1487 <message> |
1404 <source>Enter new file name:</source> |
1488 <source>Enter new file name:</source> |
1405 <translation>Введите новое имя файла:</translation> |
1489 <translation>Введите новое имя файла:</translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <source>Play demo</source> |
|
1493 <translation type="unfinished">Играть демку</translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <source>Play the selected demo</source> |
|
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <source>Load the selected game</source> |
|
1501 <translation type="unfinished"></translation> |
1406 </message> |
1502 </message> |
1407 </context> |
1503 </context> |
1408 <context> |
1504 <context> |
1409 <name>PageRoomsList</name> |
1505 <name>PageRoomsList</name> |
1410 <message> |
1506 <message> |
1486 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1582 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1487 <translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> |
1583 <translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> |
1488 </message> |
1584 </message> |
1489 <message> |
1585 <message> |
1490 <source>Random</source> |
1586 <source>Random</source> |
1491 <translation>Случайно</translation> |
1587 <translation type="obsolete">Случайно</translation> |
1492 </message> |
1588 </message> |
1493 <message> |
1589 <message> |
1494 <source>Seconds</source> |
1590 <source>Seconds</source> |
1495 <translation>Секунды</translation> |
1591 <translation type="obsolete">Секунды</translation> |
1496 </message> |
1592 </message> |
1497 <message> |
1593 <message> |
1498 <source>New</source> |
1594 <source>New</source> |
1499 <translation>Новая</translation> |
1595 <translation>Новая</translation> |
1500 </message> |
1596 </message> |
1506 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1602 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1507 <translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> |
1603 <translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> |
1508 </message> |
1604 </message> |
1509 <message> |
1605 <message> |
1510 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1606 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1511 <translation type="vanished">Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> |
1607 <translation type="obsolete">Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> |
1512 </message> |
1608 </message> |
1513 <message> |
1609 <message> |
1514 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1610 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1515 <translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
1611 <translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
1516 </message> |
1612 </message> |
1610 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1706 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1611 <translation>Море (края соединены с морем)</translation> |
1707 <translation>Море (края соединены с морем)</translation> |
1612 </message> |
1708 </message> |
1613 <message> |
1709 <message> |
1614 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1710 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1711 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1712 </message> |
|
1713 <message> |
|
1714 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1715 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1716 </message> |
|
1717 <message> |
|
1718 <source>Turn time in seconds</source> |
|
1719 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1720 </message> |
|
1721 <message> |
|
1722 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1723 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1724 </message> |
|
1725 <message> |
|
1726 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1727 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1728 </message> |
|
1729 <message> |
|
1730 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1731 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1732 </message> |
|
1733 <message> |
|
1734 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1735 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1736 </message> |
|
1737 <message> |
|
1738 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1739 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1740 </message> |
|
1741 <message> |
|
1742 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1743 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1744 </message> |
|
1745 <message> |
|
1746 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1747 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1748 </message> |
|
1749 <message> |
|
1750 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1751 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1752 </message> |
|
1753 <message> |
|
1754 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1755 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1756 </message> |
|
1757 <message> |
|
1758 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1759 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1760 </message> |
|
1761 <message> |
|
1762 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1763 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1764 </message> |
|
1765 <message> |
|
1766 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1767 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1768 </message> |
|
1769 <message> |
|
1770 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1771 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1772 </message> |
|
1773 <message> |
|
1774 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1775 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1776 </message> |
|
1777 <message> |
|
1778 <source>Time you get after an attack</source> |
|
1779 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1780 </message> |
|
1781 <message> |
|
1782 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1615 <translation type="unfinished"></translation> |
1783 <translation type="unfinished"></translation> |
1616 </message> |
1784 </message> |
1617 </context> |
1785 </context> |
1618 <context> |
1786 <context> |
1619 <name>PageSelectWeapon</name> |
1787 <name>PageSelectWeapon</name> |
1909 <source>Human</source> |
2077 <source>Human</source> |
1910 <translation>Человек</translation> |
2078 <translation>Человек</translation> |
1911 </message> |
2079 </message> |
1912 <message> |
2080 <message> |
1913 <source>Level</source> |
2081 <source>Level</source> |
1914 <translation>Уровень</translation> |
2082 <translation type="obsolete">Уровень</translation> |
1915 </message> |
2083 </message> |
1916 <message> |
2084 <message> |
1917 <source>(System default)</source> |
2085 <source>(System default)</source> |
1918 <translation>(Системный по умолчанию)</translation> |
2086 <translation>(Системный по умолчанию)</translation> |
1919 </message> |
2087 </message> |
2111 <source>Name</source> |
2283 <source>Name</source> |
2112 <translation>Название</translation> |
2284 <translation>Название</translation> |
2113 </message> |
2285 </message> |
2114 <message> |
2286 <message> |
2115 <source>Type</source> |
2287 <source>Type</source> |
2116 <translation>Тип</translation> |
2288 <translation type="obsolete">Тип</translation> |
2117 </message> |
2289 </message> |
2118 <message> |
2290 <message> |
2119 <source>Grave</source> |
2291 <source>Grave</source> |
2120 <translation>Надгробие</translation> |
2292 <translation>Надгробие</translation> |
2121 </message> |
2293 </message> |
2131 <source>Locale</source> |
2303 <source>Locale</source> |
2132 <translation>Язык</translation> |
2304 <translation>Язык</translation> |
2133 </message> |
2305 </message> |
2134 <message> |
2306 <message> |
2135 <source>Explosives</source> |
2307 <source>Explosives</source> |
2136 <translation>Взрывчатка</translation> |
2308 <translation type="obsolete">Взрывчатка</translation> |
2137 </message> |
2309 </message> |
2138 <message> |
2310 <message> |
2139 <source>Tip: </source> |
2311 <source>Tip: </source> |
2140 <translation type="obsolete">Подсказка:</translation> |
2312 <translation type="obsolete">Подсказка:</translation> |
2141 </message> |
2313 </message> |
2175 <source>Scheme</source> |
2347 <source>Scheme</source> |
2176 <translation>Схема</translation> |
2348 <translation>Схема</translation> |
2177 </message> |
2349 </message> |
2178 <message> |
2350 <message> |
2179 <source>% Get Away Time</source> |
2351 <source>% Get Away Time</source> |
2180 <translation>% времени ухода</translation> |
2352 <translation type="obsolete">% времени ухода</translation> |
2181 </message> |
2353 </message> |
2182 <message> |
2354 <message> |
2183 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2355 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2184 <translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, версия 2</translation> |
2356 <translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, версия 2</translation> |
2185 </message> |
2357 </message> |
2303 <source>Script parameter</source> |
2475 <source>Script parameter</source> |
2304 <translation>Параметр скрипта</translation> |
2476 <translation>Параметр скрипта</translation> |
2305 </message> |
2477 </message> |
2306 <message> |
2478 <message> |
2307 <source>Air Mines</source> |
2479 <source>Air Mines</source> |
|
2480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2481 </message> |
|
2482 <message> |
|
2483 <source>Player</source> |
|
2484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2485 </message> |
|
2486 <message> |
|
2487 <source>Barrels</source> |
|
2488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2489 </message> |
|
2490 <message> |
|
2491 <source>% Retreat Time</source> |
2308 <translation type="unfinished"></translation> |
2492 <translation type="unfinished"></translation> |
2309 </message> |
2493 </message> |
2310 </context> |
2494 </context> |
2311 <context> |
2495 <context> |
2312 <name>QLineEdit</name> |
2496 <name>QLineEdit</name> |
2804 <source>Delays</source> |
2988 <source>Delays</source> |
2805 <translation>Задержки</translation> |
2989 <translation>Задержки</translation> |
2806 </message> |
2990 </message> |
2807 <message> |
2991 <message> |
2808 <source>new</source> |
2992 <source>new</source> |
2809 <translation>новый</translation> |
2993 <translation type="obsolete">новый</translation> |
2810 </message> |
2994 </message> |
2811 <message> |
2995 <message> |
2812 <source>copy of</source> |
2996 <source>copy of</source> |
2813 <translation type="obsolete">копия</translation> |
2997 <translation type="obsolete">копия</translation> |
2814 </message> |
2998 </message> |
2815 <message> |
2999 <message> |
2816 <source>copy of %1</source> |
3000 <source>copy of %1</source> |
2817 <translation>копия %1</translation> |
3001 <translation type="obsolete">копия %1</translation> |
|
3002 </message> |
|
3003 <message> |
|
3004 <source>New</source> |
|
3005 <translation type="unfinished">Новая</translation> |
|
3006 </message> |
|
3007 <message> |
|
3008 <source>New (%1)</source> |
|
3009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3010 </message> |
|
3011 <message> |
|
3012 <source>Copy of %1</source> |
|
3013 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3014 </message> |
|
3015 <message> |
|
3016 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
3017 <translation type="unfinished"></translation> |
2818 </message> |
3018 </message> |
2819 </context> |
3019 </context> |
2820 <context> |
3020 <context> |
2821 <name>TCPBase</name> |
3021 <name>TCPBase</name> |
2822 <message> |
3022 <message> |