equal
deleted
inserted
replaced
464 <translation>Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]</translation> |
464 <translation>Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]</translation> |
465 </message> |
465 </message> |
466 <message> |
466 <message> |
467 <source>List of players</source> |
467 <source>List of players</source> |
468 <translation>Lista graczy</translation> |
468 <translation>Lista graczy</translation> |
|
469 </message> |
|
470 <message> |
|
471 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
|
472 <translation type="unfinished"></translation> |
469 </message> |
473 </message> |
470 </context> |
474 </context> |
471 <context> |
475 <context> |
472 <name>HWForm</name> |
476 <name>HWForm</name> |
473 <message> |
477 <message> |
736 <source>Medium tunnels</source> |
740 <source>Medium tunnels</source> |
737 <translation>Średnie tunele</translation> |
741 <translation>Średnie tunele</translation> |
738 </message> |
742 </message> |
739 <message> |
743 <message> |
740 <source>Seed</source> |
744 <source>Seed</source> |
|
745 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
741 <translation>Ziarno</translation> |
746 <translation>Ziarno</translation> |
742 </message> |
747 </message> |
743 <message> |
748 <message> |
744 <source>Map type:</source> |
749 <source>Map type:</source> |
745 <translation>Typ mapy:</translation> |
750 <translation>Typ mapy:</translation> |
891 <source>Title</source> |
896 <source>Title</source> |
892 <translation>Nazwa</translation> |
897 <translation>Nazwa</translation> |
893 </message> |
898 </message> |
894 <message> |
899 <message> |
895 <source>IP</source> |
900 <source>IP</source> |
|
901 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
896 <translation>IP</translation> |
902 <translation>IP</translation> |
897 </message> |
903 </message> |
898 <message> |
904 <message> |
899 <source>Port</source> |
905 <source>Port</source> |
|
906 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
900 <translation>Port</translation> |
907 <translation>Port</translation> |
901 </message> |
908 </message> |
902 </context> |
909 </context> |
903 <context> |
910 <context> |
904 <name>HWNewNet</name> |
911 <name>HWNewNet</name> |
906 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
913 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
907 <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
914 <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
908 </message> |
915 </message> |
909 <message> |
916 <message> |
910 <source>Connection refused</source> |
917 <source>Connection refused</source> |
911 <translation>Połączenie odrzucone</translation> |
918 <translation type="vanished">Połączenie odrzucone</translation> |
912 </message> |
919 </message> |
913 <message> |
920 <message> |
914 <source>Quit reason: </source> |
921 <source>Quit reason: </source> |
915 <translation>Powód wyjścia: </translation> |
922 <translation type="vanished">Powód wyjścia: </translation> |
916 </message> |
923 </message> |
917 <message> |
924 <message> |
918 <source>Room destroyed</source> |
925 <source>Room destroyed</source> |
919 <translation>Pokój zniszczony</translation> |
926 <translation>Pokój zniszczony</translation> |
920 </message> |
927 </message> |
951 <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
958 <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
952 </message> |
959 </message> |
953 <message> |
960 <message> |
954 <source>Server authentication error</source> |
961 <source>Server authentication error</source> |
955 <translation>Błąd uwierzytelniania serwera</translation> |
962 <translation>Błąd uwierzytelniania serwera</translation> |
|
963 </message> |
|
964 <message> |
|
965 <source>Reason:</source> |
|
966 <translation type="unfinished"></translation> |
|
967 </message> |
|
968 <message> |
|
969 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
971 </message> |
|
972 <message> |
|
973 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
974 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
975 - The specified port number is incorrect |
|
976 - There is a temporary network problem |
|
977 |
|
978 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
|
983 <translation type="unfinished"></translation> |
956 </message> |
984 </message> |
957 </context> |
985 </context> |
958 <context> |
986 <context> |
959 <name>HWPasswordDialog</name> |
987 <name>HWPasswordDialog</name> |
960 <message> |
988 <message> |
1155 <source>Latest version protocol number:</source> |
1183 <source>Latest version protocol number:</source> |
1156 <translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation> |
1184 <translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation> |
1157 </message> |
1185 </message> |
1158 <message> |
1186 <message> |
1159 <source>MOTD preview:</source> |
1187 <source>MOTD preview:</source> |
|
1188 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1160 <translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation> |
1189 <translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation> |
1161 </message> |
1190 </message> |
1162 <message> |
1191 <message> |
1163 <source>Set data</source> |
1192 <source>Set data</source> |
1164 <translation>Zapisz</translation> |
1193 <translation>Zapisz</translation> |
1931 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1960 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1932 <translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
1961 <translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
1933 </message> |
1962 </message> |
1934 <message> |
1963 <message> |
1935 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1964 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1936 <translation>Podłoże jest niezniszczalne!</translation> |
1965 <translation type="vanished">Podłoże jest niezniszczalne!</translation> |
1937 </message> |
1966 </message> |
1938 <message> |
1967 <message> |
1939 <source>Lower gravity</source> |
1968 <source>Lower gravity</source> |
1940 <translation>Niższa grawitacja</translation> |
1969 <translation>Niższa grawitacja</translation> |
1941 </message> |
1970 </message> |
2132 <translation>Nazwa tego schematu</translation> |
2161 <translation>Nazwa tego schematu</translation> |
2133 </message> |
2162 </message> |
2134 <message> |
2163 <message> |
2135 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2164 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2136 <translation>Wybierz jeża na początku tury</translation> |
2165 <translation>Wybierz jeża na początku tury</translation> |
|
2166 </message> |
|
2167 <message> |
|
2168 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2170 </message> |
|
2171 <message> |
|
2172 <source>%1 (%2)</source> |
|
2173 <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation> |
2137 </message> |
2174 </message> |
2138 </context> |
2175 </context> |
2139 <context> |
2176 <context> |
2140 <name>PageSelectWeapon</name> |
2177 <name>PageSelectWeapon</name> |
2141 <message> |
2178 <message> |
2469 </message> |
2506 </message> |
2470 <message> |
2507 <message> |
2471 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2508 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2472 <translation>Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie "RRRR-MM-DD_gg-mm" do automatycznie utworzonych demo.</translation> |
2509 <translation>Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie "RRRR-MM-DD_gg-mm" do automatycznie utworzonych demo.</translation> |
2473 </message> |
2510 </message> |
|
2511 <message> |
|
2512 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2513 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2514 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2515 </message> |
|
2516 <message> |
|
2517 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2519 </message> |
2474 </context> |
2520 </context> |
2475 <context> |
2521 <context> |
2476 <name>QComboBox</name> |
2522 <name>QComboBox</name> |
2477 <message> |
2523 <message> |
2478 <source>Human</source> |
2524 <source>Human</source> |
2966 </context> |
3012 </context> |
2967 <context> |
3013 <context> |
2968 <name>QMessageBox</name> |
3014 <name>QMessageBox</name> |
2969 <message> |
3015 <message> |
2970 <source>Connection to server is lost</source> |
3016 <source>Connection to server is lost</source> |
2971 <translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
3017 <translation type="vanished">Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
2972 </message> |
3018 </message> |
2973 <message> |
3019 <message> |
2974 <source>Error</source> |
3020 <source>Error</source> |
2975 <translation>Błąd</translation> |
3021 <translation>Błąd</translation> |
2976 </message> |
3022 </message> |
3160 <source>Weapons - Warning</source> |
3206 <source>Weapons - Warning</source> |
3161 <translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation> |
3207 <translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation> |
3162 </message> |
3208 </message> |
3163 <message> |
3209 <message> |
3164 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3210 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3165 <translation>Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
3211 <translation type="vanished">Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
3166 </message> |
3212 </message> |
3167 <message> |
3213 <message> |
3168 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3214 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3169 <translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
3215 <translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
3170 </message> |
3216 </message> |
3262 </message> |
3308 </message> |
3263 <message> |
3309 <message> |
3264 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3310 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3265 <translation>Nie można użyć schematu broni '%1'!</translation> |
3311 <translation>Nie można użyć schematu broni '%1'!</translation> |
3266 </message> |
3312 </message> |
|
3313 <message> |
|
3314 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3316 </message> |
|
3317 <message> |
|
3318 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3320 </message> |
|
3321 <message> |
|
3322 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3323 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3324 </message> |
|
3325 <message> |
|
3326 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3327 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3328 </message> |
3267 </context> |
3329 </context> |
3268 <context> |
3330 <context> |
3269 <name>QObject</name> |
3331 <name>QObject</name> |
3270 <message> |
3332 <message> |
3271 <source>No description available</source> |
3333 <source>No description available</source> |
3504 <source>Close</source> |
3566 <source>Close</source> |
3505 <translation>Zamknij</translation> |
3567 <translation>Zamknij</translation> |
3506 </message> |
3568 </message> |
3507 <message> |
3569 <message> |
3508 <source>Seed</source> |
3570 <source>Seed</source> |
|
3571 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3509 <translation>Ziarno</translation> |
3572 <translation>Ziarno</translation> |
3510 </message> |
3573 </message> |
3511 </context> |
3574 </context> |
3512 <context> |
3575 <context> |
3513 <name>SelWeaponWidget</name> |
3576 <name>SelWeaponWidget</name> |
3805 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3868 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3806 <translation>przełącz paski drużyn</translation> |
3869 <translation>przełącz paski drużyn</translation> |
3807 </message> |
3870 </message> |
3808 <message> |
3871 <message> |
3809 <source>team chat</source> |
3872 <source>team chat</source> |
3810 <translation>czat drużyny</translation> |
3873 <translation type="vanished">czat drużyny</translation> |
3811 </message> |
3874 </message> |
3812 <message> |
3875 <message> |
3813 <source>pause / auto skip</source> |
3876 <source>pause / auto skip</source> |
3814 <translation>pauza / auto-pomijanie</translation> |
3877 <translation>pauza / auto-pomijanie</translation> |
3815 </message> |
3878 </message> |
3823 </message> |
3886 </message> |
3824 <message> |
3887 <message> |
3825 <source>show mission information</source> |
3888 <source>show mission information</source> |
3826 <translation>pokaż informacje o misji</translation> |
3889 <translation>pokaż informacje o misji</translation> |
3827 </message> |
3890 </message> |
|
3891 <message> |
|
3892 <source>clan chat</source> |
|
3893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3894 </message> |
3828 </context> |
3895 </context> |
3829 <context> |
3896 <context> |
3830 <name>binds (categories)</name> |
3897 <name>binds (categories)</name> |
3831 <message> |
3898 <message> |
3832 <source>Movement</source> |
3899 <source>Movement</source> |
3883 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3950 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3884 <translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation> |
3951 <translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation> |
3885 </message> |
3952 </message> |
3886 <message> |
3953 <message> |
3887 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3954 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3888 <translation>Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation> |
3955 <translation type="vanished">Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation> |
3889 </message> |
3956 </message> |
3890 <message> |
3957 <message> |
3891 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3958 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3892 <translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation> |
3959 <translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation> |
3893 </message> |
3960 </message> |
3924 <translation>Powtórz demo:</translation> |
3991 <translation>Powtórz demo:</translation> |
3925 </message> |
3992 </message> |
3926 <message> |
3993 <message> |
3927 <source>Heads-up display:</source> |
3994 <source>Heads-up display:</source> |
3928 <translation>Wyświetl interfejs:</translation> |
3995 <translation>Wyświetl interfejs:</translation> |
|
3996 </message> |
|
3997 <message> |
|
3998 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3999 <translation type="unfinished"></translation> |
3929 </message> |
4000 </message> |
3930 </context> |
4001 </context> |
3931 <context> |
4002 <context> |
3932 <name>binds (keys)</name> |
4003 <name>binds (keys)</name> |
3933 <message> |
4004 <message> |
4360 <source>Ping timeout</source> |
4431 <source>Ping timeout</source> |
4361 <translation>Przekroczono czas Pingu</translation> |
4432 <translation>Przekroczono czas Pingu</translation> |
4362 </message> |
4433 </message> |
4363 <message> |
4434 <message> |
4364 <source>bye</source> |
4435 <source>bye</source> |
4365 <translation>pa</translation> |
4436 <translation type="vanished">pa</translation> |
4366 </message> |
4437 </message> |
4367 <message> |
4438 <message> |
4368 <source>No such room</source> |
4439 <source>No such room</source> |
4369 <translation type="vanished">Nie ma takiego pokoju</translation> |
4440 <translation type="vanished">Nie ma takiego pokoju</translation> |
4370 </message> |
4441 </message> |
4762 </message> |
4833 </message> |
4763 <message> |
4834 <message> |
4764 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4835 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4765 <translation>/vote: Uzyj proszę 'tak' lub 'nie'.</translation> |
4836 <translation>/vote: Uzyj proszę 'tak' lub 'nie'.</translation> |
4766 </message> |
4837 </message> |
|
4838 <message> |
|
4839 <source>Kicked</source> |
|
4840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4841 </message> |
4767 </context> |
4842 </context> |
4768 </TS> |
4843 </TS> |