share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ar.ts
changeset 7801 7222dd855540
parent 7702 c8906c3a2aeb
child 7902 a82b1bf2eca1
equal deleted inserted replaced
7800:e884809735ce 7801:7222dd855540
    14         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
    15         <translation>جديد</translation>
    15         <translation>جديد</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>copy of</source>
    18         <source>copy of</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
       
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>DrawMapWidget</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>File error</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
    20     </message>
    36 </context>
    21 </context>
    37 <context>
    22 <context>
    38     <name>FreqSpinBox</name>
    23     <name>FreqSpinBox</name>
    54     <message>
    39     <message>
    55         <source>Edit weapons</source>
    40         <source>Edit weapons</source>
    56         <translation>تغيير سلاح</translation>
    41         <translation>تغيير سلاح</translation>
    57     </message>
    42     </message>
    58     <message>
    43     <message>
    59         <source>Error</source>
       
    60         <translation>خطأ</translation>
       
    61     </message>
       
    62     <message>
       
    63         <source>Illegal ammo scheme</source>
       
    64         <translation>نظام اسلحة غير صحيح</translation>
       
    65     </message>
       
    66     <message>
       
    67         <source>Edit schemes</source>
    44         <source>Edit schemes</source>
    68         <translation>Edit schemes</translation>
    45         <translation>Edit schemes</translation>
    69     </message>
    46     </message>
    70     <message>
    47     <message>
    71         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    48         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    84     </message>
    61     </message>
    85 </context>
    62 </context>
    86 <context>
    63 <context>
    87     <name>HWChatWidget</name>
    64     <name>HWChatWidget</name>
    88     <message>
    65     <message>
    89         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
       
    90         <translation type="obsolete">%1 *** %2 تم حذفة من قائمة الترك</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
       
    94         <translation type="obsolete">%1 *** %2 تم اضافته الى قائمة النرك</translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
       
    98         <translation type="obsolete">%1 *** %2 تم حذقه الى قائمة الاصدقاء</translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
       
   102         <translation type="obsolete">%1 *** %2 تم حذفة من قائمة الاصدقاء</translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    66         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
   107     </message>
    68     </message>
   108     <message>
    69     <message>
   109         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    70         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   146         <translation type="unfinished"></translation>
   107         <translation type="unfinished"></translation>
   147     </message>
   108     </message>
   148 </context>
   109 </context>
   149 <context>
   110 <context>
   150     <name>HWForm</name>
   111     <name>HWForm</name>
   151     <message>
       
   152         <source>new</source>
       
   153         <translation type="obsolete">جديد</translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Error</source>
       
   157         <translation>خطا</translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>OK</source>
       
   161         <translation>OK</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Unable to start the server</source>
       
   165         <translation>لم اتمكن من بدا الخادم</translation>
       
   166     </message>
       
   167     <message>
   112     <message>
   168         <source>Cannot save record to file %1</source>
   113         <source>Cannot save record to file %1</source>
   169         <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation>
   114         <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation>
   170     </message>
   115     </message>
   171     <message>
   116     <message>
   172         <source>Please select record from the list above</source>
       
   173         <translation>اختار من القائمة</translation>
       
   174     </message>
       
   175     <message>
       
   176         <source>DefaultTeam</source>
   117         <source>DefaultTeam</source>
   177         <translation type="unfinished"></translation>
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   178     </message>
   119     </message>
   179     <message>
   120     <message>
   180         <source>Hedgewars Demo File</source>
   121         <source>Hedgewars Demo File</source>
   195         <translation type="unfinished"></translation>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   196     </message>
   137     </message>
   197     <message>
   138     <message>
   198         <source>Game aborted</source>
   139         <source>Game aborted</source>
   199         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   200     </message>
       
   201     <message>
       
   202         <source>Password</source>
       
   203         <translation type="obsolete">كلمة السر</translation>
       
   204     </message>
   141     </message>
   205     <message>
   142     <message>
   206         <source>Your nickname %1 is
   143         <source>Your nickname %1 is
   207 registered on Hedgewars.org
   144 registered on Hedgewars.org
   208 Please provide your password below
   145 Please provide your password below
   216     <message>
   153     <message>
   217         <source>Nickname</source>
   154         <source>Nickname</source>
   218         <translation type="unfinished">اسم اللاعب</translation>
   155         <translation type="unfinished">اسم اللاعب</translation>
   219     </message>
   156     </message>
   220     <message>
   157     <message>
   221         <source>Some one already uses
   158         <source>No nickname supplied.</source>
   222  your nickname %1
   159         <translation type="unfinished"></translation>
   223 on the server.
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   224 Please pick another nickname:</source>
   163 Please pick another nickname:</source>
   225         <translation type="unfinished"></translation>
       
   226     </message>
       
   227     <message>
       
   228         <source>No nickname supplied.</source>
       
   229         <translation type="unfinished"></translation>
   164         <translation type="unfinished"></translation>
   230     </message>
   165     </message>
   231 </context>
   166 </context>
   232 <context>
   167 <context>
   233     <name>HWGame</name>
   168     <name>HWGame</name>
   351     <message>
   286     <message>
   352         <source>You got kicked</source>
   287         <source>You got kicked</source>
   353         <translation>تم طردك</translation>
   288         <translation>تم طردك</translation>
   354     </message>
   289     </message>
   355     <message>
   290     <message>
   356         <source>Password</source>
       
   357         <translation type="obsolete">كلمة السر</translation>
       
   358     </message>
       
   359     <message>
       
   360         <source>Your nickname %1 is
       
   361 registered on Hedgewars.org
       
   362 Please provide your password
       
   363 or pick another nickname:</source>
       
   364         <translation type="obsolete">اسمك %1
       
   365 سجلت على Hedgewars.org
       
   366 اعطي كلمة السر
       
   367 او اختر اسم ثاني</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   291         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   371         <translation>%1 *** %2 انضم للغرفة</translation>
   292         <translation>%1 *** %2 انضم للغرفة</translation>
   372     </message>
   293     </message>
   373     <message>
   294     <message>
   374         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   295         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   381     <message>
   302     <message>
   382         <source>%1 *** %2 has left</source>
   303         <source>%1 *** %2 has left</source>
   383         <translation>%1 *** %2 خرج</translation>
   304         <translation>%1 *** %2 خرج</translation>
   384     </message>
   305     </message>
   385     <message>
   306     <message>
   386         <source>Nickname</source>
       
   387         <translation type="obsolete">اسم اللاعب</translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <source>User quit</source>
   307         <source>User quit</source>
   391         <translation type="unfinished"></translation>
   308         <translation type="unfinished"></translation>
   392     </message>
   309     </message>
   393     <message>
   310     <message>
   394         <source>Remote host has closed connection</source>
   311         <source>Remote host has closed connection</source>
   445     </message>
   362     </message>
   446 </context>
   363 </context>
   447 <context>
   364 <context>
   448     <name>PageAdmin</name>
   365     <name>PageAdmin</name>
   449     <message>
   366     <message>
   450         <source>Server message:</source>
       
   451         <translation type="obsolete">Server message:</translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <source>Set message</source>
       
   455         <translation type="obsolete">Set message</translation>
       
   456     </message>
       
   457     <message>
       
   458         <source>Clear Accounts Cache</source>
   367         <source>Clear Accounts Cache</source>
   459         <translation>Clear Accounts Cache</translation>
   368         <translation>Clear Accounts Cache</translation>
   460     </message>
   369     </message>
   461     <message>
   370     <message>
   462         <source>Fetch data</source>
   371         <source>Fetch data</source>
   487     <name>PageConnecting</name>
   396     <name>PageConnecting</name>
   488     <message>
   397     <message>
   489         <source>Connecting...</source>
   398         <source>Connecting...</source>
   490         <translation type="unfinished">جاري الاتصال</translation>
   399         <translation type="unfinished">جاري الاتصال</translation>
   491     </message>
   400     </message>
   492     <message>
       
   493         <source>Cancel</source>
       
   494         <translation type="obsolete">الغاء</translation>
       
   495     </message>
       
   496 </context>
   401 </context>
   497 <context>
   402 <context>
   498     <name>PageDrawMap</name>
   403     <name>PageDrawMap</name>
   499     <message>
   404     <message>
   500         <source>Undo</source>
   405         <source>Undo</source>
   544         <translation>متقدم</translation>
   449         <translation>متقدم</translation>
   545     </message>
   450     </message>
   546 </context>
   451 </context>
   547 <context>
   452 <context>
   548     <name>PageGameStats</name>
   453     <name>PageGameStats</name>
   549     <message>
       
   550         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   551         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;افضل ضربة كانت من قبل &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
       
   552     </message>
       
   553     <message>
       
   554         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   555         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;افضل لاعب هو &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;
       
   556         </translation>
       
   557     </message>
       
   558     <message>
       
   559         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   560         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;المجموع&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; من اللاعبين قضوا في اللعبة.&lt;/p&gt;
       
   561         </translation>
       
   562     </message>
       
   563     <message>
   454     <message>
   564         <source>Details</source>
   455         <source>Details</source>
   565         <translation type="unfinished"></translation>
   456         <translation type="unfinished"></translation>
   566     </message>
   457     </message>
   567     <message>
   458     <message>
   634     </message>
   525     </message>
   635 </context>
   526 </context>
   636 <context>
   527 <context>
   637     <name>PageMain</name>
   528     <name>PageMain</name>
   638     <message>
   529     <message>
   639         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
       
   640         <translation type="obsolete">لعبة محلية</translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
       
   644         <translation type="obsolete">لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation>
       
   645     </message>
       
   646     <message>
       
   647         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   530         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   648         <comment>Tips</comment>
   531         <comment>Tips</comment>
   649         <translation type="unfinished"></translation>
   532         <translation type="unfinished"></translation>
   650     </message>
   533     </message>
   651     <message>
   534     <message>
   939         <source>Start</source>
   822         <source>Start</source>
   940         <translation>ابدا</translation>
   823         <translation>ابدا</translation>
   941     </message>
   824     </message>
   942 </context>
   825 </context>
   943 <context>
   826 <context>
   944     <name>PageNet</name>
       
   945     <message>
       
   946         <source>Error</source>
       
   947         <translation>خطا</translation>
       
   948     </message>
       
   949     <message>
       
   950         <source>Please select server from the list above</source>
       
   951         <translation>اختار من القائمة</translation>
       
   952     </message>
       
   953 </context>
       
   954 <context>
       
   955     <name>PageNetGame</name>
   827     <name>PageNetGame</name>
   956     <message>
   828     <message>
   957         <source>Control</source>
   829         <source>Control</source>
   958         <translation>تحكم</translation>
   830         <translation>تحكم</translation>
   959     </message>
   831     </message>
   960     <message>
   832     <message>
   961         <source>Error</source>
       
   962         <translation type="unfinished"></translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Please enter room name</source>
       
   966         <translation type="unfinished">ادخل رقم الغرقة</translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>OK</source>
       
   970         <translation type="unfinished">OK</translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <source>DLC</source>
   833         <source>DLC</source>
   974         <translation type="unfinished"></translation>
   834         <translation type="unfinished"></translation>
   975     </message>
   835     </message>
   976     <message>
   836     <message>
   977         <source>Downloadable Content</source>
   837         <source>Downloadable Content</source>
  1010     <message>
   870     <message>
  1011         <source>Delete team</source>
   871         <source>Delete team</source>
  1012         <translation>حذف فريق</translation>
   872         <translation>حذف فريق</translation>
  1013     </message>
   873     </message>
  1014     <message>
   874     <message>
  1015         <source>New weapon scheme</source>
       
  1016         <translation type="obsolete">طريقة اسلحة جديدة</translation>
       
  1017     </message>
       
  1018     <message>
       
  1019         <source>Edit weapon scheme</source>
       
  1020         <translation type="obsolete">تغيير طريقة الاسلحة</translation>
       
  1021     </message>
       
  1022     <message>
       
  1023         <source>Delete weapon scheme</source>
       
  1024         <translation type="obsolete">حذف طريقة الاسلحة</translation>
       
  1025     </message>
       
  1026     <message>
       
  1027         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   875         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1028         <translation type="unfinished"></translation>
   876         <translation type="unfinished"></translation>
  1029     </message>
   877     </message>
  1030     <message>
   878     <message>
  1031         <source>New scheme</source>
   879         <source>New scheme</source>
  1097     </message>
   945     </message>
  1098 </context>
   946 </context>
  1099 <context>
   947 <context>
  1100     <name>PagePlayDemo</name>
   948     <name>PagePlayDemo</name>
  1101     <message>
   949     <message>
  1102         <source>Error</source>
       
  1103         <translation>خطأ</translation>
       
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>OK</source>
       
  1107         <translation>OK</translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <source>Rename dialog</source>
   950         <source>Rename dialog</source>
  1111         <translation>تغيير الشباك</translation>
   951         <translation>تغيير الشباك</translation>
  1112     </message>
   952     </message>
  1113     <message>
   953     <message>
  1114         <source>Enter new file name:</source>
   954         <source>Enter new file name:</source>
  1115         <translation type="unfinished">ادخل اسم الملف</translation>
   955         <translation type="unfinished">ادخل اسم الملف</translation>
  1116     </message>
   956     </message>
  1117     <message>
       
  1118         <source>Cannot rename to</source>
       
  1119         <translation>لا استطيع التغيير الى</translation>
       
  1120     </message>
       
  1121     <message>
       
  1122         <source>Cannot delete file</source>
       
  1123         <translation>لا استطيع حذف الملف</translation>
       
  1124     </message>
       
  1125     <message>
       
  1126         <source>Please select record from the list</source>
       
  1127         <translation>اختر المقطع من القائمة</translation>
       
  1128     </message>
       
  1129 </context>
   957 </context>
  1130 <context>
   958 <context>
  1131     <name>PageRoomsList</name>
   959     <name>PageRoomsList</name>
  1132     <message>
   960     <message>
  1133         <source>Create</source>
   961         <source>Create</source>
  1136     <message>
   964     <message>
  1137         <source>Join</source>
   965         <source>Join</source>
  1138         <translation>انضم</translation>
   966         <translation>انضم</translation>
  1139     </message>
   967     </message>
  1140     <message>
   968     <message>
  1141         <source>Refresh</source>
       
  1142         <translation>تحديث</translation>
       
  1143     </message>
       
  1144     <message>
       
  1145         <source>Error</source>
       
  1146         <translation>خطأ</translation>
       
  1147     </message>
       
  1148     <message>
       
  1149         <source>OK</source>
       
  1150         <translation>OK</translation>
       
  1151     </message>
       
  1152     <message>
       
  1153         <source>Admin features</source>
   969         <source>Admin features</source>
  1154         <translation>الادارة</translation>
   970         <translation>الادارة</translation>
  1155     </message>
   971     </message>
  1156     <message>
   972     <message>
  1157         <source>Room Name:</source>
   973         <source>Room Name:</source>
  1158         <translation type="unfinished">رقم الغرقة</translation>
   974         <translation type="unfinished">رقم الغرقة</translation>
  1159     </message>
   975     </message>
  1160     <message>
   976     <message>
  1161         <source>This game is in lobby.
       
  1162 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
  1163         <translation type="obsolete">هذه غرقة اللعب
       
  1164 يمكنك الانضمام و بدء اللعب عند الاتضمام الى غرفة
       
  1165 You may join and start playing once the game starts.</translation>
       
  1166     </message>
       
  1167     <message>
       
  1168         <source>This game is in progress.
       
  1169 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
  1170         <translation type="obsolete">اللعبة قيد اللعب
       
  1171 يمكنك الانضمام و المشاهدة</translation>
       
  1172     </message>
       
  1173     <message>
       
  1174         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
  1175         <translation type="obsolete">%1هو المضيف الذي يبدا و يغيير اعدادات اللعبة</translation>
       
  1176     </message>
       
  1177     <message>
       
  1178         <source>Random Map</source>
       
  1179         <translation type="obsolete">خارطة عشوائية</translation>
       
  1180     </message>
       
  1181     <message>
       
  1182         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
  1183         <translation type="obsolete">اللعبة يمكن ان تكون على خارطة عشوائية او يدوية</translation>
       
  1184     </message>
       
  1185     <message>
       
  1186         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
  1187         <translation type="obsolete">طراز اللعية يحدد الخيارات مثل وقت الجولة، الموت المفاجئ و مصاص الدماء</translation>
       
  1188     </message>
       
  1189     <message>
       
  1190         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
  1191         <translation type="obsolete">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation>
       
  1192     </message>
       
  1193     <message numerus="yes">
       
  1194         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
  1195         <translation type="obsolete">
       
  1196             <numerusform>يوجد %1 مرتبطون بالغرقة
       
  1197         </numerusform>
       
  1198             <numerusform></numerusform>
       
  1199         </translation>
       
  1200     </message>
       
  1201     <message numerus="yes">
       
  1202         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
  1203         <translation type="obsolete">
       
  1204             <numerusform>يوجد %1 فريق في الغرفة
       
  1205         </numerusform>
       
  1206             <numerusform></numerusform>
       
  1207         </translation>
       
  1208     </message>
       
  1209     <message>
       
  1210         <source>Please enter room name</source>
       
  1211         <translation>ادخل رقم الغرقة</translation>
       
  1212     </message>
       
  1213     <message>
       
  1214         <source>Please select room from the list</source>
       
  1215         <translation>اختر الغرقة من القائمة</translation>
       
  1216     </message>
       
  1217     <message>
       
  1218         <source>Random Maze</source>
       
  1219         <translation type="obsolete">متاهة عشوائية</translation>
       
  1220     </message>
       
  1221     <message>
       
  1222         <source>Rules:</source>
   977         <source>Rules:</source>
  1223         <translation type="unfinished"></translation>
   978         <translation type="unfinished"></translation>
  1224     </message>
   979     </message>
  1225     <message>
   980     <message>
  1226         <source>Weapons:</source>
   981         <source>Weapons:</source>
  1230         <source>Search:</source>
   985         <source>Search:</source>
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
   986         <translation type="unfinished"></translation>
  1232     </message>
   987     </message>
  1233     <message>
   988     <message>
  1234         <source>Clear</source>
   989         <source>Clear</source>
  1235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1236     </message>
       
  1237     <message>
       
  1238         <source>Warning</source>
       
  1239         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1240     </message>
       
  1241     <message>
       
  1242         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1243 Do you still want to join the room?</source>
       
  1244         <translation type="unfinished"></translation>
   990         <translation type="unfinished"></translation>
  1245     </message>
   991     </message>
  1246     <message numerus="yes">
   992     <message numerus="yes">
  1247         <source>%1 players online</source>
   993         <source>%1 players online</source>
  1248         <translation type="unfinished">
   994         <translation type="unfinished">
  1264     <message>
  1010     <message>
  1265         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1011         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1266         <translation type="unfinished">الارض لا يمكن ان تدمر</translation>
  1012         <translation type="unfinished">الارض لا يمكن ان تدمر</translation>
  1267     </message>
  1013     </message>
  1268     <message>
  1014     <message>
  1269         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
       
  1270         <translation type="obsolete">اضف اطار لا يمكن تدميره</translation>
       
  1271     </message>
       
  1272     <message>
       
  1273         <source>Lower gravity</source>
  1015         <source>Lower gravity</source>
  1274         <translation>جاذبية قليلة</translation>
  1016         <translation>جاذبية قليلة</translation>
  1275     </message>
  1017     </message>
  1276     <message>
  1018     <message>
  1277         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1019         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1280     <message>
  1022     <message>
  1281         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1023         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1282         <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation>
  1024         <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation>
  1283     </message>
  1025     </message>
  1284     <message>
  1026     <message>
  1285         <source>Enable random mines</source>
       
  1286         <translation type="obsolete">فعل الالغام العشوائية</translation>
       
  1287     </message>
       
  1288     <message>
       
  1289         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1027         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1290         <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation>
  1028         <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation>
  1291     </message>
  1029     </message>
  1292     <message>
  1030     <message>
  1293         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1031         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1401         <translation type="unfinished"></translation>
  1139         <translation type="unfinished"></translation>
  1402     </message>
  1140     </message>
  1403 </context>
  1141 </context>
  1404 <context>
  1142 <context>
  1405     <name>PageSinglePlayer</name>
  1143     <name>PageSinglePlayer</name>
  1406     <message>
       
  1407         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
       
  1408         <translation type="obsolete">لعية بسيطة ضد الحاسوب</translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
       
  1412         <translation type="obsolete">لعبة متعددة</translation>
       
  1413     </message>
       
  1414     <message>
       
  1415         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1416         <translation type="obsolete">نمط التدريب، تحت التطوير</translation>
       
  1417     </message>
       
  1418     <message>
       
  1419         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
       
  1420         <translation type="obsolete">عرض</translation>
       
  1421     </message>
       
  1422     <message>
       
  1423         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
       
  1424         <translation type="obsolete">تحميل</translation>
       
  1425     </message>
       
  1426     <message>
  1144     <message>
  1427         <source>Simple Game</source>
  1145         <source>Simple Game</source>
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
  1146         <translation type="unfinished"></translation>
  1429     </message>
  1147     </message>
  1430     <message>
  1148     <message>
  1515     <message>
  1233     <message>
  1516         <source>Size: </source>
  1234         <source>Size: </source>
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
  1235         <translation type="unfinished"></translation>
  1518     </message>
  1236     </message>
  1519     <message>
  1237     <message>
  1520         <source>Are you sure?</source>
  1238         <source>encoding</source>
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
  1239         <translation type="unfinished"></translation>
  1522     </message>
  1240     </message>
  1523     <message>
  1241     <message>
  1524         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1242         <source>uploading</source>
       
  1243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1244     </message>
       
  1245 </context>
       
  1246 <context>
       
  1247     <name>QAction</name>
       
  1248     <message>
       
  1249         <source>Kick</source>
       
  1250         <translation>ارفس</translation>
       
  1251     </message>
       
  1252     <message>
       
  1253         <source>Info</source>
       
  1254         <translation>معلومات</translation>
       
  1255     </message>
       
  1256     <message>
       
  1257         <source>Start</source>
       
  1258         <translation>ابدا</translation>
       
  1259     </message>
       
  1260     <message>
       
  1261         <source>Restrict Joins</source>
       
  1262         <translation>امنع الانضمام</translation>
       
  1263     </message>
       
  1264     <message>
       
  1265         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1266         <translation>امنع اضافات الفرق</translation>
       
  1267     </message>
       
  1268     <message>
       
  1269         <source>Ban</source>
       
  1270         <translation>امنع</translation>
       
  1271     </message>
       
  1272     <message>
       
  1273         <source>Follow</source>
       
  1274         <translation>اتبع</translation>
       
  1275     </message>
       
  1276     <message>
       
  1277         <source>Ignore</source>
       
  1278         <translation>اهمل</translation>
       
  1279     </message>
       
  1280     <message>
       
  1281         <source>Add friend</source>
       
  1282         <translation>اضف صديق</translation>
       
  1283     </message>
       
  1284     <message>
       
  1285         <source>Unignore</source>
       
  1286         <translation>حذف الاهمال</translation>
       
  1287     </message>
       
  1288     <message>
       
  1289         <source>Remove friend</source>
       
  1290         <translation>امحي صديق</translation>
       
  1291     </message>
       
  1292     <message>
       
  1293         <source>Update</source>
       
  1294         <translation type="unfinished">تحديث</translation>
       
  1295     </message>
       
  1296 </context>
       
  1297 <context>
       
  1298     <name>QCheckBox</name>
       
  1299     <message>
       
  1300         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1301         <translation>تحرى عن التحديثات</translation>
       
  1302     </message>
       
  1303     <message>
       
  1304         <source>Fullscreen</source>
       
  1305         <translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
       
  1306     </message>
       
  1307     <message>
       
  1308         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1309         <translation>شاشة القائمة ملء العرض</translation>
       
  1310     </message>
       
  1311     <message>
       
  1312         <source>Enable sound</source>
       
  1313         <translation>فعل الصوت</translation>
       
  1314     </message>
       
  1315     <message>
       
  1316         <source>Enable music</source>
       
  1317         <translation>فعل الموسيقى</translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <source>Show FPS</source>
       
  1321         <translation>اضهر عدد الاطارات في الثانية</translation>
       
  1322     </message>
       
  1323     <message>
       
  1324         <source>Alternative damage show</source>
       
  1325         <translation>عرض الدمار</translation>
       
  1326     </message>
       
  1327     <message>
       
  1328         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1329         <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation>
       
  1330     </message>
       
  1331     <message>
       
  1332         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1333         <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation>
       
  1334     </message>
       
  1335     <message>
       
  1336         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1337         <translation>فعل اصوات شاشة المقدمة</translation>
       
  1338     </message>
       
  1339     <message>
       
  1340         <source>Enable frontend music</source>
       
  1341         <translation>فعل موسيقى شاشة المقدمة</translation>
       
  1342     </message>
       
  1343     <message>
       
  1344         <source>Frontend effects</source>
       
  1345         <translation>تأثيرات المقدمة</translation>
       
  1346     </message>
       
  1347     <message>
       
  1348         <source>Save password</source>
       
  1349         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1350     </message>
       
  1351     <message>
       
  1352         <source>Save account name and password</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <source>Video is private</source>
       
  1357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1358     </message>
       
  1359     <message>
       
  1360         <source>Record audio</source>
       
  1361         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1362     </message>
       
  1363     <message>
       
  1364         <source>Use game resolution</source>
       
  1365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1366     </message>
       
  1367 </context>
       
  1368 <context>
       
  1369     <name>QComboBox</name>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>generated map...</source>
       
  1372         <translation type="unfinished">ولد خارطة</translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>Human</source>
       
  1376         <translation>انسان</translation>
       
  1377     </message>
       
  1378     <message>
       
  1379         <source>Level</source>
       
  1380         <translation type="unfinished">مرحلة</translation>
       
  1381     </message>
       
  1382     <message>
       
  1383         <source>(System default)</source>
       
  1384         <translation>نمط النظام</translation>
       
  1385     </message>
       
  1386     <message>
       
  1387         <source>Mission</source>
       
  1388         <translation>مهمة</translation>
       
  1389     </message>
       
  1390     <message>
       
  1391         <source>generated maze...</source>
       
  1392         <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation>
       
  1393     </message>
       
  1394     <message>
       
  1395         <source>Community</source>
       
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1397     </message>
       
  1398     <message>
       
  1399         <source>Any</source>
       
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>In lobby</source>
       
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <source>In progress</source>
       
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <source>hand drawn map...</source>
       
  1412         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1413     </message>
       
  1414     <message>
       
  1415         <source>Disabled</source>
       
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1417     </message>
       
  1418     <message>
       
  1419         <source>Red/Cyan</source>
       
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1421     </message>
       
  1422     <message>
       
  1423         <source>Cyan/Red</source>
       
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1425     </message>
       
  1426     <message>
       
  1427         <source>Red/Blue</source>
       
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1429     </message>
       
  1430     <message>
       
  1431         <source>Blue/Red</source>
       
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1433     </message>
       
  1434     <message>
       
  1435         <source>Red/Green</source>
       
  1436         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1437     </message>
       
  1438     <message>
       
  1439         <source>Green/Red</source>
       
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1441     </message>
       
  1442     <message>
       
  1443         <source>Side-by-side</source>
       
  1444         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1445     </message>
       
  1446     <message>
       
  1447         <source>Top-Bottom</source>
       
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1449     </message>
       
  1450     <message>
       
  1451         <source>Wiggle</source>
       
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1453     </message>
       
  1454     <message>
       
  1455         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1457     </message>
       
  1458     <message>
       
  1459         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1461     </message>
       
  1462     <message>
       
  1463         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1465     </message>
       
  1466     <message>
       
  1467         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1469     </message>
       
  1470     <message>
       
  1471         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1473     </message>
       
  1474     <message>
       
  1475         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1477     </message>
       
  1478 </context>
       
  1479 <context>
       
  1480     <name>QGroupBox</name>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>Team Members</source>
       
  1483         <translation>اعضاء الفريق</translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Fort</source>
       
  1487         <translation>حصن</translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <source>Key binds</source>
       
  1491         <translation>ربط المفاتيج</translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <source>Teams</source>
       
  1495         <translation>فرق</translation>
       
  1496     </message>
       
  1497     <message>
       
  1498         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1499         <translation>قوائم الصوتيات و المرئيات</translation>
       
  1500     </message>
       
  1501     <message>
       
  1502         <source>Net game</source>
       
  1503         <translation>لعبة شبكية</translation>
       
  1504     </message>
       
  1505     <message>
       
  1506         <source>Playing teams</source>
       
  1507         <translation>فرق اللعب</translation>
       
  1508     </message>
       
  1509     <message>
       
  1510         <source>Game Modifiers</source>
       
  1511         <translation>مغيرات اللعبة</translation>
       
  1512     </message>
       
  1513     <message>
       
  1514         <source>Basic Settings</source>
       
  1515         <translation>اعدادات الاساسية</translation>
       
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>Team Settings</source>
       
  1519         <translation>اعدادات الفريق</translation>
       
  1520     </message>
       
  1521     <message>
       
  1522         <source>Misc</source>
       
  1523         <translation>متنوعة</translation>
       
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>Custom colors</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>Miscellaneous</source>
       
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Video recording options</source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>Videos</source>
       
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>Description</source>
       
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1548     </message>
       
  1549     <message>
       
  1550         <source>Proxy settings</source>
       
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1552     </message>
       
  1553 </context>
       
  1554 <context>
       
  1555     <name>QLabel</name>
       
  1556     <message>
       
  1557         <source>Mines Time</source>
       
  1558         <translation>وقت اللغم</translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>Mines</source>
       
  1562         <translation>الغام</translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>Version</source>
       
  1566         <translation>نسخة</translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Developers:</source>
       
  1570         <translation type="unfinished">المطورون</translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Art:</source>
       
  1574         <translation type="unfinished">قنون</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>Sounds:</source>
       
  1578         <translation type="unfinished">الاصوات</translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>Translations:</source>
       
  1582         <translation type="unfinished">المترجمون</translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Special thanks:</source>
       
  1586         <translation type="unfinished">شكر خاص</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Weapons</source>
       
  1590         <translation>اسلحة</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>Host:</source>
       
  1594         <translation>Host:</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>Port:</source>
       
  1598         <translation>Port:</translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Resolution</source>
       
  1602         <translation>الوضوح</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>FPS limit</source>
       
  1606         <translation>حد الاقصى لعدد الاطر في الثانية</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Server name:</source>
       
  1610         <translation type="unfinished">اسم الخادم</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Server port:</source>
       
  1614         <translation>Server port:</translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <source>Initial sound volume</source>
       
  1618         <translation>ارتقاع الصوت</translation>
       
  1619     </message>
       
  1620     <message>
       
  1621         <source>Damage Modifier</source>
       
  1622         <translation>مغير الدمار</translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Turn Time</source>
       
  1626         <translation>وقت الجولة</translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <source>Initial Health</source>
       
  1630         <translation>الصحة الاولية</translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1634         <translation>وقت الموت المفاجئ</translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <source>Scheme Name:</source>
       
  1638         <translation type="unfinished">اسم النمط:</translation>
       
  1639     </message>
       
  1640     <message>
       
  1641         <source>Crate Drops</source>
       
  1642         <translation>المساعدات</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <source>Game scheme</source>
       
  1646         <translation>نمط اللعبة</translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <source>% Dud Mines</source>
       
  1650         <translation>% الغام</translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>Name</source>
       
  1654         <translation>اسم</translation>
       
  1655     </message>
       
  1656     <message>
       
  1657         <source>Type</source>
       
  1658         <translation>نوع</translation>
       
  1659     </message>
       
  1660     <message>
       
  1661         <source>Grave</source>
       
  1662         <translation>تابوت</translation>
       
  1663     </message>
       
  1664     <message>
       
  1665         <source>Flag</source>
       
  1666         <translation>علم</translation>
       
  1667     </message>
       
  1668     <message>
       
  1669         <source>Voice</source>
       
  1670         <translation>صوت</translation>
       
  1671     </message>
       
  1672     <message>
       
  1673         <source>Locale</source>
       
  1674         <translation>محلي</translation>
       
  1675     </message>
       
  1676     <message>
       
  1677         <source>Explosives</source>
       
  1678         <translation>متفجرات</translation>
       
  1679     </message>
       
  1680     <message>
       
  1681         <source>Tip: </source>
       
  1682         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1683     </message>
       
  1684     <message>
       
  1685         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1686         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1687     </message>
       
  1688     <message>
       
  1689         <source>Quality</source>
       
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1691     </message>
       
  1692     <message>
       
  1693         <source>% Health Crates</source>
       
  1694         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1695     </message>
       
  1696     <message>
       
  1697         <source>Health in Crates</source>
       
  1698         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1699     </message>
       
  1700     <message>
       
  1701         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  1702         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1703     </message>
       
  1704     <message>
       
  1705         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  1706         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1707     </message>
       
  1708     <message>
       
  1709         <source>% Rope Length</source>
       
  1710         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1711     </message>
       
  1712     <message>
       
  1713         <source>Stereo rendering</source>
       
  1714         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1715     </message>
       
  1716     <message>
       
  1717         <source>Style</source>
       
  1718         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1719     </message>
       
  1720     <message>
       
  1721         <source>Scheme</source>
       
  1722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1723     </message>
       
  1724     <message>
       
  1725         <source>% Get Away Time</source>
       
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1727     </message>
       
  1728     <message>
       
  1729         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1731     </message>
       
  1732     <message>
       
  1733         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  1734 Exiting now will abort them.
       
  1735 Do yot really want to quit?</source>
       
  1736         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1737     </message>
       
  1738     <message>
       
  1739         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  1740         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1741     </message>
       
  1742     <message>
       
  1743         <source>Account name (or email): </source>
       
  1744         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <source>Password: </source>
       
  1748         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1749     </message>
       
  1750     <message>
       
  1751         <source>Video title: </source>
       
  1752         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1753     </message>
       
  1754     <message>
       
  1755         <source>Video description: </source>
       
  1756         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1757     </message>
       
  1758     <message>
       
  1759         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  1760         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1761     </message>
       
  1762     <message>
       
  1763         <source>Summary   </source>
       
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <source>Description</source>
       
  1768         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1769     </message>
       
  1770     <message>
       
  1771         <source>Nickname</source>
       
  1772         <translation type="unfinished">اسم اللاعب</translation>
       
  1773     </message>
       
  1774     <message>
       
  1775         <source>Format</source>
       
  1776         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1777     </message>
       
  1778     <message>
       
  1779         <source>Audio codec</source>
       
  1780         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1781     </message>
       
  1782     <message>
       
  1783         <source>Video codec</source>
       
  1784         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1785     </message>
       
  1786     <message>
       
  1787         <source>Framerate</source>
       
  1788         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1789     </message>
       
  1790     <message>
       
  1791         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  1792         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1793     </message>
       
  1794 </context>
       
  1795 <context>
       
  1796     <name>QLineEdit</name>
       
  1797     <message>
       
  1798         <source>unnamed</source>
       
  1799         <translation>غير مسمى</translation>
       
  1800     </message>
       
  1801     <message>
       
  1802         <source>hedgehog %1</source>
       
  1803         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1804     </message>
       
  1805     <message>
       
  1806         <source>anonymous</source>
       
  1807         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1808     </message>
       
  1809 </context>
       
  1810 <context>
       
  1811     <name>QMainWindow</name>
       
  1812     <message>
       
  1813         <source>Hedgewars %1</source>
       
  1814         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  1815     </message>
       
  1816 </context>
       
  1817 <context>
       
  1818     <name>QMessageBox</name>
       
  1819     <message>
       
  1820         <source>Connection to server is lost</source>
       
  1821         <translation>ضاع الاتصال للخادم</translation>
       
  1822     </message>
       
  1823     <message>
       
  1824         <source>Error</source>
       
  1825         <translation>خطأ</translation>
       
  1826     </message>
       
  1827     <message>
       
  1828         <source>File association failed.</source>
       
  1829         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1830     </message>
       
  1831     <message>
       
  1832         <source>Please fill out all fields</source>
       
  1833         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1834     </message>
       
  1835     <message>
       
  1836         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  1837 </source>
       
  1838         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1839     </message>
       
  1840     <message>
       
  1841         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  1842         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1843     </message>
       
  1844     <message>
       
  1845         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  1846 </source>
       
  1847         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1848     </message>
       
  1849     <message>
       
  1850         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <source>Please select a record from the list</source>
       
  1863         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1864     </message>
       
  1865     <message>
       
  1866         <source>Unable to start server</source>
       
  1867         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1868     </message>
       
  1869     <message>
       
  1870         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  1871         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1872     </message>
       
  1873     <message>
       
  1874         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  1875         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1876     </message>
       
  1877     <message>
       
  1878         <source>All file associations have been set</source>
       
  1879         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1880     </message>
       
  1881     <message>
       
  1882         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  1883         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1884     </message>
       
  1885     <message>
       
  1886         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  1887         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source>
       
  1891         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1892     </message>
       
  1893     <message>
       
  1894         <source>Main - Error</source>
       
  1895         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1896     </message>
       
  1897     <message>
       
  1898         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  1899         <translation type="unfinished">Cannot create directory %1</translation>
       
  1900     </message>
       
  1901     <message>
       
  1902         <source>Failed to open data directory:
       
  1903 %1
       
  1904 
       
  1905 Please check your installation!</source>
       
  1906         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1907     </message>
       
  1908     <message>
       
  1909         <source>TCP - Error</source>
       
  1910         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1911     </message>
       
  1912     <message>
       
  1913         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  1914         <translation type="unfinished">Unable to start the server: %1.</translation>
       
  1915     </message>
       
  1916     <message>
       
  1917         <source>Unable to run engine at </source>
       
  1918         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1919     </message>
       
  1920     <message>
       
  1921         <source>Error code: %1</source>
       
  1922         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1923     </message>
       
  1924     <message>
       
  1925         <source>Video upload - Error</source>
       
  1926         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1927     </message>
       
  1928     <message>
       
  1929         <source>Netgame - Error</source>
       
  1930         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1931     </message>
       
  1932     <message>
       
  1933         <source>Please select a server from the list</source>
       
  1934         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1935     </message>
       
  1936     <message>
       
  1937         <source>Please enter room name</source>
       
  1938         <translation type="unfinished">ادخل رقم الغرقة</translation>
       
  1939     </message>
       
  1940     <message>
       
  1941         <source>Record Play - Error</source>
       
  1942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1943     </message>
       
  1944     <message>
       
  1945         <source>Please select record from the list</source>
       
  1946         <translation type="unfinished">اختر المقطع من القائمة</translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <source>Cannot rename to </source>
       
  1950         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1951     </message>
       
  1952     <message>
       
  1953         <source>Cannot delete file </source>
       
  1954         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1955     </message>
       
  1956     <message>
       
  1957         <source>Room Name - Error</source>
       
  1958         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1959     </message>
       
  1960     <message>
       
  1961         <source>Please select room from the list</source>
       
  1962         <translation type="unfinished">اختر الغرقة من القائمة</translation>
       
  1963     </message>
       
  1964     <message>
       
  1965         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  1966         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1967     </message>
       
  1968     <message>
       
  1969         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1970 Do you still want to join the room?</source>
       
  1971         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <source>Schemes - Warning</source>
       
  1975         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1976     </message>
       
  1977     <message>
       
  1978         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  1979         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1980     </message>
       
  1981     <message>
       
  1982         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  1983         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  1987         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1988     </message>
       
  1989     <message>
       
  1990         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
  1991         <translation type="unfinished"></translation>
  1526     </message>
  1992     </message>
  1527     <message numerus="yes">
  1993     <message numerus="yes">
  1528         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  1994         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  1529         <translation type="unfinished">
  1995         <translation type="unfinished">
  1530             <numerusform></numerusform>
  1996             <numerusform></numerusform>
  1531             <numerusform></numerusform>
  1997             <numerusform></numerusform>
  1532         </translation>
  1998         </translation>
  1533     </message>
  1999     </message>
  1534     <message>
  2000     <message>
  1535         <source>encoding</source>
  2001         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
  2002         <translation type="unfinished"></translation>
  1537     </message>
  2003     </message>
  1538     <message>
  2004     <message>
  1539         <source>uploading</source>
  2005         <source>File error</source>
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
  2006         <translation type="unfinished"></translation>
  1541     </message>
  2007     </message>
  1542     <message>
  2008     <message>
  1543         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  2009         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  1544         <translation type="unfinished"></translation>
  2010         <translation type="unfinished"></translation>
  1545     </message>
  2011     </message>
  1546 </context>
  2012     <message>
  1547 <context>
  2013         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  1548     <name>QAction</name>
  2014         <translation type="unfinished"></translation>
  1549     <message>
  2015     </message>
  1550         <source>Kick</source>
  2016     <message>
  1551         <translation>ارفس</translation>
  2017         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  1552     </message>
  2018         <translation type="unfinished"></translation>
  1553     <message>
  2019     </message>
  1554         <source>Info</source>
  2020     <message>
  1555         <translation>معلومات</translation>
  2021         <source>Weapons - Warning</source>
       
  2022         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2023     </message>
       
  2024     <message>
       
  2025         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2026         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2027     </message>
       
  2028     <message>
       
  2029         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2030         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2031     </message>
       
  2032     <message>
       
  2033         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  2034         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2035     </message>
       
  2036     <message>
       
  2037         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  2038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2039     </message>
       
  2040 </context>
       
  2041 <context>
       
  2042     <name>QObject</name>
       
  2043     <message>
       
  2044         <source>Nickname</source>
       
  2045         <translation>اسم اللاعب</translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2049         <translation>ادحل اسم اللاعب</translation>
       
  2050     </message>
       
  2051 </context>
       
  2052 <context>
       
  2053     <name>QPushButton</name>
       
  2054     <message>
       
  2055         <source>default</source>
       
  2056         <translation>التلقائي</translation>
       
  2057     </message>
       
  2058     <message>
       
  2059         <source>OK</source>
       
  2060         <translation>OK</translation>
       
  2061     </message>
       
  2062     <message>
       
  2063         <source>Cancel</source>
       
  2064         <translation>الغاء</translation>
       
  2065     </message>
       
  2066     <message>
       
  2067         <source>Start server</source>
       
  2068         <translation>تشغيل الخادم</translation>
       
  2069     </message>
       
  2070     <message>
       
  2071         <source>Connect</source>
       
  2072         <translation>اتصل</translation>
       
  2073     </message>
       
  2074     <message>
       
  2075         <source>Update</source>
       
  2076         <translation type="unfinished">تحديث</translation>
       
  2077     </message>
       
  2078     <message>
       
  2079         <source>Specify</source>
       
  2080         <translation>تحديد</translation>
  1556     </message>
  2081     </message>
  1557     <message>
  2082     <message>
  1558         <source>Start</source>
  2083         <source>Start</source>
  1559         <translation>ابدا</translation>
  2084         <translation>ابدا</translation>
  1560     </message>
  2085     </message>
  1561     <message>
  2086     <message>
  1562         <source>Restrict Joins</source>
       
  1563         <translation>امنع الانضمام</translation>
       
  1564     </message>
       
  1565     <message>
       
  1566         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1567         <translation>امنع اضافات الفرق</translation>
       
  1568     </message>
       
  1569     <message>
       
  1570         <source>Ban</source>
       
  1571         <translation>امنع</translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <source>Follow</source>
       
  1575         <translation>اتبع</translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>Ignore</source>
       
  1579         <translation>اهمل</translation>
       
  1580     </message>
       
  1581     <message>
       
  1582         <source>Add friend</source>
       
  1583         <translation>اضف صديق</translation>
       
  1584     </message>
       
  1585     <message>
       
  1586         <source>Unignore</source>
       
  1587         <translation>حذف الاهمال</translation>
       
  1588     </message>
       
  1589     <message>
       
  1590         <source>Remove friend</source>
       
  1591         <translation>امحي صديق</translation>
       
  1592     </message>
       
  1593     <message>
       
  1594         <source>Update</source>
       
  1595         <translation type="unfinished">تحديث</translation>
       
  1596     </message>
       
  1597 </context>
       
  1598 <context>
       
  1599     <name>QCheckBox</name>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1602         <translation>تحرى عن التحديثات</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>Fullscreen</source>
       
  1606         <translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1610         <translation>شاشة القائمة ملء العرض</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Enable sound</source>
       
  1614         <translation>فعل الصوت</translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <source>Enable music</source>
       
  1618         <translation>فعل الموسيقى</translation>
       
  1619     </message>
       
  1620     <message>
       
  1621         <source>Show FPS</source>
       
  1622         <translation>اضهر عدد الاطارات في الثانية</translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Alternative damage show</source>
       
  1626         <translation>عرض الدمار</translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1630         <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <source>Reduced quality</source>
       
  1634         <translation type="obsolete">قلل الجودة</translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1638         <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation>
       
  1639     </message>
       
  1640     <message>
       
  1641         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1642         <translation>فعل اصوات شاشة المقدمة</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <source>Enable frontend music</source>
       
  1646         <translation>فعل موسيقى شاشة المقدمة</translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <source>Frontend effects</source>
       
  1650         <translation>تأثيرات المقدمة</translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>Save password</source>
       
  1654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1655     </message>
       
  1656     <message>
       
  1657         <source>Save account name and password</source>
       
  1658         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1659     </message>
       
  1660     <message>
       
  1661         <source>Video is private</source>
       
  1662         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1663     </message>
       
  1664     <message>
       
  1665         <source>Record audio</source>
       
  1666         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1667     </message>
       
  1668     <message>
       
  1669         <source>Use game resolution</source>
       
  1670         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1671     </message>
       
  1672 </context>
       
  1673 <context>
       
  1674     <name>QComboBox</name>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>generated map...</source>
       
  1677         <translation type="unfinished">ولد خارطة</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Human</source>
       
  1681         <translation>انسان</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Level</source>
       
  1685         <translation type="unfinished">مرحلة</translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>(System default)</source>
       
  1689         <translation>نمط النظام</translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Mission</source>
       
  1693         <translation>مهمة</translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>generated maze...</source>
       
  1697         <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Community</source>
       
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Any</source>
       
  1705         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1706     </message>
       
  1707     <message>
       
  1708         <source>In lobby</source>
       
  1709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1710     </message>
       
  1711     <message>
       
  1712         <source>In progress</source>
       
  1713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>Default</source>
       
  1717         <translation type="obsolete">التلقائي</translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>hand drawn map...</source>
       
  1721         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Disabled</source>
       
  1725         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Red/Cyan</source>
       
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>Cyan/Red</source>
       
  1733         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>Red/Blue</source>
       
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1738     </message>
       
  1739     <message>
       
  1740         <source>Blue/Red</source>
       
  1741         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1742     </message>
       
  1743     <message>
       
  1744         <source>Red/Green</source>
       
  1745         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1746     </message>
       
  1747     <message>
       
  1748         <source>Green/Red</source>
       
  1749         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <source>Side-by-side</source>
       
  1753         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1754     </message>
       
  1755     <message>
       
  1756         <source>Top-Bottom</source>
       
  1757         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1758     </message>
       
  1759     <message>
       
  1760         <source>Wiggle</source>
       
  1761         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1762     </message>
       
  1763     <message>
       
  1764         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1765         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1766     </message>
       
  1767     <message>
       
  1768         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1773         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1774     </message>
       
  1775     <message>
       
  1776         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1777         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1778     </message>
       
  1779     <message>
       
  1780         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1781         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1782     </message>
       
  1783     <message>
       
  1784         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1785         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1786     </message>
       
  1787 </context>
       
  1788 <context>
       
  1789     <name>QGroupBox</name>
       
  1790     <message>
       
  1791         <source>Team Members</source>
       
  1792         <translation>اعضاء الفريق</translation>
       
  1793     </message>
       
  1794     <message>
       
  1795         <source>Fort</source>
       
  1796         <translation>حصن</translation>
       
  1797     </message>
       
  1798     <message>
       
  1799         <source>Key binds</source>
       
  1800         <translation>ربط المفاتيج</translation>
       
  1801     </message>
       
  1802     <message>
       
  1803         <source>Teams</source>
       
  1804         <translation>فرق</translation>
       
  1805     </message>
       
  1806     <message>
       
  1807         <source>Weapons</source>
       
  1808         <translation type="obsolete">اسلحة</translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1812         <translation>قوائم الصوتيات و المرئيات</translation>
       
  1813     </message>
       
  1814     <message>
       
  1815         <source>Net game</source>
       
  1816         <translation>لعبة شبكية</translation>
       
  1817     </message>
       
  1818     <message>
       
  1819         <source>Playing teams</source>
       
  1820         <translation>فرق اللعب</translation>
       
  1821     </message>
       
  1822     <message>
       
  1823         <source>Game Modifiers</source>
       
  1824         <translation>مغيرات اللعبة</translation>
       
  1825     </message>
       
  1826     <message>
       
  1827         <source>Basic Settings</source>
       
  1828         <translation>اعدادات الاساسية</translation>
       
  1829     </message>
       
  1830     <message>
       
  1831         <source>Team Settings</source>
       
  1832         <translation>اعدادات الفريق</translation>
       
  1833     </message>
       
  1834     <message>
       
  1835         <source>Misc</source>
       
  1836         <translation>متنوعة</translation>
       
  1837     </message>
       
  1838     <message>
       
  1839         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1840         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <source>Custom colors</source>
       
  1844         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1845     </message>
       
  1846     <message>
       
  1847         <source>Miscellaneous</source>
       
  1848         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1849     </message>
       
  1850     <message>
       
  1851         <source>Video recording options</source>
       
  1852         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1853     </message>
       
  1854     <message>
       
  1855         <source>Videos</source>
       
  1856         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1857     </message>
       
  1858     <message>
       
  1859         <source>Description</source>
       
  1860         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1861     </message>
       
  1862     <message>
       
  1863         <source>Proxy settings</source>
       
  1864         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1865     </message>
       
  1866 </context>
       
  1867 <context>
       
  1868     <name>QLabel</name>
       
  1869     <message>
       
  1870         <source>Mines Time</source>
       
  1871         <translation>وقت اللغم</translation>
       
  1872     </message>
       
  1873     <message>
       
  1874         <source>Mines</source>
       
  1875         <translation>الغام</translation>
       
  1876     </message>
       
  1877     <message>
       
  1878         <source>Version</source>
       
  1879         <translation>نسخة</translation>
       
  1880     </message>
       
  1881     <message>
       
  1882         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
  1883         <translation type="obsolete">This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
       
  1884     </message>
       
  1885     <message>
       
  1886         <source>Developers:</source>
       
  1887         <translation type="unfinished">المطورون</translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <source>Art:</source>
       
  1891         <translation type="unfinished">قنون</translation>
       
  1892     </message>
       
  1893     <message>
       
  1894         <source>Sounds:</source>
       
  1895         <translation type="unfinished">الاصوات</translation>
       
  1896     </message>
       
  1897     <message>
       
  1898         <source>Translations:</source>
       
  1899         <translation type="unfinished">المترجمون</translation>
       
  1900     </message>
       
  1901     <message>
       
  1902         <source>Special thanks:</source>
       
  1903         <translation type="unfinished">شكر خاص</translation>
       
  1904     </message>
       
  1905     <message>
       
  1906         <source>Weapons</source>
       
  1907         <translation>اسلحة</translation>
       
  1908     </message>
       
  1909     <message>
       
  1910         <source>Host:</source>
       
  1911         <translation>Host:</translation>
       
  1912     </message>
       
  1913     <message>
       
  1914         <source>Port:</source>
       
  1915         <translation>Port:</translation>
       
  1916     </message>
       
  1917     <message>
       
  1918         <source>Net nick</source>
       
  1919         <translation type="obsolete">اسم اللاعب</translation>
       
  1920     </message>
       
  1921     <message>
       
  1922         <source>Resolution</source>
       
  1923         <translation>الوضوح</translation>
       
  1924     </message>
       
  1925     <message>
       
  1926         <source>FPS limit</source>
       
  1927         <translation>حد الاقصى لعدد الاطر في الثانية</translation>
       
  1928     </message>
       
  1929     <message>
       
  1930         <source>Server name:</source>
       
  1931         <translation type="unfinished">اسم الخادم</translation>
       
  1932     </message>
       
  1933     <message>
       
  1934         <source>Server port:</source>
       
  1935         <translation>Server port:</translation>
       
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <source>Initial sound volume</source>
       
  1939         <translation>ارتقاع الصوت</translation>
       
  1940     </message>
       
  1941     <message>
       
  1942         <source>Damage Modifier</source>
       
  1943         <translation>مغير الدمار</translation>
       
  1944     </message>
       
  1945     <message>
       
  1946         <source>Turn Time</source>
       
  1947         <translation>وقت الجولة</translation>
       
  1948     </message>
       
  1949     <message>
       
  1950         <source>Initial Health</source>
       
  1951         <translation>الصحة الاولية</translation>
       
  1952     </message>
       
  1953     <message>
       
  1954         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1955         <translation>وقت الموت المفاجئ</translation>
       
  1956     </message>
       
  1957     <message>
       
  1958         <source>Scheme Name:</source>
       
  1959         <translation type="unfinished">اسم النمط:</translation>
       
  1960     </message>
       
  1961     <message>
       
  1962         <source>Crate Drops</source>
       
  1963         <translation>المساعدات</translation>
       
  1964     </message>
       
  1965     <message>
       
  1966         <source>Game scheme</source>
       
  1967         <translation>نمط اللعبة</translation>
       
  1968     </message>
       
  1969     <message>
       
  1970         <source>% Dud Mines</source>
       
  1971         <translation>% الغام</translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <source>Name</source>
       
  1975         <translation>اسم</translation>
       
  1976     </message>
       
  1977     <message>
       
  1978         <source>Type</source>
       
  1979         <translation>نوع</translation>
       
  1980     </message>
       
  1981     <message>
       
  1982         <source>Grave</source>
       
  1983         <translation>تابوت</translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <source>Flag</source>
       
  1987         <translation>علم</translation>
       
  1988     </message>
       
  1989     <message>
       
  1990         <source>Voice</source>
       
  1991         <translation>صوت</translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <source>Locale</source>
       
  1995         <translation>محلي</translation>
       
  1996     </message>
       
  1997     <message>
       
  1998         <source>Restart game to apply</source>
       
  1999         <translation type="obsolete">اعد تشغيل اللعبة لتفعيل التغيير</translation>
       
  2000     </message>
       
  2001     <message>
       
  2002         <source>Explosives</source>
       
  2003         <translation>متفجرات</translation>
       
  2004     </message>
       
  2005     <message>
       
  2006         <source>Tip: </source>
       
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2008     </message>
       
  2009     <message>
       
  2010         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  2011         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <source>Quality</source>
       
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2016     </message>
       
  2017     <message>
       
  2018         <source>% Health Crates</source>
       
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2020     </message>
       
  2021     <message>
       
  2022         <source>Health in Crates</source>
       
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2024     </message>
       
  2025     <message>
       
  2026         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  2027         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2028     </message>
       
  2029     <message>
       
  2030         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  2031         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2032     </message>
       
  2033     <message>
       
  2034         <source>% Rope Length</source>
       
  2035         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2036     </message>
       
  2037     <message>
       
  2038         <source>Stereo rendering</source>
       
  2039         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2040     </message>
       
  2041     <message>
       
  2042         <source>Style</source>
       
  2043         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2044     </message>
       
  2045     <message>
       
  2046         <source>Scheme</source>
       
  2047         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2048     </message>
       
  2049     <message>
       
  2050         <source>Password</source>
       
  2051         <translation type="obsolete">كلمة السر</translation>
       
  2052     </message>
       
  2053     <message>
       
  2054         <source>% Get Away Time</source>
       
  2055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2056     </message>
       
  2057     <message>
       
  2058         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2059         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2060     </message>
       
  2061     <message>
       
  2062         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2063 Exiting now will abort them.
       
  2064 Do yot really want to quit?</source>
       
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2070     </message>
       
  2071     <message>
       
  2072         <source>Account name (or email): </source>
       
  2073         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2074     </message>
       
  2075     <message>
       
  2076         <source>Password: </source>
       
  2077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2078     </message>
       
  2079     <message>
       
  2080         <source>Video title: </source>
       
  2081         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2082     </message>
       
  2083     <message>
       
  2084         <source>Video description: </source>
       
  2085         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2086     </message>
       
  2087     <message>
       
  2088         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2089         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2090     </message>
       
  2091     <message>
       
  2092         <source>Summary   </source>
       
  2093         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2094     </message>
       
  2095     <message>
       
  2096         <source>Description</source>
       
  2097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2098     </message>
       
  2099     <message>
       
  2100         <source>Nickname</source>
       
  2101         <translation type="unfinished">اسم اللاعب</translation>
       
  2102     </message>
       
  2103     <message>
       
  2104         <source>Format</source>
       
  2105         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2106     </message>
       
  2107     <message>
       
  2108         <source>Audio codec</source>
       
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2110     </message>
       
  2111     <message>
       
  2112         <source>Video codec</source>
       
  2113         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2114     </message>
       
  2115     <message>
       
  2116         <source>Framerate</source>
       
  2117         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2118     </message>
       
  2119     <message>
       
  2120         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2121         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2122     </message>
       
  2123 </context>
       
  2124 <context>
       
  2125     <name>QLineEdit</name>
       
  2126     <message>
       
  2127         <source>unnamed</source>
       
  2128         <translation>غير مسمى</translation>
       
  2129     </message>
       
  2130     <message>
       
  2131         <source>hedgehog %1</source>
       
  2132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2133     </message>
       
  2134     <message>
       
  2135         <source>anonymous</source>
       
  2136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2137     </message>
       
  2138 </context>
       
  2139 <context>
       
  2140     <name>QMainWindow</name>
       
  2141     <message>
       
  2142         <source>Hedgewars %1</source>
       
  2143         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  2144     </message>
       
  2145 </context>
       
  2146 <context>
       
  2147     <name>QMessageBox</name>
       
  2148     <message>
       
  2149         <source>Network</source>
       
  2150         <translation>شبكة</translation>
       
  2151     </message>
       
  2152     <message>
       
  2153         <source>Connection to server is lost</source>
       
  2154         <translation>ضاع الاتصال للخادم</translation>
       
  2155     </message>
       
  2156     <message>
       
  2157         <source>Error</source>
       
  2158         <translation>خطأ</translation>
       
  2159     </message>
       
  2160     <message>
       
  2161         <source>Failed to open data directory:
       
  2162 %1
       
  2163 Please check your installation</source>
       
  2164         <translation>Failed to open data directory:
       
  2165  %1
       
  2166 Please check your installation</translation>
       
  2167     </message>
       
  2168     <message>
       
  2169         <source>Weapons</source>
       
  2170         <translation>اسلحة</translation>
       
  2171     </message>
       
  2172     <message>
       
  2173         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
  2174         <translation type="obsolete">Can not edit default weapon set</translation>
       
  2175     </message>
       
  2176     <message>
       
  2177         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
  2178         <translation type="obsolete">Can not delete default weapon set</translation>
       
  2179     </message>
       
  2180     <message>
       
  2181         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
  2182         <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <source>All file associations have been set.</source>
       
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2187     </message>
       
  2188     <message>
       
  2189         <source>File association failed.</source>
       
  2190         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2191     </message>
       
  2192     <message>
       
  2193         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2195     </message>
       
  2196     <message>
       
  2197         <source>Teams</source>
       
  2198         <translation type="unfinished">فرق</translation>
       
  2199     </message>
       
  2200     <message>
       
  2201         <source>Really delete this team?</source>
       
  2202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2203     </message>
       
  2204     <message>
       
  2205         <source>Schemes</source>
       
  2206         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2207     </message>
       
  2208     <message>
       
  2209         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2211     </message>
       
  2212     <message>
       
  2213         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2215     </message>
       
  2216     <message>
       
  2217         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2218         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2219     </message>
       
  2220     <message>
       
  2221         <source>Fields required</source>
       
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2223     </message>
       
  2224     <message>
       
  2225         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2227     </message>
       
  2228     <message>
       
  2229         <source>Success</source>
       
  2230         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2231     </message>
       
  2232     <message>
       
  2233         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2234         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2235     </message>
       
  2236     <message>
       
  2237         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2238         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2239     </message>
       
  2240     <message>
       
  2241         <source>Error creating the issue</source>
       
  2242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2243     </message>
       
  2244     <message>
       
  2245         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2246 </source>
       
  2247         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2248     </message>
       
  2249     <message>
       
  2250         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2251         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2252     </message>
       
  2253     <message>
       
  2254         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2255 </source>
       
  2256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2257     </message>
       
  2258 </context>
       
  2259 <context>
       
  2260     <name>QObject</name>
       
  2261     <message>
       
  2262         <source>Error</source>
       
  2263         <translation>خطأ</translation>
       
  2264     </message>
       
  2265     <message>
       
  2266         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2267         <translation>Cannot create directory %1</translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <source>OK</source>
       
  2271         <translation>OK</translation>
       
  2272     </message>
       
  2273     <message>
       
  2274         <source>Nickname</source>
       
  2275         <translation>اسم اللاعب</translation>
       
  2276     </message>
       
  2277     <message>
       
  2278         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2279         <translation>ادحل اسم اللاعب</translation>
       
  2280     </message>
       
  2281 </context>
       
  2282 <context>
       
  2283     <name>QPushButton</name>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>default</source>
       
  2286         <translation>التلقائي</translation>
       
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>OK</source>
       
  2290         <translation>OK</translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Cancel</source>
       
  2294         <translation>الغاء</translation>
       
  2295     </message>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>Start server</source>
       
  2298         <translation>تشغيل الخادم</translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>Connect</source>
       
  2302         <translation>اتصل</translation>
       
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Update</source>
       
  2306         <translation type="unfinished">تحديث</translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Specify</source>
       
  2310         <translation>تحديد</translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <source>Start</source>
       
  2314         <translation>ابدا</translation>
       
  2315     </message>
       
  2316     <message>
       
  2317         <source>Go!</source>
  2087         <source>Go!</source>
  2318         <translation type="unfinished">ابدا</translation>
  2088         <translation type="unfinished">ابدا</translation>
  2319     </message>
  2089     </message>
  2320     <message>
  2090     <message>
  2321         <source>Play demo</source>
  2091         <source>Play demo</source>
  2377         <source>Cancel uploading</source>
  2147         <source>Cancel uploading</source>
  2378         <translation type="unfinished"></translation>
  2148         <translation type="unfinished"></translation>
  2379     </message>
  2149     </message>
  2380 </context>
  2150 </context>
  2381 <context>
  2151 <context>
  2382     <name>QTableWidget</name>
       
  2383     <message>
       
  2384         <source>Room Name</source>
       
  2385         <translation type="obsolete">اسم الغرقة</translation>
       
  2386     </message>
       
  2387     <message>
       
  2388         <source>C</source>
       
  2389         <translation type="obsolete">C</translation>
       
  2390     </message>
       
  2391     <message>
       
  2392         <source>T</source>
       
  2393         <translation type="obsolete">T</translation>
       
  2394     </message>
       
  2395     <message>
       
  2396         <source>Owner</source>
       
  2397         <translation type="obsolete">المالك</translation>
       
  2398     </message>
       
  2399     <message>
       
  2400         <source>Map</source>
       
  2401         <translation type="obsolete">خارطة</translation>
       
  2402     </message>
       
  2403     <message>
       
  2404         <source>Rules</source>
       
  2405         <translation type="obsolete">قوانين</translation>
       
  2406     </message>
       
  2407     <message>
       
  2408         <source>Weapons</source>
       
  2409         <translation type="obsolete">اسلحة</translation>
       
  2410     </message>
       
  2411 </context>
       
  2412 <context>
       
  2413     <name>RoomsListModel</name>
  2152     <name>RoomsListModel</name>
  2414     <message>
  2153     <message>
  2415         <source>In progress</source>
  2154         <source>In progress</source>
  2416         <translation type="unfinished"></translation>
  2155         <translation type="unfinished"></translation>
  2417     </message>
  2156     </message>
  2482         <source>copy of</source>
  2221         <source>copy of</source>
  2483         <translation type="unfinished"></translation>
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
  2484     </message>
  2223     </message>
  2485 </context>
  2224 </context>
  2486 <context>
  2225 <context>
  2487     <name>TCPBase</name>
       
  2488     <message>
       
  2489         <source>Error</source>
       
  2490         <translation>خطأ</translation>
       
  2491     </message>
       
  2492     <message>
       
  2493         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2494         <translation>Unable to start the server: %1.</translation>
       
  2495     </message>
       
  2496     <message>
       
  2497         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
  2498         <translation>Unable to run engine: %1 (</translation>
       
  2499     </message>
       
  2500 </context>
       
  2501 <context>
       
  2502     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2226     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2503     <message>
  2227     <message>
  2504         <source>Vampirism</source>
  2228         <source>Vampirism</source>
  2505         <translation>مصاص دماء</translation>
  2229         <translation>مصاص دماء</translation>
  2506     </message>
  2230     </message>
  2537         <translation>منظار ليزري</translation>
  2261         <translation>منظار ليزري</translation>
  2538     </message>
  2262     </message>
  2539     <message>
  2263     <message>
  2540         <source>Invulnerable</source>
  2264         <source>Invulnerable</source>
  2541         <translation>غير قابل للتدمير</translation>
  2265         <translation>غير قابل للتدمير</translation>
  2542     </message>
       
  2543     <message>
       
  2544         <source>Add Mines</source>
       
  2545         <translation type="obsolete">اضف الغام</translation>
       
  2546     </message>
  2266     </message>
  2547     <message>
  2267     <message>
  2548         <source>Random Order</source>
  2268         <source>Random Order</source>
  2549         <translation>توزيع عشوائي</translation>
  2269         <translation>توزيع عشوائي</translation>
  2550     </message>
  2270     </message>