49 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
49 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
50 <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation> |
50 <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation> |
51 </message> |
51 </message> |
52 <message> |
52 <message> |
53 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
53 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
54 <translation type="unfinished"></translation> |
54 <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation> |
55 </message> |
55 </message> |
56 </context> |
56 </context> |
57 <context> |
57 <context> |
58 <name>HWChatWidget</name> |
58 <name>HWChatWidget</name> |
59 <message> |
59 <message> |
799 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
799 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
800 <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation> |
800 <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation> |
801 </message> |
801 </message> |
802 <message> |
802 <message> |
803 <source>New scheme</source> |
803 <source>New scheme</source> |
804 <translation type="unfinished"></translation> |
804 <translation>Nová schéma</translation> |
805 </message> |
805 </message> |
806 <message> |
806 <message> |
807 <source>Edit scheme</source> |
807 <source>Edit scheme</source> |
808 <translation type="unfinished"></translation> |
808 <translation>Upraviť schému</translation> |
809 </message> |
809 </message> |
810 <message> |
810 <message> |
811 <source>Delete scheme</source> |
811 <source>Delete scheme</source> |
812 <translation type="unfinished"></translation> |
812 <translation>Vymazať schému</translation> |
813 </message> |
813 </message> |
814 <message> |
814 <message> |
815 <source>New weapon set</source> |
815 <source>New weapon set</source> |
816 <translation type="unfinished"></translation> |
816 <translation>Nová sada zbraní</translation> |
817 </message> |
817 </message> |
818 <message> |
818 <message> |
819 <source>Edit weapon set</source> |
819 <source>Edit weapon set</source> |
820 <translation type="unfinished"></translation> |
820 <translation>Upraviť sadu zbraní</translation> |
821 </message> |
821 </message> |
822 <message> |
822 <message> |
823 <source>Delete weapon set</source> |
823 <source>Delete weapon set</source> |
824 <translation type="unfinished"></translation> |
824 <translation>Vymazať sadu zbraní</translation> |
825 </message> |
825 </message> |
826 </context> |
826 </context> |
827 <context> |
827 <context> |
828 <name>PagePlayDemo</name> |
828 <name>PagePlayDemo</name> |
829 <message> |
829 <message> |
1082 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1082 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1083 <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation> |
1083 <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation> |
1084 </message> |
1084 </message> |
1085 <message> |
1085 <message> |
1086 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1086 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1087 <translation type="unfinished"></translation> |
1087 <translation>Už sa viac nebudete musieť zaujímať o vietor.</translation> |
1088 </message> |
1088 </message> |
1089 <message> |
1089 <message> |
1090 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1090 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1091 <translation type="unfinished"></translation> |
1091 <translation>Vietor bude ovplyvňovať takmer všetko.</translation> |
1092 </message> |
1092 </message> |
1093 <message> |
1093 <message> |
1094 <source>Copy</source> |
1094 <source>Copy</source> |
1095 <translation type="unfinished"></translation> |
1095 <translation type="unfinished"></translation> |
1096 </message> |
1096 </message> |
1105 <source>Delete</source> |
1105 <source>Delete</source> |
1106 <translation>Vymazať</translation> |
1106 <translation>Vymazať</translation> |
1107 </message> |
1107 </message> |
1108 <message> |
1108 <message> |
1109 <source>New</source> |
1109 <source>New</source> |
1110 <translation type="unfinished">Nová</translation> |
1110 <translation>Nová</translation> |
1111 </message> |
1111 </message> |
1112 <message> |
1112 <message> |
1113 <source>Copy</source> |
1113 <source>Copy</source> |
1114 <translation type="unfinished"></translation> |
1114 <translation type="unfinished"></translation> |
1115 </message> |
1115 </message> |
1558 <source>Health in Crates</source> |
1558 <source>Health in Crates</source> |
1559 <translation>Zdravie v bedniach</translation> |
1559 <translation>Zdravie v bedniach</translation> |
1560 </message> |
1560 </message> |
1561 <message> |
1561 <message> |
1562 <source>% Rope Length</source> |
1562 <source>% Rope Length</source> |
1563 <translation type="unfinished"></translation> |
1563 <translation>% dĺžka lana</translation> |
1564 </message> |
1564 </message> |
1565 <message> |
1565 <message> |
1566 <source>Gameplay</source> |
1566 <source>Gameplay</source> |
1567 <translation type="unfinished"></translation> |
1567 <translation type="unfinished"></translation> |
1568 </message> |
1568 </message> |
1631 <source>File association failed.</source> |
1631 <source>File association failed.</source> |
1632 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
1632 <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation> |
1633 </message> |
1633 </message> |
1634 <message> |
1634 <message> |
1635 <source>Teams</source> |
1635 <source>Teams</source> |
1636 <translation type="unfinished">Tímy</translation> |
1636 <translation>Tímy</translation> |
1637 </message> |
1637 </message> |
1638 <message> |
1638 <message> |
1639 <source>Really delete this team?</source> |
1639 <source>Really delete this team?</source> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1640 <translation>Naozaj vymazať tento tím?</translation> |
1641 </message> |
1641 </message> |
1642 <message> |
1642 <message> |
1643 <source>Schemes</source> |
1643 <source>Schemes</source> |
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
1644 <translation>Schémy</translation> |
1645 </message> |
1645 </message> |
1646 <message> |
1646 <message> |
1647 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1647 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
1648 <translation>Nie je možné vymazať východziu schému '%1'!</translation> |
1649 </message> |
1649 </message> |
1650 <message> |
1650 <message> |
1651 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1651 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1652 <translation>Naozaj chcete vymazať túto hernú schému?</translation> |
1653 </message> |
1653 </message> |
1654 <message> |
1654 <message> |
1655 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1655 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1656 <translation type="unfinished"></translation> |
1656 <translation>Nie je možné vymazať východziu sadu zbraní '%1'!</translation> |
1657 </message> |
1657 </message> |
1658 </context> |
1658 </context> |
1659 <context> |
1659 <context> |
1660 <name>QObject</name> |
1660 <name>QObject</name> |
1661 <message> |
1661 <message> |
1803 <source>Delays</source> |
1803 <source>Delays</source> |
1804 <translation>Oneskorenie</translation> |
1804 <translation>Oneskorenie</translation> |
1805 </message> |
1805 </message> |
1806 <message> |
1806 <message> |
1807 <source>new</source> |
1807 <source>new</source> |
1808 <translation type="unfinished">nový</translation> |
1808 <translation>nový</translation> |
1809 </message> |
1809 </message> |
1810 <message> |
1810 <message> |
1811 <source>copy of</source> |
1811 <source>copy of</source> |
1812 <translation type="unfinished"></translation> |
1812 <translation type="unfinished"></translation> |
1813 </message> |
1813 </message> |
1917 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1917 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1918 <translation>Individuálne zbrane</translation> |
1918 <translation>Individuálne zbrane</translation> |
1919 </message> |
1919 </message> |
1920 <message> |
1920 <message> |
1921 <source>Disable Wind</source> |
1921 <source>Disable Wind</source> |
1922 <translation type="unfinished"></translation> |
1922 <translation>Vypnúť vietor</translation> |
1923 </message> |
1923 </message> |
1924 <message> |
1924 <message> |
1925 <source>More Wind</source> |
1925 <source>More Wind</source> |
1926 <translation type="unfinished"></translation> |
1926 <translation>Viac vetra</translation> |
1927 </message> |
1927 </message> |
1928 </context> |
1928 </context> |
1929 <context> |
1929 <context> |
1930 <name>binds</name> |
1930 <name>binds</name> |
1931 <message> |
1931 <message> |