2088 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
2088 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
2089 <translation>Вероятность, что упавший ящик будет аптечкой. Остальные ящики будут с оружием или приспособлениями.</translation> |
2089 <translation>Вероятность, что упавший ящик будет аптечкой. Остальные ящики будут с оружием или приспособлениями.</translation> |
2090 </message> |
2090 </message> |
2091 <message> |
2091 <message> |
2092 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
2092 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
2093 <translation type="unfinished"></translation> |
2093 <translation>Вероятность выпадения ящика перед ходом</translation> |
2094 </message> |
2094 </message> |
2095 <message> |
2095 <message> |
2096 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
2096 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
2097 <translation>Количество здоровья за сбор аптечки</translation> |
2097 <translation>Количество здоровья за сбор аптечки</translation> |
2098 </message> |
2098 </message> |
2104 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2104 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2105 <translation>Среднее количество мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2105 <translation>Среднее количество мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2106 </message> |
2106 </message> |
2107 <message> |
2107 <message> |
2108 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
2108 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
2109 <translation>Вероятность, что мина не взорвётся. Не влияет на мины, поставленные ёжиками.</translation> |
2110 </message> |
2110 </message> |
2111 <message> |
2111 <message> |
2112 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2112 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2113 <translation type="unfinished"></translation> |
2113 <translation>Среднее количество бочек, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2114 </message> |
2114 </message> |
2115 <message> |
2115 <message> |
2116 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2116 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2117 <translation type="unfinished"></translation> |
2117 <translation>Среднее количество воздушных мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2118 </message> |
2118 </message> |
2119 <message> |
2119 <message> |
2120 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
2120 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
2122 </message> |
2122 </message> |
2123 <message> |
2123 <message> |
2124 <source>Time you get after an attack</source> |
2124 <source>Time you get after an attack</source> |
2125 <translation type="unfinished"></translation> |
2125 <translation>Время, доступное после совершения атаки</translation> |
2126 </message> |
2126 </message> |
2127 <message> |
2127 <message> |
2128 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2128 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
2130 </message> |
2130 </message> |
2347 <source>Show games in lobby</source> |
2347 <source>Show games in lobby</source> |
2348 <translation>Показывать неначавшиеся игры</translation> |
2348 <translation>Показывать неначавшиеся игры</translation> |
2349 </message> |
2349 </message> |
2350 <message> |
2350 <message> |
2351 <source>Show games in-progress</source> |
2351 <source>Show games in-progress</source> |
2352 <translation>Показывать текущие игры</translation> |
2352 <translation>Показывать начавшиеся игры</translation> |
2353 </message> |
2353 </message> |
2354 <message> |
2354 <message> |
2355 <source>Show password protected</source> |
2355 <source>Show password protected</source> |
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
2356 <translation>Показывать запароленные комнаты</translation> |
2357 </message> |
2357 </message> |
2358 <message> |
2358 <message> |
2359 <source>Show join restricted</source> |
2359 <source>Show join restricted</source> |
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
2360 <translation>Показывать закрытые комнаты</translation> |
2361 </message> |
2361 </message> |
2362 <message> |
2362 <message> |
2363 <source>Delegate room control</source> |
2363 <source>Delegate room control</source> |
2364 <translation>Передать управление комнатой</translation> |
2364 <translation>Передать управление комнатой</translation> |
2365 </message> |
2365 </message> |
2479 <translation>Если включено, Hedgewars добавляет дату и время в формате "YYYY-MM-DD_hh-mm" для автоматически созданных демок.</translation> |
2479 <translation>Если включено, Hedgewars добавляет дату и время в формате "YYYY-MM-DD_hh-mm" для автоматически созданных демок.</translation> |
2480 </message> |
2480 </message> |
2481 <message> |
2481 <message> |
2482 <source>Dampen when losing focus</source> |
2482 <source>Dampen when losing focus</source> |
2483 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
2483 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
2484 <translation type="unfinished"></translation> |
2484 <translation>Приглушить при потере фокуса</translation> |
2485 </message> |
2485 </message> |
2486 <message> |
2486 <message> |
2487 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
2487 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
2488 <translation type="unfinished"></translation> |
2488 <translation>Уменьшить громкость звука, если игровое окно не в фокусе</translation> |
2489 </message> |
2489 </message> |
2490 </context> |
2490 </context> |
2491 <context> |
2491 <context> |
2492 <name>QComboBox</name> |
2492 <name>QComboBox</name> |
2493 <message> |
2493 <message> |
4301 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
4301 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
4302 <translation>Игра не может быть начата пока не будет как минимум две команды!</translation> |
4302 <translation>Игра не может быть начата пока не будет как минимум две команды!</translation> |
4303 </message> |
4303 </message> |
4304 <message> |
4304 <message> |
4305 <source>Empty config entry.</source> |
4305 <source>Empty config entry.</source> |
4306 <translation type="unfinished"></translation> |
4306 <translation>Пустой конфиг.</translation> |
4307 </message> |
4307 </message> |
4308 <message> |
4308 <message> |
4309 <source>Access denied.</source> |
4309 <source>Access denied.</source> |
4310 <translation type="unfinished"></translation> |
4310 <translation>Доступ запрещён.</translation> |
4311 </message> |
4311 </message> |
4312 <message> |
4312 <message> |
4313 <source>You're not the room master!</source> |
4313 <source>You're not the room master!</source> |
4314 <translation type="unfinished"></translation> |
4314 <translation>Вы не лидер комнаты!</translation> |
4315 </message> |
4315 </message> |
4316 <message> |
4316 <message> |
4317 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
4317 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
4318 <translation type="unfinished"></translation> |
4318 <translation>Повреждена информация о ёжиках!</translation> |
4319 </message> |
4319 </message> |
4320 <message> |
4320 <message> |
4321 <source>Too many teams!</source> |
4321 <source>Too many teams!</source> |
4322 <translation>Слишком много команд!</translation> |
4322 <translation>Слишком много команд!</translation> |
4323 </message> |
4323 </message> |
4429 <source>Voting closed.</source> |
4429 <source>Voting closed.</source> |
4430 <translation>Голосование закрыто.</translation> |
4430 <translation>Голосование закрыто.</translation> |
4431 </message> |
4431 </message> |
4432 <message> |
4432 <message> |
4433 <source>Pause toggled.</source> |
4433 <source>Pause toggled.</source> |
4434 <translation type="unfinished"></translation> |
4434 <translation>Включена пауза.</translation> |
4435 </message> |
4435 </message> |
4436 <message> |
4436 <message> |
4437 <source>Voting expired.</source> |
4437 <source>Voting expired.</source> |
4438 <translation>Время голосования истекло.</translation> |
4438 <translation>Время голосования истекло.</translation> |
4439 </message> |
4439 </message> |
4440 <message> |
4440 <message> |
4441 <source>hedgehogs per team: </source> |
4441 <source>hedgehogs per team: </source> |
4442 <translation type="unfinished"></translation> |
4442 <translation>ёжиков на команду: </translation> |
4443 </message> |
4443 </message> |
4444 <message> |
4444 <message> |
4445 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
4445 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
4446 <translation>/info <имя_игрока>: Показать информацию об игроке</translation> |
4446 <translation>/info <имя_игрока>: Показать информацию об игроке</translation> |
4447 </message> |
4447 </message> |
4448 <message> |
4448 <message> |
4449 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
4449 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
4450 <translation type="unfinished"></translation> |
4450 <translation>/me <сообщение>: Действие в чате, например '/me ест пиццу' становится '* Игрок ест пиццу'</translation> |
4451 </message> |
4451 </message> |
4452 <message> |
4452 <message> |
4453 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
4453 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
4454 <translation type="unfinished"></translation> |
4454 <translation>/rnd: Подбросить виртуальную монетку и узнать, выпал 'орёл' или 'решка'</translation> |
4455 </message> |
4455 </message> |
4456 <message> |
4456 <message> |
4457 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
4457 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
4458 <translation type="unfinished"></translation> |
4458 <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Получить случайное слово из заданного списка</translation> |
4459 </message> |
4459 </message> |
4460 <message> |
4460 <message> |
4461 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
4461 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
4462 <translation type="unfinished"></translation> |
4462 <translation>/watch <id>: Посмотреть демку, сохранённую на сервере с указанным номером</translation> |
4463 </message> |
4463 </message> |
4464 <message> |
4464 <message> |
4465 <source>/help: Show chat command help</source> |
4465 <source>/help: Show chat command help</source> |
4466 <translation type="unfinished"></translation> |
4466 <translation>/help: Показать помощь по коммандам чата</translation> |
4467 </message> |
4467 </message> |
4468 <message> |
4468 <message> |
4469 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
4469 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
4470 <translation type="unfinished"></translation> |
4470 <translation>/callvote [аргументы]: Начать голосование</translation> |
4471 </message> |
4471 </message> |
4472 <message> |
4472 <message> |
4473 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
4473 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
4474 <translation type="unfinished"></translation> |
4474 <translation type="unfinished"></translation> |
4475 </message> |
4475 </message> |
4476 <message> |
4476 <message> |
4477 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
4477 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
4478 <translation type="unfinished"></translation> |
4478 <translation>/delegate <игрок>: Передача управления комнатой выбранному игроку</translation> |
4479 </message> |
4479 </message> |
4480 <message> |
4480 <message> |
4481 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
4481 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
4482 <translation type="unfinished"></translation> |
4482 <translation>/maxteams <N>: Ограничить максимальное количество команд числом N</translation> |
4483 </message> |
4483 </message> |
4484 <message> |
4484 <message> |
4485 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
4485 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
4486 <translation type="unfinished"></translation> |
4486 <translation type="unfinished"></translation> |
4487 </message> |
4487 </message> |
4517 <source>List of room chat commands:</source> |
4517 <source>List of room chat commands:</source> |
4518 <translation type="unfinished"></translation> |
4518 <translation type="unfinished"></translation> |
4519 </message> |
4519 </message> |
4520 <message> |
4520 <message> |
4521 <source>Commands for server admins only:</source> |
4521 <source>Commands for server admins only:</source> |
4522 <translation type="unfinished"></translation> |
4522 <translation>Комманды только для администратора сервера:</translation> |
4523 </message> |
4523 </message> |
4524 <message> |
4524 <message> |
4525 <source>room</source> |
4525 <source>room</source> |
4526 <translation type="unfinished"></translation> |
4526 <translation>комната</translation> |
4527 </message> |
4527 </message> |
4528 <message> |
4528 <message> |
4529 <source>lobby</source> |
4529 <source>lobby</source> |
4530 <translation type="unfinished"></translation> |
4530 <translation>лобби</translation> |
4531 </message> |
4531 </message> |
4532 <message> |
4532 <message> |
4533 <source>(playing)</source> |
4533 <source>(playing)</source> |
4534 <translation type="unfinished"></translation> |
4534 <translation>(играет)</translation> |
4535 </message> |
4535 </message> |
4536 <message> |
4536 <message> |
4537 <source>(spectating)</source> |
4537 <source>(spectating)</source> |
4538 <translation type="unfinished"></translation> |
4538 <translation>(наблюдает)</translation> |
4539 </message> |
4539 </message> |
4540 <message> |
4540 <message> |
4541 <source>Player is not online.</source> |
4541 <source>Player is not online.</source> |
4542 <translation type="unfinished"></translation> |
4542 <translation>Игрок не в сети.</translation> |
4543 </message> |
4543 </message> |
4544 <message> |
4544 <message> |
4545 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4545 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4546 <translation type="unfinished"></translation> |
4546 <translation>/force: Пожалуйста напишите 'yes' или 'no'.</translation> |
4547 </message> |
4547 </message> |
4548 <message> |
4548 <message> |
4549 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4549 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4550 <translation type="unfinished"></translation> |
4550 <translation>/vote: Пожалуйста напишите 'yes' или 'no'.</translation> |
4551 </message> |
4551 </message> |
4552 <message> |
4552 <message> |
4553 <source>Kicked</source> |
4553 <source>Kicked</source> |
4554 <translation type="unfinished"></translation> |
4554 <translation type="unfinished"></translation> |
4555 </message> |
4555 </message> |
4556 <message> |
4556 <message> |
4557 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
4557 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
4558 <translation type="unfinished"></translation> |
4558 <translation>Этот сервер позволяет подсоединяться только зарегистрированным игрокам.</translation> |
4559 </message> |
4559 </message> |
4560 <message> |
4560 <message> |
4561 <source>heads</source> |
4561 <source>heads</source> |
4562 <translation type="unfinished"></translation> |
4562 <translation>орёл</translation> |
4563 </message> |
4563 </message> |
4564 <message> |
4564 <message> |
4565 <source>tails</source> |
4565 <source>tails</source> |
4566 <translation type="unfinished"></translation> |
4566 <translation>решка</translation> |
4567 </message> |
4567 </message> |
4568 <message> |
4568 <message> |
4569 <source>This server does not support replays!</source> |
4569 <source>This server does not support replays!</source> |
4570 <translation type="unfinished"></translation> |
4570 <translation>Этот сервер не поддерживает проигрывание повторов!</translation> |
4571 </message> |
4571 </message> |
4572 <message> |
4572 <message> |
4573 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
4573 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
4574 <translation type="unfinished"></translation> |
4574 <translation>/greeting [сообщение]: Поставить или очистить сообщение, показываемое игрокам, которые присоединяются к комнате</translation> |
4575 </message> |
4575 </message> |
4576 <message> |
4576 <message> |
4577 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
4577 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
4578 <translation type="unfinished"></translation> |
4578 <translation type="unfinished"></translation> |
4579 </message> |
4579 </message> |