equal
deleted
inserted
replaced
91 <translation>Standardlag</translation> |
91 <translation>Standardlag</translation> |
92 </message> |
92 </message> |
93 <message> |
93 <message> |
94 <source>Hedgewars Demo File</source> |
94 <source>Hedgewars Demo File</source> |
95 <comment>File Types</comment> |
95 <comment>File Types</comment> |
96 <translation type="unfinished"></translation> |
96 <translation>Demo-fil för Hedgewars</translation> |
97 </message> |
97 </message> |
98 <message> |
98 <message> |
99 <source>Hedgewars Save File</source> |
99 <source>Hedgewars Save File</source> |
100 <comment>File Types</comment> |
100 <comment>File Types</comment> |
101 <translation type="unfinished"></translation> |
101 <translation>Sparfil för Hedgewars</translation> |
102 </message> |
102 </message> |
103 </context> |
103 </context> |
104 <context> |
104 <context> |
105 <name>HWGame</name> |
105 <name>HWGame</name> |
106 <message> |
106 <message> |
638 <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under "Hedgewars" i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation> |
638 <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under "Hedgewars" i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation> |
639 </message> |
639 </message> |
640 <message> |
640 <message> |
641 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
641 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
642 <comment>Tips</comment> |
642 <comment>Tips</comment> |
643 <translation type="unfinished"></translation> |
643 <translation>Du kan associera Hedgewars-relaterade filer (sparfiler och demo-inspelningar) med spelet för att köra dem direkt från den filhanterare eller webbläsare du tycker bäst om.</translation> |
644 </message> |
644 </message> |
645 </context> |
645 </context> |
646 <context> |
646 <context> |
647 <name>PageMultiplayer</name> |
647 <name>PageMultiplayer</name> |
648 <message> |
648 <message> |
950 <source>AI respawns on death.</source> |
950 <source>AI respawns on death.</source> |
951 <translation>AI kommer tillbaka när de dör.</translation> |
951 <translation>AI kommer tillbaka när de dör.</translation> |
952 </message> |
952 </message> |
953 <message> |
953 <message> |
954 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
954 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
955 <translation type="unfinished"></translation> |
955 <translation>Alla (levande) igelkottar återfår sin hälsa i slutet av varje tur</translation> |
956 </message> |
956 </message> |
957 <message> |
957 <message> |
958 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
958 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
959 <translation type="unfinished"></translation> |
959 <translation>Att använda vapen avslutar inte din tur.</translation> |
960 </message> |
960 </message> |
961 <message> |
961 <message> |
962 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
962 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
963 <translation type="unfinished"></translation> |
963 <translation>Vapnen nollställs till startvärderna varje tur.</translation> |
964 </message> |
964 </message> |
965 <message> |
965 <message> |
966 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
966 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
967 <translation type="unfinished"></translation> |
967 <translation>Varje igelkott har sin egen ammunition. Laget delar inte med varandra.</translation> |
968 </message> |
968 </message> |
969 </context> |
969 </context> |
970 <context> |
970 <context> |
971 <name>PageSelectWeapon</name> |
971 <name>PageSelectWeapon</name> |
972 <message> |
972 <message> |
1446 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
1446 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
1447 <translation>Kan inte skriva över standardvapenschema '%1'!</translation> |
1447 <translation>Kan inte skriva över standardvapenschema '%1'!</translation> |
1448 </message> |
1448 </message> |
1449 <message> |
1449 <message> |
1450 <source>All file associations have been set.</source> |
1450 <source>All file associations have been set.</source> |
1451 <translation type="unfinished"></translation> |
1451 <translation>Alla filassociationer har satts.</translation> |
1452 </message> |
1452 </message> |
1453 <message> |
1453 <message> |
1454 <source>File association failed.</source> |
1454 <source>File association failed.</source> |
1455 <translation type="unfinished"></translation> |
1455 <translation>Filassociationer har misslyckats.</translation> |
1456 </message> |
1456 </message> |
1457 </context> |
1457 </context> |
1458 <context> |
1458 <context> |
1459 <name>QObject</name> |
1459 <name>QObject</name> |
1460 <message> |
1460 <message> |
1544 <source>Random Team</source> |
1544 <source>Random Team</source> |
1545 <translation>Slumpat lag</translation> |
1545 <translation>Slumpat lag</translation> |
1546 </message> |
1546 </message> |
1547 <message> |
1547 <message> |
1548 <source>Associate file extensions</source> |
1548 <source>Associate file extensions</source> |
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
1549 <translation>Associera filextentioner</translation> |
1550 </message> |
1550 </message> |
1551 </context> |
1551 </context> |
1552 <context> |
1552 <context> |
1553 <name>QTableWidget</name> |
1553 <name>QTableWidget</name> |
1554 <message> |
1554 <message> |
1688 <source>AI Survival Mode</source> |
1688 <source>AI Survival Mode</source> |
1689 <translation>AI-överlevnad</translation> |
1689 <translation>AI-överlevnad</translation> |
1690 </message> |
1690 </message> |
1691 <message> |
1691 <message> |
1692 <source>Reset Health</source> |
1692 <source>Reset Health</source> |
1693 <translation type="unfinished"></translation> |
1693 <translation>Återställ hälsa</translation> |
1694 </message> |
1694 </message> |
1695 <message> |
1695 <message> |
1696 <source>Unlimited Attacks</source> |
1696 <source>Unlimited Attacks</source> |
1697 <translation type="unfinished"></translation> |
1697 <translation>Obegränsade attacker</translation> |
1698 </message> |
1698 </message> |
1699 <message> |
1699 <message> |
1700 <source>Reset Weapons</source> |
1700 <source>Reset Weapons</source> |
1701 <translation type="unfinished"></translation> |
1701 <translation>Återställ vapen</translation> |
1702 </message> |
1702 </message> |
1703 <message> |
1703 <message> |
1704 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1704 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1705 <translation type="unfinished"></translation> |
1705 <translation>Ammunition per igelkott</translation> |
1706 </message> |
1706 </message> |
1707 </context> |
1707 </context> |
1708 <context> |
1708 <context> |
1709 <name>binds</name> |
1709 <name>binds</name> |
1710 <message> |
1710 <message> |