98 <source>Send Feedback</source> |
98 <source>Send Feedback</source> |
99 <translation>Invia Commento</translation> |
99 <translation>Invia Commento</translation> |
100 </message> |
100 </message> |
101 <message> |
101 <message> |
102 <source>Please give us feedback!</source> |
102 <source>Please give us feedback!</source> |
103 <translation>Per favore, inviaci un commento!</translation> |
103 <translation type="obsolete">Per favore, inviaci un commento!</translation> |
104 </message> |
104 </message> |
105 <message> |
105 <message> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
107 <translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation> |
107 <translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation> |
108 </message> |
108 </message> |
109 <message> |
109 <message> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> |
111 <translation>Se torvi u nbaco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese): </translation> |
111 <translation type="obsolete">Se torvi u nbaco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese): </translation> |
112 </message> |
112 </message> |
113 <message> |
113 <message> |
114 <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> |
114 <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> |
115 <translation>Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.</translation> |
115 <translation type="obsolete">Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.</translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>Send us feedback!</source> |
|
119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
127 <translation type="unfinished"></translation> |
116 </message> |
128 </message> |
117 </context> |
129 </context> |
118 <context> |
130 <context> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
131 <name>FreqSpinBox</name> |
120 <message> |
132 <message> |
3137 </context> |
3184 </context> |
3138 <context> |
3185 <context> |
3139 <name>server</name> |
3186 <name>server</name> |
3140 <message> |
3187 <message> |
3141 <source>Not room master</source> |
3188 <source>Not room master</source> |
3142 <translation type="unfinished">Non proprietario della stanza</translation> |
3189 <translation type="obsolete">Non proprietario della stanza</translation> |
3143 </message> |
3190 </message> |
3144 <message> |
3191 <message> |
3145 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3192 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3146 <translation type="unfinished">Informazioni ricci corrotte</translation> |
3193 <translation type="obsolete">Informazioni ricci corrotte</translation> |
3147 </message> |
3194 </message> |
3148 <message> |
3195 <message> |
3149 <source>too many teams</source> |
3196 <source>too many teams</source> |
3150 <translation type="unfinished">troppe squadre</translation> |
3197 <translation type="obsolete">troppe squadre</translation> |
3151 </message> |
3198 </message> |
3152 <message> |
3199 <message> |
3153 <source>too many hedgehogs</source> |
3200 <source>too many hedgehogs</source> |
3154 <translation type="unfinished">troppi ricci</translation> |
3201 <translation type="obsolete">troppi ricci</translation> |
3155 </message> |
3202 </message> |
3156 <message> |
3203 <message> |
3157 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3204 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3158 <translation type="unfinished">C'è già una quadra collo stesso nome in lista</translation> |
3205 <translation type="obsolete">C'è già una quadra collo stesso nome in lista</translation> |
3159 </message> |
3206 </message> |
3160 <message> |
3207 <message> |
3161 <source>round in progress</source> |
3208 <source>round in progress</source> |
3162 <translation type="unfinished">turno in corso</translation> |
3209 <translation type="obsolete">turno in corso</translation> |
3163 </message> |
3210 </message> |
3164 <message> |
3211 <message> |
3165 <source>restricted</source> |
3212 <source>restricted</source> |
3166 <translation type="unfinished">proibito</translation> |
3213 <translation type="obsolete">proibito</translation> |
3167 </message> |
3214 </message> |
3168 <message> |
3215 <message> |
3169 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3216 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3170 <translation type="unfinished">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation> |
3217 <translation type="obsolete">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation> |
3171 </message> |
3218 </message> |
3172 <message> |
3219 <message> |
3173 <source>Not team owner!</source> |
3220 <source>Not team owner!</source> |
3174 <translation type="unfinished">Non proprietario della squadra!</translation> |
3221 <translation type="obsolete">Non proprietario della squadra!</translation> |
3175 </message> |
3222 </message> |
3176 <message> |
3223 <message> |
3177 <source>Less than two clans!</source> |
3224 <source>Less than two clans!</source> |
3178 <translation type="unfinished">Meno di due clan!</translation> |
3225 <translation type="obsolete">Meno di due clan!</translation> |
3179 </message> |
3226 </message> |
3180 <message> |
3227 <message> |
3181 <source>Room with such name already exists</source> |
3228 <source>Room with such name already exists</source> |
3182 <translation type="unfinished">Esiste già una stanza con questo nome</translation> |
3229 <translation type="obsolete">Esiste già una stanza con questo nome</translation> |
3183 </message> |
3230 </message> |
3184 <message> |
3231 <message> |
3185 <source>Nickname already chosen</source> |
3232 <source>Nickname already chosen</source> |
3186 <translation type="unfinished">Nome già scelto</translation> |
3233 <translation type="obsolete">Nome già scelto</translation> |
3187 </message> |
3234 </message> |
3188 <message> |
3235 <message> |
3189 <source>Illegal nickname</source> |
3236 <source>Illegal nickname</source> |
3190 <translation type="unfinished">Nome non valido</translation> |
3237 <translation type="obsolete">Nome non valido</translation> |
3191 </message> |
3238 </message> |
3192 <message> |
3239 <message> |
3193 <source>Protocol already known</source> |
3240 <source>Protocol already known</source> |
3194 <translation type="unfinished">Protocollo già conosciuto</translation> |
3241 <translation type="obsolete">Protocollo già conosciuto</translation> |
3195 </message> |
3242 </message> |
3196 <message> |
3243 <message> |
3197 <source>Bad number</source> |
3244 <source>Bad number</source> |
3198 <translation type="unfinished">Numero non valido</translation> |
3245 <translation type="obsolete">Numero non valido</translation> |
3199 </message> |
3246 </message> |
3200 <message> |
3247 <message> |
3201 <source>Nickname is already in use</source> |
3248 <source>Nickname is already in use</source> |
3202 <translation type="unfinished">Nome già in uso</translation> |
3249 <translation type="obsolete">Nome già in uso</translation> |
3203 </message> |
3250 </message> |
3204 <message> |
3251 <message> |
3205 <source>Authentication failed</source> |
3252 <source>Authentication failed</source> |
3206 <translation type="unfinished">Autenticazione fallita</translation> |
3253 <translation type="obsolete">Autenticazione fallita</translation> |
3207 </message> |
3254 </message> |
3208 <message> |
3255 <message> |
3209 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3256 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3210 <translation type="unfinished">60 secondi di raffreddamento prima dell'espulsione</translation> |
3257 <translation type="obsolete">60 secondi di raffreddamento prima dell'espulsione</translation> |
3211 </message> |
3258 </message> |
3212 <message> |
3259 <message> |
3213 <source>kicked</source> |
3260 <source>kicked</source> |
3214 <translation type="unfinished">espulso</translation> |
3261 <translation type="obsolete">espulso</translation> |
3215 </message> |
3262 </message> |
3216 <message> |
3263 <message> |
3217 <source>Ping timeout</source> |
3264 <source>Ping timeout</source> |
3218 <translation type="unfinished">Scadenza ping</translation> |
3265 <translation type="obsolete">Scadenza ping</translation> |
3219 </message> |
3266 </message> |
3220 <message> |
3267 <message> |
3221 <source>bye</source> |
3268 <source>bye</source> |
3222 <translation type="unfinished">ciao</translation> |
3269 <translation type="obsolete">ciao</translation> |
3223 </message> |
3270 </message> |
3224 <message> |
3271 <message> |
3225 <source>Illegal room name</source> |
3272 <source>Illegal room name</source> |
3226 <translation type="unfinished">Nome stanza non valido</translation> |
3273 <translation type="obsolete">Nome stanza non valido</translation> |
3227 </message> |
3274 </message> |
3228 <message> |
3275 <message> |
3229 <source>No such room</source> |
3276 <source>No such room</source> |
3230 <translation type="unfinished">Stanza non esistente</translation> |
3277 <translation type="obsolete">Stanza non esistente</translation> |
3231 </message> |
3278 </message> |
3232 <message> |
3279 <message> |
3233 <source>Joining restricted</source> |
3280 <source>Joining restricted</source> |
3234 <translation type="unfinished">Ingresso riservato</translation> |
3281 <translation type="obsolete">Ingresso riservato</translation> |
3235 </message> |
3282 </message> |
3236 <message> |
3283 <message> |
3237 <source>Registered users only</source> |
3284 <source>Registered users only</source> |
3238 <translation type="unfinished">Solo utenti registrati</translation> |
3285 <translation type="obsolete">Solo utenti registrati</translation> |
3239 </message> |
3286 </message> |
3240 <message> |
3287 <message> |
3241 <source>You are banned in this room</source> |
3288 <source>You are banned in this room</source> |
3242 <translation type="unfinished">Sei stato espulso dalla stanza</translation> |
3289 <translation type="obsolete">Sei stato espulso dalla stanza</translation> |
3243 </message> |
3290 </message> |
3244 <message> |
3291 <message> |
3245 <source>Empty config entry</source> |
3292 <source>Empty config entry</source> |
3246 <translation type="unfinished">Configurazione vuota</translation> |
3293 <translation type="obsolete">Configurazione vuota</translation> |
3247 </message> |
|
3248 <message> |
|
3249 <source>No checker rights</source> |
|
3250 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3251 </message> |
3294 </message> |
3252 </context> |
3295 </context> |
3253 </TS> |
3296 </TS> |