110 ["… and then I took a stroll …"] = "… und dann ging ich spazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil |
110 ["… and then I took a stroll …"] = "… und dann ging ich spazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil |
111 ["And what do they do in the meantime? Nothing!"] = "Und was tun sie währenddessen? Nichts!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
111 ["And what do they do in the meantime? Nothing!"] = "Und was tun sie währenddessen? Nichts!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
112 ["And where's all the weed?"]="Und wo ist all das Gras?", |
112 ["And where's all the weed?"]="Und wo ist all das Gras?", |
113 ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!", |
113 ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!", |
114 ["And you need to move to the top!"] = "Und du musst nach ganz oben!", -- Basic_Training_-_Movement |
114 ["And you need to move to the top!"] = "Und du musst nach ganz oben!", -- Basic_Training_-_Movement |
115 -- ["An experimental editing tool for missions and more"] = "", -- HedgeEditor |
115 ["An experimental editing tool for missions and more"] = "Ein experimentelles Tool für Missionen und mehr", -- HedgeEditor |
116 ["Anno 1032"] = "Anno 1032", -- Continental_supplies |
116 ["Anno 1032"] = "Anno 1032", -- Continental_supplies |
117 ["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "Ein Objekt wurde zerstört, bevor es genug Schaden nahm!", -- SimpleMission |
117 ["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "Ein Objekt wurde zerstört, bevor es genug Schaden nahm!", -- SimpleMission |
118 ["Antarctica"]="Antarktika", |
118 ["Antarctica"]="Antarktika", |
119 ["Antarctic summer: Every 4th turn you get 1 girder, 1 mudball, 2 sine guns and 1 portable portal device."] = "Antarktischer Sommer: Jeden 4. Zug erhälst du 1 Träger, 1 Schlammball, 2 Sinuskanonen und 1 tragbares Portalgerät.", -- Continental_supplies |
119 ["Antarctic summer: Every 4th turn you get 1 girder, 1 mudball, 2 sine guns and 1 portable portal device."] = "Antarktischer Sommer: Jeden 4. Zug erhälst du 1 Träger, 1 Schlammball, 2 Sinuskanonen und 1 tragbares Portalgerät.", -- Continental_supplies |
120 ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Teil des Antischwerkraftgeräts (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01 |
120 ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Teil des Antischwerkraftgeräts (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01 |
122 ["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!", |
122 ["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!", |
123 ["Anyway, the aliens accept me for who I am."] = "Jedenfalls akzeptieren die Außerirdischen mich für den, der ich bin!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
123 ["Anyway, the aliens accept me for who I am."] = "Jedenfalls akzeptieren die Außerirdischen mich für den, der ich bin!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
124 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.", -- A_Space_Adventure:death02 |
124 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.", -- A_Space_Adventure:death02 |
125 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02 |
125 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02 |
126 ["Arashi"] = "Arashi", -- |
126 ["Arashi"] = "Arashi", -- |
127 -- ["Areas surrounded by a green dashed outline are portal-proof and repel portals."] = "", -- A_Space_Adventure:final |
127 ["Areas surrounded by a green dashed outline are portal-proof and repel portals."] = "Land, das mit einer grünen gestrichtelten Linie umrandet ist, ist portalabweisend.", -- A_Space_Adventure:final |
128 -- ["Areas surrounded by a security border are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final |
128 ["Areas surrounded by a security border are indestructible."] = "Land, das eine Sicherheitsumrandung hat, ist unzerstörbar.", -- A_Space_Adventure:final |
129 -- ["Areas with a green dashed outline are portal-proof."] = "", -- A_Space_Adventure:final |
129 ["Areas with a green dashed outline are portal-proof."] = "Land mit grüner gestrichtelter Umrandung ist portalabweisend.", -- A_Space_Adventure:final |
130 -- ["Areas with a security outline are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final |
130 ["Areas with a security outline are indestructible."] = "Land mit Sicherheitsumrandung ist unzerstörbar.", -- A_Space_Adventure:final |
131 ["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?", |
131 ["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?", |
132 ["Are you accusing me of something?"]="Beschuldigst du mich?", |
132 ["Are you accusing me of something?"]="Beschuldigst du mich?", |
133 ["Are you helping the aliens?"] = "Hilfst du den Außerirdischen?", -- A_Classic_Fairytale:queen |
133 ["Are you helping the aliens?"] = "Hilfst du den Außerirdischen?", -- A_Classic_Fairytale:queen |
134 ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"]="Willst du damit sagen, dass viele von uns nur für eure Unterhaltung gestorben sind?", |
134 ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"]="Willst du damit sagen, dass viele von uns nur für eure Unterhaltung gestorben sind?", |
135 ["Argh, the boredom!"] = "Argh, diese Langeweile!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
135 ["Argh, the boredom!"] = "Argh, diese Langeweile!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
1806 ["Salty Dog"] = "Versalzene Suppe", -- |
1806 ["Salty Dog"] = "Versalzene Suppe", -- |
1807 ["Salvation"]="Erlösung", |
1807 ["Salvation"]="Erlösung", |
1808 ["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.", |
1808 ["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.", |
1809 ["Sam"]="Steffen", |
1809 ["Sam"]="Steffen", |
1810 ["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandalen?! Ich dachte, du hattest deinen Ring vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
1810 ["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandalen?! Ich dachte, du hattest deinen Ring vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
1811 -- ["%s and %s enter the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
1811 ["%s and %s enter the battlefield"] = "%s und %s betreten das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
1812 ["Sandstorm"]="Sandsturm", |
1812 ["Sandstorm"]="Sandsturm", |
1813 ["Sandy"]="Sandi", |
1813 ["Sandy"]="Sandi", |
1814 ["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!", |
1814 ["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!", |
1815 ["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!", |
1815 ["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!", |
1816 ["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Undichte Stelle!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1816 ["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Undichte Stelle!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1866 ["Select this item for a random continent."] = "Wähle diesen Eintrag, um einen zufälligen Kontinent auszuwählen.", -- Continental_supplies |
1866 ["Select this item for a random continent."] = "Wähle diesen Eintrag, um einen zufälligen Kontinent auszuwählen.", -- Continental_supplies |
1867 ["Select weapon: [Left click]"] = "Waffe auswählen: [Linksklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
1867 ["Select weapon: [Left click]"] = "Waffe auswählen: [Linksklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
1868 ["Select Weapon"] = "Waffe auswählen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
1868 ["Select Weapon"] = "Waffe auswählen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
1869 ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Sieg-/Niederlagebedingung wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor |
1869 ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Sieg-/Niederlagebedingung wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor |
1870 ["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies |
1870 ["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies |
1871 -- ["%s enters the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
1871 ["%s enters the battlefield"] = "%s betritt das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
1872 ["Sergey"] = "Sergey", -- |
1872 ["Sergey"] = "Sergey", -- |
1873 ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade |
1873 ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade |
1874 ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade |
1874 ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade |
1875 ["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]", |
1875 ["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]", |
1876 ["Set Identity: [Left Click]"]="Identität setzen: [Linksklick]", |
1876 ["Set Identity: [Left Click]"]="Identität setzen: [Linksklick]", |