share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts
changeset 7679 bfa26daad684
parent 6240 5d8e478916b4
child 7680 46a91cbed8db
equal deleted inserted replaced
7678:8aabba680598 7679:bfa26daad684
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="hu">
     3 <TS version="2.0" language="hu">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AbstractPage</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>Go back</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
     4 <context>
    11 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
    13     <message>
     7         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
     8         <translation>új</translation>
    15         <translation>új</translation>
    66         <source>Game Options</source>
    73         <source>Game Options</source>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    68     </message>
    75     </message>
    69 </context>
    76 </context>
    70 <context>
    77 <context>
       
    78     <name>HWAskQuitDialog</name>
       
    79     <message>
       
    80         <source>Do yot really want to quit?</source>
       
    81         <translation type="unfinished"></translation>
       
    82     </message>
       
    83 </context>
       
    84 <context>
    71     <name>HWChatWidget</name>
    85     <name>HWChatWidget</name>
    72     <message>
    86     <message>
    73         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    87         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    74         <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation>
    88         <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation>
    75     </message>
    89     </message>
   127     </message>
   141     </message>
   128     <message>
   142     <message>
   129         <source>%1 is not a valid command!</source>
   143         <source>%1 is not a valid command!</source>
   130         <translation type="unfinished"></translation>
   144         <translation type="unfinished"></translation>
   131     </message>
   145     </message>
   132     <message>
       
   133         <source>Kicking %1 ...</source>
       
   134         <translation type="unfinished"></translation>
       
   135     </message>
       
   136 </context>
   146 </context>
   137 <context>
   147 <context>
   138     <name>HWForm</name>
   148     <name>HWForm</name>
   139     <message>
   149     <message>
   140         <source>new</source>
   150         <source>new</source>
   186         <source>Game aborted</source>
   196         <source>Game aborted</source>
   187         <translation type="unfinished"></translation>
   197         <translation type="unfinished"></translation>
   188     </message>
   198     </message>
   189     <message>
   199     <message>
   190         <source>Password</source>
   200         <source>Password</source>
   191         <translation type="unfinished">JElszó</translation>
   201         <translation type="obsolete">JElszó</translation>
   192     </message>
   202     </message>
   193     <message>
   203     <message>
   194         <source>Your nickname %1 is
   204         <source>Your nickname %1 is
   195 registered on Hedgewars.org
   205 registered on Hedgewars.org
   196 Please provide your password below
   206 Please provide your password below
   376     </message>
   386     </message>
   377     <message>
   387     <message>
   378         <source>User quit</source>
   388         <source>User quit</source>
   379         <translation type="unfinished"></translation>
   389         <translation type="unfinished"></translation>
   380     </message>
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <source>Remote host has closed connection</source>
       
   393         <translation type="unfinished"></translation>
       
   394     </message>
       
   395     <message>
       
   396         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
   397         <translation type="unfinished"></translation>
       
   398     </message>
       
   399 </context>
       
   400 <context>
       
   401     <name>HWPasswordDialog</name>
       
   402     <message>
       
   403         <source>Password</source>
       
   404         <translation type="unfinished">JElszó</translation>
       
   405     </message>
       
   406 </context>
       
   407 <context>
       
   408     <name>HWUploadVideoDialog</name>
       
   409     <message>
       
   410         <source>Upload video</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <source>Upload</source>
       
   415         <translation type="unfinished"></translation>
       
   416     </message>
   381 </context>
   417 </context>
   382 <context>
   418 <context>
   383     <name>KB</name>
   419     <name>KB</name>
   384     <message>
   420     <message>
   385         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   421         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   386         <translation>SDL_ttf hibát dobott a szöveg kiírásakor, ezt valószínűleg a freetype2 egy hibája okozza. Ajánlott a freetype lib frissítése.</translation>
   422         <translation>SDL_ttf hibát dobott a szöveg kiírásakor, ezt valószínűleg a freetype2 egy hibája okozza. Ajánlott a freetype lib frissítése.</translation>
   387     </message>
   423     </message>
   388 </context>
   424 </context>
   389 <context>
   425 <context>
       
   426     <name>LibavIteraction</name>
       
   427     <message>
       
   428         <source>Duration: %1m %2s
       
   429 </source>
       
   430         <translation type="unfinished"></translation>
       
   431     </message>
       
   432     <message>
       
   433         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   434         <translation type="unfinished"></translation>
       
   435     </message>
       
   436     <message>
       
   437         <source>%1 fps, </source>
       
   438         <translation type="unfinished"></translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <source>Audio: </source>
       
   442         <translation type="unfinished"></translation>
       
   443     </message>
       
   444 </context>
       
   445 <context>
   390     <name>PageAdmin</name>
   446     <name>PageAdmin</name>
   391     <message>
   447     <message>
   392         <source>Server message:</source>
   448         <source>Server message:</source>
   393         <translation type="obsolete">Server message:</translation>
   449         <translation type="obsolete">Server message:</translation>
   394     </message>
   450     </message>
   466         <source>Drawn Maps</source>
   522         <source>Drawn Maps</source>
   467         <translation type="unfinished"></translation>
   523         <translation type="unfinished"></translation>
   468     </message>
   524     </message>
   469     <message>
   525     <message>
   470         <source>All files</source>
   526         <source>All files</source>
       
   527         <translation type="unfinished"></translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <source>Eraser</source>
   471         <translation type="unfinished"></translation>
   531         <translation type="unfinished"></translation>
   472     </message>
   532     </message>
   473 </context>
   533 </context>
   474 <context>
   534 <context>
   475     <name>PageEditTeam</name>
   535     <name>PageEditTeam</name>
   559         <source>In game...</source>
   619         <source>In game...</source>
   560         <translation type="unfinished"></translation>
   620         <translation type="unfinished"></translation>
   561     </message>
   621     </message>
   562 </context>
   622 </context>
   563 <context>
   623 <context>
       
   624     <name>PageInfo</name>
       
   625     <message>
       
   626         <source>Open the snapshot folder</source>
       
   627         <translation type="unfinished"></translation>
       
   628     </message>
       
   629 </context>
       
   630 <context>
   564     <name>PageMain</name>
   631     <name>PageMain</name>
   565     <message>
   632     <message>
   566         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   633         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   567         <translation>Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation>
   634         <translation type="obsolete">Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation>
   568     </message>
   635     </message>
   569     <message>
   636     <message>
   570         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   637         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   571         <translation>Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation>
   638         <translation type="obsolete">Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation>
   572     </message>
   639     </message>
   573     <message>
   640     <message>
   574         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   641         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   575         <comment>Tips</comment>
   642         <comment>Tips</comment>
   576         <translation type="unfinished"></translation>
   643         <translation type="unfinished"></translation>
   815         <comment>Tips</comment>
   882         <comment>Tips</comment>
   816         <translation type="unfinished"></translation>
   883         <translation type="unfinished"></translation>
   817     </message>
   884     </message>
   818     <message>
   885     <message>
   819         <source>Downloadable Content</source>
   886         <source>Downloadable Content</source>
       
   887         <translation type="unfinished"></translation>
       
   888     </message>
       
   889     <message>
       
   890         <source>Local Game</source>
       
   891         <translation type="unfinished"></translation>
       
   892     </message>
       
   893     <message>
       
   894         <source>Play a game on a single computer</source>
       
   895         <translation type="unfinished"></translation>
       
   896     </message>
       
   897     <message>
       
   898         <source>Network Game</source>
       
   899         <translation type="unfinished"></translation>
       
   900     </message>
       
   901     <message>
       
   902         <source>Play a game across a network</source>
       
   903         <translation type="unfinished"></translation>
       
   904     </message>
       
   905     <message>
       
   906         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
   907         <translation type="unfinished"></translation>
       
   908     </message>
       
   909     <message>
       
   910         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
   911         <translation type="unfinished"></translation>
       
   912     </message>
       
   913     <message>
       
   914         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
   915         <translation type="unfinished"></translation>
       
   916     </message>
       
   917     <message>
       
   918         <source>Exit game</source>
       
   919         <translation type="unfinished"></translation>
       
   920     </message>
       
   921     <message>
       
   922         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
   923         <translation type="unfinished"></translation>
       
   924     </message>
       
   925     <message>
       
   926         <source>Edit game preferences</source>
   820         <translation type="unfinished"></translation>
   927         <translation type="unfinished"></translation>
   821     </message>
   928     </message>
   822 </context>
   929 </context>
   823 <context>
   930 <context>
   824     <name>PageMultiplayer</name>
   931     <name>PageMultiplayer</name>
   854     </message>
   961     </message>
   855     <message>
   962     <message>
   856         <source>OK</source>
   963         <source>OK</source>
   857         <translation type="unfinished">OK</translation>
   964         <translation type="unfinished">OK</translation>
   858     </message>
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <source>DLC</source>
       
   968         <translation type="unfinished"></translation>
       
   969     </message>
       
   970     <message>
       
   971         <source>Downloadable Content</source>
       
   972         <translation type="unfinished"></translation>
       
   973     </message>
   859 </context>
   974 </context>
   860 <context>
   975 <context>
   861     <name>PageNetType</name>
   976     <name>PageNetType</name>
   862     <message>
   977     <message>
   863         <source>LAN game</source>
   978         <source>LAN game</source>
   865     </message>
   980     </message>
   866     <message>
   981     <message>
   867         <source>Official server</source>
   982         <source>Official server</source>
   868         <translation>Hivatalos szerver</translation>
   983         <translation>Hivatalos szerver</translation>
   869     </message>
   984     </message>
       
   985     <message>
       
   986         <source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
   987         <translation type="unfinished"></translation>
       
   988     </message>
       
   989     <message>
       
   990         <source>Join hundreds of players online!</source>
       
   991         <translation type="unfinished"></translation>
       
   992     </message>
   870 </context>
   993 </context>
   871 <context>
   994 <context>
   872     <name>PageOptions</name>
   995     <name>PageOptions</name>
   873     <message>
   996     <message>
   874         <source>New team</source>
   997         <source>New team</source>
   920     </message>
  1043     </message>
   921     <message>
  1044     <message>
   922         <source>Delete weapon set</source>
  1045         <source>Delete weapon set</source>
   923         <translation type="unfinished"></translation>
  1046         <translation type="unfinished"></translation>
   924     </message>
  1047     </message>
       
  1048     <message>
       
  1049         <source>General</source>
       
  1050         <translation type="unfinished">Általános</translation>
       
  1051     </message>
       
  1052     <message>
       
  1053         <source>Advanced</source>
       
  1054         <translation type="unfinished">Haladó</translation>
       
  1055     </message>
   925 </context>
  1056 </context>
   926 <context>
  1057 <context>
   927     <name>PagePlayDemo</name>
  1058     <name>PagePlayDemo</name>
   928     <message>
  1059     <message>
   929         <source>Error</source>
  1060         <source>Error</source>
   985         <translation>Szoba neve:</translation>
  1116         <translation>Szoba neve:</translation>
   986     </message>
  1117     </message>
   987     <message>
  1118     <message>
   988         <source>This game is in lobby.
  1119         <source>This game is in lobby.
   989 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1120 You may join and start playing once the game starts.</source>
   990         <translation>Ez a játék elérhető.
  1121         <translation type="obsolete">Ez a játék elérhető.
   991 Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation>
  1122 Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation>
   992     </message>
  1123     </message>
   993     <message>
  1124     <message>
   994         <source>This game is in progress.
  1125         <source>This game is in progress.
   995 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1126 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   996         <translation>Ez a játék folyamatban van.
  1127         <translation type="obsolete">Ez a játék folyamatban van.
   997 Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation>
  1128 Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation>
   998     </message>
  1129     </message>
   999     <message>
  1130     <message>
  1000         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1131         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1001         <translation>%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation>
  1132         <translation type="obsolete">%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation>
  1002     </message>
  1133     </message>
  1003     <message>
  1134     <message>
  1004         <source>Random Map</source>
  1135         <source>Random Map</source>
  1005         <translation>Véletlen pálya</translation>
  1136         <translation type="obsolete">Véletlen pálya</translation>
  1006     </message>
  1137     </message>
  1007     <message>
  1138     <message>
  1008         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1139         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1009         <translation>A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation>
  1140         <translation type="obsolete">A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation>
  1010     </message>
  1141     </message>
  1011     <message>
  1142     <message>
  1012         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1143         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1013         <translation>A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation>
  1144         <translation type="obsolete">A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation>
  1014     </message>
  1145     </message>
  1015     <message>
  1146     <message>
  1016         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1147         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1017         <translation>A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation>
  1148         <translation type="obsolete">A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation>
  1018     </message>
  1149     </message>
  1019     <message numerus="yes">
  1150     <message numerus="yes">
  1020         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1151         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1021         <translation>
  1152         <translation type="obsolete">
  1022             <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform>
  1153             <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform>
  1023         </translation>
  1154         </translation>
  1024     </message>
  1155     </message>
  1025     <message numerus="yes">
  1156     <message numerus="yes">
  1026         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1157         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1027         <translation>
  1158         <translation type="obsolete">
  1028             <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform>
  1159             <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform>
  1029         </translation>
  1160         </translation>
  1030     </message>
  1161     </message>
  1031     <message>
  1162     <message>
  1032         <source>Please enter room name</source>
  1163         <source>Please enter room name</source>
  1036         <source>Please select room from the list</source>
  1167         <source>Please select room from the list</source>
  1037         <translation>Válassz egy szobát a listából</translation>
  1168         <translation>Válassz egy szobát a listából</translation>
  1038     </message>
  1169     </message>
  1039     <message>
  1170     <message>
  1040         <source>Random Maze</source>
  1171         <source>Random Maze</source>
  1041         <translation>Véletlen labirintus</translation>
  1172         <translation type="obsolete">Véletlen labirintus</translation>
  1042     </message>
  1173     </message>
  1043     <message>
  1174     <message>
  1044         <source>Rules:</source>
  1175         <source>Rules:</source>
  1045         <translation type="unfinished"></translation>
  1176         <translation type="unfinished"></translation>
  1046     </message>
  1177     </message>
  1224 </context>
  1355 </context>
  1225 <context>
  1356 <context>
  1226     <name>PageSinglePlayer</name>
  1357     <name>PageSinglePlayer</name>
  1227     <message>
  1358     <message>
  1228         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1359         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1229         <translation>Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation>
  1360         <translation type="obsolete">Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation>
  1230     </message>
  1361     </message>
  1231     <message>
  1362     <message>
  1232         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1363         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1233         <translation>Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation>
  1364         <translation type="obsolete">Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation>
  1234     </message>
  1365     </message>
  1235     <message>
  1366     <message>
  1236         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1367         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1237         <translation type="obsolete">Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation>
  1368         <translation type="obsolete">Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation>
  1238     </message>
  1369     </message>
  1239     <message>
  1370     <message>
  1240         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1371         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1241         <translation>Demók (felvett demók megtekintése)</translation>
  1372         <translation type="obsolete">Demók (felvett demók megtekintése)</translation>
  1242     </message>
  1373     </message>
  1243     <message>
  1374     <message>
  1244         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1375         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1245         <translation>Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation>
  1376         <translation type="obsolete">Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation>
  1246     </message>
  1377     </message>
  1247     <message>
  1378     <message>
  1248         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1379         <source>Simple Game</source>
  1249         <translation type="unfinished"></translation>
  1380         <translation type="unfinished"></translation>
  1250     </message>
  1381     </message>
  1251     <message>
  1382     <message>
  1252         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1383         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1385     </message>
       
  1386     <message>
       
  1387         <source>Multiplayer</source>
       
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1389     </message>
       
  1390     <message>
       
  1391         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1393     </message>
       
  1394     <message>
       
  1395         <source>Campaign Mode</source>
       
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1397     </message>
       
  1398     <message>
       
  1399         <source>Training Mode</source>
       
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
       
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <source>Demos</source>
       
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <source>Watch recorded demos</source>
       
  1412         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1413     </message>
       
  1414     <message>
       
  1415         <source>Load</source>
       
  1416         <translation type="unfinished">Betöltés</translation>
       
  1417     </message>
       
  1418     <message>
       
  1419         <source>Load a previously saved game</source>
  1253         <translation type="unfinished"></translation>
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
  1254     </message>
  1421     </message>
  1255 </context>
  1422 </context>
  1256 <context>
  1423 <context>
  1257     <name>PageTraining</name>
  1424     <name>PageTraining</name>
  1259         <source>No description available</source>
  1426         <source>No description available</source>
  1260         <translation type="unfinished"></translation>
  1427         <translation type="unfinished"></translation>
  1261     </message>
  1428     </message>
  1262     <message>
  1429     <message>
  1263         <source>Select a mission!</source>
  1430         <source>Select a mission!</source>
       
  1431         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1432     </message>
       
  1433     <message>
       
  1434         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <source>Start fighting</source>
       
  1439         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1440     </message>
       
  1441 </context>
       
  1442 <context>
       
  1443     <name>PageVideos</name>
       
  1444     <message>
       
  1445         <source>Name</source>
       
  1446         <translation type="unfinished">Név</translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <source>Size</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>%1 bytes</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>(in progress...)</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>Date: </source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <source>Size: </source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <source>Are you sure?</source>
       
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1471     </message>
       
  1472     <message>
       
  1473         <source>Do you really want do remove %1?</source>
       
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1475     </message>
       
  1476     <message>
       
  1477         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
       
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1479     </message>
       
  1480     <message>
       
  1481         <source>encoding</source>
       
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1483     </message>
       
  1484     <message>
       
  1485         <source>uploading</source>
       
  1486         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1487     </message>
       
  1488     <message>
       
  1489         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1264         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1265     </message>
  1491     </message>
  1266 </context>
  1492 </context>
  1267 <context>
  1493 <context>
  1268     <name>QAction</name>
  1494     <name>QAction</name>
  1367     </message>
  1593     </message>
  1368     <message>
  1594     <message>
  1369         <source>Frontend effects</source>
  1595         <source>Frontend effects</source>
  1370         <translation>Frontend effektusok</translation>
  1596         <translation>Frontend effektusok</translation>
  1371     </message>
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>Save password</source>
       
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>Save account name and password</source>
       
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>Video is private</source>
       
  1608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>Record audio</source>
       
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Use game resolution</source>
       
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1617     </message>
  1372 </context>
  1618 </context>
  1373 <context>
  1619 <context>
  1374     <name>QComboBox</name>
  1620     <name>QComboBox</name>
  1375     <message>
  1621     <message>
  1376         <source>generated map...</source>
  1622         <source>generated map...</source>
  1537     </message>
  1783     </message>
  1538     <message>
  1784     <message>
  1539         <source>Schemes and Weapons</source>
  1785         <source>Schemes and Weapons</source>
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
  1786         <translation type="unfinished"></translation>
  1541     </message>
  1787     </message>
       
  1788     <message>
       
  1789         <source>Custom colors</source>
       
  1790         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1791     </message>
       
  1792     <message>
       
  1793         <source>Miscellaneous</source>
       
  1794         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1795     </message>
       
  1796     <message>
       
  1797         <source>Video recording options</source>
       
  1798         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1799     </message>
       
  1800     <message>
       
  1801         <source>Videos</source>
       
  1802         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1803     </message>
       
  1804     <message>
       
  1805         <source>Description</source>
       
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1807     </message>
  1542 </context>
  1808 </context>
  1543 <context>
  1809 <context>
  1544     <name>QLabel</name>
  1810     <name>QLabel</name>
  1545     <message>
  1811     <message>
  1546         <source>Mines Time</source>
  1812         <source>Mines Time</source>
  1590         <source>Port:</source>
  1856         <source>Port:</source>
  1591         <translation>Port:</translation>
  1857         <translation>Port:</translation>
  1592     </message>
  1858     </message>
  1593     <message>
  1859     <message>
  1594         <source>Net nick</source>
  1860         <source>Net nick</source>
  1595         <translation>Becenév a neten</translation>
  1861         <translation type="obsolete">Becenév a neten</translation>
  1596     </message>
  1862     </message>
  1597     <message>
  1863     <message>
  1598         <source>Resolution</source>
  1864         <source>Resolution</source>
  1599         <translation>Felbontás</translation>
  1865         <translation>Felbontás</translation>
  1600     </message>
  1866     </message>
  1670         <source>Locale</source>
  1936         <source>Locale</source>
  1671         <translation>Nyelv</translation>
  1937         <translation>Nyelv</translation>
  1672     </message>
  1938     </message>
  1673     <message>
  1939     <message>
  1674         <source>Restart game to apply</source>
  1940         <source>Restart game to apply</source>
  1675         <translation>Újraindításkor lép érvénybe</translation>
  1941         <translation type="obsolete">Újraindításkor lép érvénybe</translation>
  1676     </message>
  1942     </message>
  1677     <message>
  1943     <message>
  1678         <source>Explosives</source>
  1944         <source>Explosives</source>
  1679         <translation>Robbanótöltetek</translation>
  1945         <translation>Robbanótöltetek</translation>
  1680     </message>
  1946     </message>
  1728         <source>Scheme</source>
  1994         <source>Scheme</source>
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
  1730     </message>
  1996     </message>
  1731     <message>
  1997     <message>
  1732         <source>Password</source>
  1998         <source>Password</source>
  1733         <translation type="unfinished">JElszó</translation>
  1999         <translation type="obsolete">JElszó</translation>
  1734     </message>
  2000     </message>
  1735     <message>
  2001     <message>
  1736         <source>% Get Away Time</source>
  2002         <source>% Get Away Time</source>
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
  1738     </message>
  2004     </message>
  1739     <message>
  2005     <message>
  1740         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2006         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2008     </message>
       
  2009     <message>
       
  2010         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2011 Exiting now will abort them.
       
  2012 Do yot really want to quit?</source>
       
  2013         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2014     </message>
       
  2015     <message>
       
  2016         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2017         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2018     </message>
       
  2019     <message>
       
  2020         <source>Account name (or email): </source>
       
  2021         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2022     </message>
       
  2023     <message>
       
  2024         <source>Password: </source>
       
  2025         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2026     </message>
       
  2027     <message>
       
  2028         <source>Video title: </source>
       
  2029         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2030     </message>
       
  2031     <message>
       
  2032         <source>Video description: </source>
       
  2033         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2034     </message>
       
  2035     <message>
       
  2036         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2038     </message>
       
  2039     <message>
       
  2040         <source>Summary   </source>
       
  2041         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2042     </message>
       
  2043     <message>
       
  2044         <source>Description</source>
       
  2045         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>Nickname</source>
       
  2049         <translation type="unfinished">Becenév</translation>
       
  2050     </message>
       
  2051     <message>
       
  2052         <source>Format</source>
       
  2053         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2054     </message>
       
  2055     <message>
       
  2056         <source>Audio codec</source>
       
  2057         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Video codec</source>
       
  2061         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <source>Framerate</source>
       
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1741         <translation type="unfinished"></translation>
  2069         <translation type="unfinished"></translation>
  1742     </message>
  2070     </message>
  1743 </context>
  2071 </context>
  1744 <context>
  2072 <context>
  1745     <name>QLineEdit</name>
  2073     <name>QLineEdit</name>
  1747         <source>unnamed</source>
  2075         <source>unnamed</source>
  1748         <translation>névtelen</translation>
  2076         <translation>névtelen</translation>
  1749     </message>
  2077     </message>
  1750     <message>
  2078     <message>
  1751         <source>hedgehog %1</source>
  2079         <source>hedgehog %1</source>
       
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2081     </message>
       
  2082     <message>
       
  2083         <source>anonymous</source>
  1752         <translation type="unfinished"></translation>
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
  1753     </message>
  2085     </message>
  1754 </context>
  2086 </context>
  1755 <context>
  2087 <context>
  1756     <name>QMainWindow</name>
  2088     <name>QMainWindow</name>
  1831     </message>
  2163     </message>
  1832     <message>
  2164     <message>
  1833         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2165         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1834         <translation type="unfinished"></translation>
  2166         <translation type="unfinished"></translation>
  1835     </message>
  2167     </message>
       
  2168     <message>
       
  2169         <source>Fields required</source>
       
  2170         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2171     </message>
       
  2172     <message>
       
  2173         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2174         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2175     </message>
       
  2176     <message>
       
  2177         <source>Success</source>
       
  2178         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2179     </message>
       
  2180     <message>
       
  2181         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2187     </message>
       
  2188     <message>
       
  2189         <source>Error creating the issue</source>
       
  2190         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2191     </message>
       
  2192     <message>
       
  2193         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2194 </source>
       
  2195         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2196     </message>
       
  2197     <message>
       
  2198         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2199         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2200     </message>
       
  2201     <message>
       
  2202         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2203 </source>
       
  2204         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2205     </message>
  1836 </context>
  2206 </context>
  1837 <context>
  2207 <context>
  1838     <name>QObject</name>
  2208     <name>QObject</name>
  1839     <message>
  2209     <message>
  1840         <source>Error</source>
  2210         <source>Error</source>
  1929     </message>
  2299     </message>
  1930     <message>
  2300     <message>
  1931         <source>more</source>
  2301         <source>more</source>
  1932         <translation type="unfinished"></translation>
  2302         <translation type="unfinished"></translation>
  1933     </message>
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>More info</source>
       
  2306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Set default options</source>
       
  2310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <source>Open videos directory</source>
       
  2314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2315     </message>
       
  2316     <message>
       
  2317         <source>Play</source>
       
  2318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2319     </message>
       
  2320     <message>
       
  2321         <source>Upload to YouTube</source>
       
  2322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2323     </message>
       
  2324     <message>
       
  2325         <source>Cancel uploading</source>
       
  2326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2327     </message>
  1934 </context>
  2328 </context>
  1935 <context>
  2329 <context>
  1936     <name>QTableWidget</name>
  2330     <name>QTableWidget</name>
  1937     <message>
  2331     <message>
  1938         <source>Room Name</source>
  2332         <source>Room Name</source>
  1939         <translation>Szoba neve</translation>
  2333         <translation type="obsolete">Szoba neve</translation>
  1940     </message>
  2334     </message>
  1941     <message>
  2335     <message>
  1942         <source>C</source>
  2336         <source>C</source>
  1943         <translation>C</translation>
  2337         <translation type="obsolete">C</translation>
  1944     </message>
  2338     </message>
  1945     <message>
  2339     <message>
  1946         <source>T</source>
  2340         <source>T</source>
  1947         <translation>T</translation>
  2341         <translation type="obsolete">T</translation>
  1948     </message>
  2342     </message>
  1949     <message>
  2343     <message>
  1950         <source>Owner</source>
  2344         <source>Owner</source>
  1951         <translation>Tulajdonos</translation>
  2345         <translation type="obsolete">Tulajdonos</translation>
  1952     </message>
  2346     </message>
  1953     <message>
  2347     <message>
  1954         <source>Map</source>
  2348         <source>Map</source>
  1955         <translation>Pálya</translation>
  2349         <translation type="obsolete">Pálya</translation>
  1956     </message>
  2350     </message>
  1957     <message>
  2351     <message>
  1958         <source>Rules</source>
  2352         <source>Rules</source>
  1959         <translation>Szabályok</translation>
  2353         <translation type="obsolete">Szabályok</translation>
  1960     </message>
  2354     </message>
  1961     <message>
  2355     <message>
  1962         <source>Weapons</source>
  2356         <source>Weapons</source>
  1963         <translation>Fegyverek</translation>
  2357         <translation type="obsolete">Fegyverek</translation>
       
  2358     </message>
       
  2359 </context>
       
  2360 <context>
       
  2361     <name>RoomsListModel</name>
       
  2362     <message>
       
  2363         <source>In progress</source>
       
  2364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2365     </message>
       
  2366     <message>
       
  2367         <source>Room Name</source>
       
  2368         <translation type="unfinished">Szoba neve</translation>
       
  2369     </message>
       
  2370     <message>
       
  2371         <source>C</source>
       
  2372         <translation type="unfinished">C</translation>
       
  2373     </message>
       
  2374     <message>
       
  2375         <source>T</source>
       
  2376         <translation type="unfinished">T</translation>
       
  2377     </message>
       
  2378     <message>
       
  2379         <source>Owner</source>
       
  2380         <translation type="unfinished">Tulajdonos</translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <source>Map</source>
       
  2384         <translation type="unfinished">Pálya</translation>
       
  2385     </message>
       
  2386     <message>
       
  2387         <source>Rules</source>
       
  2388         <translation type="unfinished">Szabályok</translation>
       
  2389     </message>
       
  2390     <message>
       
  2391         <source>Weapons</source>
       
  2392         <translation type="unfinished">Fegyverek</translation>
       
  2393     </message>
       
  2394     <message>
       
  2395         <source>Random Map</source>
       
  2396         <translation type="unfinished">Véletlen pálya</translation>
       
  2397     </message>
       
  2398     <message>
       
  2399         <source>Random Maze</source>
       
  2400         <translation type="unfinished">Véletlen labirintus</translation>
       
  2401     </message>
       
  2402     <message>
       
  2403         <source>Hand-drawn</source>
       
  2404         <translation type="unfinished"></translation>
  1964     </message>
  2405     </message>
  1965 </context>
  2406 </context>
  1966 <context>
  2407 <context>
  1967     <name>SelWeaponWidget</name>
  2408     <name>SelWeaponWidget</name>
  1968     <message>
  2409     <message>
  2274     </message>
  2715     </message>
  2275     <message>
  2716     <message>
  2276         <source>slot 10</source>
  2717         <source>slot 10</source>
  2277         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
  2718         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
  2278     </message>
  2719     </message>
       
  2720     <message>
       
  2721         <source>mute audio</source>
       
  2722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2723     </message>
       
  2724     <message>
       
  2725         <source>record</source>
       
  2726         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2727     </message>
  2279 </context>
  2728 </context>
  2280 <context>
  2729 <context>
  2281     <name>binds (categories)</name>
  2730     <name>binds (categories)</name>
  2282     <message>
  2731     <message>
  2283         <source>Basic controls</source>
  2732         <source>Basic controls</source>
  2360     </message>
  2809     </message>
  2361     <message>
  2810     <message>
  2362         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2811         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2363         <translation>Sünik feletti címkék beállítása:</translation>
  2812         <translation>Sünik feletti címkék beállítása:</translation>
  2364     </message>
  2813     </message>
       
  2814     <message>
       
  2815         <source>Record video:</source>
       
  2816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2817     </message>
  2365 </context>
  2818 </context>
  2366 <context>
  2819 <context>
  2367     <name>binds (keys)</name>
  2820     <name>binds (keys)</name>
  2368     <message>
  2821     <message>
  2369         <source>Axis</source>
  2822         <source>Axis</source>