equal
deleted
inserted
replaced
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="zh_TW"> |
3 <TS version="2.1" language="zh_TW"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation>未知的編譯器</translation> |
8 <translation>未知的編譯器</translation> |
615 </message> |
615 </message> |
616 <message> |
616 <message> |
617 <source>Style:</source> |
617 <source>Style:</source> |
618 <translation>風格:</translation> |
618 <translation>風格:</translation> |
619 </message> |
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Forts</source> |
|
622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
623 </message> |
620 </context> |
624 </context> |
621 <context> |
625 <context> |
622 <name>HWNetServersModel</name> |
626 <name>HWNetServersModel</name> |
623 <message> |
627 <message> |
624 <source>Title</source> |
628 <source>Title</source> |
1435 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1439 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1436 <translation type="unfinished">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation> |
1440 <translation type="unfinished">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation> |
1437 </message> |
1441 </message> |
1438 <message> |
1442 <message> |
1439 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1443 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1440 <translation>隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation> |
1444 <translation type="vanished">隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation> |
1441 </message> |
1445 </message> |
1442 <message> |
1446 <message> |
1443 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1447 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1444 <translation>地面無法破壞!</translation> |
1448 <translation>地面無法破壞!</translation> |
1445 </message> |
1449 </message> |
1536 <translation>彈跳(邊緣反射)</translation> |
1540 <translation>彈跳(邊緣反射)</translation> |
1537 </message> |
1541 </message> |
1538 <message> |
1542 <message> |
1539 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1543 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1540 <translation>海水(邊緣連接到海)</translation> |
1544 <translation>海水(邊緣連接到海)</translation> |
|
1545 </message> |
|
1546 <message> |
|
1547 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1548 <translation type="unfinished"></translation> |
1541 </message> |
1549 </message> |
1542 </context> |
1550 </context> |
1543 <context> |
1551 <context> |
1544 <name>PageSelectWeapon</name> |
1552 <name>PageSelectWeapon</name> |
1545 <message> |
1553 <message> |
2645 <source>Script</source> |
2653 <source>Script</source> |
2646 <translation type="unfinished">腳本</translation> |
2654 <translation type="unfinished">腳本</translation> |
2647 </message> |
2655 </message> |
2648 <message> |
2656 <message> |
2649 <source>Random Perlin</source> |
2657 <source>Random Perlin</source> |
|
2658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2659 </message> |
|
2660 <message> |
|
2661 <source>Forts</source> |
2650 <translation type="unfinished"></translation> |
2662 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 </message> |
2663 </message> |
2652 </context> |
2664 </context> |
2653 <context> |
2665 <context> |
2654 <name>SeedPrompt</name> |
2666 <name>SeedPrompt</name> |