9 ["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler |
9 ["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler |
10 ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer |
10 ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer |
11 ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f sekund pozostało.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
11 ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f sekund pozostało.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
12 ["+1 Grenade"] = "+1 granat", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
12 ["+1 Grenade"] = "+1 granat", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
13 ["+1 mine!"] = "+1 mina!", -- Tumbler |
13 ["+1 mine!"] = "+1 mina!", -- Tumbler |
|
14 ["+1 point"] = "+1 punkt", -- Mutant |
14 ["-1 point"] = "-1 punkt", -- Mutant |
15 ["-1 point"] = "-1 punkt", -- Mutant |
15 ["+1 point"] = "+1 punkt", -- Mutant |
|
16 ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 dla każdego za samobójstwo", -- Mutant |
16 ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 dla każdego za samobójstwo", -- Mutant |
17 ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 dla Pasożyta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant |
17 ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 dla Pasożyta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant |
18 ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "+1 dla Mutanta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant |
18 ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "+1 dla Mutanta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant |
19 ["+2 for becoming the Mutant"] = "+2 za zostanie Mutantem", -- Mutant |
19 ["+2 for becoming the Mutant"] = "+2 za zostanie Mutantem", -- Mutant |
20 ["30 minutes later..."] = "30 minut później...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
20 ["30 minutes later..."] = "30 minut później...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1568 ["One flower: Incomplete side missions"] = "Jeden kwiatek: Nieukończone misje poboczne", -- A_Space_Adventure:cosmos |
1568 ["One flower: Incomplete side missions"] = "Jeden kwiatek: Nieukończone misje poboczne", -- A_Space_Adventure:cosmos |
1569 ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Nie powinno się kogoś sądzić po jego wyglądzie!", -- A_Classic_Fairytale:epil |
1569 ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Nie powinno się kogoś sądzić po jego wyglądzie!", -- A_Classic_Fairytale:epil |
1570 ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1570 ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1571 ["Oneye"] = "Jednooki", -- portal |
1571 ["Oneye"] = "Jednooki", -- portal |
1572 ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
1572 ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
|
1573 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant |
1573 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant |
1574 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant |
1574 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant |
|
1575 ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1575 ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1576 ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard |
1576 ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard |
1577 ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01 |
1577 ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01 |
1578 ["On the other side of the moon ..."] = "Po drugiej stronie księżyca...", -- A_Space_Adventure:moon02 |
1578 ["On the other side of the moon ..."] = "Po drugiej stronie księżyca...", -- A_Space_Adventure:moon02 |
1579 ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "Na Planecie Piasku musisz starannie wykonywać swoje ruchy...", -- A_Space_Adventure:desert01 |
1579 ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "Na Planecie Piasku musisz starannie wykonywać swoje ruchy...", -- A_Space_Adventure:desert01 |
1847 ["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control |
1847 ["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control |
1848 ["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion |
1848 ["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion |
1849 ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant |
1849 ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant |
1850 ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Zdobądź punkty zabijając inne jeże.", -- Mutant |
1850 ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Zdobądź punkty zabijając inne jeże.", -- Mutant |
1851 ["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag |
1851 ["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag |
|
1852 ["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant |
1852 ["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant |
1853 ["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant |
1853 ["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant |
|
1854 ["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant |
1854 ["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant |
1855 ["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity |
1855 ["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity |
1856 -- ["%s (%d)"] = "", -- Continental_supplies |
1856 -- ["%s (%d)"] = "", -- Continental_supplies |
1857 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant |
1857 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant |
1858 -- ["%s (%d), %d sec"] = "", -- Continental_supplies |
1858 -- ["%s (%d), %d sec"] = "", -- Continental_supplies |
2169 ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ", |
2169 ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ", |
2170 ["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission |
2170 ["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission |
2171 ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor |
2171 ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor |
2172 ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor |
2172 ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor |
2173 ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove |
2173 ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove |
|
2174 -- ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "", -- Space_Invasion |
2174 ["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control |
2175 ["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control |
2175 ["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion |
2176 ["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion |
2176 ["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 |
2177 ["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 |
2177 ["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork |
2178 ["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork |
2178 ["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard |
2179 ["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard |
2331 ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement |
2332 ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement |
2332 ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2333 ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2333 -- ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2334 -- ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2334 ["The targets will guide you through the training."] = "Cele poprowadzą cię przez trening.", -- Basic_Training_-_Rope |
2335 ["The targets will guide you through the training."] = "Cele poprowadzą cię przez trening.", -- Basic_Training_-_Rope |
2335 ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2336 ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen |
|
2337 -- ["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion |
|
2338 -- ["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion |
2336 ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2339 ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2337 ["The Torment"] = "Udręka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2340 ["The Torment"] = "Udręka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2338 ["The truth about Professor Hogevil"] = "Prawda o Profesorze Jeżozło", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2341 ["The truth about Professor Hogevil"] = "Prawda o Profesorze Jeżozło", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2339 ["The tunnel entrance is over there."] = "Wejście do tunelu jest tutaj.", -- A_Space_Adventure:desert01 |
2342 ["The tunnel entrance is over there."] = "Wejście do tunelu jest tutaj.", -- A_Space_Adventure:desert01 |
2340 ["The tunnel is about to get flooded!"] = "Tunel zaraz zostanie zalany!", -- A_Space_Adventure:desert02 |
2343 ["The tunnel is about to get flooded!"] = "Tunel zaraz zostanie zalany!", -- A_Space_Adventure:desert02 |
2401 -- ["Throw a 1 second mine!"] = "", -- Continental_supplies |
2404 -- ["Throw a 1 second mine!"] = "", -- Continental_supplies |
2402 ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball |
2405 ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball |
2403 ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Rzuć granatem, by zniszczyć cel!", -- Basic_Training_-_Grenade |
2406 ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Rzuć granatem, by zniszczyć cel!", -- Basic_Training_-_Grenade |
2404 ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Rzuć trochę granatów, by zniszczyć cele!", -- Basic_Training_-_Grenade |
2407 ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Rzuć trochę granatów, by zniszczyć cele!", -- Basic_Training_-_Grenade |
2405 ["Thug #%d"] = "Zbir #%d", -- A_Space_Adventure:death01 |
2408 ["Thug #%d"] = "Zbir #%d", -- A_Space_Adventure:death01 |
|
2409 -- ["Tie-breaking round %d"] = "", -- Space_Invasion |
2406 ["Timbers"] = "Drewna", |
2410 ["Timbers"] = "Drewna", |
2407 ["Time: %.1fs"] = "Czas: %.1fs", -- Racer, TechRacer |
2411 ["Time: %.1fs"] = "Czas: %.1fs", -- Racer, TechRacer |
2408 ["Time: %.3fs by %s"] = "Czas: %.3fs (%s)", -- TrophyRace |
2412 ["Time: %.3fs by %s"] = "Czas: %.3fs (%s)", -- TrophyRace |
2409 ["Time: %.3fs"] = "Czas: %.3fs", -- TrophyRace |
2413 ["Time: %.3fs"] = "Czas: %.3fs", -- TrophyRace |
2410 ["Time Box"] = "TARDIS", -- Construction_Mode |
2414 ["Time Box"] = "TARDIS", -- Construction_Mode |