--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Sun Jan 20 21:41:49 2019 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Mon Jan 21 00:27:42 2019 +0100
@@ -45,7 +45,6 @@
["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Znowu z tymi \"kanibalami\"!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["A Hedgewars minigame"] = "Minigra Hedgewars", -- Capture_the_Flag
["A Hedgewars mini-game"] = "Minigra Hedgewars", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, Tumbler
- ["a Hedgewars mini-game"] = "Minigra Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["A Hedgewars tag game"] = "Berek w Hedgewars", -- Mutant
["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."] = "Ahhh, nie ma to jak w domu. Udało mi się w %d sekund.", -- ClimbHome
["Aim at the ceiling and hold [Attack] pressed until the rope attaches."] = "Wyceluj w sufit i przytrzymaj [Atak], aż lina się zaczepi.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -312,6 +311,7 @@
["Challenge objectives"] = "Cele wyzwania", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:moon02
["Challenge over!"] = "Wyzwanie skończone!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Challenge"] = "Wyzwanie", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa, ClimbHome
+-- ["Change bounciness: Tap [B]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
["Change Content: [Left], [Right]"] = "Zmień zawartość: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
-- ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Zmień kierunek: [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -424,7 +424,6 @@
["Crates left: %d"] = "Pozostałe skrzynie: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Crates Left:"] = "Pozostałe skrzynie:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Crates per turn: %d"] = "Skrzynie na turę: %d", -- WxW
- ["crate(s)"] = "skrzyń", -- SpeedShoppa
["Crazy Gravity: Gravity randomly changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "Szalona grawitacja: Grawitacja losowo zmienia się w zakresie od %i%% do %i%%, z okresem %s", -- Gravity
["Crazy Runner"] = "Szalony Biegacz", -- A_Space_Adventure:moon02
["Cricket Time"] = "Czas na krykieta", -- Continental_supplies
@@ -460,8 +459,6 @@
["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
-- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Defeat the cannibals"] = "Pokonaj kanibali", -- A_Classic_Fairytale:backstab
- ["Defeat the cannibals!|"] = "Pokonaj kanibali!|", -- A_Classic_Fairytale:united
["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Delete Waypoint"] = "Usuń punkt kontrolny", -- HedgeEditor
@@ -504,7 +501,6 @@
["Disguise as a Rockhopper Penguin"] = "Przebież się za Pingwina Rakietoskoczka", -- Continental_supplies
["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "Przebranie za pingwina skalnegi: [Zamień miejsce z losowym wrogim jeżem w kole]", -- Continental_supplies
["Displacer"] = "Wypieracz",
- ["Disqualified!"] = "Zdyskwalifikowany!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["Diver"] = "Nurek", -- User_Mission_-_Diver
["%d ms"] = "%d ms", -- HedgeEditor
["Doing stuff a monkey could do."] = "Robić rzeczy, które mogłaby zrobić małpa.", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -593,7 +589,6 @@
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Wyeliminuj wszystkie cele, zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
["Eliminate the enemy before the time runs out."] = "Wyeliminuj wroga, zanim upłynie czas.", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Wybij jeże przeciwnika by wygrać.",
- ["Eliminate the enemy specialists."] = "Zabij specjalistów wroga.",
["Eliminate the enemy."] = "Wyeliminuj wroga.", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh
["Eliminate Unit 3378."] = "Wyeliminuj Jednostkę 3378.", -- User_Mission_-_Teamwork
["Eliminate WatchBot 4000."] = "Wyeliminuj PaczBota 4000.", -- User_Mission_-_Teamwork_2
@@ -625,6 +620,7 @@
["Fall Damage"] = "Obrażenia od upadku", -- Basic_Training_-_Movement
["Fallen Angel"] = "Upadły anioł", -- Tentacle_Terror
["Family Reunion"] = "Spotkanie rodzinne", -- A_Classic_Fairytale:family
+-- ["Fastest escape: %d turns"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "Najszybsze okrążenie: %.3fs (%s)", -- TrophyRace
["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu",
@@ -697,7 +693,6 @@
["“g=150”, where 150 is 150% of normal gravity."] = "\"g=150\", gdzie 150 to 150% normalnej grawitacji.", -- Gravity
["“g=50, g2=150, period=4000” for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 ms."] = "\"g=50, g2=150, period=4000\" dla grawitacji zmieniającej|się od 50 do 150 i z powrotem, z okresem 4000 ms.", -- Gravity
["Galaxy Guardians"] = "Galaktyczni Strażnicy", -- Big_Armory
- ["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ",
["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!",
["Game over!"] = "Koniec gry", -- Space_Invasion
["Game Started!"] = "Gra rozpoczęta!",
@@ -800,7 +795,6 @@
["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"] = "Pozdrowienia od Marynarki, %s (%s), za bycie w odległości %d od lądu!", -- ClimbHome
["Greetings, %s!"] = "Pozdrowienia, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Grenade Group"] = "Granatowa Grupa", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
--- ["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "Granat wybucha po 1 do 5 sekundach (ty wybierasz).", -- Basic_Training_-_Grenade
["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "Granat z dużą odbijalnością odbija się bardzo dużo i zachowuje chaotycznie.", -- Basic_Training_-_Grenade
["Grenade Training"] = "Trening Granatowy", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -971,7 +965,6 @@
["- Hogs will be revived"] = "- Jeże zostaną ożywione", -- Capture_the_Flag
["- Hogs will drop the flag when killed"] = "Jeże upuszczą flagę po zginięciu", -- Capture_the_Flag
["Hog two"] = "Jeż dwa", -- A_Space_Adventure:fruit03
--- ["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Hold [Attack] to attach the rope."] = "Wciśnij [Atak], by zaczepić linę", -- Basic_Training_-_Rope
["Hold the Attack key pressed for more power."] = "Przytrzymaj klawisz ataku po więcej mocy.", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Holy shit!"] = "Jasna cholera!", -- Mutant
@@ -1367,7 +1360,6 @@
["Mega kill!"] = "Mega zabójstwo!", -- Mutant
["Meiwes"] = "Meifs", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["mikade"] = "mikade",
- ["milliseconds"] = "milisekund", -- SpeedShoppa, Racer, TechRacer
["Mindy"] = "Mindi", -- A_Classic_Fairytale:united
["Mine Deployer"] = "Rozmieszczacz Min",
["Mine Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Min", -- Construction_Mode
@@ -1529,8 +1521,6 @@
["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
-- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
- ["Oh no! You failed! Just try again."] = "O nie! Nie udało ci się! Spróbuj jeszcze raz.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01
["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1594,7 +1584,6 @@
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaje 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła i dostaje 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
["Penguin Roar"] = "Ryk pingwina", -- Continental_supplies
["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Idealnie! Teraz spróbuj zdobyć następną skrzynię bez zranienia się!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
- ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "Oddzielna amunicja dla jeży: Bronie nie są dzielone między jeżami", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
["Personal best: %.3f seconds"] = "Osobisty rekord: %.3f sekund", -- A_Space_Adventure:ice02
["Per team weapons"] = "Drużynowa amunicja", -- Continental_supplies
@@ -1655,8 +1644,6 @@
["Point Blank Combo! +5 points!"] = "Kombo martwego punktu! +5 punktów!", -- Space_Invasion
["--- Points Mode ---"] = "--- Tryb Punktów ---", -- Battalion
["--- Points ---"] = "--- Punkty ---", -- Battalion
- ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
- ["point(s)"] = "punkt(y)", -- TargetPractice, Mutant
["Poisonous Apple"] = "Zatrute Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Poisonous, deals no damage."] = "Zatrute, nie zadaje obrażeń.", -- Continental_supplies
["Poison"] = "Truciciel",
@@ -1676,7 +1663,7 @@
["Prepare for battle!"] = "Przygotować się do bitwy!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Prepare to fight"] = "Przygotuj się do walki", -- A_Space_Adventure:moon01
["Prepare to flee!"] = "Przygotuj się do ucieczki!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Prepare yourself"] = "Przygotuj się",
+-- ["Prepare yourself, %s!"] = "", -- The_Specialists
["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeadedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Wciśnij [Atak] (domyślnie spacja), by zacząć,|wielokrotnie wciskaj góra, lewo i prawo, by przyśpieszyć.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Wciśnij [Atak] (domyślnie spacja), by zacząć,|wciśnij wielokrotnie przyciski ruchu w górę, lewo i prawo, by przyśpieszyć.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Press [Attack] to begin."] = "Wciśnij [Atak], by zacząć.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -1707,6 +1694,7 @@
["Pyro"] = "Piro", -- HedgeEditor, The_Specialists
["Quit: [Esc]"] = "Wyjście: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement
["Race complexity limit reached"] = "Limit złożoności wyścigu osiągnięty", -- Racer, TechRacer
+-- ["Race failed!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
["Racer tool"] = "Narzędzie wyścigu", -- Racer
["Racer"] = "Wyścig", -- Racer
["Race"] = "Wyścig", -- TrophyRace
@@ -1742,7 +1730,6 @@
["Replenishment: Weapons are restocked on turn start of a new hog"] = "Uzupełnianie: Bronie są uzupełnione na początku tury nowego jeża", -- Highlander
["Repositioning Mode"] = "Tryb Przesuwania", -- HedgeEditor
["REPOSITIONING MODE"] = "TRYB PRZESUWANIA", -- HedgeEditor
- ["rescues"] = "ratuje", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"] = "Uratuj uwięziony zespół PSJ i zdobądź paliwo!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Respawner"] = "Odradzacz", -- Construction_Mode
["Respawner: Resurrects dead hogs."] = "Odradzacz: Ożywia martwe jeże.", -- Construction_Mode
@@ -1858,7 +1845,6 @@
-- ["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Searching in the dust"] = "Poszukiwanie w kurzu", -- A_Space_Adventure:desert01
["Searching the stars!"] = "Szukanie gwiazd!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["seconds"] = "sekund", -- ClimbHome
["Seduction"] = "Uwodzenie", -- Continental_supplies
["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy finds us!"] = "Wygląda na to, żeza każdym razem, gdy idziesz na \"spacer\", wróg nas znajduje!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["See that crate farther on the right?"] = "Widzisz tę skrzynię po prawej?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -2162,15 +2148,17 @@
["Tatters"] = "Szmaciarze",
["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission
--- ["Team high score: %d"] = "", -- Utils
+-- ["Team highscore: %d"] = "", -- Utils
["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor
["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor
+-- ["Team lowscore: %d"] = "", -- Utils
["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
--- ["Team record: %.3fs"] = "", -- Utils
--- ["Team record: %d"] = "", -- Utils
["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Drużyny remisują! Grajcie rundy, aż nie wyłonimy zwycięzcy!", -- Space_Invasion
+-- ["Team's best time: %.3fs"] = "", -- Utils
["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control
["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
+-- ["Team's longest time: %.3fs"] = "", -- Utils
+-- ["Team's top accuracy: %d%"] = "", -- Utils
["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork
["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
@@ -2299,6 +2287,7 @@
["The only woman, huh?"] = "Jedyna kobieta, co?", -- A_Classic_Fairytale:epil
["The oppression of the elders, of course!"] = "Ucisk starszych, oczywiście!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["The opression of the elders, of course!"] = "Ucisk starszych, oczywiście!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["The other hog has died, he should have survived!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "To inne składało się z kanibali, spędzających swój czas na jedzeniu organów jeży...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Police"] = "Policja",
["The power of love! No, wait, the power of the aliens!"] = "Potęga miłości! Nie, czekaj, potęga obcych!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2323,7 +2312,7 @@
["The Showdown"] = "Pojedynek", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["The Slaughter"] = "Rzeź", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Społeczeństwo Perfekcjonistów pozdrawia jeża %s (%s): Żadnego pudła i %d trafień w swojej najlepszej rundzie.", -- Space_Invasion
- ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
+-- ["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "", -- The_Specialists
["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement
["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków z pewnością są zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -2520,7 +2509,6 @@
["Unit"] = "Jednostka",
["Unlike bazookas, grenades are not influenced by wind."] = "W przeciwieństwie do bazook, na granaty wiatr nie ma wpływu.", -- Basic_Training_-_Grenade
["Unlimited Attacks: Attacks don't end your turn"] = "Nieskończone ataki: Ataki nie kończą twojej tury", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree
- ["Unlimited Attacks"] = "Nieograniczone ataki",
["Unlucky Sods"] = "Pechowi Kolesie", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Unstoppable!"] = "Nie do zatrzymania!",
["Unsuspecting Louts"] = "Niepodejrzewające Chamy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2622,7 +2610,6 @@
["Weapons: Hogs will get 1 out of 3 weapons randomly each turn"] = "Bronie: Jeże dostaną 1 z 3 broni losowo w każdej turze", -- Battalion
["Weapons: Nearly every hog variant gets 1 kamikaze"] = "Bronie: Prawie każdy wariant jeża dostaje 1 kamikaze", -- Battalion
["Weapon specials: Some weapons have special modes (see weapon description)."] = "Speciały broni: Niektóre bronie mają specjalne tryby (zobacz opis broni).", -- Continental_supplies
- ["Weapons Reset"] = "Reset broni",
["Weapons reset: The weapons are reset after each turn."] = "Reset broni: Bronie resetują się po każdej turze.", -- WxW
["We are indeed."] = "Jesteśmy zaiste.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["We can't defeat them!"] = "Nie możemy ich pokonać!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -2816,7 +2803,7 @@
["You'd almost swear the water was rising!"] = "Prawie byś przysiągł, że woda zdaje się podnosić!",
["You'd better watch your steps..."] = "Lepiej patrz po nogi...", -- A_Classic_Fairytale:journey
["You defended yourself against Captain Lime."] = "Obroniłeś się przed Kapitanem Limonką.", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Obroniłeś się przed Owocowymi Zabójcami.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["You defended yourself against %s."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
-- ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You did not make it in time, try again!"] = "Nie udało ci się na czas, spróbuj ponownie!", -- Basic_Training_-_Rope
["You don't deserve my sacrifice!"] = "Nie zasługujesz na moje poświęcenie!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2833,7 +2820,6 @@
["You got me!"] = "Masz mnie!", -- A_Space_Adventure:moon02
["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.1fs sekund (+%d punktów).", -- TargetPractice
["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.2fs sekund (+%d punktów).", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
- ["You had %d additional flying saucers left."] = "Pozostało ci %d dodatkowych latających talerzy.", -- A_Space_Adventure:ice02
["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: You might want to use some mines ..."] = "Masz 7 tur, zanim następna fala nadejrzie.|Upewnij się, że nadchodzące kanibale są odpowiednio powitane!|Jeśli umrze jeż, sprawa jest stracona.|Wskazówka: Możesz chcieć użyć paru min...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "Masz 7 tur, zanim przybędzie następna fala.|Upewnij się, że przybywający kanibale zostaną odpowiednio powitani!|Jeśli jeż umrze, sprawa będzie przegrana.|Porada: możesz chcieć użyć paru min...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["You have acquired the last device part."] = "Zdobyłeś ostatnią część urządzenia.", -- A_Space_Adventure:death01
@@ -2913,6 +2899,7 @@
["You have to travel again"] = "Musisz podróżować ponownie", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You have to try again!"] = "Musisz spróbować ponownie!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Uruchomiłeś sekretny Nie-Używaj-Liny-Na-Księżyc System Obronny.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["You have unlocked the target radar!"] = "", -- TargetPractice
["You have used %d flying saucers."] = "Użyłeś %d latających talerzy.", -- A_Space_Adventure:ice02
["You have used %d RC planes."] = "Użyłeś %d radiowych samolocików.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"] = "Użyłeś tylko 1 radiowy samolocik. Wybitnie!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -2961,7 +2948,6 @@
["You're a coward!"] = "Jesteś tchórzem!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Ty... żyjesz?! Ale widzieliśmy jak umierasz!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["You're a pathetic liar!"] = "Jesteś żałosnym kłamcą!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["You're doing well! Here are more targets for you."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
["You're funny!"] = "Jesteś zabawny!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Stajesz się całkiem dobry!|Porada: Kiedy skrócisz swoją linę, poruszasz się szybciej!|A kiedy ją wydłużysz, poruszasz się wolniej.", -- Basic_Training_-_Rope
["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Jesteś na swojej drodze, by uwolnić twoje plemię!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -3010,5 +2996,7 @@
["Zombi"] = "Zombi", -- portal
["'Zooka Team"] = "Bazookinierzy",
["Zook"] = "Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
+-- ["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Zork"] = "Zork", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
}