share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
branch0.9.21
changeset 10750 31c744824dab
parent 10451 aa5124705663
child 10803 df39aa3f6d4d
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Tue Jan 06 17:07:34 2015 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Tue Jan 06 19:26:25 2015 +0100
@@ -4,6 +4,7 @@
 <context>
     <name>About</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/>
         <source>Unknown Compiler</source>
         <translation>Невідомий компілятор</translation>
     </message>
@@ -11,6 +12,7 @@
 <context>
     <name>AbstractPage</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
         <source>Go back</source>
         <translation>Назад</translation>
     </message>
@@ -18,6 +20,7 @@
 <context>
     <name>AmmoSchemeModel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="745"/>
         <source>new</source>
         <translation>нова</translation>
     </message>
@@ -26,6 +29,7 @@
         <translation type="obsolete">копія</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="751"/>
         <source>copy of %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -33,50 +37,63 @@
 <context>
     <name>BanDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
         <source>IP</source>
         <translation>IP</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
         <source>Nick</source>
         <translation>Нік</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
         <source>IP/Nick</source>
         <translation>IP/Нік</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
         <source>Reason</source>
         <translation>Причина</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
         <source>Duration</source>
         <translation>Тривалість</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>Гаразд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/>
         <source>you know why</source>
         <translation>ви знаєте чому</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Увага</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
         <source>Please, specify %1</source>
         <translation>Будь ласка, вкажіть %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
         <source>nickname</source>
         <translation>ім&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
         <source>permanent</source>
         <translation>постійний</translation>
     </message>
@@ -84,6 +101,7 @@
 <context>
     <name>DataManager</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/>
         <source>Use Default</source>
         <translation>Використати типове</translation>
     </message>
@@ -91,30 +109,37 @@
 <context>
     <name>FeedbackDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/>
         <source>View</source>
         <translation>Вигляд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/>
         <source>Send Feedback</source>
         <translation>Надіслати відгук</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
         <translation>Ми завжди раді пропозиціям, ідеям, або повідомленням про помилки.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
         <source>Send us feedback!</source>
         <translation>Надішліть нам відгук!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
         <translation>Якщо ви знайшли помилку, ви можете побачити, чи про неї вже повідомлялося, тут:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
         <translation>Ваша електронна адреса не є обов&apos;язковою, але потрібною, якщо ви хочете, щоб ми з вами зв&apos;язались.</translation>
     </message>
@@ -122,10 +147,12 @@
 <context>
     <name>FreqSpinBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Ніколи</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
         <source>Every %1 turn</source>
         <translation>
             <numerusform>Кожного ходу</numerusform>
@@ -137,10 +164,12 @@
 <context>
     <name>GameCFGWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/>
         <source>Edit weapons</source>
         <translation>Редагувати зброю</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/>
         <source>Edit schemes</source>
         <translation>Редагувати схеми</translation>
     </message>
@@ -149,14 +178,17 @@
         <translation type="obsolete">Параметри гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/>
         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
         <translation>Схема гри вибере зброю</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Map</source>
         <translation>Карта</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Game options</source>
         <translation>Параметри гри</translation>
     </message>
@@ -164,6 +196,7 @@
 <context>
     <name>GameUIConfig</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/>
         <source>Guest</source>
         <translation>Гість</translation>
     </message>
@@ -171,6 +204,8 @@
 <context>
     <name>HWApplication</name>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
         <source>%1 minutes</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 хвилин</numerusform>
@@ -179,6 +214,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
         <source>%1 hour</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 година</numerusform>
@@ -187,6 +223,9 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
         <source>%1 hours</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 годин</numerusform>
@@ -195,6 +234,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
         <source>%1 day</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 день</numerusform>
@@ -203,6 +243,9 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
         <source>%1 days</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 днів</numerusform>
@@ -211,14 +254,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/>
         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
         <translation>Схема &apos;%1&apos; не підтримується</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/>
         <source>Cannot create directory %1</source>
         <translation>Не можу створити директорію %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/>
         <source>Failed to open data directory:
 %1
 
@@ -229,51 +275,62 @@
 Перевірте інсталяцію!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/>
         <source>Usage</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/>
         <source>OPTION</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
         <source>CONNECTSTRING</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/>
         <source>Options</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/>
         <source>Display this help</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/>
         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/>
         <source>Custom path to the game data folder</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/>
         <source>Malformed option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/>
         <source>Unknown option argument: %1</source>
         <comment>command-line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -282,6 +339,7 @@
 <context>
     <name>HWAskQuitDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
         <source>Do you really want to quit?</source>
         <translation>Дійсно бажаєте вийти?</translation>
     </message>
@@ -289,54 +347,67 @@
 <context>
     <name>HWChatWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/>
         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
         <translation>%1 був видалений зі списку ігнорування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/>
         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
         <translation>%1 був доданий до списку ігнорування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/>
         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
         <translation>%1 був видалений зі списку друзів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/>
         <source>%1 has been added to your friends list</source>
         <translation>%1 був доданий до списку друзів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/>
         <source>Stylesheet imported from %1</source>
         <translation>Стиль імпортовано з %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/>
         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
         <translation>Введіть %1 щоб використовувати поточний стиль, введіть %2 щоб скинути параметри!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/>
         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
         <translation>Неможливо прочитати %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/>
         <source>StyleSheet discarded</source>
         <translation>Стиль відхилено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/>
         <source>StyleSheet saved to %1</source>
         <translation>Стиль збережено до %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/>
         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
         <translation>Не вдалось зберегти стиль %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/>
         <source>%1 has joined</source>
         <translation>%1 приєднався</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/>
         <source>%1 has left</source>
         <translation>%1 пішов</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/>
         <source>%1 has left (%2)</source>
         <translation>%1 пішов (%2)</translation>
     </message>
@@ -344,58 +415,73 @@
 <context>
     <name>HWForm</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/>
         <source>Cannot save record to file %1</source>
         <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/>
         <source>DefaultTeam</source>
         <translation>Команда за замовчуванням</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/>
         <source>Hedgewars Demo File</source>
         <comment>File Types</comment>
         <translation>Демо Файл Hedgewars</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/>
         <source>Hedgewars Save File</source>
         <comment>File Types</comment>
         <translation>Файл Збереження Hedgewars</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
         <source>Demo name</source>
         <translation>Назва демонстрації</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
         <source>Demo name:</source>
         <translation>Назва демонстрації:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/>
         <source>Game aborted</source>
         <translation>Гра перервана</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
         <source>Nickname</source>
         <translation>Ім&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
         <source>No nickname supplied.</source>
         <translation>Нікнейм не вказаний.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
 Please pick another nickname:</source>
         <translation>Хтось вже використовує ім&apos;я %1 на сервері.
 Виберіть інше ім&apos;я:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/>
         <source>%1&apos;s Team</source>
         <translation>Команда %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/>
         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
         <translation>Hedgewars - Ім&apos;я зареєстроване</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/>
         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
 
 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
@@ -408,6 +494,7 @@
 Пароль:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/>
         <source>Your nickname is not registered.
 To prevent someone else from using it,
 please register it at www.hedgewars.org</source>
@@ -416,6 +503,7 @@
 зареєструйте його на www.hedgewars.org</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/>
         <source>
 
 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
@@ -424,44 +512,58 @@
 Ваш пароль не був збережений.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
         <translation>Hedgewars - Порожнє ім&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
         <translation>Hedgewars - Невірний пароль</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
         <source>You entered a wrong password.</source>
         <translation>Ви вказали невірний пароль.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/>
         <source>Try Again</source>
         <translation>Спробуйте знову</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
         <source>Hedgewars - Connection error</source>
         <translation>Hedgewars - Помилка з&apos;єднання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
         <source>You reconnected too fast.
 Please wait a few seconds and try again.</source>
         <translation>Ви перепід&apos;єднались надто швидко.
 Зачекайте кілька секунд і спробуйте знов.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/>
         <source>This page requires an internet connection.</source>
         <translation>Сторінка потребує з&apos;єднання з інтернетом.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/>
         <source>Guest</source>
         <translation>Гість</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
         <source>Room password</source>
         <translation>Пароль кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
         <source>The room is protected with password.
 Please, enter the password:</source>
         <translation type="unfinished">Кімната захищена паролем.
@@ -471,14 +573,18 @@
 <context>
     <name>HWGame</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
         <source>en.txt</source>
         <translation>uk.txt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="434"/>
         <source>Cannot open demofile %1</source>
         <translation>Не можу відкрити демо %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="253"/>
         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
 
 We are very sorry for the inconvenience :(
@@ -493,134 +599,168 @@
 <context>
     <name>HWMapContainer</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/>
         <source>All</source>
         <translation>Всі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/>
         <source>Small</source>
         <translation>Малі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Середні</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/>
         <source>Large</source>
         <translation>Великі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/>
         <source>Cavern</source>
         <translation>Печери</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/>
         <source>Wacky</source>
         <translation>Безглузді</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/>
         <source>Small tunnels</source>
         <translation>Малі тунелі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/>
         <source>Medium tunnels</source>
         <translation>Середні тунелі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/>
         <source>Seed</source>
         <translation>Висів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/>
         <source>Map type:</source>
         <translation>Тип карти:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/>
         <source>Image map</source>
         <translation>Картинка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/>
         <source>Mission map</source>
         <translation>Карта місії</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/>
         <source>Hand-drawn</source>
         <translation>Намальована вручну</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/>
         <source>Randomly generated</source>
         <translation>Згенерована</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/>
         <source>Random maze</source>
         <translation>Випадковий лабіринт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Випадкова</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/>
         <source>Map preview:</source>
         <translation>Огляд карти:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/>
         <source>Load map drawing</source>
         <translation>Завантажити карту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/>
         <source>Edit map drawing</source>
         <translation>Редагувати карту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/>
         <source>Small islands</source>
         <translation>Малі острови</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/>
         <source>Medium islands</source>
         <translation>Середні острови</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/>
         <source>Large islands</source>
         <translation>Великі острови</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/>
         <source>Map size:</source>
         <translation>Розмір карти:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/>
         <source>Maze style:</source>
         <translation>Стиль лабіринту:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/>
         <source>Mission:</source>
         <translation>Місія:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/>
         <source>Map:</source>
         <translation>Карта:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
         <source>Load drawn map</source>
         <translation>Завантажити намальовану карту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
         <source>Drawn Maps</source>
         <translation>Намальовані карти</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
         <source>All files</source>
         <translation>Всі файли</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/>
         <source>Large tunnels</source>
         <translation>Великі тунелі:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/>
         <source>Theme: %1</source>
         <translation>Тема: %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/>
         <source>Random perlin</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/>
         <source>Style:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -628,14 +768,17 @@
 <context>
     <name>HWNetServersModel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Назва</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/>
         <source>IP</source>
         <translation>IP</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/>
         <source>Port</source>
         <translation>Порт</translation>
     </message>
@@ -643,26 +786,33 @@
 <context>
     <name>HWNewNet</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/>
         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
         <translation>Помилка підключення. Перевірте ім&apos;я серверу та номер порту.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
         <source>Connection refused</source>
         <translation>Відмовленно в з&apos;єднанні</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
         <source>Room destroyed</source>
         <translation>Кімнату закрито</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
         <source>Quit reason: </source>
         <translation>Причина виходу:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/>
         <source>You got kicked</source>
         <translation>Вас вигнали</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/>
         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
         <translation>%1 *** %2 увійшов до кімнати</translation>
     </message>
@@ -671,26 +821,32 @@
         <translation type="obsolete">%1 *** %2 приєднався</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/>
         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний (%3)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/>
         <source>%1 *** %2 has left</source>
         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/>
         <source>User quit</source>
         <translation>Користувач вийшов</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/>
         <source>Remote host has closed connection</source>
         <translation>Віддалений комп&apos;ютер закрив з&apos;єднання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/>
         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
         <translation>Сервер застарів. Від&apos;єднуюсь.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/>
         <source>Server authentication error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -698,10 +854,12 @@
 <context>
     <name>HWPasswordDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
         <source>Login</source>
         <translation>Логін</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
         <source>To connect to the server, please log in.
 
 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
@@ -712,21 +870,30 @@
 просто вкажіть ваше ім&apos;я.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
         <source>Nickname:</source>
         <translation>Ім&apos;я:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
         <source>Password:</source>
         <translation>Пароль:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
+        <source>New Account</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWUploadVideoDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/>
         <source>Upload video</source>
         <translation>Надіслати відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/>
         <source>Upload</source>
         <translation>Надсилання</translation>
     </message>
@@ -734,6 +901,7 @@
 <context>
     <name>HatButton</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
         <source>Change hat (%1)</source>
         <translation>Змінити капелюх (%1)</translation>
     </message>
@@ -741,14 +909,17 @@
 <context>
     <name>HatPrompt</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/>
         <source>Use selected hat</source>
         <translation>Використати вибраний капелюх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/>
         <source>Search for a hat:</source>
         <translation>Шукати капелюх:</translation>
     </message>
@@ -763,6 +934,7 @@
 <context>
     <name>KeyBinder</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="100"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Категорія</translation>
     </message>
@@ -770,22 +942,27 @@
 <context>
     <name>LibavInteraction</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/>
         <source>Audio: </source>
         <translation>Аудіо:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>невідомо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/>
         <source>Duration: %1m %2s</source>
         <translation>Тривалість: %1хв %2с</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/>
         <source>Video: %1x%2</source>
         <translation>Відео: %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/>
         <source>%1 fps</source>
         <translation>%1 fps</translation>
     </message>
@@ -793,6 +970,7 @@
 <context>
     <name>MapModel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/>
         <source>No description available.</source>
         <translation>Опис відсутній.</translation>
     </message>
@@ -800,62 +978,77 @@
 <context>
     <name>PageAdmin</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/>
         <source>Clear Accounts Cache</source>
         <translation>Очистити Кеш Профілів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
         <source>Fetch data</source>
         <translation>Отримати дані</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
         <source>Server message for latest version:</source>
         <translation>Повідомлення сервера для останньої версії клієнту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
         <source>Server message for previous versions:</source>
         <translation>Повідомлення сервера для попередніх версій клієнту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
         <source>Latest version protocol number:</source>
         <translation>Номер протоколу останньої версії:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/>
         <source>MOTD preview:</source>
         <translation>Попередній перегляд повідомлення сервера:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/>
         <source>Set data</source>
         <translation>Встановити дані</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
         <source>General</source>
         <translation>Основні</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
         <source>Bans</source>
         <translation>Бани</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/>
         <source>IP/Nick</source>
         <translation>IP/Нік</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/>
         <source>Expiration</source>
         <translation>Закінчення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
         <source>Reason</source>
         <translation>Причина</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/>
         <source>Refresh</source>
         <translation>Оновити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/>
         <source>Add</source>
         <translation>Додати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
         <source>Remove</source>
         <translation>Видалити</translation>
     </message>
@@ -863,6 +1056,7 @@
 <context>
     <name>PageConnecting</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
         <source>Connecting...</source>
         <translation>Під&apos;єднання...</translation>
     </message>
@@ -870,14 +1064,17 @@
 <context>
     <name>PageDataDownload</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/>
         <source>Loading, please wait.</source>
         <translation>Завантажується, зачекайте.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/>
         <source>This page requires an internet connection.</source>
         <translation>Ця сторінка потребує з&apos;єднання з інтернетом.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/>
         <source>Open packages directory</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -885,54 +1082,69 @@
 <context>
     <name>PageDrawMap</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/>
         <source>Undo</source>
         <translation>Повернути</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Очистити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
         <source>Load</source>
         <translation>Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Зберегти</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
         <source>Load drawn map</source>
         <translation>Завантажити намальовану карту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>Save drawn map</source>
         <translation>Зберегти намальовану карту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>Drawn Maps</source>
         <translation>Намальовані карти</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
         <source>All files</source>
         <translation>Всі файли</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/>
         <source>Eraser</source>
         <translation>Гумка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/>
         <source>Polyline</source>
         <translation>Ламана лінія</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
         <source>Rectangle</source>
         <translation>Прямокутник</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
         <source>Ellipse</source>
         <translation>Еліпс</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/>
         <source>Optimize</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -940,42 +1152,52 @@
 <context>
     <name>PageEditTeam</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/>
         <source>General</source>
         <translation>Основні</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
         <translation>Виберіть дію для зміни гарячої кнопки для цієї команди</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Use my default</source>
         <translation>Використати типове</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
         <source>Reset all binds</source>
         <translation>Скинути всі прив&apos;язки</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/>
         <source>Custom Controls</source>
         <translation>Власне керування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/>
         <source>Hat</source>
         <translation>Капелюх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Назва</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/>
         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
         <translation>Ім&apos;я цього їжака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/>
         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
         <translation>Згенерувати випадкове ім&apos;я їжака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
         <source>Random Team</source>
         <translation>Випадкова Команда</translation>
     </message>
@@ -983,18 +1205,23 @@
 <context>
     <name>PageGameStats</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Деталі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/>
         <source>Health graph</source>
         <translation>Графа здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/>
         <source>Ranking</source>
         <translation>Позиції</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/>
         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>Нагороду за кращий постріл отримує &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами нанесених втрат.</numerusform>
@@ -1003,6 +1230,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/>
         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
         <translation>
             <numerusform>Кращим вбивцею є &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; вбивством за хід.</numerusform>
@@ -1011,6 +1239,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/>
         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
         <translation>
             <numerusform>Загалом протягом цього раунду було вбито &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; їжака.</numerusform>
@@ -1019,6 +1248,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/>
         <source>(%1 kill)</source>
         <translation>
             <numerusform>(%1 вбивство)</numerusform>
@@ -1027,6 +1257,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
         <translation>
             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; обстріляв напарників на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пункт нанесених втрат.</numerusform>
@@ -1035,6 +1266,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
         <translation>
             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вбив &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; їжака зі своєї команди.</numerusform>
@@ -1043,6 +1275,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
         <translation>
             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; злякався і пропустив хід &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; разів.</numerusform>
@@ -1051,14 +1284,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/>
         <source>Play again</source>
         <translation>Зіграти знову</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Зберегти</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/>
         <source>(%1 %2)</source>
         <translation>
             <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
@@ -1070,6 +1306,7 @@
 <context>
     <name>PageInGame</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
         <source>In game...</source>
         <translation>В грі...</translation>
     </message>
@@ -1077,6 +1314,7 @@
 <context>
     <name>PageInfo</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/>
         <source>Open the snapshot folder</source>
         <translation>Відкрити теку зі знімками</translation>
     </message>
@@ -1084,58 +1322,72 @@
 <context>
     <name>PageMain</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/>
         <source>Downloadable Content</source>
         <translation>Завантажуваний контент</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
         <source>Play a game on a single computer</source>
         <translation>Грати гру на одному комп&apos;ютері</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
         <source>Play a game across a network</source>
         <translation>Грати гру по мережі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
         <translation>Дізнатись хто стоїть за проектом Hedgewars</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/>
         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
         <translation>Залиште тут відгук, пропозицію, повідомте про помилку, або просто поділіться враженнями про Hedgewars</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/>
         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
         <translation>Отримати контент, створений користувачами</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/>
         <source>Exit game</source>
         <translation>Вийти з гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
         <source>Manage videos recorded from game</source>
         <translation>Керувати відеозаписами ігор</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Змінити параметри гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
         <source>Play a game across a local area network</source>
         <translation>Грати гру по локальній мережі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
         <source>Play a game on an official server</source>
         <translation>Грати гру на офіційному сайті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/>
         <source>Feedback</source>
         <translation>Відгук</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
         <source>Play local network game</source>
         <translation>Грати локальну мережну гру</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
         <source>Play official network game</source>
         <translation>Грати офіційну мережну гру</translation>
     </message>
@@ -1143,10 +1395,12 @@
 <context>
     <name>PageMultiplayer</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Старт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Змінити параметри гри</translation>
     </message>
@@ -1158,18 +1412,22 @@
         <translation type="obsolete">Керування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/>
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation>Змінити параметри гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Старт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Оновити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/>
         <source>Room controls</source>
         <translation>Керування кімнатою</translation>
     </message>
@@ -1177,10 +1435,12 @@
 <context>
     <name>PageNetServer</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
         <source>Click here for details</source>
         <translation>Клацніть тут за деталями</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
         <source>Insert your address here</source>
         <translation>Вкажіть вашу адресу тут</translation>
     </message>
@@ -1188,170 +1448,213 @@
 <context>
     <name>PageOptions</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/>
         <source>New team</source>
         <translation>Нова команда</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/>
         <source>Edit team</source>
         <translation>Редагувати команду</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/>
         <source>Delete team</source>
         <translation>Видалити команду</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/>
         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
         <translation>Не можна редагувати команду з меню вибору. Перейдіть в головне меню щоб додати, редагувати чи видалити команду.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/>
         <source>New scheme</source>
         <translation>Нова схема</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/>
         <source>Edit scheme</source>
         <translation>Редагувати схему</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/>
         <source>Delete scheme</source>
         <translation>Видалити схему</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/>
         <source>New weapon set</source>
         <translation>Новий набір зброї</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/>
         <source>Edit weapon set</source>
         <translation>Редагувати набір зброї</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/>
         <source>Delete weapon set</source>
         <translation>Видалити набір зброї</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Розширені</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/>
         <source>Reset to default colors</source>
         <translation>Скинути кольори до типових</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/>
         <source>Proxy host</source>
         <translation>Хост проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/>
         <source>Proxy port</source>
         <translation>Порт проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/>
         <source>Proxy login</source>
         <translation>Логін проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/>
         <source>Proxy password</source>
         <translation>Пароль проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/>
         <source>No proxy</source>
         <translation>Без проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/>
         <source>Socks5 proxy</source>
         <translation>Socks5 проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/>
         <source>HTTP proxy</source>
         <translation>HTTP проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/>
         <source>System proxy settings</source>
         <translation>Системні параметри проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Select an action to change what key controls it</source>
         <translation>Виберіть дію для зміни кнопки, що контролює дію</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Reset to default</source>
         <translation>Скинути до типового</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
         <source>Reset all binds</source>
         <translation>Скинути всі прив&apos;язки</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/>
         <source>Game</source>
         <translation>Гра</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/>
         <source>Graphics</source>
         <translation>Графіка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Аудіо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/>
         <source>Controls</source>
         <translation>Керування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/>
         <source>Video Recording</source>
         <translation>Запис відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/>
         <source>Network</source>
         <translation>Мережа</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/>
         <source>Teams</source>
         <translation>Команди</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/>
         <source>Schemes</source>
         <translation>Схеми</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Зброя</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/>
         <source>Frontend</source>
         <translation>Фронтенд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/>
         <source>Custom colors</source>
         <translation>Власні кольори</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/>
         <source>Game audio</source>
         <translation>Аудіо гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/>
         <source>Frontend audio</source>
         <translation>Аудіо фронтенду</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/>
         <source>Account</source>
         <translation>Акаунт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/>
         <source>Proxy settings</source>
         <translation>Параметри проксі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/>
         <source>Miscellaneous</source>
         <translation>Різне</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/>
         <source>Updates</source>
         <translation>Оновлення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/>
         <source>Check for updates</source>
         <translation>Перевірити на оновлення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/>
         <source>Video recording options</source>
         <translation>Параметри запису відео</translation>
     </message>
@@ -1359,10 +1662,12 @@
 <context>
     <name>PagePlayDemo</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
         <source>Rename dialog</source>
         <translation>Перейменування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
         <source>Enter new file name:</source>
         <translation>Введіть нове ім&apos;я файлу:</translation>
     </message>
@@ -1378,6 +1683,7 @@
         <translation type="obsolete">Приєднатися</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="177"/>
         <source>Admin features</source>
         <translation>Адміністрування</translation>
     </message>
@@ -1402,6 +1708,7 @@
         <translation type="obsolete">Очистити</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/>
         <source>%1 players online</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 гравець в мережі</numerusform>
@@ -1410,22 +1717,27 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/>
         <source>Search for a room:</source>
         <translation>Шукати кімнату:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/>
         <source>Create room</source>
         <translation>Створити кімнату</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/>
         <source>Join room</source>
         <translation>Приєднатись до кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/>
         <source>Room state</source>
         <translation>Стан кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/>
         <source>Open server administration page</source>
         <translation>Відкрити сторінку адміністрування сервера</translation>
     </message>
@@ -1433,138 +1745,172 @@
 <context>
     <name>PageScheme</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/>
         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
         <translation>Захисти свій форт та знищ суперників, команди максимум двох кольорів!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/>
         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
         <translation>Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/>
         <source>Land can not be destroyed!</source>
         <translation>Грунт не може бути знищений!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/>
         <source>Lower gravity</source>
         <translation>Слабка гравітація</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/>
         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
         <translation>Прицілюватись допомагає лазерний приціл</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/>
         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
         <translation>Всі їжаки мають особисте силове поле</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/>
         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
         <translation>Отримання 80% здоров&apos;я, яке втратив противник</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/>
         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
         <translation>Нанесення вашим їжакам пошкодження, коли вони наносять удар іншим</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/>
         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
         <translation>Ваші їжаки не взмозі рухатися, використайте навички артилериста</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Випадково</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/>
         <source>Seconds</source>
         <translation>Секунд(и)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/>
         <source>New</source>
         <translation>Нова</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Видалити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/>
         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
         <translation>Порядок ходів не такий, як в кімнаті, а випадковий.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/>
         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
         <translation>Гра з Королем. Якщо король помре, помре ваша сторона.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/>
         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
         <translation>По черзі розмістіть ваших їжаків перед початком гри.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/>
         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
         <translation>Боєприпаси спільні для команд одного кольору.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/>
         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
         <translation>Вимкнути балки при генеруванні випадкових карт.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/>
         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
         <translation>Вимкнути декорації при генеруванні випадкової карти</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/>
         <source>AI respawns on death.</source>
         <translation>AI відроджуються після смерті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/>
         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
         <translation>Всі (живі) їжаки повністю відновлюються на кінці ходу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/>
         <source>Attacking does not end your turn.</source>
         <translation>Атака не завершує ваш хід</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/>
         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
         <translation>Зброя скидається до початкової після кожного ходу.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/>
         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
         <translation>Кожен їжак має свої боєприпаси. Він не ділить їх з командою.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/>
         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
         <translation>Більше не треба хвилюватись через вітер.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/>
         <source>Wind will affect almost everything.</source>
         <translation>Вітер вплине майже на все.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Копіювати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/>
         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
         <translation>Команди в кожному клані здійснюють послідовні ходи, поділяючи час ходу.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/>
         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
         <translation>Додати невразливу рамку навколо місцевості</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/>
         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
         <translation>Додати невразливу межу знизу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/>
         <source>None (Default)</source>
         <translation>Немає (Типово)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/>
         <source>Wrap (World wraps)</source>
         <translation>Перенос (на інший край)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
         <translation>Відбиття (краї пружні)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/>
         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
         <translation>Море (краї з&apos;єднані з морем)</translation>
     </message>
@@ -1572,18 +1918,22 @@
 <context>
     <name>PageSelectWeapon</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/>
         <source>Default</source>
         <translation>За замовчуванням</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Видалити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/>
         <source>New</source>
         <translation>Нова</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Копіювати</translation>
     </message>
@@ -1591,26 +1941,32 @@
 <context>
     <name>PageSinglePlayer</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
         <translation>Грати швидку гру проти комп&apos;ютера з випадковими параметрами</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
         <translation>Грати гарячу гру проти друзів, або комп&apos;ютера</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
         <source>Campaign Mode</source>
         <translation>Режим кампанії</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
         <translation>Відточіть навики в тренувальних місіях</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
         <source>Watch recorded demos</source>
         <translation>Переглянути записані демо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
         <source>Load a previously saved game</source>
         <translation>Завантажити збережену гру</translation>
     </message>
@@ -1618,18 +1974,22 @@
 <context>
     <name>PageTraining</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
         <source>No description available</source>
         <translation>Опис відсутній</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
         <source>Select a mission!</source>
         <translation>Виберіть місію!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
         <source>Pick the mission or training to play</source>
         <translation>Виберіть місію або навчання для гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
         <source>Start fighting</source>
         <translation>Розпочати бій</translation>
     </message>
@@ -1637,14 +1997,17 @@
 <context>
     <name>PageVideos</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Назва</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
         <source>Size</source>
         <translation>Розмір</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
         <source>%1 bytes</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 байт</numerusform>
@@ -1653,22 +2016,27 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
         <source>(in progress...)</source>
         <translation>(в процесі...)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
         <source>encoding</source>
         <translation>кодування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
         <source>uploading</source>
         <translation>надсилання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
         <source>Date: %1</source>
         <translation>Дата: %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
         <source>Size: %1</source>
         <translation>Розмір: %1</translation>
     </message>
@@ -1676,42 +2044,54 @@
 <context>
     <name>QAction</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/>
         <source>Kick</source>
         <translation>Копнути з гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/>
         <source>Info</source>
         <translation>Інфо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/>
         <source>Restrict Joins</source>
         <translation>Обмежити Приєднання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/>
         <source>Restrict Team Additions</source>
         <translation>Обмежити Додавання Команд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/>
         <source>Ban</source>
         <translation>Забанити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Follow</source>
         <translation>Слідувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Ігнорувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/>
         <source>Add friend</source>
         <translation>Додати друга</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/>
         <source>Unignore</source>
         <translation>Не ігнорувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/>
         <source>Remove friend</source>
         <translation>Видалити друга</translation>
     </message>
@@ -1720,121 +2100,163 @@
         <translation type="obsolete">Оновити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/>
         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
         <translation>Заборонити вхід незареєстрованих гравців</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/>
         <source>Show games in lobby</source>
         <translation>Показувати ігри в вестибюлі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/>
         <source>Show games in-progress</source>
         <translation>Показувати триваючі ігри</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/>
+        <source>Show password protected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/>
+        <source>Show join restricted</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QCheckBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/>
         <source>Check for updates at startup</source>
         <translation>Перевірити наявність оновлень при старті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/>
         <source>Fullscreen</source>
         <translation>Повний екран</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/>
         <source>Show FPS</source>
         <translation>Показувати значення FPS</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/>
         <source>Alternative damage show</source>
         <translation>Альтернативний показ пошкоджень</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/>
         <source>Append date and time to record file name</source>
         <translation>Додавати дату і час в назву записаного файлу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/>
         <source>Show ammo menu tooltips</source>
         <translation>Показувати підказки в меню зброї</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/>
         <source>Save password</source>
         <translation>Зберегти пароль</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/>
         <source>Save account name and password</source>
         <translation>Зберегти ім&apos;я і пароль</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/>
         <source>Video is private</source>
         <translation>Відео є приватним</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/>
         <source>Record audio</source>
         <translation>Звук</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/>
         <source>Use game resolution</source>
         <translation>Як у грі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/>
         <source>Visual effects</source>
         <translation>Візуальні ефекти</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/>
         <source>Sound</source>
         <translation>Звук</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/>
         <source>In-game sound effects</source>
         <translation>Звукові ефекти в грі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Музика</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/>
         <source>In-game music</source>
         <translation>Музика в грі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/>
         <source>Frontend sound effects</source>
         <translation>Звукові ефети фронтенду</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/>
         <source>Frontend music</source>
         <translation>Музика фронтенду</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/>
         <source>Team</source>
         <translation>Команда</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/>
         <source>Enable team tags by default</source>
         <translation>Ввімкнути теги команд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/>
         <source>Hog</source>
         <translation>Іжак</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/>
         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
         <translation>Ввімкнути теги їжаків</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/>
         <source>Health</source>
         <translation>Здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/>
         <source>Enable health tags by default</source>
         <translation>Ввімкнути теги здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/>
         <source>Translucent</source>
         <translation>Напівпрозорість</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/>
         <source>Enable translucent tags by default</source>
         <translation>Ввімкнути напівпрозорі теги</translation>
     </message>
@@ -1842,18 +2264,22 @@
 <context>
     <name>QComboBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
         <source>Human</source>
         <translation>Людина</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/>
         <source>Level</source>
         <translation>Рівень</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/>
         <source>(System default)</source>
         <translation>(Системні замовчування)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/>
         <source>Community</source>
         <translation>Спільнота</translation>
     </message>
@@ -1870,62 +2296,77 @@
         <translation type="obsolete">В процесі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
         <source>Disabled</source>
         <translation>Вимкнено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/>
         <source>Red/Cyan</source>
         <translation>Червоний/Блакитний</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/>
         <source>Cyan/Red</source>
         <translation>Блакитний/Червоний</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/>
         <source>Red/Blue</source>
         <translation>Червоний/Синій</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/>
         <source>Blue/Red</source>
         <translation>Синій/Червоний</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/>
         <source>Red/Green</source>
         <translation>Червоний/Зелений</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/>
         <source>Green/Red</source>
         <translation>Зелений/Червоний</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
         <source>Side-by-side</source>
         <translation>Пліч-о-пліч</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/>
         <source>Top-Bottom</source>
         <translation>Верх-низ</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/>
         <source>Red/Cyan grayscale</source>
         <translation>Черв./Блак. сіра гама</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/>
         <source>Cyan/Red grayscale</source>
         <translation>Блак./Черв. сіра гама</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/>
         <source>Red/Blue grayscale</source>
         <translation>Черв./Синій сіра гама</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/>
         <source>Blue/Red grayscale</source>
         <translation>Синій/Черв. сіра гама</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/>
         <source>Red/Green grayscale</source>
         <translation>Черв./Зел. сіра гама</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/>
         <source>Green/Red grayscale</source>
         <translation>Зел./Черв. сіра гама</translation>
     </message>
@@ -1933,38 +2374,47 @@
 <context>
     <name>QGroupBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/>
         <source>Team Members</source>
         <translation>Склад Команди</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/>
         <source>Fort</source>
         <translation>Форт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
         <source>Net game</source>
         <translation>Мережна гра</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/>
         <source>Playing teams</source>
         <translation>Команди в грі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/>
         <source>Game Modifiers</source>
         <translation>Модифікатори Гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/>
         <source>Basic Settings</source>
         <translation>Основні Параметри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
         <source>Team Settings</source>
         <translation>Налаштування Команди</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Опис</translation>
     </message>
@@ -1972,10 +2422,12 @@
 <context>
     <name>QLabel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/>
         <source>Mines Time</source>
         <translation>Таймер Мін</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/>
         <source>Mines</source>
         <translation>Кількість Мін</translation>
     </message>
@@ -1984,90 +2436,112 @@
         <translation type="obsolete">Версія</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Зброя</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
         <source>Host:</source>
         <translation>Сервер:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
         <source>Port:</source>
         <translation>Порт:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/>
         <source>Resolution</source>
         <translation>Роздільна здатність</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/>
         <source>FPS limit</source>
         <translation>Обмеження FPS</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
         <source>Server name:</source>
         <translation>Назва сервера:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
         <source>Server port:</source>
         <translation>Порт сервера:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/>
         <source>Initial sound volume</source>
         <translation>Початкова гучність звуку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
         <source>Damage Modifier</source>
         <translation>Модифікатор Пошкодженнь</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
         <source>Turn Time</source>
         <translation>Час Ходу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/>
         <source>Initial Health</source>
         <translation>Початкове Здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/>
         <source>Sudden Death Timeout</source>
         <translation>Час до Раптової Смерті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/>
         <source>Scheme Name:</source>
         <translation>Назва Схеми:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/>
         <source>Crate Drops</source>
         <translation>Кількість Подарунків</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/>
         <source>% Dud Mines</source>
         <translation>% Бракованих Мін</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Назва</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Тип</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
         <source>Grave</source>
         <translation>Надгробок</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/>
         <source>Flag</source>
         <translation>Прапор</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
         <source>Voice</source>
         <translation>Голос</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/>
         <source>Locale</source>
         <translation>Мова</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/>
         <source>Explosives</source>
         <translation>Вибухівка</translation>
     </message>
@@ -2076,46 +2550,57 @@
         <translation type="obsolete">Порада: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/>
         <source>Quality</source>
         <translation>Якість</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/>
         <source>% Health Crates</source>
         <translation>% Ящиків Здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/>
         <source>Health in Crates</source>
         <translation>Здоров&apos;я в Ящиках</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/>
         <source>Sudden Death Water Rise</source>
         <translation>Підйом Води Раптової Смерті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
         <translation>Зменшення Здоров&apos;я Раптової Смерті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/>
         <source>% Rope Length</source>
         <translation>% Довжина Мотузки</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/>
         <source>Stereo rendering</source>
         <translation>Стерео рендеринг</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/>
         <source>Style</source>
         <translation>Стиль</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/>
         <source>Scheme</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/>
         <source>% Get Away Time</source>
         <translation>% Час Тікати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
         <source>There are videos that are currently being processed.
 Exiting now will abort them.
 Do you really want to quit?</source>
@@ -2124,114 +2609,143 @@
 Дійсно вийти?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/>
         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
         <translation>Вкажіть ім&apos;я акаунта на YouTube або електронну адресу акаунта на Google.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/>
         <source>Account name (or email): </source>
         <translation>Ім&apos;я акаунта (або е-мейл): </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/>
         <source>Password: </source>
         <translation>Пароль: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/>
         <source>Video title: </source>
         <translation>Заголовок відео: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/>
         <source>Video description: </source>
         <translation>Опис відео: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/>
         <source>Tags (comma separated): </source>
         <translation>Теги (через кому): </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Опис</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/>
         <source>Nickname</source>
         <translation>Ім&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/>
         <source>Format</source>
         <translation>Формат</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/>
         <source>Audio codec</source>
         <translation>Кодек звуку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/>
         <source>Video codec</source>
         <translation>Кодек відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/>
         <source>Framerate</source>
         <translation>Частота кадрів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/>
         <source>Bitrate (Kbps)</source>
         <translation>Бітрейт (Kbps)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/>
         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
         <translation>Ця збірка знаходиться в розробці і може бути несумісна з іншими версіями гри. Також певні функції можуть бути зламані або недороблені.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/>
         <source>Fullscreen</source>
         <translation>Повний екран</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/>
         <source>Fullscreen Resolution</source>
         <translation>Повноекранне розширення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/>
         <source>Windowed Resolution</source>
         <translation>Розширення вікна</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/>
         <source>Your Email</source>
         <translation>Ваша пошта</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
         <source>Summary</source>
         <translation>Звіт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/>
         <source>Send system information</source>
         <translation>Відіслати системні дані</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Type the security code:</source>
         <translation>Введіть код безпеки:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/>
         <source>Revision</source>
         <translation>Ревізія</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/>
         <source>This program is distributed under the %1</source>
         <translation>Ця програма поширюється згідно з %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/>
         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
         <translation>Цей параметр застосується після перезапуску.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/>
         <source>Tip: %1</source>
         <translation>Порада: %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/>
         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
         <translation>Показувати теги над їжаками і напівпрозорі теги</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/>
         <source>World Edge</source>
         <translation>Край світу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/>
         <source>Script parameter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2239,14 +2753,18 @@
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/>
         <source>unnamed</source>
         <translation>без_назви</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/>
         <source>hedgehog %1</source>
         <translation>їжак %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
         <source>anonymous</source>
         <translation>анонімус</translation>
     </message>
@@ -2254,6 +2772,7 @@
 <context>
     <name>QMainWindow</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
         <source>Hedgewars %1</source>
         <translation>Hedgewars %1</translation>
     </message>
@@ -2261,62 +2780,79 @@
 <context>
     <name>QMessageBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
         <source>Connection to server is lost</source>
         <translation>З&apos;єднання з сервером втрачено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="372"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2036"/>
         <source>File association failed.</source>
         <translation>Файлове асоціювання не вдалось</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
         <source>Error while authenticating at google.com:
 </source>
         <translation>Помилка авторизації на google.com:
 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="234"/>
         <source>Login or password is incorrect</source>
         <translation>Логін або пароль невірні</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="297"/>
         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
 </source>
         <translation>Помилка відсилання метаданих на youtube.com:
 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="361"/>
         <source>Teams - Are you sure?</source>
         <translation>Команди - Ви впевнені?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="362"/>
         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Ви дійсно хочете видалити команду &apos;%1&apos;?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="534"/>
         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Неможливо видалити типову схему &apos;%1&apos;!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1012"/>
         <source>Please select a record from the list</source>
         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1515"/>
         <source>Unable to start server</source>
         <translation>Помилка запуску сервера</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
         <source>Hedgewars - Error</source>
         <translation>Hedgewars - Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2030"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Hedgewars - Success</source>
         <translation>Hedgewars - Успіх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2031"/>
         <source>All file associations have been set</source>
         <translation>Файлові асоціації встановлено</translation>
     </message>
@@ -2329,76 +2865,102 @@
         <translation type="obsolete">Помилка запуску сервера: %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/>
         <source>Video upload - Error</source>
         <translation>Надсилання відео - Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/>
         <source>Netgame - Error</source>
         <translation>Мережна гра - Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/>
         <source>Please select a server from the list</source>
         <translation>Виберіть сервер зі списку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/>
         <source>Please enter room name</source>
         <translation>Введіть назву кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/>
         <source>Record Play - Error</source>
         <translation>Відтворення запису - Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/>
         <source>Please select record from the list</source>
         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/>
         <source>Cannot rename to </source>
         <translation>Неможливо перейменувати на </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/>
         <source>Cannot delete file </source>
         <translation>Неможливо видалити файл </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/>
         <source>Room Name - Error</source>
         <translation>Назва кімнати - Помилка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/>
         <source>Please select room from the list</source>
         <translation>Виберіть кімнату зі списку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/>
         <source>Room Name - Are you sure?</source>
         <translation>Назва кімнати - Ви впевнені?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/>
         <source>The game you are trying to join has started.
 Do you still want to join the room?</source>
         <translation>Гра, до якої ви хочети при&apos;єднатись вже почалась.
 Ви все ще хочете ввійти в кімнату?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/>
         <source>Schemes - Warning</source>
         <translation>Схеми - Увага</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/>
         <source>Schemes - Are you sure?</source>
         <translation>Схеми - Ви впевнені?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/>
         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Ви дійсно хочете видалити схему гри &apos;%1&apos;?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
         <source>Videos - Are you sure?</source>
         <translation>Відео - Ви впевнені?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Ви дійсно хочете видалити відео &apos;%1&apos;?</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
         <translation>
             <numerusform>Ви дійсно хочете видалити &apos;%1&apos; файл?</numerusform>
@@ -2407,78 +2969,102 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
         <translation>Ви дійсно хочете скасувати відсилання %1?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/>
         <source>File error</source>
         <translation>Помилка файлу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/>
         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
         <translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для запису</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/>
         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
         <translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для читання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/>
         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Не можу використати боєприпаси &apos;%1&apos;!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/>
         <source>Weapons - Warning</source>
         <translation>Зброя - Увага</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/>
         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Неможливо перевизначити типовий набір зброї &apos;%1&apos;!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/>
         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
         <translation>Неможливо видалити типовий набір зброї &apos;%1&apos;!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/>
         <source>Weapons - Are you sure?</source>
         <translation>Зброя - Ви впевнені?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Ви дійсно хочете видалити набір зброї &apos;%1&apos;?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/>
         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
         <translation>Hedgewars - Ім&apos;я не зареєстроване</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/>
         <source>System Information Preview</source>
         <translation>Перегляд системної інформації</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Failed to generate captcha</source>
         <translation>Не вдалось згенерувати капчу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/>
         <source>Failed to download captcha</source>
         <translation>Не вдалось завантажити капчу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/>
         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
         <translation>Заповніть всі поля, е-мейл не обов&apos;язковий.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
         <source>Hedgewars - Warning</source>
         <translation>Hedgewars - Увага</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
         <source>Hedgewars - Information</source>
         <translation>Hedgewars - Інформація</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/>
         <source>Not all players are ready</source>
         <translation>Не всі гравці готові</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/>
         <source>Are you sure you want to start this game?
 Not all players are ready.</source>
         <translation>Ви дійсно хочете розпочати цю гру?
@@ -2488,6 +3074,8 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
         <source>No description available</source>
         <translation>Опис відсутній</translation>
     </message>
@@ -2495,122 +3083,159 @@
 <context>
     <name>QPushButton</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
         <source>default</source>
         <translation>за замовчуванням</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Так</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
         <source>Start server</source>
         <translation>Запустити сервер</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
         <source>Connect</source>
         <translation>З&apos;єднати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Оновити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
         <source>Specify</source>
         <translation>Вказати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Старт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
         <source>Go!</source>
         <translation>Вперед!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/>
         <source>Play demo</source>
         <translation>Грати демо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/>
         <source>Rename</source>
         <translation>Перейменувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Видалити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/>
         <source>Load</source>
         <translation>Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/>
         <source>Associate file extensions</source>
         <translation>Асоціювати файлові розширення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
         <source>More info</source>
         <translation>Більше інформації</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/>
         <source>Set default options</source>
         <translation>Задати типові налаштування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
         <source>Open videos directory</source>
         <translation>Відкрити теку з відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Відтворити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
         <source>Upload to YouTube</source>
         <translation>Надіслати на YouTube</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
         <source>Cancel uploading</source>
         <translation>Скасувати надсилання</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/>
         <source>Restore default coding parameters</source>
         <translation>Відновити типові параметри кодування</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
         <source>Open the video directory in your system</source>
         <translation>Відкрити теку з відеозаписами у вашій системі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
         <source>Play this video</source>
         <translation>Відтворити це відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
         <source>Delete this video</source>
         <translation>Видалити це відео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
         <translation>Відіслати це відео на ваш акаунт Youtube</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
         <source>Reset</source>
         <translation>Скинути</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
         <translation>Задати типовий порт сервера для Hedgewars</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
         <translation>Запросіть друзів на ваш сервер одним кліком!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
         <translation>Клацніть щоб скопіювати унікальний URL сервера в буфер. Надішліть це посилання друзям, і вони зможуть приєднатися до вас.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
         <source>Start private server</source>
         <translation>Запутити приватний сервер</translation>
     </message>
@@ -2618,18 +3243,22 @@
 <context>
     <name>RoomNamePrompt</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/>
         <source>Enter a name for your room.</source>
         <translation>Вкажіть назву вашої кімнати.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/>
         <source>Create room</source>
         <translation>Створити кімнату</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/>
         <source>set password</source>
         <translation>задати пароль</translation>
     </message>
@@ -2637,54 +3266,67 @@
 <context>
     <name>RoomsListModel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
         <source>In progress</source>
         <translation>В процесі</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/>
         <source>Room Name</source>
         <translation>Назва Кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
         <source>C</source>
         <translation>Кл</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/>
         <source>T</source>
         <translation>Км</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
         <source>Owner</source>
         <translation>Власник</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Map</source>
         <translation>Карта</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
         <source>Rules</source>
         <translation>Правила</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Зброя</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/>
         <source>Random Map</source>
         <translation>Випадкова Карта</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/>
         <source>Random Maze</source>
         <translation>Випадковий лабіринт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/>
         <source>Hand-drawn</source>
         <translation>Намальована вручну</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Script</source>
         <translation>Скрипт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/>
         <source>Random Perlin</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2692,18 +3334,22 @@
 <context>
     <name>SeedPrompt</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/>
         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
         <translation>Висів карти є основою для всіх випадкових величин, згенерованих грою.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/>
         <source>Set seed</source>
         <translation>Вказати висів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Закрити</translation>
     </message>
@@ -2711,22 +3357,28 @@
 <context>
     <name>SelWeaponWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/>
         <source>Weapon set</source>
         <translation>Набір зброї</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/>
         <source>Probabilities</source>
         <translation>Ймовірність</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/>
         <source>Ammo in boxes</source>
         <translation>Боєприпаси в коробках</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/>
         <source>Delays</source>
         <translation>Затримки</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/>
         <source>new</source>
         <translation>нова</translation>
     </message>
@@ -2735,6 +3387,8 @@
         <translation type="obsolete">копія</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/>
         <source>copy of %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2742,16 +3396,19 @@
 <context>
     <name>TCPBase</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/>
         <source>Unable to start server at %1.</source>
         <translation>Неможливо запустити сервер на %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/>
         <source>Unable to run engine at %1
 Error code: %2</source>
         <translation>Неможливо запустити двигун на %1
 Код помилки: %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/>
         <source>The game engine died unexpectedly!
 (exit code %1)
 
@@ -2764,6 +3421,7 @@
 <context>
     <name>TeamSelWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="260"/>
         <source>At least two teams are required to play!</source>
         <translation>Щоб грати потрібно хоча б дві команди!</translation>
     </message>
@@ -2771,14 +3429,17 @@
 <context>
     <name>ThemePrompt</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Скасувати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/>
         <source>Search for a theme:</source>
         <translation>Шукати тему:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/>
         <source>Use selected theme</source>
         <translation>Використати вибрану тему</translation>
     </message>
@@ -2786,34 +3447,46 @@
 <context>
     <name>binds</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
         <source>up</source>
         <translation>вверх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
         <source>left</source>
         <translation>вліво</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
         <source>right</source>
         <translation>вправо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
         <source>down</source>
         <translation>вниз</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
         <source>attack</source>
         <translation>атака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
         <source>precise aim</source>
         <translation>точна ціль</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
         <source>put</source>
         <translation>вказати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
         <source>switch</source>
         <translation>переключити</translation>
     </message>
@@ -2822,142 +3495,177 @@
         <translation type="obsolete">знайти їжачка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>ammo menu</source>
         <translation>меню боєприпасів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
         <source>slot 1</source>
         <translation>слот 1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
         <source>slot 2</source>
         <translation>слот 2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
         <source>slot 3</source>
         <translation>слот 3</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
         <source>slot 4</source>
         <translation>слот 4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
         <source>slot 5</source>
         <translation>слот 5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
         <source>slot 6</source>
         <translation>слот 6</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
         <source>slot 7</source>
         <translation>слот 7</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
         <source>slot 8</source>
         <translation>слот 8</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
         <source>slot 9</source>
         <translation>слот 9</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
         <source>timer 1 sec</source>
         <translation>таймер на 1 сек</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
         <source>timer 2 sec</source>
         <translation>таймер на 2 сек</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
         <source>timer 3 sec</source>
         <translation>таймер на 3 сек</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
         <source>timer 4 sec</source>
         <translation>таймер на 4 сек</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
         <source>timer 5 sec</source>
         <translation>таймер на 5 сек</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>chat</source>
         <translation>чат</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
         <source>chat history</source>
         <translation>історія чату</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
         <source>pause</source>
         <translation>пауза</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
         <source>confirmation</source>
         <translation>підтвердження</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
         <source>volume down</source>
         <translation>тихіше</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
         <source>volume up</source>
         <translation>гучніше</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
         <source>change mode</source>
         <translation>змінити режим</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
         <source>capture</source>
         <translation>знімок</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/>
         <source>quit</source>
         <translation>вихід</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
         <source>zoom in</source>
         <translation>збільшити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
         <source>zoom out</source>
         <translation>зменшити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
         <source>reset zoom</source>
         <translation>скидання зуму</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
         <source>long jump</source>
         <translation>стрибок у довжину</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
         <source>high jump</source>
         <translation>стрибок у висоту</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
         <source>slot 10</source>
         <translation>слот 10</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
         <source>mute audio</source>
         <translation>вимкнути звук</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
         <source>record</source>
         <translation>запис</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
         <source>hedgehog info</source>
         <translation>про їжака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
         <source>autocam / find hedgehog</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
         <source>speed up replay</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2965,18 +3673,22 @@
 <context>
     <name>binds (categories)</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
         <source>Movement</source>
         <translation>Переміщення</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>Зброя</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
         <source>Camera</source>
         <translation>Камера</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>Miscellaneous</source>
         <translation>Різне</translation>
     </message>
@@ -2984,26 +3696,32 @@
 <context>
     <name>binds (descriptions)</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
         <translation>Подолання прогалин і перешкод стрибками:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
         <translation>Вогонь з обраної вами зброї або запуск пристрою:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
         <translation>Вибір зброї або об&apos;єкту, що знаходиться під курсором:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
         <translation>Зміна активного їжака (якщо можливо):</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
         <translation>Вибір зброї або пристрою:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
         <translation>Встановлення таймеру на бомбі чи зброї з таймером:</translation>
     </message>
@@ -3012,50 +3730,62 @@
         <translation type="obsolete">Перемістити камеру до активного їжака:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
         <translation>Переміщення курсора або камери без використання миші:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
         <translation>Приближення або віддалення камери:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>Talk to your team or all participants:</source>
         <translation>Розмова з вашою командою або всіма учасниками:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
         <translation>Пауза, продовження або вихід з гри:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
         <translation>Зміна гучності звуку під час гри:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
         <translation>Перехід в повноекранний режим:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
         <source>Take a screenshot:</source>
         <translation>Створення знімку гри:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
         <translation>Перемикання надписів над їжаками:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
         <source>Record video:</source>
         <translation>Записати відео:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
         <source>Hedgehog movement</source>
         <translation>Рух їжака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
         <source>Demo replay:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3063,318 +3793,399 @@
 <context>
     <name>binds (keys)</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/>
         <source>Axis</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/>
         <source>(Up)</source>
         <translation>(Вверх)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/>
         <source>(Down)</source>
         <translation>(Вниз)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/>
         <source>Hat</source>
         <translation>Капелюх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/>
         <source>(Left)</source>
         <translation>(Вліво)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/>
         <source>(Right)</source>
         <translation>(Вправо)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/>
         <source>Button</source>
         <translation>Кнопка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/>
         <source>Keyboard</source>
         <translation>Клавіатура</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Видалити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/>
         <source>Mouse: Left button</source>
         <translation>Мишка: Ліва кнопка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/>
         <source>Mouse: Middle button</source>
         <translation>Мишка: Середня кнопка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/>
         <source>Mouse: Right button</source>
         <translation>Мишка: Права кнопка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/>
         <source>Mouse: Wheel up</source>
         <translation>Мишка: Колесо вверх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/>
         <source>Mouse: Wheel down</source>
         <translation>Мишка: Колесо вниз</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/>
         <source>Tab</source>
         <translation>Tab</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Очистити</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/>
         <source>Return</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/>
         <source>Pause</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/>
         <source>Escape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Пробіл</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/>
         <source>Numpad 0</source>
         <translation>Numpad 0</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/>
         <source>Numpad 1</source>
         <translation>Numpad 1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/>
         <source>Numpad 2</source>
         <translation>Numpad 2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/>
         <source>Numpad 3</source>
         <translation>Numpad 3</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/>
         <source>Numpad 4</source>
         <translation>Numpad 4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/>
         <source>Numpad 5</source>
         <translation>Numpad 5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/>
         <source>Numpad 6</source>
         <translation>Numpad 6</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/>
         <source>Numpad 7</source>
         <translation>Numpad 7</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/>
         <source>Numpad 8</source>
         <translation>Numpad 8</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/>
         <source>Numpad 9</source>
         <translation>Numpad 9</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/>
         <source>Numpad .</source>
         <translation>Numpad .</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/>
         <source>Numpad /</source>
         <translation>Numpad /</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/>
         <source>Numpad *</source>
         <translation>Numpad *</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/>
         <source>Numpad -</source>
         <translation>Numpad -</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/>
         <source>Numpad +</source>
         <translation>Numpad +</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/>
         <source>Enter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/>
         <source>Equals</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/>
         <source>Up</source>
         <translation>Вверх</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/>
         <source>Down</source>
         <translation>Вниз</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/>
         <source>Right</source>
         <translation>Вправо</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/>
         <source>Left</source>
         <translation>Вліво</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/>
         <source>Insert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/>
         <source>Home</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/>
         <source>End</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/>
         <source>Page up</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/>
         <source>Page down</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/>
         <source>Num lock</source>
         <translation>Num lock</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/>
         <source>Caps lock</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/>
         <source>Scroll lock</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/>
         <source>Right shift</source>
         <translation>Правий shift</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/>
         <source>Left shift</source>
         <translation>Лівий shift</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/>
         <source>Right ctrl</source>
         <translation>Правий ctrl</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/>
         <source>Left ctrl</source>
         <translation>Лівий ctrl</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/>
         <source>Right alt</source>
         <translation>Правий alt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/>
         <source>Left alt</source>
         <translation>Лівий alt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/>
         <source>Right meta</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/>
         <source>Left meta</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/>
         <source>A button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/>
         <source>B button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/>
         <source>X button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/>
         <source>Y button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/>
         <source>LB button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/>
         <source>RB button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/>
         <source>Back button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/>
         <source>Start button</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/>
         <source>Left stick</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/>
         <source>Right stick</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/>
         <source>Left stick (Right)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/>
         <source>Left stick (Left)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/>
         <source>Left stick (Down)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/>
         <source>Left stick (Up)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/>
         <source>Left trigger</source>
         <translation>Лівий перемикач</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/>
         <source>Right trigger</source>
         <translation>Правий перемикач</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/>
         <source>Right stick (Down)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/>
         <source>Right stick (Up)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/>
         <source>Right stick (Right)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/>
         <source>Right stick (Left)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/>
         <source>DPad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3382,178 +4193,222 @@
 <context>
     <name>server</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
         <source>Restricted</source>
         <translation>Обмежено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
         <source>Not room master</source>
         <translation>Не власник кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
         <translation>Пошкоджені дані їжака</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
         <source>too many teams</source>
         <translation>забагато команд</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
         <source>too many hedgehogs</source>
         <translation>забагато їжаків</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
         <translation>Команда з такою назвою вже є у списку</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
         <source>round in progress</source>
         <translation>раунд триває</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
         <source>restricted</source>
         <translation>обмежено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
         <translation>REMOVE_TEAM: немає такої команди</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
         <source>Not team owner!</source>
         <translation>Не власник команди!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
         <source>Less than two clans!</source>
         <translation>Менше двох кланів!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
         <source>Illegal room name</source>
         <translation>неприпустима назва кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
         <source>Room with such name already exists</source>
         <translation>Кімната з такою назвою вже існує</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
         <source>Nickname already chosen</source>
         <translation>Нікнейм вже вибрано</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
         <source>Illegal nickname</source>
         <translation>недопустимий нікнейм</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
         <source>Protocol already known</source>
         <translation>Протокол вже відомий</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
         <source>Bad number</source>
         <translation>Погане число</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
         <source>Nickname is already in use</source>
         <translation>Нікнейм вже використовується</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
         <source>No checker rights</source>
         <translation>Немає прав контролера</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
         <source>Authentication failed</source>
         <translation>Помилка авторизації</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
         <translation>60 секунд очікування після копняка</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
         <source>kicked</source>
         <translation>копнутий</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
         <source>Ping timeout</source>
         <translation>Час відклику</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
         <source>bye</source>
         <translation>бувай</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
         <source>No such room</source>
         <translation>Немає такої кімнати</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
         <translation>Версія кімнати несумісна з версією вашої гри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
         <source>Joining restricted</source>
         <translation>Вхід обмежено</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
         <source>Registered users only</source>
         <translation>Лише для зареєстрованих користувачів</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
         <source>You are banned in this room</source>
         <translation>Ви заблоковані в цій кімнаті</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
         <source>Empty config entry</source>
         <translation>Порожній конфігураційний запис</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
         <source>You already have voted</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
         <source>Voting closed</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
         <source>New voting started</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
         <source>Voting expired</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
         <source>kick</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
         <source>map</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
         <source>pause</source>
         <translation type="unfinished">пауза</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
         <source>Reconnected too fast</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
         <source>Excess flood</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
         <source>Game messages flood detected - 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
         <source>Game messages flood detected - 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
         <source>There&apos;s no voting going on</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>