--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sun Oct 11 22:40:27 2009 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Mon Oct 12 00:14:42 2009 +0000
@@ -1,4 +1,6 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
@@ -21,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
- <translation type="unfinished">Niepoprawny schemat amunicji</translation>
+ <translation>Niepoprawny schemat amunicji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
@@ -29,7 +31,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit weapons</source>
- <translation type="unfinished">Edytuj uzbrojenie</translation>
+ <translation>Edytuj uzbrojenie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -132,7 +134,7 @@
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
- <translation type="unfinished">Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation>
+ <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
@@ -156,26 +158,29 @@
</message>
<message>
<source>[ %1 has joined the room ]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[ %1 dołączył do pokoju ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ %1 has joined ]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[ %1 dołączył ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ %1 has left ]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[ %1 wyszedł ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ %1 has left (%2) ]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[ %1 wyszedł (%2) ]</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password
or pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Twój nick %1 jest
+zarejestrowany na Hedgewars.org
+Proszę podać twoje hasło
+bądź wybierz inny nick:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -229,18 +234,18 @@
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
- <translation type="unfinished">Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation>
+ <translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
- <translation type="unfinished">Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation>
+ <translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Start</translation>
+ <translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -251,7 +256,7 @@
</message>
<message>
<source>Please, select server from the list above</source>
- <translation type="unfinished">Wybierz serwer z listy powyżej</translation>
+ <translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -354,7 +359,7 @@
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
- <translation type="unfinished">Ustawienia admińskie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -369,7 +374,7 @@
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn !</translation>
+ <translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
@@ -385,19 +390,19 @@
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
- <translation type="unfinished">Niższa grawitacja</translation>
+ <translation>Niższa grawitacja</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation type="unfinished">Laserowe wspomaganie celowania</translation>
+ <translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
- <translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają pole siłowe</translation>
+ <translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable random mines</source>
- <translation type="unfinished">Dodaj losowe miny</translation>
+ <translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
@@ -409,7 +414,7 @@
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation type="unfinished">Twoje jeże nie potrafią sie ruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation>
+ <translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@@ -485,7 +490,7 @@
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
- <translation type="unfinished">Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
+ <translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
@@ -521,11 +526,11 @@
</message>
<message>
<source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
- <translation type="unfinished">Efekty w menu (wymaga restartu)</translation>
+ <translation>Efekty w menu (wymaga restartu)</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -571,7 +576,7 @@
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation>
+ <translation>Uzbrojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
@@ -650,7 +655,7 @@
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
- <translation>Dźwięki</translation>
+ <translation type="unfinished">Dźwięki:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
@@ -762,11 +767,11 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nick</translation>
</message>
<message>
<source>Please, enter your nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Podaj swój nick</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -870,11 +875,11 @@
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Amunicja</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Prawdobodobieństwo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1085,15 +1090,15 @@
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">przybliż</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">oddal</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">zeruj przybliżenie</translation>
</message>
</context>
<context>