--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts Sun May 22 15:06:08 2016 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts Wed Jun 15 18:39:31 2016 -0400
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="uk">
+<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -19,14 +19,18 @@
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
- <translation>нова</translation>
+ <translation type="obsolete">нова</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation type="obsolete">копія</translation>
</message>
<message>
- <source>copy of %1</source>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -348,6 +352,18 @@
<source>%1 has left (%2)</source>
<translation>%1 пішов (%2)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Chat log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of players</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
@@ -643,6 +659,50 @@
<source>Forts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the theme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a theme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the map, theme and seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the theme and seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize the seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to randomize the theme and seed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust the distance between forts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
@@ -1177,6 +1237,10 @@
<source>Edit game preferences</source>
<translation>Змінити параметри гри</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
@@ -1200,6 +1264,22 @@
<source>Room controls</source>
<translation>Керування кімнатою</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Room name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update the room name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageNetServer</name>
@@ -1393,6 +1473,18 @@
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Введіть нове ім'я файлу:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Play demo</source>
+ <translation type="unfinished">Грати демо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play the selected demo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load the selected game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
@@ -1465,7 +1557,7 @@
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation type="vanished">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation>
+ <translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
@@ -1497,11 +1589,11 @@
</message>
<message>
<source>Random</source>
- <translation>Випадково</translation>
+ <translation type="obsolete">Випадково</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
- <translation>Секунд(и)</translation>
+ <translation type="obsolete">Секунд(и)</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
@@ -1599,6 +1691,78 @@
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Overall damage and knockback in percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn time in seconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial health of hedgehogs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum rope length in percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time you get after an attack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
@@ -1886,7 +2050,7 @@
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation>Рівень</translation>
+ <translation type="obsolete">Рівень</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
@@ -1968,6 +2132,10 @@
<source>Green/Red grayscale</source>
<translation>Зел./Черв. сіра гама</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Computer (Level %1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
@@ -2088,7 +2256,7 @@
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Тип</translation>
+ <translation type="obsolete">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
@@ -2108,7 +2276,7 @@
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
- <translation>Вибухівка</translation>
+ <translation type="obsolete">Вибухівка</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
@@ -2152,7 +2320,7 @@
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation>% Час Тікати</translation>
+ <translation type="obsolete">% Час Тікати</translation>
</message>
<message>
<source>There are videos that are currently being processed.
@@ -2278,6 +2446,18 @@
<source>Air Mines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barrels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Retreat Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
@@ -2779,14 +2959,26 @@
</message>
<message>
<source>new</source>
- <translation>нова</translation>
+ <translation type="obsolete">нова</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
<translation type="obsolete">копія</translation>
</message>
<message>
- <source>copy of %1</source>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy of %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy of %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>