--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Tue Aug 21 18:35:19 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Tue Aug 21 19:20:09 2018 +0200
@@ -112,7 +112,7 @@
["And where's all the weed?"]="Und wo ist all das Gras?",
["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!",
["And you need to move to the top!"] = "Und du musst nach ganz oben!", -- Basic_Training_-_Movement
-["An experimental (and buggy!) editing tool for missions and more"] = "Ein experimentelles (und verbuggtes!) Tool für Missionen und mehr", -- HedgeEditor
+-- ["An experimental editing tool for missions and more"] = "", -- HedgeEditor
["Anno 1032"] = "Anno 1032", -- Continental_supplies
["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "Ein Objekt wurde zerstört, bevor es genug Schaden nahm!", -- SimpleMission
["Antarctica"]="Antarktika",
@@ -124,6 +124,10 @@
["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.", -- A_Space_Adventure:death02
["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02
["Arashi"] = "Arashi", --
+-- ["Areas surrounded by a green dashed outline are portal-proof and repel portals."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas surrounded by a security border are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas with a green dashed outline are portal-proof."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas with a security outline are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final
["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?",
["Are you accusing me of something?"]="Beschuldigst du mich?",
["Are you helping the aliens?"] = "Hilfst du den Außerirdischen?", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -162,7 +166,6 @@
["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after."]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde.", -- A_Space_Adventure:death02
["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde", -- A_Space_Adventure:death02
["Australia"]="Australien",
-["Available points remaining: "]="Verfügbare Punkte verbleibend:",
["Available weapon specials:"] = "Verfügbare Waffenextras:", -- Continental_supplies
["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Weiche Bazookas und den roten und blauen Invasoren aus.", -- Space_Invasion
@@ -184,9 +187,7 @@
["Baggy"] = "Schlabber", --
["Balrog"] = "Balrog", --
["Bamboo Thicket"]="Bambusdickicht",
-["Barrel Eater"] = "Fassfresser", -- Tumbler
["Barrel Launcher"]="Fasswerfer",
-["Barrel Launcher selected!"] = "Fasswerfer ausgewählt!", -- Tumbler
["Barrel Placement Mode"]="Fassplatzierungsmodus",
["BARREL PLACEMENT MODE"]="FASSPLATZIERUNGSMODUS",
["Barrier unlocked!"] = "Barriere geöffnet!", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -685,7 +686,6 @@
["Flag respawned!"]="Flagge wieder erschienen!",
["Flag returned!"]="Flagge zurückgebracht!",
["Flamer"]="Flammenwerfer",
-["Flamer selected!"] = "Flammenwerfer ausgewählt!", -- Tumbler
["Flaming Worm"]="Flammenwurm",
["Flare"] = "Leuchtfackel", -- Continental_supplies
["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
@@ -808,8 +808,6 @@
["Great! Let’s kill all these enemies, using portals."] = "Großartig! Lasst uns diese Feinde vernichten, und zwar mit Portalen.", -- portal
["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend",
-["Green areas are portal-proof and repel portals."] = "Grüne Bereiche sind portalabweisend.", -- A_Space_Adventure:final
-["Green areas are portal-proof."] = "Grüne Bereiche sind portalabweisend.", -- A_Space_Adventure:final
["Green Bananas"]="Grüne Bananen",
["Green Bananas won!"]="Die Grünen Bananen haben gewonnen!",
["Green"] = "Grün", --
@@ -1308,7 +1306,6 @@
["Lassard"] = "Lampert", --
["Last Resort: Having less than 25% base health gives kamikaze"] = "Letzte Wahl: Igel mit unter 25% Grundgesundheit erhalten Kamikaze", -- Battalion
["Last Target!"]="Letzte Zielscheibe!",
-["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
["Launch a bouncy ball which explodes into a crate."] = "Feuere einen sprunghaften Ball, der zu einer Kiste wird.", -- Continental_supplies
["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Feuere ein paar Bazookas ab, um die Zielscheiben zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Leaderbot"]="Führboter",
@@ -1404,8 +1401,6 @@
["milliseconds"]="Millisekunden",
["Mindy"]="Intellekta",
["Mine Deployer"]="Minenleger",
-["Mine Deployer selected!"] = "Minenleger ausgewählt!", -- Tumbler
-["Mine Eater"] = "Minenfresser", -- Tumbler
["Mine Placement Mode"]="Minenplatzierungsmodus",
["MINE PLACEMENT MODE"]="MINENPLATZIERUNGSMODUS",
["Mines explode after %d s."] = "Minen explodieren nach %d s.", -- Mutant
@@ -1421,8 +1416,8 @@
["Minion"]="Lakai",
["Minions"]="Lakaien",
["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
+["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
-["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
["Mister Pear"]="Herr Birne",
["Mixed %d"] = "Gemischt %d", -- WxW
@@ -1471,7 +1466,6 @@
["Newton and the Hammock"] = "Newton und die Hängematte", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["Next target is ready!"] = "Das nächste Ziel ist bereit!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available."]="Das nächste Mal, wenn du die Mission »Suche im Staub« spielst, bekommst du ein Funkflugzeug.",
-["Next wave in 3 turns"]="Nächste Welle in 3 Zügen",
["Nicely done, meatbags!"]="Gut gemacht, Fleischkugeln!",
["Nice!"]="Nett!",
["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"]="Nett! Nun beeil dich und komm runter! Du musst meine Freunde retten!",
@@ -1507,7 +1501,6 @@
["Normal Sticky Mine"]="Normale Haftmine",
["North America"]="Nordamerika",
["Not being able to fight or hunt."] = "Nicht in der Lage, zu kämpfen oder zu jagen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
-["NOT ENOUGH WAYPOINTS"]="NICHT GENUG WEGPUNKTE",
["Note: This basic training assumes default controls."] = "Beachte: Diese Übung geht von der Standardsteuerung aus.", -- Basic_Training_-_Movement
["Note: Walking is disabled in this mission."] = "Beachte: Gehen ist in dieser Mission deaktiviert.", -- Basic_Training_-_Grenade
["Note: We only give you grenades if you stay in your flying saucer."] = "Beachte: Wir geben dir nur Granaten, wenn du in der|fliegenden Untertasse bleibst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1646,7 +1639,6 @@
["Placement Mode"]="Platzierungsmodus",
["Place mines"] = "Platziere Minen", -- HedgeEditor
["Place, modify and delete gears (e.g. objects)|and waypoints, edit hedgehog settings, values,|victory conditions, and more."] = "Platziere, ändere und lösche Gears (z.B. Objekte)|und Wegpunkte, ändere Igeleinstellungen, Werte,|Siegbedingungen und mehr.", -- HedgeEditor
-["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."]="Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der »Luftangriff«-Waffe.",
["Place Object: [Left Click]"]="Objekt platzieren: [Linksklick]",
["Place or delete waypoints"] = "Platziere oder lösche Wegpunkte", -- HedgeEditor
["Place rubber"] = "Platziere Gummis", -- HedgeEditor
@@ -1708,8 +1700,8 @@
["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW
["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
+["Princess Peach"] = "Prinzessin Peach", --
["Princess"] = "Prinzessin", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
-["Princess Peach"] = "Prinzessin Peach", --
["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak",
["Problems, dude? Chillax!"] = "Mann, hast du ein Problem? Chill mal!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Professional pilot"]="Profipilot",
@@ -1726,7 +1718,6 @@
["Quit: [Esc]"] = "Verlassen: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement
["Race complexity limit reached"] = "Rennkomplexitätslimit erreicht", -- Racer, TechRacer
["Racer tool"] = "Wettrennwerkzeug", -- Racer
-["RACER"]="WETTRENNEN",
["Racer"] = "Wettrennen", -- Racer
["Race"] = "Wettrennen", -- TrophyRace
["Rachel"]="Ramona",
@@ -1745,7 +1736,6 @@
["Read the challenge objectives from within the mission for more details."]="Lies die Herausforderungsziele in der Mission für mehr Details.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:fruit03
["Ready for Battle?"]="Bereit für die Schlacht?",
["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"]="Wirklich? Du dachtest, du könntest mich mit deinen kleinen Spielzeugen verletzen?",
-["Red areas are indestructible."]="Rote Bereiche sind unzerstörbar.", -- A_Space_Adventure:final
["Red"] = "Rot", --
["Reflector Shield: Reflects enemy projectiles."] = "Reflektorschild: Reflektiert Feindprojektile.", -- Construction_Mode
["Reflector Shield"]="Reflektorschild",
@@ -1818,6 +1808,7 @@
["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.",
["Sam"]="Steffen",
["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandalen?! Ich dachte, du hattest deinen Ring vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["%s and %s enter the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sandstorm"]="Sandsturm",
["Sandy"]="Sandi",
["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
@@ -1863,7 +1854,6 @@
["Segmentation Paul"]="Se Gmentf Ehler",
["Select a placement mode and read the infos|in the mission panel to learn how to use it."] = "Wähle einen Platzierungsmodus und lies die Infos|in der Missionsanzeige, um zu erfahren, wie man ihn benutzt.", -- HedgeEditor
["Select continent"] = "Kontinent auswählen", -- Continental_supplies
-["selected!"]="ausgewählt!",
["Selection Mode"]="Auswahlmodus",
["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "Wähle, modifiziere oder lösche Träger, Gummis und Sprites", -- HedgeEditor
["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "Gear wählen/platzieren/löschen: [Linksklick]", -- HedgeEditor
@@ -1878,6 +1868,7 @@
["Select Weapon"] = "Waffe auswählen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Sieg-/Niederlagebedingung wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies
+-- ["%s enters the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sergey"] = "Sergey", --
["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -1925,7 +1916,6 @@
["Shoppa Love"]="Seilliebe",
["Shoppa Union"]="Konsumentenunion",
["Shoppers"] = "Käufer", --
-["shots remaining."]="Schüsse übrig",
["Sigh."] = "Seufz.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Silly"]="Doofi",
["Silver"] = "Silber", --
@@ -2618,7 +2608,6 @@
["Waypoint Editing Mode"] = "Wegpunktbearbeitungsmodus", -- HedgeEditor
["WAYPOINT EDITING MODE"] = "WEGPUNKTBEARBEITUNGSMODUS", -- HedgeEditor
["Waypoint placed. Available points remaining: %d"] = "Wegpunkt platziert. Verbleibende verfügbare Wegpunkte: %d", -- Racer
-["Waypoint placed."]="Wegpunkt gesetzt",
["Waypoint Placement Mode"]="Wegpunktplatzierungsmodus",
["WAYPOINT PLACEMENT MODE"]="WEGPUNKTPLATZIERUNGSMODUS",
["Waypoint placement phase"] = "Wegpunktplatzierungsphase", -- Racer