--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Tue Aug 21 18:35:19 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Tue Aug 21 19:20:09 2018 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
["011101000"] = "011101000", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["011101001"] = "011101001", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["10 weapon schemes"] = "10 schematów broni", -- Continental_supplies
+-- ["15+%d damage, %d invulnerable left"] = "", -- Continental_supplies
["1-5, Precise + 1-4: Choose structure type"] = "1-5, Precyzja + 1-4: Wybierz typ struktury", -- Construction_Mode
["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler
["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer
@@ -97,10 +98,12 @@
["And where's all the weed?"] = "I gdzie jest całe zioło?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "A ty mi wierzyłeś? O boże, to słodkie!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["And you need to move to the top!"] = "I musisz dostać się na szczyt!", -- Basic_Training_-_Movement
- ["An experimental (and buggy!) editing tool for missions and more"] = "Eksperymentalne (i zbugowane!) narzędzie do edycji misji i więcej", -- HedgeEditor
+-- ["An experimental editing tool for missions and more"] = "", -- HedgeEditor
+-- ["Anno 1032"] = "", -- Continental_supplies
["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "Anno 1032: [Eksplozja będzie miała silny odrzut ~ Szeroki zasięg, nie wpłynie na jeże blisko celu]", -- Continental_supplies
["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "Obiekt został zniszczony zanim otrzymał wystarczająco dużo obrażeń.", -- SimpleMission
["Antarctica"] = "Antarktyda", -- Continental_supplies
+-- ["Antarctic summer: Every 4th turn you get 1 girder, 1 mudball, 2 sine guns and 1 portable portal device."] = "", -- Continental_supplies
["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "Antarktyczne lato: Zapewni ci jedną belkę/kulę błotną i dwie sinusoidalne giwery/portale co każde cztery tury.", -- Continental_supplies
["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Część Urządzenia Antygrawitacyjnego (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
["Anton"] = "Antoni",
@@ -109,6 +112,10 @@
["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."] = "Losowy jeż odziedziczy bronie jego poległych członków zespołu.", -- A_Space_Adventure:death02
["Arashi"] = "Araszi",
["Area"] = "Obszar", -- Continental_supplies
+-- ["Areas surrounded by a green dashed outline are portal-proof and repel portals."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas surrounded by a security border are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas with a green dashed outline are portal-proof."] = "", -- A_Space_Adventure:final
+-- ["Areas with a security outline are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final
["Are we there yet?"] = "Już dotarliśmy?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Are you accusing me of something?"] = "Czy ty o coś mnie oskarżasz?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Are you helping the aliens?"] = "Czy ty pomagasz obcym?", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -137,13 +144,14 @@
["Attack From Rope: %s"] = "Atak z liny: %s", -- WxW
["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Atak z liny: Możesz atakować tylko z liny", -- WxW
["Attack rule: %s"] = "Zasada ataku: %s", -- WxW
+-- ["Attack: Select this continent"] = "", -- Continental_supplies
["Attack: [Space]"] = "Atak: [Spacja]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
["Attack the assassins before they attack back"] = "Zaatakuj zabójców, zanim oni zaatakują", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Attack: Throw ball"] = "Atak: Rzuć kulę", -- Knockball
["At the end of the game your health was %d."] = "Na końcu gry, twoje zdrowie wynasiło %d.", -- A_Space_Adventure:ice01
["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after."] = "Na początku gry, każdy wrogi jeż ma tylko tę broń, po której jest nazwany.", -- A_Space_Adventure:death02
["Australia"] = "Australia", -- Continental_supplies
- ["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
+-- ["Available weapon specials:"] = "", -- Continental_supplies
["Average pilot"] = "Przeciętny pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Unikaj bazook, czerwonych i niebieskich najeźdźców.", -- Space_Invasion
["Avoid the mines!"] = "Unikaj min!", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -164,13 +172,12 @@
["Baggy"] = "Woruś",
["Balrog"] = "Balrog",
["Bamboo Thicket"] = "Bambusowy Gąszcz",
- ["Barrel Eater"] = "Pożeracz Beczek", -- Tumbler
- ["Barrel Launcher selected!"] = "Wybrano Wyrzutnię Beczek!", -- Tumbler
["Barrel Launcher"] = "Wyrzutnia Beczek",
["Barrel Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Beczek", -- Construction_Mode
["BARREL PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA BECZEK", -- HedgeEditor
["Barrier unlocked!"] = "Beczka odblokowana!", -- Basic_Training_-_Rope
["Baseballbat"] = "Kij bejsbolwy", -- Continental_supplies
+-- ["Baseball bat specials cannot be used close to other hogs."] = "", -- Continental_supplies
["Baseball Bat with Ball"] = "Kij bejsbolowy z piłką", -- Knockball
["Base damage has been modified to 12 per shot."] = "Podstawowe obrażenia zostały zmodyfikowane do 12 na strzał.", -- Battalion
["Based on what you've learned, destroy the target on the girder and as always, land safely!"] = "Bazując na tym, co się nauczyłeś, zniszcz cel na belce i jak zawsze, wyląduj bezpiecznie!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -187,6 +194,7 @@
["Batty"] = "Kijek",
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przeciwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
["Bazooka Battlefield"] = "Bazookowe pole bitwy", -- Bazooka_Battlefield
+-- ["Bazooka Master"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Bazookas are influenced by wind."] = "Wiatr ma wpływ na bazookę.", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Bazooka Team"] = "Drużyna Bazooki", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
@@ -241,9 +249,11 @@
["Bottom Feeder"] = "Pasożyt", -- Mutant
["Bounciness"] = "Odbijalność", -- Basic_Training_-_Grenade
["Bouncing Bomb"] = "Odbijająca się bomba", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["Bouncy Boomerang"] = "", -- Continental_supplies
["Bouncy Girder: [4]"] = "Odbijająca Belka: [4]", -- HedgeEditor
["Bouncy Land: [4]"] = "Odbijający Teren: [4]", -- HedgeEditor
["Bouncy Land"] = "Odbijający Teren", -- HedgeEditor
+-- ["Bounty: Get 6 weapons for each kill (even on own hogs)."] = "", -- Continental_supplies
["Bozo"] = "Bozo",
["Brain Blower"] = "Mózgorozwalacz", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Brainiac"] = "Możdżak", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -279,6 +289,7 @@
["But you said you'd let her go!"] = "Ale powiedziałeś, że ją wypuścisz!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["But you saved me!"] = "Ale uratowałeś mnie!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["By the way, not only bazookas will bounce on water, but also greandes and many other things."] = "Przy okazji, nie tylko bazooka odbija się od wody, ale rownież granaty i inne rzeczy.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["By the way, not only bazookas will bounce on water, but also grenades and many other things."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
["By the way, you can turn around without walking|by holding down Precise when you hit a walk control."] = "Przy okazji, możesz obracać się bez chodzenia|trzymając Precyzję, kiedy wciskasz przycisk chodzenia.", -- Basic_Training_-_Movement
["C-1"] = "C-1", -- portal
["C-2"] = "C-2", -- portal
@@ -322,6 +333,7 @@
["Chief Sandologist"] = "Naczelny Piaskolog", -- A_Space_Adventure:desert01
["Chikorita"] = "Chikorita",
["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "Wybierz Zaznaczanie/Ustawianie/Usuwanie: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
+-- ["Choose your continent wisely, as your decision will be permanent."] = "", -- Continental_supplies
["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Wybierz swoją stronę! Jeśli chcesz dołączyć do dziwnego mężczyzny, podejdź do niego.|W innym przypadku, odejdź od niego. Jeśli zdecydujesz się zaata... nieważne...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Chunli"] = "Czunli",
["Clark Kent"] = "Clark Kent",
@@ -385,6 +397,8 @@
["Construction Station: Allows placement of| girders, rubber, mines, sticky mines| and barrels."] = "Stacja Konstrukcji: Pozwala na stawianie| belek, gumy, min, min samoprzylepnych| i beczek.", -- Construction_Mode
["Construction Station"] = "Stacja Konstrukcji", -- Construction_Mode
["Continental supplies"] = "Kontynentalne zaopatrzenie", -- Continental_supplies
+-- ["Continent selection"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Continents: Select a continent at the beginning."] = "", -- Continental_supplies
["Control"] = "Kontrola", -- Control
["Control pillars to score points."] = "Kontroluj kolumny, by zdobyć punkty.",
["Controls: Hold the Attack key (space by default) to|fire the rope, then, once attached use:|Left and Right to swing the rope;|Up and Down to contract and expand."] = "Sterowanie: Przytrzymaj przycisk Ataku (domyślnie Spacja), by|wystrzelić linę, potem po zaczepieniu, użyj:|Lewo i Prawo, by rozhuśtać linę;|Góra i Dół, by skurczyć i rozszerzyć.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -411,6 +425,7 @@
["crate(s)"] = "skrzyń", -- SpeedShoppa
["Crazy Gravity: Gravity randomly changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "Szalona grawitacja: Grawitacja losowo zmienia się w zakresie od %i%% do %i%%, z okresem %s", -- Gravity
["Crazy Runner"] = "Szalony Biegacz", -- A_Space_Adventure:moon02
+-- ["Cricket Time"] = "", -- Continental_supplies
["Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas krykieta: [Wystrzel 1-sekundową minę! ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies
["CTF_Blizzard"] = "CTF Burza Śnieżna", -- CTF_Blizzard
["Cursor: Build structure"] = "Kursor: Zbuduj strukturę", -- Construction_Mode
@@ -436,11 +451,13 @@
["%d/%d"] = "%d/%d", -- SpeedShoppa
["Deadly Grape"] = "Zabójczy Winogron", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Deadweight"] = "Balast",
+-- ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "", -- Continental_supplies
["Deer"] = "Jeleń",
["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
+ ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cannibals!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cannibals"] = "Pokonaj kanibali", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Defeat the cannibals!|"] = "Pokonaj kanibali!|", -- A_Classic_Fairytale:united
["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -463,9 +480,9 @@
["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
- ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Zniszcz cele!|Porada: Wybierz Ognistą Pięść i wciśnij [Spację]|P.S. Możesz używać jej także w powietrzu.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Zniszcz cele!|Porada: [Góra], [Dół], by celować; [Spacja] by strzelić", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
["%d Hapless Hogs left"] = "Zostało %d nieszczęśliwych jeży", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant
@@ -485,6 +502,7 @@
["Dimitry"] = "Dymitr",
["%d invaders have been destroyed in this game."] = "%d najeźdźców zostało zniszczonych w tej grze.", -- Space_Invasion
["Disabled"] = "Wyłączone", -- WxW
+-- ["Disguise as a Rockhopper Penguin"] = "", -- Continental_supplies
["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "Przebranie za pingwina skalnegi: [Zamień miejsce z losowym wrogim jeżem w kole]", -- Continental_supplies
["Displacer"] = "Wypieracz",
["Disqualified!"] = "Zdyskwalifikowany!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
@@ -526,6 +544,7 @@
["Dr. Jenner"] = "Dr Dżener",
["Dr. Jung"] = "Dr Dżang",
["Drone Hunter! +10 points!"] = "Łowca dronów! +10 punktów!", -- Space_Invasion
+-- ["Drop a ball of dirt which turns into a|cluster on impact. Doesn’t end turn."] = "", -- Continental_supplies
["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "Upuść bombę: [Upuść trochę heroicznego wiatru, który przy uderzeniu zamieni się w bombę]", -- Continental_supplies
["- Dropped flags may be returned or recaptured"] = "- Upuszczone flagi mogą być zwrócone lub ponownie przejęte", -- Capture_the_Flag
["Dropping a weapon while in water would just drown it, but launching one would work."] = "Upuszczenie broni pod wodą by ją utopiłą, ale wystrzelenie zadziała.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -554,6 +573,7 @@
["Duration"] = "Czas trwania", -- Continental_supplies
["During the final testing of the device an accident happened."] = "Podczas finałowych testów urządzenia zdarzył się wypadek.", -- A_Space_Adventure:moon02
["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates."] = "Podczas gry możesz zdobyć nowe samolociki, zbierając skrzynie z broniami.", -- A_Space_Adventure:desert03
+-- ["Dust Storm"] = "", -- Continental_supplies
["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "Burza pyłowa: [Zadaje 15 obrażeń każdemu wrogowi w kole]", -- Continental_supplies
["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level."] = "Za każdym razem, gdy zniszczysz wszystkie cele na twoim aktualnym poziomie, zostaniesz przeteloportowany do następnego poziomu.", -- A_Space_Adventure:desert03
["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order."] = "Za każdym razem, gdy grasz w tę misję, wrogie jeże będą grały w losowym porządku.", -- A_Space_Adventure:death02
@@ -634,7 +654,10 @@
["Finish waypoint placement"] = "Zakończ stawianie punktów kontrolnych", -- Racer
["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Ukończ swój trening|Porada: Animacje mogą być pominięte przyciskiem [Precyzja]", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Finite Ropes"] = "Skończone liny", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["Fire a rocket with napalm."] = "", -- Continental_supplies
["Fire: [Precise]"] = "Strzel: [Precyzja]", -- Space_Invasion, Tumbler
+-- ["Fire some exploding medicine that will heal 15 health to all hogs in its effect radius."] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Fire your hedgehog like a sticky mine."] = "", -- Continental_supplies
["First aid kits?!"] = "Apteczki?", -- A_Classic_Fairytale:united
["First Blood"] = "Pierwsza krew", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["- First clan to capture the flag wins"] = "- Pierwszy klan, który przejmie flagę, wygrywa", -- Capture_the_Flag
@@ -648,8 +671,8 @@
["Flag respawned!"] = "Flaga przywrócona!",
["Flag returned!"] = "Flaga odzyskana!",
["Flamer"] = "Miotacz ognia",
- ["Flamer selected!"] = "Miotacz ognia wybrany!", -- Tumbler
["Flaming Worm"] = "Płomienisty Robal", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Flare"] = "", -- Continental_supplies
["Flawless victory!"] = "Bezbłędne zwycięstwo!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Flee: Press [Jump]"] = "Ucieknij: Wciśnij [Skok]", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Flesh for Brainz"] = "Mięso dla Mózgów", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -657,6 +680,7 @@
["Flying Saucer Training"] = "Trening latającego talerza", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Fly into space to fight off the invaders with barrels!"] = "Leć w kosmos, by odeprzeć najeźdźców beczkami!", -- Space_Invasion
["Fly to the meteorite and detonate the explosives"] = "Poleć do meteorytu i zdetonuj ładunki", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["Forgetfulness: You will lose all your weapons each turn."] = "", -- Continental_supplies
["For the next crate, you have to do back jumps."] = "Do następnej skrzyni musisz zrobić skoki w tył.", -- Basic_Training_-_Movement
["Four Eyes"] = "Czterooki",
["Frank"] = "Franek", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
@@ -689,6 +713,7 @@
["Gear information hidden"] = "Informacje o rzeczach ukryte", -- HedgeEditor
["Gear information shown"] = "Informacje o rzeczach pokazane", -- HedgeEditor
["Gear Placement Tool"] = "Narzędzie Ustawiania Rzeczy", -- HedgeEditor
+-- ["General information:"] = "", -- Continental_supplies
["General information"] = "Ogólne informacje", -- Continental_supplies
["General Lemon"] = "Generał Cytryna", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Generator: Generates energy."] = "Generator: Generuje energię.", -- Construction_Mode
@@ -700,8 +725,8 @@
["Get past the flower."] = "Przejdź przez kwiatek.", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Get ready to fight!"] = "Przygotuj się do walki!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Get that crate!"] = "Zdobądź tę skrzynię!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Zdobądź skrzynię na drugim końcu wyspy!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Get the crate on the other side of the island."] = "Zdobądź skrzynię na drugim końcu wyspy.", -- A_Classic_Fairytale:journey
- ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Zdobądź skrzynię na drugim końcu wyspy!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Get the final crate to the right to complete the training."] = "Zdobądź ostatnią skrzynię po prawej, by ukończyć trening.", -- Basic_Training_-_Movement
["Get the highest score to win."] = "Zdobądź najwyższy wynik, by wygrać.", -- Space_Invasion
["Get the next crate by jumping over the abyss."] = "Zdobądź następną skrzynię, skacząc nad przepaścią.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -710,8 +735,8 @@
["Getting to the device"] = "Dojście do urządzenia", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Get to the crate using your flying saucer!"] = "Dostań się do skrzyni, używając swojego latającego talerza!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Get to the target using your rope!"] = "Dostań się do celu, używając swojej liny!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Wydostań swoich kolegów z ich naturalnego więzienia i uratuj księżniczkę!|Porada: Wywiercenie dziur powinno wszystko rozwiązać.|Porada: Może być dobrym pomysłem, by ustawić belkę przez rozpoczęciem wiercenia. Tylko mówię.|Porada: Wszystkie twoje jeże powiny być ponad zaznaczoną wysokością!|Porada: Spory Przeciek musi dostać się naprawdę blisko księżniczki!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!"] = "Wydostań swoich kolegów z ich naturalnego więzienia i uratuj księżniczkę!", -- A_Classic_Fairytale:family
- ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Wydostań swoich kolegów z ich naturalnego więzienia i uratuj księżniczkę!|Porada: Wywiercenie dziur powinno wszystko rozwiązać.|Porada: Może być dobrym pomysłem, by ustawić belkę przez rozpoczęciem wiercenia. Tylko mówię.|Porada: Wszystkie twoje jeże powiny być ponad zaznaczoną wysokością!|Porada: Spory Przeciek musi dostać się naprawdę blisko księżniczki!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Giggles"] = "Chichot",
["Gimme Bones"] = "Dej Kości", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Girder"] = "Belka", -- Construction_Mode
@@ -761,18 +786,17 @@
["Got you? You're acting weird."] = "Dopadło cię? Dziwnie się zachowujesz.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Grab mines/barrels: [High jump]"] = "Złap miny/beczki: [Wysoki skok]", -- Tumbler
["Gravity: 100%"] = "Grawitacja: 100%", -- Gravity
- ["Great!"] = "Świetnie!", -- Basic_Training_-_Rope
["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Świetny wybór, Stefan! Masz coś przeciwko nazywaniu cię tak?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Great! Let’s kill all these enemies, using portals."] = "Świetnie! Zabijmy wszystkich tych wrogów, używając portali.", -- portal
+ ["Great!"] = "Świetnie!", -- Basic_Training_-_Rope
["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Świetna robota! Teraz uderz go swoim kijem bejsbolowym!|Porada: Możesz zmienić broń 'Prawym kliknięciem'!", -- Basic_Training_-_Rope
["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Świetnie! Niedługo skontaktujemy się z tobą po pomoc.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Green areas are portal-proof and repel portals."] = "Zielone obszary są portaloodporne i odpierają portale.", -- A_Space_Adventure:final
- ["Green areas are portal-proof."] = "Zielone obszary są portaloodporne.", -- A_Space_Adventure:final
["Green Bananas won!"] = "Zielone Banany wygrywają!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Green Bananas"] = "Zielone Banany", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Green Hog Grape"] = "Zielonojeżowy Winogron", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Green hogs won't intentionally hurt you."] = "Zielone jeże nie zaatakują cię umyślnie.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Greenhorn"] = "Żółtodziób", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Green Lipstick Bullet"] = "", -- Continental_supplies
["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "Zielony szminkowy pocisk: [Zatruty, nie zadaje obrażeń]", -- Continental_supplies
["Green"] = "Zielony",
["Greetings, cloudy one!"] = "Witaj, chmurzysty", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -815,13 +839,13 @@
["Healing Station: Heals nearby hogs."] = "Stacja Lecząca: Leczy pobliskie jeże.", -- Construction_Mode
["Healing Station"] = "Stacja Lecząca", -- Construction_Mode
["Health and Mission Panel"] = "Panel zdrowia i misji", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Health"] = "Zdrowie", -- Basic_Training_-_Movement
["Health Crate Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Apteczek", -- Construction_Mode
["HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA APTECZEK", -- HedgeEditor
["Health: %d"] = "Zdrowie: %d", -- HedgeEditor
["Health: Hogs lose up to 7% base health per turn"] = "Zdrowie: Jeże tracą do 7% bazowego zdrowia co turę", -- Battalion
["Health Modification Mode"] = "Tryb Modyfikacji Zdrowia", -- HedgeEditor
["HEALTH MODIFICATION MODE"] = "TRYB MODYFIKACJI ZDROWIA", -- HedgeEditor
+ ["Health"] = "Zdrowie", -- Basic_Training_-_Movement
["Heartful"] = "Serdeczny", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
["Heavenly Defense"] = "Niebiańska obrona", -- Tentacle_Terror
["Heavy Cannfantry"] = "Ciężka Kanibaleria", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -832,6 +856,7 @@
["HEDGEEDITOR"] = "JEŻEDYTOR", -- HedgeEditor
["HedgeEditor tool"] = "Narzędzie JeżEdytora", -- HedgeEditor
["Hedgehog"] = "Jeż",
+-- ["Hedgehog Projectile"] = "", -- Continental_supplies
["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "Jeżowy pocisk: [Wystrzel swojego jeża jak minę samoprzylepną]", -- Continental_supplies
["Hedgehogs can not be deleted."] = "Jeże nie mogą być usunięte", -- HedgeEditor
["Hedgehogs will be revived after their death."] = "Jeże zostaną ożywione po śmierci.", -- Mutant
@@ -863,6 +888,7 @@
["Here we go!"] = "No to ruszamy!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Here you will find the current mission instructions."] = "Tutaj znajdziesz instrukcje do aktualnej misji", -- Basic_Training_-_Movement
["Here you will learn how to fly the flying saucer|and get so learn some cool tricks."] = "Tutaj poznasz jak lata się latającym talerzem|i będziesz mieć szansę poznać odlotowe sztuczki.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+-- ["Heroic Wind"] = "", -- Continental_supplies
["Hero Team"] = "Drużyna Bohatera", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
["He's so brave..."] = "Jest taki odważny...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Był asystentem laboratoryjnym Dr Dobrojeża, wynalazcy urządzenia antygrawitacyjnego.", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -890,6 +916,7 @@
["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Wskazówka: Podwójny skok - Wciśnij [Backspace] dwa razy", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Wywiercenie dziur powinno wszystko rozwiązać.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "Wskazówka: Wciśnij “Wysoki skok” jeszcze raz, kiedy jesteś blisko najwyższego punktu wysokiego skou.", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: If this mission panel disappears, you can|see it again by hitting the Pause or Quit key."] = "Wskazówka: Jeśli panel misji zniknie, możesz zobaczyć go ponownie, wciskając Pauzę lub Wyjście.", -- Basic_Training_-_Movement
["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Wskazówka: To może być dobry pomysł, by ustawić belki przed rozpoczęciem wiercenia. Tylko mówię.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Wskazówka: Może być łatwiej, jeśli zmienisz kąt tylko trochę.", -- Basic_Training_-_Bazooka
@@ -901,10 +928,11 @@
["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "Wskazówka: %s potrzebuje dostać się naprawdę blisko księżniczki!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Wskazówka: Lina owija się jedynie wokół obiektów.|Jeśli nic nie uderzy, zawsze jest prosta.", -- Basic_Training_-_Rope
["Hint: Use the flower for orientation."] = "Wskazówka: Użyj kwiatka do orientacj.", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Hint: Use the quit key to see the team’s continent."] = "", -- Continental_supplies
["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Wskazówka: Kiedy skrócisz linę poruszasz się szybciej!|A kiedy ją wydłużysz, poruszasz się wolniej.", -- Basic_Training_-_Rope
["--- Hint ---"] = "--- Wskazówka ---", -- Battalion
+ ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Porada: Możesz chcieć pozostać poza widokiem i zabrać wszystkie skrzynie...|", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Hint: You might want to stay out of sight and take all the crates ..."] = "Wskazówka: Możesz chcieć pozostać poza widokiem i zabrać wszystkie skrzynie...", -- A_Classic_Fairytale:journey
- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Porada: Możesz chcieć pozostać poza widokiem i zabrać wszystkie skrzynie...|", -- A_Classic_Fairytale:journey
["His arms are so strong!"] = "Jego ręce są tak silne!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["hits"] = "wskazówki", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Hit the “Switch Hedgehog” key until you have|selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "Wciśnij klawisz “Zmiana jeża”, aż|wybierzesz Czapeczkę, jeża z czapką!", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -1000,8 +1028,8 @@
["I can't believe what I'm hearing!"] = "Nie mogę uwierzyć w to co słyszę!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["I can't let you go further because …"] = "Nie mogę pozwolić ci pójść dalej, bo...", -- A_Classic_Fairytale:queen
["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Nie mogę już dłużej czekać, muszę się ratować!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Ice Jake"] = "Lodowy Dżejk", -- A_Space_Adventure:ice01
["Ice"] = "Lód", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Ice Jake"] = "Lodowy Dżejk", -- A_Space_Adventure:ice01
["I could just teleport myself there..."] = "Mógłbym się tam po prostu teleportować.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Icy Girder: [3]"] = "Lodowa Belka: [3]", -- HedgeEditor
["Icy Land: [3]"] = "Lodowy Teren: [3]", -- HedgeEditor
@@ -1031,6 +1059,7 @@
["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else."] = "Jeśli nam pomożesz, możesz zatrzymać urządzenie jeśli je znajdziesz, ale zatrzymay wszytko inne.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["If you hurt an enemy, you'll get one third of the damage dealt."] = "Jeśli skrzywdzisz wroga, otrzymasz jedną trzecią zadanych obrażeń.", -- A_Space_Adventure:death02
["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt."] = "Jeśli zranisz jeża, otrzymasz 35% zadanych obrażeń.", -- A_Space_Adventure:death02
+-- ["If you just don’t care …"] = "", -- Continental_supplies
["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100."] = "Jeśli zabijesz jeża odpowiednią bronią, twoje zdrowie zostanie ustawione na 100.", -- A_Space_Adventure:death02
["If you kill an enemy, your health will be set to 100."] = "Jeśli zabijesz wroga, twoje zdrowie zostanie ustawione na 100.", -- A_Space_Adventure:death02
["If you know what I mean..."] = "Jeśli wiesz co mam na myśli...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1084,6 +1113,7 @@
["I'm here to help you rescue her."] = "Jestem tu pomóc ci ją uratować.", -- A_Classic_Fairytale:family
["I'm living a dream!"] = "Przeżywam sen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["I'm not sure about that!"] = "Nie jestem tego pewny!", -- A_Classic_Fairytale:united
+-- ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["IMPORTANT: To see the mission panel again, use the quit or pause key."] = "WAŻNE: By zobaczyć panel misji ponownie, użyj przycisku wyjścia lub pauzy.", -- Basic_Training_-_Movement
["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Imponujące... nadal jesteś suchy, jak zwłoki jastrzębia po tygodniu na pustyni...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
@@ -1095,6 +1125,7 @@
["I'm the spy! I've been giving you out!"] = "Jestem szpiegiem! Wydawałam was!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["In am also entrusting you with some rope."] = "Powierzam ci również trochę liny.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["In case you haven't noticed, I'm a woman, too!"] = "W razie, gdybyś nie zauważył, też jestem kobietą!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["Increase the dust storm damage by sacrificing|your invulnerable ammo."] = "", -- Continental_supplies
["Incredible..."] = "Niesamowite...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Indestructible Girder: [2]"] = "Niezniszczalna Belka: [2]", -- HedgeEditor
["Indestructible Land: [2]"] = "Niezniszczalny Teren: [2]", -- HedgeEditor
@@ -1106,6 +1137,7 @@
["I need to prevent their arrival!"] = "Muszę zapobiec ich przybyciu!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["I need to warn the others."] = "Muszę ostrzec innych.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "Tak naprawdę, jesteś jedynym, który dziwnie się zachowywał.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["Initial health: %d"] = "", -- Continental_supplies
["Initiate escape wish!"] = "Inicjalizuj życzenie ucieczki!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["In order to get to the other side, you need to get rid of the crates first."] = "Żeby dostać się na drugą stronę, musisz pozbyć się najpierw skrzyń.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Insanity!"] = "Szaleństwo!", -- Mutant
@@ -1213,8 +1245,8 @@
["Jones"] = "Dżons",
["Judas"] = "Judasz", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Juicy"] = "Soczysty",
+ ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest wyłączone",
["Jumping"] = "Skakanie", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest wyłączone",
["Just kidding, none of you have died!"] = "Tylko żartuję, nikt z was nie umarł.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Spójrz tylko na Przecieka, niech spoczywa w pokoju.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Just on a walk."] = "Tylko na spacer.", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -1256,7 +1288,7 @@
["Lassard"] = "Draniówa",
["Last Resort: Having less than 25% base health gives kamikaze"] = "Ostatnia Deska Ratunku: Posiadanie mniej niż 25% bazowego zdrowia daje kamikaze", -- Battalion
["Last Target!"] = "Ostatni cel!",
- ["Last wave in 3 turns"] = "Ostatnia fala za 3 tury", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["Launch a bouncy ball which explodes into a crate."] = "", -- Continental_supplies
["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Wystrzel trochę bazook i zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Leaderbot"] = "Dowódcobot", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Leader"] = "Dowódca", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -1273,8 +1305,8 @@
["[Left], [Right]: Change between identities."] = "[Lewo], [Prawo]: Zmień między tożsamościami.", -- HedgeEditor
["[Left], [Right]: Change health value."] = "[Lewo], [Prawo]: Zmień ilość zdrowia.", -- HedgeEditor
["Left/right: Choose crate contents"] = "Left/right: Wybierz zawartość skrzyni", -- Construction_Mode
+ ["Left/right: Choose structure type|Cursor: Build structure"] = "Left/right: Wybierz rodzaj struktury|Kursor: Zbuduj strukturę", -- Construction_Mode
["Left/right: Choose structure type"] = "Lewo/Prawo: Wybierz typ struktury", -- Construction_Mode
- ["Left/right: Choose structure type|Cursor: Build structure"] = "Left/right: Wybierz rodzaj struktury|Kursor: Zbuduj strukturę", -- Construction_Mode
["Left Tong"] = "Lewy Tong", -- Bazooka_Battlefield
["Legs"] = "Nogi",
["Less tools, more fun"] = "Mniej narzędzi, więcej zabawy", -- Battalion
@@ -1297,15 +1329,17 @@
["Light Cannfantry"] = "Lekka Kanibaleria", -- A_Classic_Fairytale:united
["Limited Ammo"] = "Ograniczona Amunicja", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device."] = "Słuchaj uważnie! Przywódca bandytów, Tanta, znalazł ostatnio bardzo dziwne urządzenie.", -- A_Space_Adventure:ice01
+ ["Listen up, maggot!"] = "Posłuchaj, robaku!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
- ["Listen up, maggot!"] = "Posłuchaj, robaku!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Nie zdają sobie sprawy, że to polowanie naznaczy ich na zawsze...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Little Obstacle Course"] = "Mały tor przeszkód", -- Basic_Training_-_Rope
["Lively Lifeguard"] = "Żwawy Ratownik",
+-- ["Lonely Cries"] = "", -- Continental_supplies
["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"] = "Samotne Łkanie: [Podnosi wodę, jeśli nie ma jeża w kole i zadaje 6 obrażeń każdemu wrogiemu jeżowi.]", -- Continental_supplies
["Lonely Hog"] = "Samotny Jeż", -- ClimbHome
["Long Jump: [Enter]"] = "Długi skok: [Enter]", -- Basic_Training_-_Movement
["Long Live The Queen"] = "Niech żyje królowa", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["Look around: [Mouse movement]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Look, boss! There is the target!"] = "Zobacz, szefie! Tam jest cel!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Look, I had no choice!"] = "Słuchaj, nie miałem wyboru!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Look out! There's more of them!"] = "Uważaj! Jest ich więcej!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1341,6 +1375,7 @@
["Maybe you should try easier waypoints next time."] = "Może następnym razem powinieneś spróbować łatwiejszych punktów kontrolnych.", -- Racer
["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Niech dusze pomogą wam w waszych zadaniach!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Meals"] = "Mils",
+-- ["Medicine"] = "", -- Continental_supplies
["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Lekarstwo: [Wystrzel trochę eksplodującego leku, który uleczy wszystkie jeże w jej zasięgu]", -- Continental_supplies
["Medic"] = "Medyk", -- Battalion
["MEDIUM"] = "ŚREDNI", -- Continental_supplies
@@ -1350,8 +1385,6 @@
["milliseconds"] = "milisekund", -- SpeedShoppa, Racer, TechRacer
["Mindy"] = "Mindi", -- A_Classic_Fairytale:united
["Mine Deployer"] = "Rozmieszczacz Min",
- ["Mine Deployer selected!"] = "Rozmieszczacz Min wybrany!", -- Tumbler
- ["Mine Eater"] = "Pożeracz Min", -- Tumbler
["Mine Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Min", -- Construction_Mode
["MINE PLACEMENT MODE"] = "TRYB USTAWIANIA MIN", -- HedgeEditor
["Mines explode after %d s."] = "Miny wybuchają po %d s.", -- Mutant
@@ -1371,6 +1404,7 @@
["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory
["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory
["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade
+-- ["Mission panel: [M]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement
["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",
["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -1411,6 +1445,7 @@
["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
["Nancy Screw"] = "Nansi Gwóźdź", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen
["Napalm"] = "Napalm", -- Construction_Mode
+-- ["Napalm Rocket"] = "", -- Continental_supplies
["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "Napalmowa rakieta: [Wystrzel bombę z napalmem!]", -- Continental_supplies
["Naranja Jed"] = "Narandża Dżed", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Natives"] = "Tubylcy", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
@@ -1427,7 +1462,6 @@
["Newton and the Hammock"] = "Niuton i Hamak", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["Next target is ready!"] = "Następny cel jest gotowy!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available."] = "Następnym razem grając w \"Poszukiwanie w kurzu\", będziesz miał dostępny radiowy samolocik.", -- A_Space_Adventure:desert03
- ["Next wave in 3 turns"] = "Następna fala za 3 tury", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Nicely done, meatbags!"] = "Ładnie zrobione, mięsne worki!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Nice!"] = "Nieźle!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"] = "Nieźle! Teraz pośpiesz się i tu zejdź! Musisz uratować moich przyjaciół!", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -1441,6 +1475,7 @@
["Nobody Laugh"] = "Nikt się nie śmieje", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
["Nobody managed to finish the race. What a shame!"] = "Nikomu nie udało się ukończyć wyścigu. Co za wstyd!", -- Racer, TechRacer
["Nobody takes walks every day!"] = "Nikt nie chadza na spacery każdego dnia!", -- A_Classic_Fairytale:epil
+-- ["No continent selected"] = "", -- Continental_supplies
["No, I am afraid I had to travel light."] = "Nie, obawiam się, że musiałem podróżować bez bagażu.", -- A_Space_Adventure:moon01
["No, I came back to help you out..."] = "Nie, wróciłem, by ci pomóc...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["No...I wonder where they disappeared?!"] = "Nie... ciekawe, gdzie oni zniknęli?!", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -1461,10 +1496,10 @@
["Normal Rubber: [1]"] = "Normalna Guma: [1]", -- HedgeEditor
["North America"] = "Ameryka Północna", -- Continental_supplies
["Not being able to fight or hunt."] = "Bez możliwości walki, czy łowu.", -- A_Classic_Fairytale:queen
- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "ZA MAŁO PUNKTÓW KONTROLNYCH",
["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""] = "Notka: Niektóre bronie mają drugą opcję (zobacz informację o kontynencie). Znajdź je i użyj przez \"", -- Continental_supplies
["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"%s\" key."] = "Notka: Niektóre bronie mają drugą opcję (Patrz informacje kontynentowe). Znajdź je i użyj przyciskiem \"%s\".", -- Continental_supplies
["Note: This basic training assumes default controls."] = "Notka: Ten podstawowy trening zakłada domyślne sterowanie.", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Note: Walking is disabled in this mission."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
["Note: We only give you grenades if you stay in your flying saucer."] = "Notka: Dajemy ci granaty tylko, gdy jesteśw swoim spodku.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Nothing of interest has happened."] = "Nic interesującego się nie wydarzyło.", -- Space_Invasion
["Not now, Fiery Water!"] = "Nie teraz, Ognista Wodo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1485,6 +1520,7 @@
["Now how do I get on the other side?!"] = "Teraz, jak mam dostać się na drugą stronę?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Now I have to climb these trees"] = "Teraz muszę wspiąć się na te drzewa", -- A_Space_Adventure:cosmos
["No Wind Influcence"] = "Bez wpływu wiatru", -- Basic_Training_-_Grenade
+-- ["No Wind Influence"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
["Now let's try to drop weapons while flying!"] = "Teraz spróbujmy zrzucić bronie latając!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"] = "Teraz słuchaj uważnie! Pod nami są tunele, które zostały naturalnie stworzone przez lata.", -- A_Space_Adventure:desert01
["Now try to get out of this bounce house|and take the next crate."] = "Teraz spróbuj wydostać się z tego odbijającego|domu i weź następną skrzynię.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -1495,8 +1531,8 @@
["Objectives"] = "Cele", -- A_Space_Adventure:ice01
["Object Placer"] = "Stawiacz Obiektów", -- Construction_Mode
["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "Unicestwić ich!|Porada: Możesz chcieć się schować...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Obstacle course"] = "Tor przeszkód", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Obstacle"] = "Przeszkoda", -- Basic_Training_-_Rope
- ["Obstacle course"] = "Tor przeszkód", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Of course, but you're … special."] = "Oczywiście, ale jesteś... specjalna.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Of course I am!"] = "Oczywiście, że jestem!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "Oczywiście, że muszę ją uratować. Czego ja oczekiwałem?!", -- A_Classic_Fairytale:family
@@ -1534,8 +1570,8 @@
["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Oneye"] = "Jednooki", -- portal
["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+ ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant
["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant
- ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant
["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard
["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -1570,6 +1606,7 @@
["Paul McHoggy"] = "Paul McJeżu", -- A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02
["Pause: [P]"] = "Pauza: [P]", -- Basic_Training_-_Movement
["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Kara: Jeśli naruszysz powyższą zasadę, będziesz musiał opuścić następną turę.", -- WxW
+-- ["Penguin Roar"] = "", -- Continental_supplies
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom wokół ciebie i otrzymaj 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaje 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła i dostaje 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Idealnie! Teraz spróbuj zdobyć następną skrzynię bez zranienia się!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -1602,7 +1639,6 @@
["Placement Mode"] = "Tryb Stawiania", -- HedgeEditor
["Place mines"] = "Postaw miny", -- HedgeEditor
["Place, modify and delete gears (e.g. objects)|and waypoints, edit hedgehog settings, values,|victory conditions, and more."] = "Postaw, modyfikuj i usuwaj rzeczy (np. obiekty)|i punkty kontrolne, edytuj utawienia jeży, wartości|warunki zwycięstwa i więcej.", -- HedgeEditor
- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych używając [Nalotu]",
["Place Object: [Left Click]"] = "Postaw obiekt: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
["Place or delete waypoints"] = "Postaw lub usuń punkt kontrolny", -- HedgeEditor
["Place rubber"] = "Postaw gumę", -- HedgeEditor
@@ -1639,6 +1675,7 @@
["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["point(s)"] = "punkt(y)", -- TargetPractice, Mutant
["Poisonous Apple"] = "Zatrute Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Poisonous, deals no damage."] = "", -- Continental_supplies
["Poison"] = "Truciciel",
["Pokémon"] = "Pokémon",
["Poor %s (%s) died %d times."] = "Biedny %s (%s) umarł %d razy.", -- Mutant
@@ -1658,7 +1695,10 @@
["Prepare to flee!"] = "Przygotuj się do ucieczki!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Prepare yourself"] = "Przygotuj się",
["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeadedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Wciśnij [Atak] (domyślnie spacja), by zacząć,|wielokrotnie wciskaj góra, lewo i prawo, by przyśpieszyć.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+-- ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Press [Attack] to begin."] = "Wciśnij [Atak], by zacząć.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Press [Attack] to confirm."] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Press [Attack] to select this continent!"] = "", -- Continental_supplies
["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Wciśnij [Lewo] i [Prawo], by zmienić trudność.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Wciśnij [Lewo] lub [Prawo], by poruszaćsię, [Enter] by skoczyć.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Wciśnij [Długi skok] by zaakceptować tę konfigurację i zacząć ustawiać jeże.", -- WxW
@@ -1666,6 +1706,7 @@
["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzja] by pominąć intro",
["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Wciśnij [Góra] i [Dół], by poruszać się między pozycjami menu.|Wciśnij [Atak], [Lewo] lub [Prawo], by przełączyć.", -- WxW
["Prestigious Pilot"] = "Prestiżowy pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Princess"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
["Princess Peach"] = "Księżniczka Peach",
["Private Nolak"] = "Szeregowiec Nolak", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
["Problems, dude? Chillax!"] = "Problem, koleś? Wrzuć na luz!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1684,7 +1725,6 @@
["Quit: [Esc]"] = "Wyjście: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement
["Race complexity limit reached"] = "Limit złożoności wyścigu osiągnięty", -- Racer, TechRacer
["Racer tool"] = "Narzędzie wyścigu", -- Racer
- ["RACER"] = "WYŚCIG",
["Racer"] = "Wyścig", -- Racer
["Race"] = "Wyścig", -- TrophyRace
["Rachel"] = "Rachela", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1695,6 +1735,7 @@
["Raging Buffalo"] = "Wściekły Bawół", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
["Ramesses"] = "Ramzes",
["Ramon"] = "Ramon", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Random continent"] = "", -- Continental_supplies
["Rank: %s"] = "Ranga: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Razac"] = "Razak", -- portal
["RC Plane Challenge"] = "Wyzwanie Samolotowe", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -1703,7 +1744,6 @@
["Read the challenge objectives from within the mission for more details."] = "Przeczytaj cele wyzwania z misji po więcej szczegółów.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:fruit03
["Ready for Battle?"] = "Gotowy do bitwy?", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Naprawdę?! Myślałeś, że mógłbyś zranić mnie swoimi zabaweczkami?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Red areas are indestructible."] = "Czerwone obszary są niezniszczalne.", -- A_Space_Adventure:final
["Red"] = "Czerwony",
["Reflector Shield: Reflects enemy projectiles."] = "Tarcza Reflektorowa: Odbija wrogie pociski.", -- Construction_Mode
["Reflector Shield"] = "Tarcza Reflektorowa", -- Construction_Mode
@@ -1714,8 +1754,8 @@
["Remember: Hold down [Left Shift] to prevent slipping"] = "Pamiętaj: Przytrzymaj [Lewy Shift], by zapobiec ślizganiu się", -- Basic_Training_-_Movement
["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"] = "Pamiętaj! Wielu będzie szukać urządzenia antygrawitacyjnego! Teraz idź, pośpiesz się!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "Pamiętaj: Lina zagina się tylko wokół obiektów,|jeśli nic nie uderzy, zawsze jest prosta!", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Zapamiętaj to, żałosny zwierzęciu: kiedy nadejdzie dzień, pożałujesz swojej ślepej lojalności!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Remember this, pathetic animal: When the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Zapamiętaj to, żałosny zwierzu: Kiedy nadejdzie dzień, pożałujesz swojej ślepej lojalności!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Zapamiętaj to, żałosny zwierzęciu: kiedy nadejdzie dzień, pożałujesz swojej ślepej lojalności!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Replenishment: Weapons are restocked on turn start of a new hog"] = "Uzupełnianie: Bronie są uzupełnione na początku tury nowego jeża", -- Highlander
["Repositioning Mode"] = "Tryb Przesuwania", -- HedgeEditor
["REPOSITIONING MODE"] = "TRYB PRZESUWANIA", -- HedgeEditor
@@ -1736,6 +1776,7 @@
["Righteous Beard"] = "Cnotliwa Broda", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
["Right Tong"] = "Prawy Tong", -- Bazooka_Battlefield
["Ripe"] = "Dojrzały",
+-- ["Rise the water if nobody else is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs."] = "", -- Continental_supplies
["Robert Yellow Apple"] = "Robert Żółte Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Rocket"] = "Rakieta", -- Big_Armory
["Ronald"] = "Ronald", -- portal
@@ -1773,8 +1814,9 @@
["Rusted Diego"] = "Zardzewiały Diego",
["Rusty Joe"] = "Rdzawy Joe", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Ryu"] = "Ryu",
+ ["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
["%s (+1)"] = "%s (+1)", -- A_Space_Adventure:fruit03
- ["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
+-- ["Sabotage all hogs in the circle and fire a cluster above you.|Sabotaged hogs lose health and have to deal with a very high gravity during their turn."] = "", -- Continental_supplies
["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "Sabotaż/Flara: [Sabotuje wszystkie jeże w kole i zadaje ~1 obrażeń LUB wystrzeliwuje w powietrze odłamek]", -- Continental_supplies
["Saint"] = "Święty", -- HedgeEditor, The_Specialists
["Salivaslurper"] = "Ślinosiorb", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -1783,6 +1825,7 @@
["Salvation was one step closer now..."] = "Odkupienie było teraz o krok bliżej...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Sam"] = "Sam", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandały?! Myślałem, że zostawiłeś swój pierścień!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["%s and %s enter the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sandstorm"] = "Burza piaskowa", -- A_Space_Adventure:desert01
["Sandy"] = "Piaskowy", -- A_Space_Adventure:desert01
["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży jak to możliwe!",
@@ -1803,21 +1846,24 @@
["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion
["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control
["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion
+ ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant
["Score points by killing other hedgehogs."] = "Zdobądź punkty zabijając inne jeże.", -- Mutant
- ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant
["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag
["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant
["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant
["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant
["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity
- ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
+-- ["%s (%d)"] = "", -- Continental_supplies
["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant
+-- ["%s (%d), %d sec"] = "", -- Continental_supplies
["%s: Did not finish"] = "%s: Nie ukończył", -- Racer, TechRacer
["%s did not finish the race."] = "%s nie ukończył wyścigu", -- Racer, TechRacer
["%s didn't expect that."] = "%s nie spodziewał się tego", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["%s died … and lives again!"] = "%s umarł... i żyje ponownie!", -- Construction_Mode
["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."] = "%s nie wie tak naprawdę jak posługiwać się liną.", -- ClimbHome
+ ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
["%s: %d"] = "%s: %d", -- Capture_the_Flag, Control
+-- ["%s, %d sec"] = "", -- Continental_supplies
["Search for the device with the help of the other hedgehogs "] = "Poszukaj urządzenia z pomocą innych jeży", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Searching in the dust"] = "Poszukiwanie w kurzu", -- A_Space_Adventure:desert01
["Searching the stars!"] = "Szukanie gwiazd!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -1828,21 +1874,25 @@
["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
["Segmentation Paul"] = "Naruszenie Pawła", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Select a placement mode and read the infos|in the mission panel to learn how to use it."] = "Wybierz tryb ustawiania i przeczytaj informacje|w panelu misji, by dowiedzieć się jak go używać.", -- HedgeEditor
+-- ["Select continent"] = "", -- Continental_supplies
["Select continent!"] = "Wybierz kontynent!", -- Continental_supplies
- ["selected!"] = "wybrany!",
["Selection Mode"] = "Tryb Wyboru", -- HedgeEditor
["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "Wybierz, modyfikuj lub usuń belki, gumy i grafiki", -- HedgeEditor
["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "Wybierz/Ustaw/Usuń rzecz: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
["Select, reposition and delete gears"] = "Wybierz, przestaw i usuń rzecz", -- HedgeEditor
["Select Rope"] = "Wybierz linę", -- Basic_Training_-_Rope
+ ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "Wybierz “Zmień jeża” z menu amunicji i wciśnij “Atak”, by kontynuować", -- Basic_Training_-_Movement
["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key."] = "Wybierz “Zmień jeża” z menu amunicji i wciśnij “Atak”.", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "Wybierz “Zmień jeża” z menu amunicji i wciśnij “Atak”, by kontynuować", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Select the current continent."] = "", -- Continental_supplies
["Select the rope to begin!"] = "Wybierz linę, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["Select this item for a random continent."] = "", -- Continental_supplies
+ ["Select weapon: [Left click]"] = "Wybierz broń: [Lewy klik]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Select Weapon"] = "Wybierz broń", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
- ["Select weapon: [Left click]"] = "Wybierz broń: [Lewy klik]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Wybierz warunki wygranej/przegranej: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
+ ["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wybierz swój kontynent/zestaw broni używając klawiszy \"Góra\" lub \"Dół\". Możesz także wybrać je z menu broni.", -- Continental_supplies
["Select your continent/weaponset: With the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wybierz swój kontynent/zestaw broni wciskając klawisze \"Góra\" lub \"Dół\". Możesz także je wybrać używając menu broni.", -- Continental_supplies
- ["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wybierz swój kontynent/zestaw broni używając klawiszy \"Góra\" lub \"Dół\". Możesz także wybrać je z menu broni.", -- Continental_supplies
+-- ["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "", -- Continental_supplies
+-- ["%s enters the battlefield"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sergey"] = "Sergiusz",
["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Wybierz odbijalność: [Lewy Shift] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Wybierz czas detonacji: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -1890,7 +1940,6 @@
["Shoppa Union"] = "Unia Shoppa", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes, Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
["Shoppers"] = "Shopperzy", -- SpeedShoppa
["Shotgun"] = "Strzelba", -- Continental_supplies
- ["shots remaining."] = "strzałów pozostało.",
["Sigh."] = "Ech.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Silly"] = "Głuptas",
["Silver"] = "Srebro",
@@ -1959,6 +2008,7 @@
["Spacetrip"] = "Kosmiczna wycieczka", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Spawn the crate and attack!"] = "Ustaw skrzynię i atakuj!", -- WxW
["Specials: Kings and air generals drop helpers, not weapons"] = "Specjalne: Królowie i powietrzni generałowie upuszczają pomocników, nie bronie", -- Battalion
+-- ["Special weapons:"] = "", -- Continental_supplies
["Special Weapons:"] = "Specjalne bronie:", -- Continental_supplies
["Speckles"] = "Spekles",
["Specs Appeal"] = "Urok Speców",
@@ -1982,8 +2032,10 @@
["Squirtle"] = "Squirtle",
["Squishy"] = "Grząski",
["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"] = "%s dotarł do domu w %.3f sekund. Gratulacje!", -- ClimbHome
+-- ["%s: %s"] = "", -- Continental_supplies
["%s (%s) destroyed %d invaders in one round."] = "%s (%s) zniszczył %d najeźdźców w jednej rundzie.", -- Space_Invasion
["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."] = "%s (%s) nie musi się wstydzić swojej najlepszej wysokości %d.", -- ClimbHome
+-- ["%s, select your continent!"] = "", -- Continental_supplies
["%s (%s) gave short shrift to the invaders: Longest combo of %d!"] = "%s (%s) dał najeźdźcom krótką pokutę: Najdłuższe kombo %d!", -- Space_Invasion
["%s (%s) has been invited to join the Planetary Association of the Hedgehogs, it destroyed a staggering %d invaders in just one round!"] = "%s (%s) został zaproszony do dołączenia do Planetarnego Stowarzyszenia Jeży, zniszczył zdumiewające %d najeźdźców w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
["%s (%s) has captured the flag %d times."] = "%s (%s) przejął flagę %d razy.", -- Capture_the_Flag
@@ -2004,6 +2056,7 @@
["%s (%s) shot %d invaders and never missed in the best round!"] = "%s (%s) zestrzelił %d najeźdźców i nigdy nie spudłował w najlepszej rundzie!", -- Space_Invasion
["%s (%s) struck like a meteor: %d points in only one round!"] = "%s (%s) uderzył jak meteor: %d punktów w tylko jednej rundzie!", -- Space_Invasion
["%s still had a long way to go."] = "%s nadal miał daleką drogę do przejścia.", -- ClimbHome
+-- ["%s stumbled."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["%s (%s) tumbles like no other: %d points in one round."] = "%s (%s) toczy się jak nikt inny: %d punktów w jednej rundzie.", -- Space_Invasion
["%s stumpled."] = "%s potknął się.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"] = "%s (%s) z pewnością nie bał się wysokości: Szczytowa wysokość %d!", -- ClimbHome
@@ -2037,6 +2090,7 @@
["Stop right there, puny worms!"] = "Stójcie tam, mizerne robaki!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Street Fighters"] = "Uliczni Wojownicy",
["Strength: %d (multiplier for ammo)"] = "Siła: %d (wielokrotność amunicji)", -- Battalion
+-- ["Strong knockback, but no poison."] = "", -- Continental_supplies
["Stronglings"] = "Silniacy", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Structure Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Struktur", -- Construction_Mode
["Structure Placer"] = "Stawiacz Struktur", -- Construction_Mode
@@ -2050,6 +2104,7 @@
["Sunflame"] = "Słoneczny Płomień", -- Big_Armory
["Super weapons: A few crates contain very powerful weapons."] = "Super bronie: Parę skrzyń zawiera bardzo potężne bronie.", -- WxW
["Super weapons: %s"] = "Super bronie: %s", -- WxW
+-- ["Supplies: Each continent gives you unique weapons, specials and health."] = "", -- Continental_supplies
["Support Station: Allows placement of crates."] = "Stacja Wsparcia: Pozwala na ustawianie skrzyń.", -- Construction_Mode
["Support Station"] = "Stacja Wsparcia", -- Construction_Mode
["Sure!"] = "Jasne!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -2057,13 +2112,16 @@
["Surf Before Crate: You must bounce off the water once before you can get crates."] = "Serfuj przed skrzynią: Musisz raz się odbić od wody, zanim będziesz mógł zdobyć skrzynie.", -- WxW
["Surfer! +15 points!"] = "Surfer! +15 punktów!", -- Space_Invasion
["Surfer!"] = "Surfer!", -- WxW
+-- ["Surprise supplies: Get 1-3 random weapons each turn."] = "", -- Continental_supplies
["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Przetrwaj!Porada: Przerywniki mogą zostać pominięte przyciskiem [Precyzja].", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "%s narusza zasadę \"Wszyscy Oprócz Ostatniego\" i będzie ukarany.", -- WxW
["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "%s narusza zasadę \"Zabij przywódcę\" i będzie ukarany.", -- WxW
+-- ["Swap place with a random enemy in the circle."] = "", -- Continental_supplies
["%s was a good target."] = "%s był dobrym celem.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["%s was close to home."] = "%s był blisko domu.", -- ClimbHome
["%s was damn close to home."] = "%s był piekielnie blisko domu.", -- ClimbHome
["%s was doomed from the beginning."] = "%s był na to skazany od początku.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+-- ["%s was extracted from the scheme"] = "", -- Continental_supplies
["%s was good, but not good enough."] = "%s był dobry, ale nie wystarczająco.", -- ClimbHome
["%s was knocked away."] = "%s został zrzucony.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["%s was really unlucky."] = "%s był prawdziwym pechowcem.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2076,6 +2134,7 @@
["Swing: [Left]/[Right]"] = "Huśtaj się: [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Rope
["%s wins!"] = "%s wygrywa!", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, ClimbHome
["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s wygrywa z najlepszym czasem %.1fs.", -- Racer, TechRacer
+-- ["Switch: Drop ball of dirt from parachute (once)"] = "", -- Continental_supplies
["Switched to "] = "Przełączono na ",
["Switch Hedgehog (1/3)"] = "Zmiana jeża (1/3)", -- Basic_Training_-_Movement
["Switch Hedgehog (2/3)"] = "Zmiana jeża (2/3)", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2084,6 +2143,7 @@
["Switch hedgehog: [Tabulator]"] = "Zmień jeża: [Tab]", -- Basic_Training_-_Movement
["Switch Hog"] = "Zmień Jeża", -- Construction_Mode
["switch"] = "przełącz", -- Continental_supplies
+-- ["Switch: Select weapon special"] = "", -- Continental_supplies
["Switch: Toggle crate radar"] = "Zmiana: Przełącz radar skrzyń", -- WxW
["Swords"] = "Miecze", -- Bazooka_Battlefield
["Syntax Errol"] = "Błąt Składni", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -2121,12 +2181,15 @@
["Teleportation Mode"] = "Tryb Teleportacji", -- Construction_Mode
["Teleportation Node: Allows teleportation| between other nodes."] = "Węzeł Teleportacyjny: Pozwala na teleportację| pomiędzy innymi węzłami.", -- Construction_Mode
["Teleportation Node"] = "Węzeł Teleportacyjny", -- Construction_Mode
+ ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Porada do teleportu: po prostu użyj myszki, by wybrać cel teleportacji!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Teleport hint: Just use the mouse to select the destination!"] = "Wskazówka do teleportu: Uzyj po prostu myszki, by wybrać cel!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
- ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Porada do teleportu: po prostu użyj myszki, by wybrać cel teleportacji!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Teleport"] = "Teleport", -- Construction_Mode, Frenzy
+-- ["Teleport to the impact location."] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Teleport to the top of the map, expect fall damage!"] = "", -- Continental_supplies
["Teleport unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teleportacja nieudana. Teleportuj się wewnątrz sfery wpływu teleportu klanowego.", -- Construction_Mode
["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teleport Nieudany. Proszę teleportować się wewnątrz sfery wpłyu klanowego teleportu.", -- Construction_Mode
["Tentacle Terror"] = "Mackowy terror", -- Tentacle_Terror
+-- ["Textile industry: Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
["Thanks, dude! It really means a lot to me."] = "Dzięki, koleś! To naprawdę wiele dla mne znaczy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Thanks!"] = "Dzięki!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Thanks, man! It really means a lot to me."] = "Dzięki, ziom! To naprawdę wiele dla mne znaczy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -2155,6 +2218,7 @@
["The aliens respect me, even worship me!"] = "Obcy mnie respektują, nawet mnie czczą!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["The ally units share their ammo."] = "Sprzymierzone jednostki dzielą swoją amunicję.", -- A_Space_Adventure:fruit01
["The ammo of %s has been vaporized"] = "Amunicja %s została odparowana", -- Construction_Mode
+-- ["The answer is ... entertainment. You'll see what I mean."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "Odpowiedź to... rozrywka. Zobaczycie co mam na myśli.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["The anti-portal surface is all over the floor, and I have nothing to kill him. Dropping something could hurt him enough to kill him."] = "Antyportalowa powierzchnia jest na całej podłodze, a ja nie mam nic, by go zabić. Zrzucenie czegoś mogłoby go skrzywdzić wystarczająco, by go zabić.", -- portal
["The big bang"] = "Wielki wybuch", -- A_Space_Adventure:final
@@ -2163,6 +2227,15 @@
["The Bull's Eye"] = "Bycze Oko", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "Jaskinie są dobrze ukryte, nie znajdą nas tutaj!", -- A_Classic_Fairytale:united
["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrow King Pineapple."] = "Klan Czerwonych Truskawek chce przejąć zwierzchnictwo i obalić Króla Ananasa.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["The continent of cowards"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of dust"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of firearms"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of greed"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of guerilla tactics"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of ice and science"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of medicine"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of ninjas"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["The continent of sports"] = "", -- Continental_supplies
["The Crate Frenzy"] = "Szał skrzyń", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Customer is King"] = "Król jest klientem", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
["The device part has been stolen!"] = "Część urządzenia została skradziona!", -- A_Space_Adventure:fruit02
@@ -2191,6 +2264,7 @@
["The flag will respawn next round."] = "Flaga pojawi się ponownie przy następnej rundzie.",
["The flood has stopped! Challenge over."] = "Powódź się zatrzymała! Wyzwanie skończone.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["The food bites back"] = "Jedzenie się odgryza", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["The forgotten continent"] = "", -- Continental_supplies
["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
["The Green Bananas lost, try again!"] = "Zielone Banany przegrały, spróbuj ponownie!", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2248,6 +2322,7 @@
["The score and deaths are shown next to the team bar."] = "Wynik i śmierci są pokazane obok paska drużyny.", -- Mutant
["These girders are slippery, like ice."] = "Belki są śliskie jak lód.", -- Basic_Training_-_Movement
["These primitive people are so funny!"] = "Prymitywni ludzie są tacy zabawni!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["These weapon specials cannot be used close to other hogs."] = "", -- Continental_supplies
["The Shadow Falls"] = "Zapada cień", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["The Showdown"] = "Pojedynek", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["The Slaughter"] = "Rzeź", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -2255,6 +2330,7 @@
["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement
["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The targets will guide you through the training."] = "Cele poprowadzą cię przez trening.", -- Basic_Training_-_Rope
["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -2265,6 +2341,7 @@
["The Tunnel Maker"] = "Wytwórca Tuneli", -- A_Classic_Fairytale:journey
["The Ultimate Weapon"] = "Broń Ostateczna", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Union"] = "Unia", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["The Union: You can select a hedgehog at the start of your turns."] = "", -- Continental_supplies
["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "Wioska, nieprzygotowana, została zniszczona przez cyborgów...", -- A_Classic_Fairytale:journey
["The walk of Fame"] = "Spacer Chwały", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["The wasted youth"] = "Zmarnowana młodość", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -2293,6 +2370,7 @@
["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy."] = "To pozwala ci stworzyć i ustawić miny,|lepkie miny i beczki gdziekolwiek wewnątrz|strefy wpływu twojego klanu, kosztem energii.", -- Construction_Mode
["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy.|Up/down: Choose object type|Left/right: Choose timer (for mines)|Cursor: Place object"] = "To pozwala ci stworzyć i ustawić miny, samoprzylepne|miny i beczki gdziekolwiek wewnątrz strefy wpływu|twojego klanu, kosztem energii.|Góra/dół: Wybierz typ obiektu|Lewo/prawo: Wybierz czas (dla min)|Kursor: Ustaw obiekt", -- Construction_Mode
["This almost concludes our tutorial."] = "To prawie kończy nasz samouczek.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+-- ["This also increases the effectiveness of Medicine."] = "", -- Continental_supplies
["This game wasn’t really exciting."] = "Ta gra nie była naprawdę ekscytująca.", -- Space_Invasion
["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"] = "Ten Hog Solo jest taki naiwny! Kiedy wróci, zastrzelę go i zatrzymam urządzenie dla siebie!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["This is a new personal best, congratulations!"] = "To nowy osobisty rekord, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
@@ -2302,6 +2380,7 @@
["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Ta wyspa to jedyne pozostałe miejsce na Ziemi, w którym jest trawa!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["This is seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "On wygląda jak bogaty jeż, nieźle...", -- A_Space_Adventure:desert01
["This is the mission panel."] = "To jest panel misji.", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["This is the Olympic Stadium of Saucer Flying."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
["This is the Olympic stadium of saucer flying."] = "To jest Stadion Olimpijski Latania Spodkiem.", -- A_Space_Adventure:ice02
["This is typical!"] = "To typowe!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["This must be some kind of sorcery!"] = "To musi być jakaś magia!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -2314,10 +2393,12 @@
["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "To było niesamowite przedstawienie! Ale to wyzwanie może być ukończone tyko jednym samolocikiem. Potrafsz wykombinować jak?", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["This will be fun!"] = "To będzie zabawne!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "To będzie żyteczne, kiedy będę potrzebował platformy albo chciał się wznieść.", -- portal
+-- ["This will certainly come in handy."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
["This will certianly come in handy."] = "To zdecydowanie się przyda.", -- User_Mission_-_Teamwork_2
["Thompson"] = "Tomson",
["Those aliens are destroying the island!"] = "Ci obcy niszczą naszą wyspę!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Those were scheduled for disposal anyway."] = "Ci i tak mieli iść do śmieci.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+-- ["Throw a 1 second mine!"] = "", -- Continental_supplies
["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball
["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Rzuć granatem, by zniszczyć cel!", -- Basic_Training_-_Grenade
["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Rzuć trochę granatów, by zniszczyć cele!", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -2363,6 +2444,7 @@
["Too slow! Try again ..."] = "Za wolno! Spróbuj ponownie...", -- A_Space_Adventure:moon02
["Top-class elite pilot"] = "Elitarny pilot najwyższej klasy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "By postawić belkę wybierz ją, użyj [Lewo] i [Prawo], by wybrać kąt i długość, ustaw używając [Lewy Klik]", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["To reach higher ground, walk to a ledge, look to the left, then do a back jump."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Torn Muscle"] = "Rozerwany Mięsień", -- A_Classic_Fairytale:journey
["To the caves..."] = "Do jaskiń...", -- A_Classic_Fairytale:united
["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "Dotknij wszystkich punktów kontrolnych najszybciej jak potrafisz!", -- Racer
@@ -2386,6 +2468,7 @@
["Trapper"] = "Traper", -- HedgeEditor
["Travel carefully as your fuel is limited"] = "Lataj ostrożnie, gdyż twoje paliwo jest ograniczone", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"] = "Poleć na wszystkie sąsiednie planety i zbierz wszystkie części", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["Treasure: Massive weapon bonus in first turn."] = "", -- Continental_supplies
["Tribe"] = "Plemię", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["TrophyRace"] = "TrophyRace",
["Trunks"] = "Trunks",
@@ -2446,10 +2529,13 @@
["Unlucky Sods"] = "Pechowi Kolesie", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Unstoppable!"] = "Nie do zatrzymania!",
["Unsuspecting Louts"] = "Niepodejrzewające Chamy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+-- ["Up/Down: Adjust dust storm damage"] = "", -- Continental_supplies
+-- ["Up/Down: Browse through continents"] = "", -- Continental_supplies
["Up/Down: Change placement mode"] = "Góra/Dół: Zmień tryb stawiania", -- HedgeEditor
["Up/down: Choose crate type"] = "Góra/Dół: Zmień typ skrzyni", -- Construction_Mode
["Up/down: Choose object type|1-5/Switch/Left/Right: Choose mine timer|Cursor: Place object"] = "Góra/Dół: Wybierz typ obiektu|1-5/Zmiana/Lewo/Prawo: Wybierz czas miny|Kursor: Ustaw obiekt", -- Construction_Mode
["Upper-class elite pilot"] = "Elitarny pilot wyższej klasy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+-- ["Upside-Down World"] = "", -- Continental_supplies
["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika",
@@ -2530,7 +2616,6 @@
["Waypoint Editing Mode"] = "Tryb Edycji Punktów Kontrolnych", -- HedgeEditor
["WAYPOINT EDITING MODE"] = "TRYB EDYCJI PUNKTÓW KONTROLNYCH", -- HedgeEditor
["Waypoint placed. Available points remaining: %d"] = "Punkt kontrolny ustawiony. Pozostałe dostępne punkty: %d", -- Racer
- ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt kontrolny",
["Waypoint placement phase"] = "Faza ustawiania punktów kontrolnych", -- Racer
["Waypoint removed. Available points: %d"] = "Punkt kontrolny usunięty. Pozostałe punkty: %d", -- Racer
["Waypoints remaining: %d"] = "Pozostałe punkty kontrolne: %d", -- Racer, TechRacer
@@ -2544,6 +2629,7 @@
["Weapons: Each team starts with %d weapon points"] = "Bronie: ażda drużyna zaczyna z %d punktami broni", -- Battalion
["Weapons: Hogs will get 1 out of 3 weapons randomly each turn"] = "Bronie: Jeże dostaną 1 z 3 broni losowo w każdej turze", -- Battalion
["Weapons: Nearly every hog variant gets 1 kamikaze"] = "Bronie: Prawie każdy wariant jeża dostaje 1 kamikaze", -- Battalion
+-- ["Weapon specials: Some weapons have special modes (see weapon description)."] = "", -- Continental_supplies
["Weapons Reset"] = "Reset broni",
["Weapons reset: The weapons are reset after each turn."] = "Reset broni: Bronie resetują się po każdej turze.", -- WxW
["We are indeed."] = "Jesteśmy zaiste.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2577,8 +2663,8 @@
["We'll play a game first."] = "Najpierw zagramy w grę.", -- A_Space_Adventure:moon02
["We'll spare your life for now!"] = "Na razie oszczędzimy twoje życie!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Well, that escalated quickly!"] = "Cóż, to eskalowało szybko.", -- ClimbHome
+ ["Well that was an unnecessary act of violence."] = "Cóż, to był niepotrzebny akt przemocy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Well, that was an unnecessary act of violence."] = "Cóż, to był niepotrzebny akt przemocy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
- ["Well that was an unnecessary act of violence."] = "Cóż, to był niepotrzebny akt przemocy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Well, that was a waste of time."] = "Cóż, to była strata czasu.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["We'll use our communicators to contact you."] = "Użyjemy naszych komunikatorów, by się z tobą skontaktować.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "No no! Czy to nie najsłodsza rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś?", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -2685,6 +2771,7 @@
["Yay, we won!"] = "Jej, wygraliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Y Chwiliad"] = "Y Człiliad", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "Racja... zdaje się, że to \"on\", lol.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Yeah, sure! I died. Hilarious!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Racja, pewnie! Umarłem. Komiczne.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Yeah, take that!"] = "Tak, przyjmij to!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Tak? Co zamierzasz zrobić? Płakać?", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -2719,7 +2806,9 @@
["You can choose another planet by replaying this mission."] = "Możesz wyrać inną planetę, grając w tę misję jeszcze raz.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You can dive with your flying saucer!"] = "Możesz nurkować swoim spodkiem!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precice] and then press [Up] or [Down]."] = "Możesz zmieniać kierunek celowania w locie, jeśli najpierw przytrzymasz [Precyzja], a potem wciśniesz [Góra] lub [Dół].", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+-- ["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precise] and then press [Up] or [Down]."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."] = "Możesz jeszcze dostosować swój wyścig, zmieniając parametr skryptu w schemacie.", -- TechRacer
+-- ["You can further customize the race by changing the scheme script parameter."] = "", -- TechRacer
["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."] = "Możesz użyć tylko karabinu snajperskiego lub bomby arbuzowej.", -- A_Space_Adventure:fruit03
["You can practice moving around and using utilities in this mission.|However, it will never end!"] = "W tej misji możesz poćwiczyć chodzenie i używanie narzędzi.|Jednakże, ona nigdy się nie skończy!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["You can set the bounciness of grenades (and grenade-like weapons)."] = "Możesz ustawić odbijalnoś granatów (i granato-podobnych broni).", -- Basic_Training_-_Grenade