share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 8401 87410ae372f6
parent 7982 dfba2515d601
child 8412 a2465e542e3d
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Fri Jan 18 11:47:23 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Sat Jan 19 00:51:28 2013 +0400
@@ -20,6 +20,115 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>BanDialog</name>
+    <message>
+        <source>10 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>30 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>1 hour</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3 hours</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>5 hours</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>24 hours</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3 days</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>7 days</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>14 days</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>permanent</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IP</source>
+        <translation type="unfinished">IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nick</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IP/Nick</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reason</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>you know why</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please, specify %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>nickname</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DataManager</name>
+    <message>
+        <source>Use Default</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FeedbackDialog</name>
+    <message>
+        <source>View</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Send Feedback</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>FreqSpinBox</name>
     <message>
         <source>Never</source>
@@ -46,12 +155,16 @@
     </message>
     <message>
         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
-        <translation>Коли ввімкнена ця опція при виборі схеми гри зброя буде вибрана автоматично</translation>
+        <translation type="obsolete">Коли ввімкнена ця опція при виборі схеми гри зброя буде вибрана автоматично</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Game Options</source>
         <translation type="unfinished">Параметри гри</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWAskQuitDialog</name>
@@ -102,10 +215,6 @@
         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>%1 is not a valid command!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWForm</name>
@@ -144,16 +253,12 @@
 registered on Hedgewars.org
 Please provide your password below
 or pick another nickname in game config:</source>
-        <translation type="unfinished">Ваш нік %1 вже
+        <translation type="obsolete">Ваш нік %1 вже
 зареєстрований на Hedgewars.org
 Введіть ваш пароль нижче або
 виберіть інший нік в налаштуваннях гри:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No password supplied.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Nickname</source>
         <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
     </message>
@@ -166,6 +271,59 @@
 Please pick another nickname:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>%1&apos;s Team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Nick registered</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
+
+If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
+
+Password:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your nickname is not registered.
+To prevent someone else from using it,
+please register it at www.hedgewars.org</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+
+Your password wasn&apos;t saved either.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Wrong password</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You entered a wrong password.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Try Again</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Connection error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You reconnected too fast.
+Please wait a few seconds and try again.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWGame</name>
@@ -182,15 +340,15 @@
     <name>HWMapContainer</name>
     <message>
         <source>Map</source>
-        <translation>Мапа</translation>
+        <translation type="obsolete">Мапа</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Themes</source>
-        <translation>Теми</translation>
+        <translation type="obsolete">Теми</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Filter</source>
-        <translation>Фільтр</translation>
+        <translation type="obsolete">Фільтр</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
@@ -218,7 +376,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Type</source>
-        <translation>Тип</translation>
+        <translation type="obsolete">Тип</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Small tunnels</source>
@@ -230,19 +388,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Large tunnels</source>
-        <translation>Великі тунелі</translation>
+        <translation type="obsolete">Великі тунелі</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Small floating islands</source>
-        <translation>Малі плавучі острова</translation>
+        <translation type="obsolete">Малі плавучі острова</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Medium floating islands</source>
-        <translation>Середні плавучі острова</translation>
+        <translation type="obsolete">Середні плавучі острова</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Large floating islands</source>
-        <translation>Великі плавучі острова</translation>
+        <translation type="obsolete">Великі плавучі острова</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Seed</source>
@@ -250,7 +408,95 @@
     </message>
     <message>
         <source>Set</source>
-        <translation>Задати</translation>
+        <translation type="obsolete">Задати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map type:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Image map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mission map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hand-drawn</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomly generated</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random maze</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random</source>
+        <translation type="unfinished">Випадково</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map preview:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load map drawing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit map drawing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Largetunnels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Small islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Large islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map size:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maze style:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mission:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Theme: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load drawn map</source>
+        <translation type="unfinished">Завантажити намальовану мапу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Drawn Maps</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -323,7 +569,11 @@
     <name>HWPasswordDialog</name>
     <message>
         <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">Пароль</translation>
+        <translation type="obsolete">Пароль</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Login</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -338,6 +588,32 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>HatButton</name>
+    <message>
+        <source>Change hat (%1)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HatPrompt</name>
+    <message>
+        <source>Select a hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use selected hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>KB</name>
     <message>
         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
@@ -345,6 +621,13 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>KeyBinder</name>
+    <message>
+        <source>Category</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>LibavInteraction</name>
     <message>
         <source>Duration: %1m %2s
@@ -363,6 +646,17 @@
         <source>Audio: </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>unknown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapModel</name>
+    <message>
+        <source>No description available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageAdmin</name>
@@ -394,6 +688,38 @@
         <source>Set data</source>
         <translation>Встановити дані</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished">Основні</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bans</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IP/Nick</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Expiration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reason</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageConnecting</name>
@@ -449,7 +775,43 @@
     </message>
     <message>
         <source>Advanced</source>
-        <translation>Розширені</translation>
+        <translation type="obsolete">Розширені</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use my default</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset all binds</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Custom Controls</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hat</source>
+        <translation type="unfinished">Капелюх</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation type="unfinished">Назва</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This hedgehog&apos;s name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Team</source>
+        <translation type="unfinished">Випадкова Команда</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -538,265 +900,257 @@
     <message>
         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Виберіть той же колір що і в друга щоб грати в одній команді. Кожен з вас буде керувати власними їжаками але вони виграють чи програють разом.</translation>
+        <translation type="obsolete">Виберіть той же колір що і в друга щоб грати в одній команді. Кожен з вас буде керувати власними їжаками але вони виграють чи програють разом.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Деяка зброя наносить мало шкоди, але вона може бути більш руйнівною в правильній ситуації. Спробуйте використати Пустельного Орла для скидання кількох їжаків у воду.</translation>
+        <translation type="obsolete">Деяка зброя наносить мало шкоди, але вона може бути більш руйнівною в правильній ситуації. Спробуйте використати Пустельного Орла для скидання кількох їжаків у воду.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Якщо ви не знаєте що робити і не хочете витрачати боєприпаси, пропустіть один раунд. Але не марнуйте занадто багато часу, тому-що прийде Раптова Смерть!</translation>
+        <translation type="obsolete">Якщо ви не знаєте що робити і не хочете витрачати боєприпаси, пропустіть один раунд. Але не марнуйте занадто багато часу, тому-що прийде Раптова Смерть!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Якщо ви хочете закріпити за собою нік на офіційному сервері, зареєструйте аккаунт на http://www.hedgewars.org/.</translation>
+        <translation type="obsolete">Якщо ви хочете закріпити за собою нік на офіційному сервері, зареєструйте аккаунт на http://www.hedgewars.org/.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви втомилися від гри за замовчуванням? Спробуйте одну з місій - вони пропонують різні види гри залежно від вашого вибору.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви втомилися від гри за замовчуванням? Спробуйте одну з місій - вони пропонують різні види гри залежно від вашого вибору.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>За замовчуванням остання гра завжди буде записуватись в якості демо. Виберіть &apos;Локальну Гру&apos; і натисніть кнопку &apos;Демонстрації&apos; у нижньому правому куті щоб грати або керувати ними.</translation>
+        <translation type="obsolete">За замовчуванням остання гра завжди буде записуватись в якості демо. Виберіть &apos;Локальну Гру&apos; і натисніть кнопку &apos;Демонстрації&apos; у нижньому правому куті щоб грати або керувати ними.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо у вас є проблеми, запитайте на нашому форумі, але будь-ласка, не чекайте підтримки 24/7!</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо у вас є проблеми, запитайте на нашому форумі, але будь-ласка, не чекайте підтримки 24/7!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо вона вам подобається, допоможіть нам невеликим внеском або вкладіть свою роботу!</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо вона вам подобається, допоможіть нам невеликим внеском або вкладіть свою роботу!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Поділіться грою з родиною та друзями!</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Поділіться грою з родиною та друзями!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Час від часу проводяться офіційні турніри. Майбутні події будуть оголошені на http://www.hedgewars.org/ за кілька днів перед проведенням.</translation>
+        <translation type="obsolete">Час від часу проводяться офіційні турніри. Майбутні події будуть оголошені на http://www.hedgewars.org/ за кілька днів перед проведенням.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars доступна на багатьох мовах. Якщо переклад на вашу мову застарів чи відсутній, не соромтеся звертатися до нас!</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars доступна на багатьох мовах. Якщо переклад на вашу мову застарів чи відсутній, не соромтеся звертатися до нас!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars може бути запущений на багатьох операційних системах, включаючи Microsoft Windows, Mac OS X і Linux.</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars може бути запущений на багатьох операційних системах, включаючи Microsoft Windows, Mac OS X і Linux.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Завжди пам&apos;ятайте, ви можете створити свою власну гру в локальному та мережному/онлайн-режимах. Ви не обмежені опцією &apos;Проста Гра&apos;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Завжди пам&apos;ятайте, ви можете створити свою власну гру в локальному та мережному/онлайн-режимах. Ви не обмежені опцією &apos;Проста Гра&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Поки граєте гру зробіть коротку перерву хоча б раз на годину.</translation>
+        <translation type="obsolete">Поки граєте гру зробіть коротку перерву хоча б раз на годину.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Якщо ваша відеокарта не може забезпечити апаратне прискорення OpenGL, спробуйте включити режим низької якості для підвищення продуктивності.</translation>
+        <translation type="obsolete">Якщо ваша відеокарта не може забезпечити апаратне прискорення OpenGL, спробуйте включити режим низької якості для підвищення продуктивності.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ми відкриті для пропозицій і конструктивного зворотнього зв&apos;язку. Якщо вам не подобається щось або є відмінна ідея, дайте нам знати!</translation>
+        <translation type="obsolete">Ми відкриті для пропозицій і конструктивного зворотнього зв&apos;язку. Якщо вам не подобається щось або є відмінна ідея, дайте нам знати!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Особливо під час гри онлайн будьте ввічливі і завжди пам&apos;ятайте, з вами чи проти вас можуть грати неповнолітні!</translation>
+        <translation type="obsolete">Особливо під час гри онлайн будьте ввічливі і завжди пам&apos;ятайте, з вами чи проти вас можуть грати неповнолітні!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Спеціальні режими гри, такі як &apos;Вампіризм&apos; чи &apos;Карма&apos; дозволяють розробляти цілком нову тактику. Спробуйте їх в налаштованій грі!</translation>
+        <translation type="obsolete">Спеціальні режими гри, такі як &apos;Вампіризм&apos; чи &apos;Карма&apos; дозволяють розробляти цілком нову тактику. Спробуйте їх в налаштованій грі!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви не повинні встановлювати Hedgewars на комп&apos;ютерах, які вам не належать (школа, університет, робота тощо). Будь ласка, звертайтесь до відповідальної особи!</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви не повинні встановлювати Hedgewars на комп&apos;ютерах, які вам не належать (школа, університет, робота тощо). Будь ласка, звертайтесь до відповідальної особи!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars чудово підходить для короткої гри під час перерв. Переконайтеся, що ви не додали занадто багато їжаків і не взяли велику карту. Скорочення часу і здоров&apos;я також підійде.</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars чудово підходить для короткої гри під час перерв. Переконайтеся, що ви не додали занадто багато їжаків і не взяли велику карту. Скорочення часу і здоров&apos;я також підійде.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Під час розробки гри не постраждав жодний їжак.</translation>
+        <translation type="obsolete">Під час розробки гри не постраждав жодний їжак.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо хтось продав вам гру, ви повинні спробувати отримати відшкодування!</translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars є відкритою та безплатною, ми створюємо її у вільний час. Якщо хтось продав вам гру, ви повинні спробувати отримати відшкодування!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Підключіть один або кілька геймпадів перед початком гри, щоб ваші команди могли ними користуватись.</translation>
+        <translation type="obsolete">Підключіть один або кілька геймпадів перед початком гри, щоб ваші команди могли ними користуватись.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Створіть акаунт на %1 щоб запобігти використанню іншими особами вашого улюбленого ніку під час гри на офіційному сервері.</translation>
+        <translation type="obsolete">Створіть акаунт на %1 щоб запобігти використанню іншими особами вашого улюбленого ніку під час гри на офіційному сервері.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Якщо ваша відеокарта не може забезпечити апаратне прискорення OpenGL, спробуйте оновити відповідні драйвери.</translation>
+        <translation type="obsolete">Якщо ваша відеокарта не може забезпечити апаратне прискорення OpenGL, спробуйте оновити відповідні драйвери.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>В грі існують три різних види стрибків. Натисніть [високий стрибок] двічі щоб зробити дуже високий стрибок назад.</translation>
+        <translation type="obsolete">В грі існують три різних види стрибків. Натисніть [високий стрибок] двічі щоб зробити дуже високий стрибок назад.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Боїтесь падіння зі скелі? Утримуйте [точно] щоб повернутись [вліво] чи [вправо] без фактичного переміщення.</translation>
+        <translation type="obsolete">Боїтесь падіння зі скелі? Утримуйте [точно] щоб повернутись [вліво] чи [вправо] без фактичного переміщення.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Деяка зброя вимагає спеціальних стратегій або просто багато тренувань, тому не відмовляйтесь від конкретного інструменту, якщо ви раз не знешкодили ворога.</translation>
+        <translation type="obsolete">Деяка зброя вимагає спеціальних стратегій або просто багато тренувань, тому не відмовляйтесь від конкретного інструменту, якщо ви раз не знешкодили ворога.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Більшість зброї не буде працювати після торкання води. Бджола та Торт є виключеннями з цього правила.</translation>
+        <translation type="obsolete">Більшість зброї не буде працювати після торкання води. Бджола та Торт є виключеннями з цього правила.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Старий лімбургський сир викликає лише невеликий вибух. Однак смердюча хмара, яку відносить вітер, може отруїти багато їжаків за раз.</translation>
+        <translation type="obsolete">Старий лімбургський сир викликає лише невеликий вибух. Однак смердюча хмара, яку відносить вітер, може отруїти багато їжаків за раз.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Напад піаніно є найбільш руйнівним повітряним ударом. Але ви втратите їжака, тому він має і негативну сторону.</translation>
+        <translation type="obsolete">Напад піаніно є найбільш руйнівним повітряним ударом. Але ви втратите їжака, тому він має і негативну сторону.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Липкі Міни чудовий інструмент створення малих ланцюгових реакцій для закидання ворогів у складні ситуації ... або у воду.</translation>
+        <translation type="obsolete">Липкі Міни чудовий інструмент створення малих ланцюгових реакцій для закидання ворогів у складні ситуації ... або у воду.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Молоток найбільш ефективний при використанні на мостах чи балках. Удар їжака просто провалить його крізь землю.</translation>
+        <translation type="obsolete">Молоток найбільш ефективний при використанні на мостах чи балках. Удар їжака просто провалить його крізь землю.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Якщо ви застрягли за ворожим їжаком, використайте Молоток, щоб звільнити себе без пошкоджень від вибуху.</translation>
+        <translation type="obsolete">Якщо ви застрягли за ворожим їжаком, використайте Молоток, щоб звільнити себе без пошкоджень від вибуху.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Найбільший шлях ходьби Торта залежить від землі, по якій він повинен пройти. Використовуйте [атака] щоб підірвати його раніше.</translation>
+        <translation type="obsolete">Найбільший шлях ходьби Торта залежить від землі, по якій він повинен пройти. Використовуйте [атака] щоб підірвати його раніше.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Вогнемет це зброя, але його можна також використати для риття тунелю.</translation>
+        <translation type="obsolete">Вогнемет це зброя, але його можна також використати для риття тунелю.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Хочете знати хто робить гру? Натисніть на логотип Hedgewars в головному меню, щоб побачити список.</translation>
+        <translation type="obsolete">Хочете знати хто робить гру? Натисніть на логотип Hedgewars в головному меню, щоб побачити список.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Подобається Hedgewars? Станьте фанатом на %1 або слідуйте за нами на %2!</translation>
+        <translation type="obsolete">Подобається Hedgewars? Станьте фанатом на %1 або слідуйте за нами на %2!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви можете самі намалювати надгробки, шапки, прапори та навіть мапи і теми! Але врахуйте, вам доведеться поділитися ними з кимось щоб використати їх в інтернет-грі.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви можете самі намалювати надгробки, шапки, прапори та навіть мапи і теми! Але врахуйте, вам доведеться поділитися ними з кимось щоб використати їх в інтернет-грі.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Хочете носити особливий капелюх? Внесіть пожертву і отримайте ексклюзивний капелюх на ваш вибір!</translation>
+        <translation type="obsolete">Хочете носити особливий капелюх? Внесіть пожертву і отримайте ексклюзивний капелюх на ваш вибір!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Використовуйте останні відео драйвери щоб уникнути проблем під час гри.</translation>
+        <translation type="obsolete">Використовуйте останні відео драйвери щоб уникнути проблем під час гри.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви можете зв&apos;язати відповідні файли Hedgewars (файли збереження та демо-записи) з грою щоб запускати їх з вашої улюбленої теки чи інтернет-браузеру.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви можете зв&apos;язати відповідні файли Hedgewars (файли збереження та демо-записи) з грою щоб запускати їх з вашої улюбленої теки чи інтернет-браузеру.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Хочете заощадити мотузки? Випустіть мотузку в повітря а потім знову стріляйте. Поки ви не торкнулись грунту ви можете знову використовувати мотузку, не витрачаючи боєприпаси!</translation>
+        <translation type="obsolete">Хочете заощадити мотузки? Випустіть мотузку в повітря а потім знову стріляйте. Поки ви не торкнулись грунту ви можете знову використовувати мотузку, не витрачаючи боєприпаси!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; в домашній теці. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; в домашній теці. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;.hedgewars&quot; в домашній теці. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ви можете знайти файли конфігурації Hedgewars в &quot;.hedgewars&quot; в домашній теці. Ви можете створити резервні копії або взяти файли з собою, але не редагуйте їх.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Windows-версія Hedgewars підтримує Xfire. Переконайтеся в тому, що ви додали Hedgewars до списку ігор, щоб ваші друзі могли бачити вас в грі.</translation>
+        <translation type="obsolete">Windows-версія Hedgewars підтримує Xfire. Переконайтеся в тому, що ви додали Hedgewars до списку ігор, щоб ваші друзі могли бачити вас в грі.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Використайте Коктейль Молотова або Вогнемет щоб тимчасово утримати їжаків від проходження такої місцевості як тунелі або платформи.</translation>
+        <translation type="obsolete">Використайте Коктейль Молотова або Вогнемет щоб тимчасово утримати їжаків від проходження такої місцевості як тунелі або платформи.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation>
+        <translation type="obsolete">Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloadable Content</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Local Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Play a game on a single computer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Network Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Play a game across a network</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -824,6 +1178,14 @@
         <source>Edit game preferences</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Play a game across a local area network</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play a game on an official server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageMultiplayer</name>
@@ -831,6 +1193,10 @@
         <source>Start</source>
         <translation>Старт</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Edit game preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageNetGame</name>
@@ -838,24 +1204,24 @@
         <source>Control</source>
         <translation>Керування</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Edit game preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start</source>
+        <translation type="unfinished">Старт</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageNetType</name>
     <message>
         <source>LAN game</source>
-        <translation>Локальна гра</translation>
+        <translation type="obsolete">Локальна гра</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Official server</source>
-        <translation>Офіційний сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Join hundreds of players online!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Офіційний сервер</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -902,7 +1268,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">Основні</translation>
+        <translation type="obsolete">Основні</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced</source>
@@ -944,6 +1310,94 @@
         <source>System proxy settings</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Select an action to change what key controls it</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset to default</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset all binds</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Graphics</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Controls</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Recording</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams</source>
+        <translation type="unfinished">Команди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schemes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="unfinished">Зброя</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Custom colors</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Account</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Miscellaneous</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Updates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check for updates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video recording options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PagePlayDemo</name>
@@ -1144,18 +1598,10 @@
 <context>
     <name>PageSinglePlayer</name>
     <message>
-        <source>Simple Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Multiplayer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1164,24 +1610,16 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Training Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Demos</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Watch recorded demos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
-        <translation type="unfinished">Завантажити</translation>
+        <translation type="obsolete">Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load a previously saved game</source>
@@ -1230,14 +1668,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Date: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>encoding</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1245,6 +1675,16 @@
         <source>uploading</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Date: %1
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size: %1
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QAction</name>
@@ -1258,7 +1698,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Start</source>
-        <translation>Старт</translation>
+        <translation type="obsolete">Старт</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restrict Joins</source>
@@ -1309,15 +1749,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Frontend fullscreen</source>
-        <translation>Меню на повний екран</translation>
+        <translation type="obsolete">Меню на повний екран</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable sound</source>
-        <translation>Включити звук</translation>
+        <translation type="obsolete">Включити звук</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable music</source>
-        <translation>Включити музику</translation>
+        <translation type="obsolete">Включити музику</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show FPS</source>
@@ -1337,15 +1777,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Enable frontend sounds</source>
-        <translation>Включити звуки в меню</translation>
+        <translation type="obsolete">Включити звуки в меню</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable frontend music</source>
-        <translation>Включити музику в меню</translation>
+        <translation type="obsolete">Включити музику в меню</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frontend effects</source>
-        <translation>Ефекти меню</translation>
+        <translation type="obsolete">Ефекти меню</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save password</source>
@@ -1367,12 +1807,40 @@
         <source>Use game resolution</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Visual effects</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sound</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>In-game sound effects</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Music</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>In-game music</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend sound effects</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend music</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QComboBox</name>
     <message>
         <source>generated map...</source>
-        <translation>згенерована мапа...</translation>
+        <translation type="obsolete">згенерована мапа...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Human</source>
@@ -1388,11 +1856,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Mission</source>
-        <translation>Місія</translation>
+        <translation type="obsolete">Місія</translation>
     </message>
     <message>
         <source>generated maze...</source>
-        <translation>згенерований лабіринт...</translation>
+        <translation type="obsolete">згенерований лабіринт...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Community</source>
@@ -1412,7 +1880,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>hand drawn map...</source>
-        <translation>вручну намальована мапа...</translation>
+        <translation type="obsolete">вручну намальована мапа...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
@@ -1452,7 +1920,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Wiggle</source>
-        <translation>Погойдування</translation>
+        <translation type="obsolete">Погойдування</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Cyan grayscale</source>
@@ -1491,15 +1959,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Key binds</source>
-        <translation>Прив&apos;язки клавіш</translation>
+        <translation type="obsolete">Прив&apos;язки клавіш</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Teams</source>
-        <translation>Команди</translation>
+        <translation type="obsolete">Команди</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio/Graphic options</source>
-        <translation>Налаштування Звуку та Графіки</translation>
+        <translation type="obsolete">Налаштування Звуку та Графіки</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Net game</source>
@@ -1523,23 +1991,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Misc</source>
-        <translation>Різне</translation>
+        <translation type="obsolete">Різне</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Schemes and Weapons</source>
-        <translation>Схеми та Зброя</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Custom colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Miscellaneous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video recording options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Схеми та Зброя</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Videos</source>
@@ -1549,10 +2005,6 @@
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Proxy settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QLabel</name>
@@ -1570,23 +2022,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Developers:</source>
-        <translation>Розробники:</translation>
+        <translation type="obsolete">Розробники:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Art:</source>
-        <translation>Графіка:</translation>
+        <translation type="obsolete">Графіка:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sounds:</source>
-        <translation>Звуки:</translation>
+        <translation type="obsolete">Звуки:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Translations:</source>
-        <translation>Переклади:</translation>
+        <translation type="obsolete">Переклади:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Special thanks:</source>
-        <translation>Особлива вдячність:</translation>
+        <translation type="obsolete">Особлива вдячність:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Weapons</source>
@@ -1646,7 +2098,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Game scheme</source>
-        <translation>Схема гри</translation>
+        <translation type="obsolete">Схема гри</translation>
     </message>
     <message>
         <source>% Dud Mines</source>
@@ -1686,7 +2138,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
-        <translation>Ця розробницька збірка є проміжною і може бути несумісною з іншими версіями гри. Деякі функції можуть бути зламані чи неповні. Використовуйте її на свій страх і ризик!</translation>
+        <translation type="obsolete">Ця розробницька збірка є проміжною і може бути несумісною з іншими версіями гри. Деякі функції можуть бути зламані чи неповні. Використовуйте її на свій страх і ризик!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Quality</source>
@@ -1763,10 +2215,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Summary   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1794,6 +2242,38 @@
         <source>Bitrate (Kbps)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fullscreen</source>
+        <translation type="unfinished">Повний екран</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fullscreen Resolution</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Windowed Resolution</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your Email</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Summary</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Send system information</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type the security code:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
@@ -1832,10 +2312,6 @@
         <translation>Файлове асоціювання не вдалось</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please fill out all fields</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Error while authenticating at google.com:
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1882,18 +2358,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error during authentication at google.com</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Main - Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2042,16 +2506,48 @@
         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>System Information Preview</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to generate captcha</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to download captcha</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Warning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Information</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
         <source>Nickname</source>
-        <translation>Ім&apos;я</translation>
+        <translation type="obsolete">Ім&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter your nickname</source>
-        <translation>Будь ласка введіть ваше ім&apos;я</translation>
+        <translation type="obsolete">Будь ласка введіть ваше ім&apos;я</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2110,15 +2606,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Setup</source>
-        <translation>Налаштування</translation>
+        <translation type="obsolete">Налаштування</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ready</source>
-        <translation>Готовий</translation>
+        <translation type="obsolete">Готовий</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Random Team</source>
-        <translation>Випадкова Команда</translation>
+        <translation type="obsolete">Випадкова Команда</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Associate file extensions</source>
@@ -2126,7 +2622,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>more</source>
-        <translation>більше</translation>
+        <translation type="obsolete">більше</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More info</source>
@@ -2221,6 +2717,25 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>SeedPrompt</name>
+    <message>
+        <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set seed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>SelWeaponWidget</name>
     <message>
         <source>Weapon set</source>
@@ -2248,106 +2763,120 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>TeamShowWidget</name>
+    <message>
+        <source>%1&apos;s team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemePrompt</name>
+    <message>
+        <source>Select a theme for this map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ToggleButtonWidget</name>
     <message>
         <source>Vampirism</source>
-        <translation>Вампіризм</translation>
+        <translation type="obsolete">Вампіризм</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Karma</source>
-        <translation>Карма</translation>
+        <translation type="obsolete">Карма</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Artillery</source>
-        <translation>Артилерія</translation>
+        <translation type="obsolete">Артилерія</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fort Mode</source>
-        <translation>Режим Форту</translation>
+        <translation type="obsolete">Режим Форту</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Divide Teams</source>
-        <translation>Розділення Команд</translation>
+        <translation type="obsolete">Розділення Команд</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Solid Land</source>
-        <translation>Щільний Грунт</translation>
+        <translation type="obsolete">Щільний Грунт</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Border</source>
-        <translation>Додати Кордон</translation>
+        <translation type="obsolete">Додати Кордон</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Low Gravity</source>
-        <translation>Слабка Гравітація</translation>
+        <translation type="obsolete">Слабка Гравітація</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Laser Sight</source>
-        <translation>Лазерний Приціл</translation>
+        <translation type="obsolete">Лазерний Приціл</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invulnerable</source>
-        <translation>Невразливість</translation>
+        <translation type="obsolete">Невразливість</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Random Order</source>
-        <translation>Випадковий Порядок</translation>
+        <translation type="obsolete">Випадковий Порядок</translation>
     </message>
     <message>
         <source>King</source>
-        <translation>Король</translation>
+        <translation type="obsolete">Король</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Place Hedgehogs</source>
-        <translation>Розмістити Їжаків</translation>
+        <translation type="obsolete">Розмістити Їжаків</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clan Shares Ammo</source>
-        <translation>Клан Ділиться Боєприпасами</translation>
+        <translation type="obsolete">Клан Ділиться Боєприпасами</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Girders</source>
-        <translation>Вимкнути Балки</translation>
+        <translation type="obsolete">Вимкнути Балки</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Land Objects</source>
-        <translation>Вимкнути Декорації</translation>
+        <translation type="obsolete">Вимкнути Декорації</translation>
     </message>
     <message>
         <source>AI Survival Mode</source>
-        <translation>Режим AI Виживання</translation>
+        <translation type="obsolete">Режим AI Виживання</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset Health</source>
-        <translation>Скинути Здоров&apos;я</translation>
+        <translation type="obsolete">Скинути Здоров&apos;я</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unlimited Attacks</source>
-        <translation>Необмежені Атаки</translation>
+        <translation type="obsolete">Необмежені Атаки</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset Weapons</source>
-        <translation>Скинути Зброю</translation>
+        <translation type="obsolete">Скинути Зброю</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
-        <translation>Боєприпаси на Їжака</translation>
+        <translation type="obsolete">Боєприпаси на Їжака</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Wind</source>
-        <translation>Вимкнути Вітер</translation>
+        <translation type="obsolete">Вимкнути Вітер</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More Wind</source>
-        <translation>Більше Вітру</translation>
+        <translation type="obsolete">Більше Вітру</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tag Team</source>
-        <translation>Збірна Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Bottom Border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Збірна Команда</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2483,7 +3012,7 @@
     <message>
         <source>hedgehogs
 info</source>
-        <translation>інформація
+        <translation type="obsolete">інформація
 про їжачків</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2522,31 +3051,51 @@
         <source>record</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>hedgehog info</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds (categories)</name>
     <message>
         <source>Basic controls</source>
-        <translation>Основні елементи керування</translation>
+        <translation type="obsolete">Основні елементи керування</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Weapon controls</source>
-        <translation>Керування зброєю</translation>
+        <translation type="obsolete">Керування зброєю</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera and cursor controls</source>
-        <translation>Керування камерою і курсором</translation>
+        <translation type="obsolete">Керування камерою і курсором</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other</source>
-        <translation>Інше</translation>
+        <translation type="obsolete">Інше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Movement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="unfinished">Зброя</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Camera</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Miscellaneous</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds (descriptions)</name>
     <message>
         <source>Move your hogs and aim:</source>
-        <translation>Переміщення ваших їжаків та цілі:</translation>
+        <translation type="obsolete">Переміщення ваших їжаків та цілі:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
@@ -2612,6 +3161,10 @@
         <source>Record video:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Hedgehog movement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds (keys)</name>
@@ -2932,4 +3485,119 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>server</name>
+    <message>
+        <source>Illegal nickname</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Protocol already known</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad number</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>bye</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Empty config entry</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not room master</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Corrupted hedgehogs info</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>too many teams</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>too many hedgehogs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>round in progress</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>restricted</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not team owner!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Less than two clans!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room with such name already exists</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Illegal room name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No such room</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Joining restricted</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Registered users only</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You are banned in this room</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nickname is already in use</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No checker rights</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Authentication failed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>60 seconds cooldown after kick</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>kicked</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ping timeout</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nickname already chosen</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>