share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
author nemo
Thu, 14 May 2009 14:54:15 +0000
changeset 2054 006a8bc46407
parent 2030 8eaf3d7c54b2
child 2062 61e9acf4bb42
permissions -rw-r--r--
new grave

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
    <name>AmmoSchemeModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="221"/>
        <source>new</source>
        <translation type="unfinished">新</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreqSpinBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
        <source>Never</source>
        <translation>永遠不</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="40"/>
        <source>Every %1 turn</source>
        <translation>
            <numerusform>每隔 %1 回合</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameCFGWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="69"/>
        <source>Edit weapons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
        <source>Illegal ammo scheme</source>
        <translation>非法的彈藥設置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Edit schemes</source>
        <translation>變動游戲設置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameUIConfig</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="obsolete">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save options to file %1</source>
        <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWForm</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="498"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select demo from the list above</source>
        <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select server from the list above</source>
        <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/>
        <source>Please, select record from the list above</source>
        <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="813"/>
        <source>Cannot save record to file %1</source>
        <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="656"/>
        <source>Unable to start the server</source>
        <translation>無法開啟伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="265"/>
        <source>new</source>
        <translation>新</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWGame</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
        <source>en.txt</source>
        <translation>zh_TW.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save demo to file %1</source>
        <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="obsolete">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
        <source>Cannot open demofile %1</source>
        <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
        <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
        <source>Error reading training config file</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWMapContainer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/>
        <source>Small</source>
        <translation>小型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/>
        <source>Medium</source>
        <translation>中型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/>
        <source>Large</source>
        <translation>大型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/>
        <source>Cavern</source>
        <translation>洞穴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/>
        <source>Wacky</source>
        <translation>扭曲</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="110"/>
        <source>Themes</source>
        <translation>主題</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNet</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServer</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServersModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/>
        <source>Port</source>
        <translation>連接埠</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNewNet</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation>找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="195"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>連結遭拒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
        <source>Room destroyed</source>
        <translation>房間破壞</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
        <source>*** %1 joined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
        <source>*** %1 left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
        <source>*** %1 left (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="531"/>
        <source>Quit reason: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="357"/>
        <source>You got kicked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密匙</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
        <source>Enter your password:</source>
        <translation>鍵入你的密匙:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KB</name>
    <message>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
        <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageAdmin</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1128"/>
        <source>Server message:</source>
        <translation>伺服器訊息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1134"/>
        <source>Set message</source>
        <translation>訊息設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageConnecting</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="848"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>通訊中...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageEditTeam</name>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation type="obsolete">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="obsolete">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="106"/>
        <source>General</source>
        <translation>常規</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="107"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageGameStats</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
        <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="115"/>
        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMain</name>
    <message>
        <source>Multiplayer</source>
        <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Player</source>
        <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved games</source>
        <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demos</source>
        <translation type="obsolete">範例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup</source>
        <translation type="obsolete">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation type="obsolete">關於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation type="obsolete">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/>
        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="85"/>
        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMultiplayer</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="obsolete">返回</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="309"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNet</name>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation type="obsolete">區域網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
        <source>Please, select server from the list above</source>
        <translation>請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetGame</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="626"/>
        <source>Control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetType</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1162"/>
        <source>LAN game</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1163"/>
        <source>Official server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageOptions</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/>
        <source>New team</source>
        <translation>新隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="345"/>
        <source>Edit team</source>
        <translation>編輯隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="obsolete">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="obsolete">返回</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="373"/>
        <source>Weapons set</source>
        <translation>武器設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="376"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePlayDemo</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
        <source>Please, select record from the list</source>
        <translation>請選取紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
        <source>Rename dialog</source>
        <translation>重新命名對話框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
        <source>Enter new file name:</source>
        <translation>輸入新的檔案名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
        <source>Cannot rename to</source>
        <translation>無法重新命名至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
        <source>Cannot delete file</source>
        <translation>無法刪除檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageRoomsList</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="764"/>
        <source>Create</source>
        <translation>建立</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="765"/>
        <source>Join</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="817"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/>
        <source>Please, enter room name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="819"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="829"/>
        <source>Please, select room from the list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="769"/>
        <source>Admin features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageScheme</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1060"/>
        <source>New</source>
        <translation>新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1061"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="924"/>
        <source>Enable random mines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="929"/>
        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="934"/>
        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="939"/>
        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1031"/>
        <source>Random</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1032"/>
        <source>Seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/>
        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="894"/>
        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="899"/>
        <source>Land can not be destroyed!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/>
        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="909"/>
        <source>Lower gravity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="914"/>
        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="919"/>
        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelectWeapon</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="obsolete">返回</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="730"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="obsolete">儲存</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSimpleGame</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="obsolete">返回</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Game</source>
        <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSinglePlayer</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="685"/>
        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="688"/>
        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="693"/>
        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="699"/>
        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="702"/>
        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAction</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="62"/>
        <source>Kick</source>
        <translation>踢人</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Info</source>
        <translation>咨詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="638"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="628"/>
        <source>Restrict Joins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="630"/>
        <source>Restrict Team Additions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Ban</source>
        <translation>屏蔽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCheckBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="415"/>
        <source>Enable sound</source>
        <translation>啟用音效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="407"/>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>全螢幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forts mode</source>
        <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/>
        <source>Show FPS</source>
        <translation>顯示幀率</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="438"/>
        <source>Alternative damage show</source>
        <translation>顯示替代損傷</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="411"/>
        <source>Frontend fullscreen</source>
        <translation>前端滿屏幕</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="419"/>
        <source>Enable music</source>
        <translation>播放音樂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="442"/>
        <source>Append date and time to record file name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
        <source>Reduce Quality</source>
        <translation>減低質量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/>
        <source>generated map...</source>
        <translation>產生地圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/>
        <source>Human</source>
        <translation>玩家</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 5</source>
        <translation type="obsolete">等級5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 4</source>
        <translation type="obsolete">等級4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 3</source>
        <translation type="obsolete">等級3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 2</source>
        <translation type="obsolete">等級2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 1</source>
        <translation type="obsolete">等級1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/>
        <source>Level</source>
        <translation>等級</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGroupBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="126"/>
        <source>Team Members</source>
        <translation>隊員</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="161"/>
        <source>Team</source>
        <translation>隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="202"/>
        <source>Fort</source>
        <translation>要塞</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grave</source>
        <translation type="obsolete">墓碑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="236"/>
        <source>Key binds</source>
        <translation>按鍵鎖定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="335"/>
        <source>Teams</source>
        <translation>隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/>
        <source>Audio/Graphic options</source>
        <translation>影音選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net nick</source>
        <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net options</source>
        <translation type="obsolete">網路選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="obsolete">背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game scheme</source>
        <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
        <source>Playing teams</source>
        <translation>遊戲隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team level</source>
        <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/>
        <source>Net game</source>
        <translation>網路遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Servers list</source>
        <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>武器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="866"/>
        <source>Game Modifiers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="867"/>
        <source>Basic Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLabel</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/>
        <source>Net nick</source>
        <translation>網路暱稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server address</source>
        <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>difficulty:</source>
        <translation type="obsolete">難易度:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
        <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn time</source>
        <translation type="obsolete">回合時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial health</source>
        <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/>
        <source>FPS limit</source>
        <translation>幀數限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
        <source>Developers:</source>
        <translation>開發者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
        <source>Art:</source>
        <translation>美術:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="95"/>
        <source>Translations:</source>
        <translation>翻譯:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="115"/>
        <source>Special thanks:</source>
        <translation>特別感謝:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/>
        <source>Server name:</source>
        <translation>伺服器名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="571"/>
        <source>Server port:</source>
        <translation>伺服器連接埠:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>主機:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>連接埠:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>武器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
        <source>Version</source>
        <translation>版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="85"/>
        <source>Sounds:</source>
        <translation>音響:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/>
        <source>Initial sound volume</source>
        <translation>初始音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/>
        <source>Damage Modifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/>
        <source>Turn Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="976"/>
        <source>Initial Health</source>
        <translation>初始生命值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="991"/>
        <source>Sudden Death Timeout</source>
        <translation>緊急情況計時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1020"/>
        <source>Mines Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1036"/>
        <source>Mines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1050"/>
        <source>Scheme Name:</source>
        <translation>設置名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1006"/>
        <source>Crate Drops</source>
        <translation>盒子墜落</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Game scheme</source>
        <translation type="unfinished">遊戲方式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="52"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
        <source>unnamed</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <source>-= by unC0Rr =-</source>
        <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars</source>
        <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
        <source>Hedgewars %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open data directory:
%1
 Please check your installation</source>
        <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
%1
_請檢查安裝程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="701"/>
        <source>Network</source>
        <translation>網絡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/>
        <source>Connection to server is lost</source>
        <translation>失去伺服器連結            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>武器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
        <source>Can not delete default weapon set</source>
        <translation>無法刪除預設武器設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
        <source>Really delete this weapon set?</source>
        <translation>確定要刪除這武器設定?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
        <source>Can not edit default weapon set</source>
        <translation>無法更改預設武器設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="273"/>
        <source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="35"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="36"/>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation>無法建立目錄 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="obsolete">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <source>Single Player</source>
        <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiplayer</source>
        <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demos</source>
        <translation type="obsolete">範例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
        <source>Setup</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation type="obsolete">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="obsolete">返回</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Game</source>
        <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation type="obsolete">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="obsolete">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
        <source>Play demo</source>
        <translation>試玩範例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New team</source>
        <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit team</source>
        <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect</source>
        <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation type="obsolete">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="obsolete">建立</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Team</source>
        <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/>
        <source>Go!</source>
        <translation>開始!            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="544"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation type="obsolete">關於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="466"/>
        <source>Start server</source>
        <translation>開啟伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting</source>
        <translation type="obsolete">等待中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
        <source>Load</source>
        <translation>讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons scheme</source>
        <translation type="obsolete">武器結構</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Training</source>
        <translation type="obsolete">訓練</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/>
        <source>Specify</source>
        <translation>指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/>
        <source>default</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>重新命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join official server</source>
        <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="618"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>准備完成</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTableWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="787"/>
        <source>Room name</source>
        <translation>房間名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/>
        <source>Players number</source>
        <translation>玩家數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="789"/>
        <source>Round in progress</source>
        <translation>游戲當前回合</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QToolBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="242"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作            </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="244"/>
        <source>Weapons</source>
        <translation>武器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="246"/>
        <source>Weapon properties</source>
        <translation>武器屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="248"/>
        <source>Other</source>
        <translation>其它            </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TCPBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
        <translation>無法執行: %1 (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToggleButtonWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="928"/>
        <source>Vampirism</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="933"/>
        <source>Karma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/>
        <source>Artillery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/>
        <source>Fort Mode</source>
        <translation>城堡模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="893"/>
        <source>Divide Teams</source>
        <translation>隊員聚在一起</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="898"/>
        <source>Solid Land</source>
        <translation>結實地面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="903"/>
        <source>Add Border</source>
        <translation>添加邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/>
        <source>Low Gravity</source>
        <translation>低重力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="913"/>
        <source>Laser Sight</source>
        <translation>激光瞄准</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="918"/>
        <source>Invulnerable</source>
        <translation>刀槍不入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/>
        <source>Add Mines</source>
        <translation>添加地雷</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
        <source>up</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
        <source>left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
        <source>right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
        <source>down</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
        <source>jump</source>
        <translation>跳</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
        <source>attack</source>
        <translation>攻擊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
        <source>put</source>
        <translation>放下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
        <source>switch</source>
        <translation>轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
        <source>slot 1</source>
        <translation>槽溝 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
        <source>slot 2</source>
        <translation>槽溝 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
        <source>slot 3</source>
        <translation>槽溝 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
        <source>slot 4</source>
        <translation>槽溝 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
        <source>slot 5</source>
        <translation>槽溝5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
        <source>slot 6</source>
        <translation>槽溝6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
        <source>slot 7</source>
        <translation>槽溝 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
        <source>slot 8</source>
        <translation>槽溝 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
        <source>timer 1 sec</source>
        <translation>計時器 1 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
        <source>timer 2 sec</source>
        <translation>計時器 2 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
        <source>timer 3 sec</source>
        <translation>計時器 3 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
        <source>timer 4 sec</source>
        <translation>計時器 4 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
        <source>timer 5 sec</source>
        <translation>計時器 5 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
        <source>capture</source>
        <translation>佔領</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
        <source>quit</source>
        <translation>離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
        <source>find hedgehog</source>
        <translation>找到刺蝟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
        <source>ammo menu</source>
        <translation>彈藥選單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
        <source>volume down</source>
        <translation>降低音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
        <source>volume up</source>
        <translation>提昇音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
        <source>change mode</source>
        <translation>更改模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
        <source>pause</source>
        <translation>暫停</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
        <source>slot 9</source>
        <translation>溝槽 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehogs
 info</source>
        <translation type="obsolete">刺蝟
 資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
        <source>precise aim</source>
        <translation>精確瞄准</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
        <source>chat</source>
        <translation>聊天</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
        <source>chat history</source>
        <translation>聊天歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
        <source>confirmation</source>
        <translation>確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
        <source>hedgehogs
info</source>
        <translation>刺猬 
咨詢</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>teams</name>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/>
        <source>Hedgehogs</source>
        <translation>刺蝟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/>
        <source>hedgehog 1</source>
        <translation>刺蝟 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/>
        <source>hedgehog 2</source>
        <translation>刺蝟 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/>
        <source>hedgehog 3</source>
        <translation>刺蝟 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/>
        <source>hedgehog 4</source>
        <translation>刺蝟 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/>
        <source>hedgehog 5</source>
        <translation>刺蝟 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/>
        <source>hedgehog 6</source>
        <translation>刺蝟 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/>
        <source>hedgehog 7</source>
        <translation>刺蝟 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/>
        <source>hedgehog 8</source>
        <translation>刺蝟 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/>
        <source>Goddess</source>
        <translation>女神</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/>
        <source>Isis</source>
        <translation>伊希斯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/>
        <source>Astarte</source>
        <translation>阿斯塔蒂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/>
        <source>Diana</source>
        <translation>黛安娜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/>
        <source>Aphrodite</source>
        <translation>愛芙羅黛蒂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/>
        <source>Hecate</source>
        <translation>赫卡忒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/>
        <source>Demeter</source>
        <translation>得墨忒耳</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/>
        <source>Kali</source>
        <translation>迦梨</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/>
        <source>Inanna</source>
        <translation>伊南娜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/>
        <source>Fruits</source>
        <translation>水果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/>
        <source>Banana</source>
        <translation>香蕉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/>
        <source>Apple</source>
        <translation>蘋果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/>
        <source>Orange</source>
        <translation>橘子</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/>
        <source>Lemon</source>
        <translation>檸檬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/>
        <source>Pineapple</source>
        <translation>鳳梨</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/>
        <source>Mango</source>
        <translation>芒果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/>
        <source>Peach</source>
        <translation>桃子</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/>
        <source>Plum</source>
        <translation>梅子            </translation>
    </message>
</context>
</TS>