<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv">
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>ny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>Var %1 tur</numerusform>
<numerusform>Var %1 tur</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>Redigera vapen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
<translation>Ogiltigt vapenschema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>Redigera scheman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
<translation>%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
<translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
<translation>%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
<translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server</source>
<translation>Kunde inte starta servern</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>Kan inte spara inspelning till fil %1</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>ny</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
<translation>Var god välj inspelning från listan ovanför</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>sv.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>Kan inte öppna demofil %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation>Teman</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Liten</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Stor</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>Grotta</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>Galen</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>Små tunnlar</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>Medelstora tunnlar</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
<translation>Stora tunnlar</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
<translation>Små flytande öar</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
<translation>Medelstora flytande öar</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
<translation>Stora flytande öar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>Värden hittades inte. Var god kontrollera värdnamnet och portinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Annslutning nekad</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>Anledning: </translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>Rum tillintetgjort</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>Du sparkades ut</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password
or pick another nickname:</source>
<translation type="obsolete">Ditt smeknamn (%1) är
registrerat på Hedgewars.org
Var god ange ditt lösenord
eller välj ett annat smeknamn:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 har gått med i rummet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation>%1 *** %2 har gått med</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 har lämnat (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 har lämnat</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>Fel uppstod då SDL_ttf skulle rendera text. Det beror högst troligen på felet i freetype2. Du rekommenderas att uppdatera ditt freetype-bibliotek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Server message:</source>
<translation type="obsolete">Servermeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Set message</source>
<translation type="obsolete">Ställ in meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation>Töm användarcache</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation>Hämta data</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation>Servermaddelande för senaste versionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation>Servermeddelande för tidigare versioner:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation>Senaste versionens protokollnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation type="unfinished">MOTD-förhandsvisning:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation>Ange data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Ansluter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
<translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> med <b>%2</b> poäng.</p></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
<translation>
<numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödad på samma tur.</p></numerusform>
<numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödade på samma tur.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
<translation>
<numerusform><p>Totalt <b>%1</b> igelkott dödades denna omgång.</p></numerusform>
<numerusform><p>Totalt <b>%1</b> igelkottar dödades denna omgång.</p></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
<translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
<translation>Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation>
</message>
<message>
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Please select server from the list above</source>
<translation>Var god välj server från listan ovanför</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Kontroll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
<translation>LAN-spel</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
<translation>Officiell server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>Nytt lag</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>Redigera lag</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation>Ta bort lag</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon scheme</source>
<translation>Nytt vapenschema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon scheme</source>
<translation>Redigera vapenschema</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon scheme</source>
<translation>Ta bort vapenschema</translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Namnbytesdialig</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Skriv in nytt filnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
<translation>Kan inte byta namn till</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file</source>
<translation>Kan inte ta bort fil</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>Välj inspelning från listan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Skapa</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation>Adminfunktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation>Rumnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
<translation>Detta spel är i lobby.
Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
<translation>Detta spel pågår.
Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
<translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation>Slumpad karta</translation>
</message>
<message>
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
<translation>Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation>
</message>
<message>
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
<translation>Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
</message>
<message>
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
<translation>Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
<translation>
<numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform>
<numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 teams participating in this room.</source>
<translation>
<numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
<numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>Skriv in rummets namn</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation>Välj ett rum från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation>Slumpad labyrint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Enable random mines</source>
<translation>Aktivera slumpade minor</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation>Få 80% av skadan du gör tillbaka i liv</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation>Dela dina fienders smärta, dela deras skada</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation>Dina igelkottar kan inte röra sig, din artilleriskicklighet ställs på prov</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Slumpad</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lagfärger max!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lagfärger max!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation>Land kan inte förstöras!</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructable border around the terrain</source>
<translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Lägre gravitation</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation>Få hjälp med siktande med lasersikte</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation>Alla igelkottar har ett personligt skyddsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation>Spelording är slumpvald istället för i rumsordning.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation>Spela med en kung. Om han dör, dör din sida.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation>Turas om att placera ut era igelkottar innan spelet börjar.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation>Ammunition delas mellan alla lag med samma färg.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation>Avaktivera balkar när slumpade kartor genereras.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation>Avaktivera landföremål när slumpade kartor genereras.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
<translation>Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
<translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
<translation>Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
<translation>Demos (se inspelade demos)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
<translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Släng ut</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Begränsa tillkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Begränsa tillägg av lag</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Banna</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Följ</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorera</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Lägg till som vän</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation>Avignorera</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Ta bort som vän</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sound</source>
<translation>Aktivera ljud</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>Visa FPS (rutor per sekund)</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>Visa alternativ skada</translation>
</message>
<message>
<source>Enable music</source>
<translation>Aktivera musik</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
<translation>Spelmenyn i helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation>Leta efter uppdatering vid programstart</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced quality</source>
<translation>Minskad kvalité</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation>Visa hjälp i ammunitionsmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
<translation>Aktivera ljud i spelmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
<translation>Aktivera musik i spelmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
<translation>Effekter i spelmenyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
<translation>genererad karta...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
<translation>Människa</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Nivå</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Systemstandard)</translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
<translation>genererad labyrint...</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
<translation>Uppdrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>Lagmedlemmar</translation>
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
<translation>Tangentbindningar</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>Fort</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>Lag</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
<translation>Ljud/grafikinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Vapen</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>Internetspel</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>Spelande lag</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation>Spellägen</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Allmäna inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation>Laginställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Diverse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
<translation>Detta program distribueras under GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
<translation>Utvecklare:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
<translation>Grafik:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>Översättningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
<translation>Särskilt tack till:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Vapen</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Värd:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>FPS-begränsning</translation>
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
<translation>Internetnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>Servernamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Serverport:</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
<translation>Ljud:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation>Ursprunglig ljudvolym</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation>Skadeprocent</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation>Tid per tur</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation>Ursprungligt liv</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation>Rundor till Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation>Mintid</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation>Minor</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation>Schemanamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation>Lådor</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
<translation>Spelschema</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation>% falska minor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation>Grav</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation>Flagga</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation>Röst</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<source>Restart game to apply</source>
<translation>Starta om spelet för att verkställa</translation>
</message>
<message>
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game.
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation type="obsolete">Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet.
Det kan finnas trasiga eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation>Bombtunnor</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>onämnd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>Ansluting till servern bröts</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
<translation>Kunde inte öppna datakatalog:
%1
Var god kontrollera din installation</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Vapen</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit default weapon set</source>
<translation type="obsolete">Kan inte redigera ursprungliga vapenscheman</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
<translation>Kan inte ta bort ursprungliga vapenscheman</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
<translation>Vill du verkligen ta bort detta vapenschema?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>Kan inte skapa katalog %1</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Smeknamn</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
<translation>Var god ange ditt smeknamn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Kör!</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standard</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>Starta server</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Ange</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>Spela upp demo</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Byt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation>Slumpat lag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation>Rumnamn</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Regler</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Vapen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation>Vapenset</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation>Sannorlikheter</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation>Ammunition i lådor</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation>Fördröjning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation>Kunde inte starta servern: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
<translation>Kunde inte köra motorn: %1 (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Vampirism</source>
<translation>Vampyrism</translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
<translation>Karma</translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
<translation>Artilleri</translation>
</message>
<message>
<source>Fort Mode</source>
<translation>Fortläge</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
<translation>Dela upp lag</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
<translation>Solitt land</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation>Lägg till kant</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
<translation>Låg gravitation</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
<translation>Lasersikte</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
<translation>Osårbar</translation>
</message>
<message>
<source>Add Mines</source>
<translation>Lägg till minor</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
<translation>Slumpad ordning</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
<translation>Kung</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
<translation>Placera igelkottar</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
<translation>Klan delar ammunition</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
<translation>Avaktivera balkar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
<translation>Avaktivera landföremål</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>upp</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>vänster</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>höger</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>ned</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>attackera</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>placera</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>byt</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>hitta igelkott</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>ammunitionsmeny</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>fack 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>fack 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>fack 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>fack 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>fack 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>fack 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>fack 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>fack 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>fack 9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>tid 1 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>tid 2 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>tid 3 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>tid 4 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>tid 5 sek</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>pausa</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>sänk volym</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>höj volym</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>byt skärmläge</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>ta bild</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
<translation>information om igelkottar</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>chatt</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>chatthistorik</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>exakt sikte</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation>zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation>återställ zoom</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation>långhopp</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation>högt hopp</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation type="unfinished">fack 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
<translation>Allmäna kontroller</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
<translation>Vanenkontroller</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
<translation>Kamera och pilkontroller</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
<translation>Flytta dina igelkottar och sikta:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>Undvik hål och hinder genom att hoppa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>Använd ditt valda vapen eller använd ett verktyg:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>Välj ett vapen eller ett mål under markören:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation>Byt din nuvarande aktiva igelkott (om möjligt):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation>Välj ett vapen eller verktyg:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>Ställ in bombtimer och tidsinställda vapen:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation>Flytta kameran till aktiv igelkotte:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Flytta pilen eller kameran utan att använda musen:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation>Ändra kamerans zoomnivå:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation>Prata med ditt lag eller alla deltagare:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation>Pausa, fortsätt eller avsluta ditt spel:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation>Ändra spelvolym medans du spelar:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation>Byt till/från helskärmsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>Ta en skärmbild:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation>Visa etiketter över igelkottar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Axlar</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation>(Upp)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation>(Ner)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation>Hatt</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation>(Vänster)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation>(Höger)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Knapp</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tangentbord</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation>Mus: Vänsterknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation>Mus: Mittenknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation>Mus: Högerknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation>Mus: Hjul upp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation>Mus: Hjul ner</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Baksteg</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabb</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation>Numpad 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation>Numpad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation>Numpad 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation>Numpad 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation>Numpad 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation>Numpad 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation>Numpad 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation>Numpad 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation>Numpad 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation>Numpad 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation>Numpad .</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation>Numpad /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation>Numpad *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation>Numpad -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation>Numpad +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Retur</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation>Lika med</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page up</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page down</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation>Num lock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation>Caps lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation>Scroll lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation>Höger shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation>Vänster shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation>Höger ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation>Vänster ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation>Höger alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation>Vänster alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation>Höger meta</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation>Vänster meta</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation>A-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation>B-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation>X-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation>Y-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation>LB-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation>RB-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation>Back-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation>Start-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation>Vänster styrpinne</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation>Höger styrpinne</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation>Vänster styrpinne (Höger)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation>Vänster styrpinne (Vänster)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation>Vänster styrpinne (Ned)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation>Vänster styrpinne (Upp)</translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation>Vänster avtryckare</translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation>Höger avtryckare</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation>Höger styrpinne (Ned)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation>Höger styrpinne (Upp)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation>Höger styrpinne (Höger)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation>Höger styrpinne (Vänster)</translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation>Styrkors</translation>
</message>
</context>
</TS>