--- a/share/hedgewars/Data/Locale/zh_CN.txt Mon Mar 01 19:56:14 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/zh_CN.txt Mon Mar 01 19:57:09 2010 +0000
@@ -52,6 +52,8 @@
01:07=%1 剩余
01:08=燃料
01:09=同步中...
+01:10=使用本工具不会结束回合!
+01:11=本武器/工具解冻中!
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -213,7 +215,7 @@
;02:01=%1 goes in search of the Titanic
02:01=%1 去泰坦尼克号寻宝了
;02:01=%1 is not Jesus
-02:01=%1 不是耶稣
+02:01=很遗憾 %1 不是耶稣
;02:01=%1 is finding Nemo
02:01=%1 找尼莫去了
02:01=%1 springs a leak
@@ -245,7 +247,8 @@
02:01=%1 不喜欢水上运动
;02:01=%1 is forever blowing bubbles
02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡
-02:01=%1 is short of a raft
+;02:01=%1 is short of a raft
+02:01=%1 腿太短了
;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处
;02:01=%1 gets salt water in his wounds
@@ -258,7 +261,8 @@
02:01=%1 全身是水
;02:01=%1 gets his quills wet
02:01=%1 把刚毛弄湿了
-02:01=It's Davy Jones' locker for %1
+;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
+02:01=深海阎王正在等待 %1
; Round starts
; 02:02=Let's fight!
@@ -348,8 +352,10 @@
02:02=教练告诉你: 别放弃
;02:02=Never surrender
02:02=永不屈服!
-02:02=Rock 'em and sock 'em!
-02:02=Let the fragfest begin!
+;02:02=Rock 'em and sock 'em!
+02:02=杀!杀!杀!
+;02:02=Let the fragfest begin!
+02:02=积分赛开始!
;02:02=I hope you're ready for a tussle!
02:02=你准备好恶战了么?
02:02=Go Go Go!
@@ -405,7 +411,8 @@
02:06=武器!
;02:06=Reinforcements!
02:06=增援!
-02:06=Lock and load!
+;02:06=Lock and load!
+02:06=准备!
;02:06=I wonder what weapon is in there?
02:06=我要的那个会在的吧...
;02:06=Supplies!
@@ -550,7 +557,8 @@
02:09=%1 似乎看自己很不爽。
; 02:09=%1 is standing on the wrong side!
02:09=%1 在表演乌龙!
-02:09=%1 makes like an emo
+; 02:09=%1 makes like an emo
+02:09=%1 以为自己无敌
; 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around
02:09=%1 好像把武器拿错方向了
;02:09=%1 is a little sadistic
@@ -657,7 +665,7 @@
03:35=额外效果
03:36=额外效果
03:37=额外效果
-03:38=枪 (单发子弹)
+03:38=枪 (多发子弹)
03:39=移动工具
03:40=燃烧弹
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
@@ -670,7 +678,7 @@
04:06=闷了? 没法打? 保存体力? 没问题!|跳过这回合就可以了, 懦夫!|攻击键: 跳过回合
04:07=用绳索就可以去很远的地方.|还能空降到别的刺猬身上丢手榴弹呢.|攻击键: 发射/收回绳索|长跳键: 发射手榴弹或其他武器
04:08=你能用地雷阻止敌人靠近.|还能静悄悄的放在敌人脚下.|一定要在爆炸前逃离到安全的地方!|攻击键: 把地雷放在你的脚下
-04:09=自我感觉准头不行? |沙漠之鹰有5颗子弹呢.|攻击键: 开枪 (可以开多次)
+04:09=自我感觉准头不行? |沙漠之鹰有4颗子弹呢.|攻击键: 开枪 (可以开几枪)
04:10=使用强力炸药就是一个明智的选择.|这是最经典的轰炸方式.|攻击键: 把炸药放在你的脚下
04:11=把敌人打飞, 飞出地图或者飞进水里.|或者把地雷打过去?|攻击键: 敲打你面前的所有东西
04:12=这就是武术的威力!|致命的气功!|攻击键: 使用升龙拳
@@ -699,6 +707,6 @@
04:35=时间流逝得很快, 你也知道|刺猬腿短.|攻击键: 激活
04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活
04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活
-04:38=你也知道CS里狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (只有一次)
+04:38=你也知道CS里狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (2发子弹)
04:39=用飞盘可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都|认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞
04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力.
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt Mon Mar 01 19:56:14 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt Mon Mar 01 19:57:09 2010 +0000
@@ -52,128 +52,130 @@
01:07=%1 剩餘
01:08=燃料
01:09=同步中...
+01:10=使用本工具不會結束回合!
+01:11=本武器/工具解凍中!
; Event messages
; Hog (%1) died
-;02:00=%1 has kicked the bucket!
+; 02:00=%1 has kicked the bucket!
02:00=%1 踢到了炸藥桶!
-;02:00=%1 has seen the light!
+; 02:00=%1 has seen the light!
02:00=%1 看到了聖光!
-;02:00=%1 never saw that coming!
+; 02:00=%1 never saw that coming!
02:00=%1 沒料到會這樣。。。
-;02:00=%1 waves goodbye!
+; 02:00=%1 waves goodbye!
02:00=%1 向大家揮手道別。。。
-;02:00=%1 has gone to a better place!
+; 02:00=%1 has gone to a better place!
02:00=%1 去了西方極樂世界!
-;02:00=%1 meets his maker!
+; 02:00=%1 meets his maker!
02:00=%1 去見造物主了!
-;02:00=%1 can hang on no longer!
+; 02:00=%1 can hang on no longer!
02:00=%1 再也受不了了!
-;02:00=%1 has done his duty!
+; 02:00=%1 has done his duty!
02:00=%1 完成了他的使命!
-;02:00=%1 makes the ultimate sacrifice!
+; 02:00=%1 makes the ultimate sacrifice!
02:00=%1 做了最大的犧牲!
-;02:00=%1 departs this mortal coil!
+; 02:00=%1 departs this mortal coil!
02:00=%1 擺脫了命運的束縛!
-;02:00=%1 makes like a tree and leaves!
+; 02:00=%1 makes like a tree and leaves!
02:00=%1 葉落歸根了!
-;02:00=%1 has timed out!
+; 02:00=%1 has timed out!
02:00=%1 大限到了。。。
-;02:00=%1 says peace out!
+; 02:00=%1 says peace out!
02:00=%1 悄然離場了。。。
-;02:00=%1 will be fondly remembered!
+; 02:00=%1 will be fondly remembered!
02:00=%1 永遠活在我們心中!
-;02:00=%1 has an aneurysm!
+; 02:00=%1 has an aneurysm!
02:00=%1 身患絕症不治而亡。。。
-;02:00=%1 leaves behind a wife and child
+; 02:00=%1 leaves behind a wife and child
02:00=%1 留下一家孤兒寡母。。。
-;02:00=%1 has launched his last bazooka
+; 02:00=%1 has launched his last bazooka
02:00=%1 發射了最後一發火箭彈
-;02:00=%1 has tossed his last grenade
+; 02:00=%1 has tossed his last grenade
02:00=%1 扔出了最後一枚手榴彈
-;02:00=%1 has baked his last cake
+; 02:00=%1 has baked his last cake
02:00=%1 烘烤了最後一塊蛋糕
-;02:00=%1 has swung on his last rope
+; 02:00=%1 has swung on his last rope
02:00=%1 甩出了最後一根繩索
-;02:00=%1 has called his last airstrike
+; 02:00=%1 has called his last airstrike
02:00=%1 呼叫了最後一次空襲
-;02:00=%1 has pumped his last shotgun
+; 02:00=%1 has pumped his last shotgun
02:00=%1 抽出了最後一把霰彈槍
-;02:00=%1 has thrown his last melon
+; 02:00=%1 has thrown his last melon
02:00=%1 扔出了最後一個西瓜炸彈
-;02:00=%1 has drawn his last deagle
+; 02:00=%1 has drawn his last deagle
02:00=%1 拔出了最後一把沙鷹
-;02:00=%1 took one shot too many
+; 02:00=%1 took one shot too many
02:00=%1 挨了太多槍了
-;02:00=%1 could really have used a health crate
+; 02:00=%1 could really have used a health crate
02:00=%1 真該用下醫療包的
-;02:00=%1 has gone to play a better game
+; 02:00=%1 has gone to play a better game
02:00=%1 去玩更有意思的遊戲去了
-;02:00=%1 has ragequit life
+; 02:00=%1 has ragequit life
02:00=%1 拔網線了!
-;02:00=%1 fails
+; 02:00=%1 fails
02:00=%1 失敗了
-;02:00=Poor poor %1...
+; 02:00=Poor poor %1...
02:00=可憐的 %1...
-;02:00=%1 prefers wormux
+; 02:00=%1 prefers wormux
02:00=%1 更喜歡玩百戰癲蟲
-;02:00=%1 has been blocking shots with his face
+; 02:00=%1 has been blocking shots with his face
02:00=%1 被爆頭了
-;02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
+; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
02:00=%1 是我的英雄!
-;02:00=%1 finds his place in Valhalla
+; 02:00=%1 finds his place in Valhalla
02:00=%1 在天堂找到房子了
-;02:00=%1 has left the building
+; 02:00=%1 has left the building
02:00=%1 離開了這間屋子
-;02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
+; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
02:00=%1 去找恐龍了
-;02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
+; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
02:00=%1 讓刺蝟物種滅絕更近了一步
-;02:00=%1 brings a tear to my eye
+; 02:00=%1 brings a tear to my eye
02:00=%1 讓我為他的離去而落淚
-;02:00=%1 is an ex-hog
+; 02:00=%1 is an ex-hog
02:00=%1 生前是一隻刺蝟
-;02:00=%1 is pushing up the daisies
+; 02:00=%1 is pushing up the daisies
02:00=%1 被菊花簇擁
-;02:00=%1 has ceased to be
+; 02:00=%1 has ceased to be
02:00=%1 被「刪除」了
-;02:00=Say goodbye to %1
+; 02:00=Say goodbye to %1
02:00=對%1 說永別吧
-;02:00=No hope left for %1
+; 02:00=No hope left for %1
02:00=%1 沒有倖存的希望了
-;02:00=%1 faces the final curtain
+; 02:00=%1 faces the final curtain
02:00=%1 落下了最後的帷幕
-;02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
+; 02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
02:00=%1 抓緊時間實現你最後的願望吧
-;02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
+; 02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
02:00=%1 遭遇了自發性大規模故障(出自星河艦隊)
-;02:00=%1 has passed on
+; 02:00=%1 has passed on
02:00=%1 逝去了
-;02:00=%1 is stone dead
+; 02:00=%1 is stone dead
02:00=%1 永垂不朽
-;02:00=%1 is no more
+; 02:00=%1 is no more
02:00=%1 不在了
-;02:00=%1 has expired
+; 02:00=%1 has expired
02:00=%1 斷氣了
-;02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
+; 02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
02:00=%1 安詳地躺著
-;02:00=%1 joins the choir invisible
+; 02:00=%1 joins the choir invisible
02:00=%1 加入了隱形唱詩班
-;02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
+; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
02:00=%1 永別了,我們還不認識你呢!
-;02:00=%1 had a low tolerance for being shot
+; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot
02:00=%1 抗打擊能力不足
-;02:00=%1 could have used an extra life
+; 02:00=%1 could have used an extra life
02:00=%1 本該用另一條命的
-;02:00=Is there a doctor in the house?
-02:00=房間裡有醫生嗎?
+; 02:00=Is there a doctor in the house?
+02:00=快打120!
; Hog (%1) drowned
-;02:01=%1 plays submarine!
+; 02:01=%1 plays submarine!
02:01=%1 以為自己是潛水艇!
-;02:01=%1 mimics the Titanic!
+; 02:01=%1 mimics the Titanic!
02:01=%1 學泰坦尼克去了!
-;02:01=%1 swims like a stone!
+; 02:01=%1 swims like a stone!
02:01=%1 石沉大海!
;02:01=%1 checks out the deep end
02:01=%1 說要去檢查深水區
@@ -213,7 +215,7 @@
;02:01=%1 goes in search of the Titanic
02:01=%1 去泰坦尼克號尋寶了
;02:01=%1 is not Jesus
-02:01=%1 不是耶穌
+02:01=很遺憾 %1 不是耶穌
;02:01=%1 is finding Nemo
02:01=%1 找尼莫去了
02:01=%1 springs a leak
@@ -245,7 +247,8 @@
02:01=%1 不喜歡水上運動
;02:01=%1 is forever blowing bubbles
02:01=%1 學會了絕技: 神風吹泡泡
-02:01=%1 is short of a raft
+;02:01=%1 is short of a raft
+02:01=%1 腿太短了
;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
02:01=%1 認為鹽水對皮膚有好處
;02:01=%1 gets salt water in his wounds
@@ -258,12 +261,13 @@
02:01=%1 全身是水
;02:01=%1 gets his quills wet
02:01=%1 把剛毛弄濕了
-02:01=It's Davy Jones' locker for %1
+;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
+02:01=深海閻王正在等待 %1
-; Match starts
-;02:02=Let's fight!
+; Round starts
+; 02:02=Let's fight!
+; 02:02=Armed and ready!
02:02=開戰!
-;02:02=Armed and ready!
02:02=準備!
;02:02=Let's get ready to rumble!
02:02=準備對轟!
@@ -348,8 +352,10 @@
02:02=教練告訴你: 別放棄
;02:02=Never surrender
02:02=永不屈服!
-02:02=Rock 'em and sock 'em!
-02:02=Let the fragfest begin!
+;02:02=Rock 'em and sock 'em!
+02:02=殺!殺!殺!
+;02:02=Let the fragfest begin!
+02:02=積分賽開始!
;02:02=I hope you're ready for a tussle!
02:02=你準備好惡戰了麼?
02:02=Go Go Go!
@@ -363,11 +369,12 @@
02:02=敢於征服!
; Round ends (win; unused atm)
02:03=回合結束(勝利)
+
; Round ends (draw; unused atm)
02:04=回合結束(平局)
; New health crate
-;02:05=Incoming aid!
+; 02:05=Incoming aid!
02:05=醫療包!
;02:05=Medic!
02:05=急救包!
@@ -400,11 +407,12 @@
02:05=補給用品!
; New ammo crate
-;02:06=More weapons!
+; 02:06=More weapons!
02:06=武器!
;02:06=Reinforcements!
02:06=增援!
-02:06=Lock and load!
+;02:06=Lock and load!
+02:06=準備!
;02:06=I wonder what weapon is in there?
02:06=我要的那個會在的吧...
;02:06=Supplies!
@@ -446,7 +454,7 @@
;02:06=A mysterious box!
02:06=謎的箱子...
; New utility crate
-;02:07=Tooltime!
+; 02:07=Tooltime!
02:07=工具箱!
;02:07=This could come in handy...
02:07=這可能派上用場
@@ -469,7 +477,7 @@
;02:07=You might need this
02:07=會有用的
; Hog (%1) skips his turn
-;02:08=%1 is sooo boring...
+; 02:08=%1 is sooo boring...
02:08=%1 太無聊了...
;02:08=%1 couldn't be bothered
02:08=%1 不想被打擾!
@@ -543,13 +551,14 @@
02:08=%1 睡著了
; Hog (%1) hurts himself only
-;02:09=%1 should practice aiming!
+; 02:09=%1 should practice aiming!
02:09=%1 該練練瞄準了!
-;02:09=%1 seems to hate himself.
+; 02:09=%1 seems to hate himself.
02:09=%1 似乎看自己很不爽。
-;02:09=%1 is standing on the wrong side!
+; 02:09=%1 is standing on the wrong side!
02:09=%1 在表演烏龍!
-02:09=%1 makes like an emo
+; 02:09=%1 makes like an emo
+02:09=%1 以為自己無敵
; 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around
02:09=%1 好像把武器拿錯方向了
;02:09=%1 is a little sadistic
@@ -611,11 +620,11 @@
;02:09=%1's weapon clearly malfunctioned
02:09=%1 的武器很明顯壞了
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
-;02:10=Home Run!
+; 02:10=Home Run!
02:10=全壘打!
-;02:10=A bird, a plane, ...
+; 02:10=A bird, a plane, ...
02:10=看到鳥了!飛機!飛碟!
-;02:10=That one is out!
+; 02:10=That one is out!
02:10=那一位出界了!
; Weapon Categories
03:00=定時手雷
@@ -656,7 +665,7 @@
03:35=額外效果
03:36=額外效果
03:37=額外效果
-03:38=槍 (單發子彈)
+03:38=槍 (多發子彈)
03:39=移動工具
03:40=燃燒彈
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
@@ -669,7 +678,7 @@
04:06=悶了? 沒法打? 保存體力? 沒問題!|跳過這回合就可以了, 懦夫!|攻擊鍵: 跳過回合
04:07=用繩索就可以去很遠的地方.|還能空降到別的刺蝟身上丟手榴彈呢.|攻擊鍵: 發射/收回繩索|長跳鍵: 發射手榴彈或其他武器
04:08=你能用地雷阻止敵人靠近.|還能靜悄悄的放在敵人腳下.|一定要在爆炸前逃離到安全的地方!|攻擊鍵: 把地雷放在你的腳下
-04:09=自我感覺準頭不行? |沙漠之鷹有5顆子彈呢.|攻擊鍵: 開槍 (可以開多次)
+04:09=自我感覺準頭不行? |沙漠之鷹有4顆子彈呢.|攻擊鍵: 開槍 (可以開幾槍)
04:10=使用強力炸藥就是一個明智的選擇.|這是最經典的轟炸方式.|攻擊鍵: 把炸藥放在你的腳下
04:11=把敵人打飛, 飛出地圖或者飛進水裡.|或者把地雷打過去?|攻擊鍵: 敲打你面前的所有東西
04:12=這就是武術的威力!|致命的氣功!|攻擊鍵: 使用升龍拳
@@ -698,6 +707,6 @@
04:35=時間流逝得很快, 你也知道|刺蝟腿短.|攻擊鍵: 激活
04:36=好吧, 你最後還是承認自己眼神不好.|高科技還是能幫你不少的.|攻擊鍵: 激活
04:37=不用害怕白天.|這只能本回合有效, 可以把造成的傷害變|成自己的血量 .|攻擊鍵: 激活
-04:38=你也知道CS裡狙擊槍的威力,|能打比較遠的地方.|攻擊鍵: 射擊 (只有一次)
+04:38=你也知道CS裡狙擊槍的威力,|能打比較遠的地方.|攻擊鍵: 射擊 (2發子彈)
04:39=用飛盤可以飛到地圖上的任何角落.|不過這個東西連發明者都|認為很難用.|攻擊鍵: 激活|上/左/右方向鍵: 向某方向飛
04:40=把地面填滿汽油然後....|攻擊鍵: 按住蓄力.