160 ; 02:00=%1 joins the choir invisible |
160 ; 02:00=%1 joins the choir invisible |
161 02:00=%1 加入了隐形唱诗班 |
161 02:00=%1 加入了隐形唱诗班 |
162 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! |
162 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! |
163 02:00=%1 永别了,我们还不认识你呢! |
163 02:00=%1 永别了,我们还不认识你呢! |
164 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot |
164 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot |
165 02:00=%1 抗枪击能力不足 |
165 02:00=%1 抗打击能力不足 |
166 ; 02:00=%1 could have used an extra life |
166 ; 02:00=%1 could have used an extra life |
167 02:00=%1 本该用另一条命的 |
167 02:00=%1 本该用另一条命的 |
168 ; 02:00=Is there a doctor in the house? |
168 ; 02:00=Is there a doctor in the house? |
169 02:00=房间里有医生吗? |
169 02:00=快打120! |
170 |
170 |
171 ; Hog (%1) drowned |
171 ; Hog (%1) drowned |
172 ; 02:01=%1 plays submarine! |
172 ; 02:01=%1 plays submarine! |
173 02:01=%1 以为自己是潜水艇! |
173 02:01=%1 以为自己是潜水艇! |
174 ; 02:01=%1 mimics the Titanic! |
174 ; 02:01=%1 mimics the Titanic! |
175 02:01=%1 学泰坦尼克去了! |
175 02:01=%1 学泰坦尼克去了! |
176 ; 02:01=%1 swims like a stone! |
176 ; 02:01=%1 swims like a stone! |
177 02:01=%1 石沉大海! |
177 02:01=%1 石沉大海! |
178 |
178 ;02:01=%1 checks out the deep end |
179 ; Match starts |
179 02:01=%1 说要去检查深水区 |
|
180 ;02:01=%1 goes glug glug glug |
|
181 02:01=%1 :“咕噜咕噜咕噜……” |
|
182 02:01=%1 goes splash |
|
183 02:01=%1 forgot his armbands |
|
184 ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons |
|
185 02:01=%1 真的该去学游泳的 |
|
186 ;02:01=%1 left his surfboard at home |
|
187 02:01=%1 把救生圈忘家了 |
|
188 ;02:01=%1 is washed up |
|
189 02:01=%1 冲走了 |
|
190 ;02:01=%1 is one soggy hog |
|
191 02:01=%1 湿掉了 |
|
192 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket |
|
193 02:01=%1 忘记带他的救生衣了 |
|
194 02:01=%1 goes splish splash splish |
|
195 ;02:01=%1 is sleeping with the fishes |
|
196 02:01=%1 将会和鱼睡在一起 |
|
197 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game |
|
198 02:01=%1 认为这游戏的设定糟糕透了 |
|
199 ;02:01=%1 looks thirsty |
|
200 02:01=%1 好像很渴 |
|
201 ;02:01=the sea claims %1 |
|
202 02:01=大海吞没了 %1 |
|
203 ;02:01=%1 is lost at sea |
|
204 02:01=%1 在海上迷失了 |
|
205 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear |
|
206 02:01=%1 应该要带潜水工具的 |
|
207 ;02:01=%1 gets a burial at sea |
|
208 02:01=%1 享受到了海葬待遇 |
|
209 ;02:01=%1 has that sinking feeling |
|
210 02:01=%1 觉得自己老在下沉 |
|
211 ;02:01=%1 is practicing his backstroke |
|
212 02:01=%1 终于能实践自己的游泳理论了 |
|
213 ;02:01=%1 goes in search of the Titanic |
|
214 02:01=%1 去泰坦尼克号寻宝了 |
|
215 ;02:01=%1 is not Jesus |
|
216 02:01=%1 不是耶稣 |
|
217 ;02:01=%1 is finding Nemo |
|
218 02:01=%1 找尼莫去了 |
|
219 02:01=%1 springs a leak |
|
220 ;02:01=You've gotta wonder how many hogs are down there |
|
221 02:01=你会知道海底还会有多少同伴的 |
|
222 ;02:01=%1 makes the ocean slightly higher |
|
223 02:01=%1 让海平面高了那么一点, 就一点 |
|
224 ;02:01=%1 didn't enlist in the Navy |
|
225 02:01=很明显 %1 没在海军服役过 |
|
226 ;02:01=%1 is doing his impersonation of a dead fish |
|
227 02:01=%1 其实是在模仿死鱼啦 |
|
228 ;02:01=At least you didn't go down the toilet, %1 |
|
229 02:01=还好 %1 你不是掉进了厕所 |
|
230 ;02:01=Sonic couldn't swim and neither can %1 |
|
231 02:01=和索尼克一样, %1 也不会游泳的 |
|
232 ;02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin |
|
233 02:01=%1 想玩海底漫步 |
|
234 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria |
|
235 02:01=%1 去水族馆报到了 |
|
236 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis |
|
237 02:01=%1 找到了传说中的亚特兰蒂斯城 |
|
238 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3 |
|
239 02:01=%1 的目的是为了在生化危机3中起带头作用 |
|
240 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1 |
|
241 02:01=狗爬式会有用的, %1 |
|
242 ;02:01=%1 should have brought a jet ski |
|
243 02:01=%1 居然没带摩托艇 |
|
244 ;02:01=%1 doesn't like watersports |
|
245 02:01=%1 不喜欢水上运动 |
|
246 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles |
|
247 02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡 |
|
248 02:01=%1 is short of a raft |
|
249 ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin |
|
250 02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处 |
|
251 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds |
|
252 02:01=%1 的伤口沾上了盐水 |
|
253 ;02:01=%1 has walked the plank |
|
254 02:01=%1 错过了那块木板 |
|
255 ;02:01=%1 has a bath |
|
256 02:01=%1 洗澡去了 |
|
257 ;02:01=%1 is wet wet wet |
|
258 02:01=%1 全身是水 |
|
259 ;02:01=%1 gets his quills wet |
|
260 02:01=%1 把刚毛弄湿了 |
|
261 02:01=It's Davy Jones' locker for %1 |
|
262 |
|
263 ; Round starts |
180 ; 02:02=Let's fight! |
264 ; 02:02=Let's fight! |
|
265 ; 02:02=Armed and ready! |
181 02:02=开战! |
266 02:02=开战! |
182 ; 02:02=Armed and ready! |
|
183 02:02=准备! |
267 02:02=准备! |
184 |
268 ;02:02=Let's get ready to rumble! |
|
269 02:02=准备对轰! |
|
270 ;02:02=Let's get it on! |
|
271 02:02=让我们得到胜利! |
|
272 ;02:02=Let's get this party started |
|
273 02:02=这个Party要开始了 |
|
274 ;02:02=Last hog standing wins |
|
275 02:02=胜利属于最后一个生还者 |
|
276 ;02:02=Let's go! |
|
277 02:02=出发吧! |
|
278 ;02:02=Let's rock! |
|
279 ;02:02=Let's jam! |
|
280 ;02:02=It's beginning... |
|
281 02:02=开始了... |
|
282 ;02:02=This is the start of something big |
|
283 02:02=这是一个伟大的开始 |
|
284 ;02:02=Welcome to Hedgewars |
|
285 02:02=欢迎来到刺猬大作战 |
|
286 ;02:02=Welcome to the front lines |
|
287 02:02=欢迎来到前线 |
|
288 ;02:02=Crush your enemies! |
|
289 02:02=目标:粉碎你的敌人! |
|
290 ;02:02=May the best hog win |
|
291 02:02=胜利属于最厉害的那只! |
|
292 ;02:02=Victory or death |
|
293 02:02=胜利或死亡 |
|
294 ;02:02=To the victor goes the spoils |
|
295 02:02=战利品只属于胜利者 |
|
296 ;02:02=Losing is not an option |
|
297 02:02=字典里面应该没有"输"这个字的 |
|
298 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war! |
|
299 02:02=哭吧! 这是刺猬的战争 |
|
300 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org |
|
301 02:02=欢迎来到刺猬大作战, 官方网站 Hedgewars.org |
|
302 02:02=GL HF |
|
303 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri |
|
304 02:02=你看你多幸运你不是在对战 Tiyuri |
|
305 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against unC0Rr |
|
306 02:02=你看你多幸运你不是在对战 unC0Rr |
|
307 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Nemo |
|
308 02:02=你看你多幸运你不是在对战 Nemo |
|
309 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Smaxx |
|
310 02:02=你看你多幸运你不是在对战 Smaxx |
|
311 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Jessor |
|
312 02:02=你看你多幸运你不是在对战 Jessor |
|
313 ;02:02=Give it your all! |
|
314 02:02=展现你的一切吧! |
|
315 ;02:02=The losers do the cleaning up! |
|
316 02:02=输的要罚扫厕所! |
|
317 ;02:02=Let the fight of the millenium begin |
|
318 02:02=宇宙之战开始了 |
|
319 ;02:02=Let the fight of the century begin |
|
320 02:02=世纪之战开始了 |
|
321 ;02:02=Let the fight of the decade begin |
|
322 02:02=正义之战开始了 |
|
323 ;02:02=Let the fight of the year begin |
|
324 02:02=年度争霸战开始了 |
|
325 ;02:02=Let the fight of the month begin |
|
326 02:02=本月之星争霸战开始了 |
|
327 ;02:02=Let the fight of the week begin |
|
328 02:02=每周擂主争霸战开始了 |
|
329 ;02:02=Let the fight of the day begin |
|
330 02:02=本日最强入围赛开始了 |
|
331 ;02:02=Let the fight of the hour begin |
|
332 02:02=我们能战一小时! |
|
333 ;02:02=Do your best! |
|
334 02:02=诸君努力! |
|
335 ;02:02=Destroy the enemy! |
|
336 02:02=目标: 摧毁敌人 |
|
337 ;02:02=Good luck |
|
338 02:02=祝你好运 |
|
339 02:02=Have fun~ |
|
340 ;02:02=开心玩~ |
|
341 ;02:02=Fight the good fight |
|
342 02:02=要赢! |
|
343 ;02:02=Fight dirty |
|
344 02:02=不择手段也行! |
|
345 ;02:02=Fight with honour |
|
346 02:02=请注意文明用语 |
|
347 ;02:02=Don't give up |
|
348 02:02=教练告诉你: 别放弃 |
|
349 ;02:02=Never surrender |
|
350 02:02=永不屈服! |
|
351 02:02=Rock 'em and sock 'em! |
|
352 02:02=Let the fragfest begin! |
|
353 ;02:02=I hope you're ready for a tussle! |
|
354 02:02=你准备好恶战了么? |
|
355 02:02=Go Go Go! |
|
356 ;02:02=Hedgehogs advance! |
|
357 02:02=刺猬历险记! |
|
358 ;02:02=Bring it to them! |
|
359 02:02=炸飞他们! |
|
360 ;02:02=Have no fear! |
|
361 02:02=勇敢前进! |
|
362 ;02:02=Be brave and conquer |
|
363 02:02=敢于征服! |
185 ; Round ends (win; unused atm) |
364 ; Round ends (win; unused atm) |
186 02:03=回合结束(胜利) |
365 02:03=回合结束(胜利) |
187 |
366 |
188 ; Round ends (draw; unused atm) |
367 ; Round ends (draw; unused atm) |
189 02:04=回合结束(平局) |
368 02:04=回合结束(平局) |
190 |
369 |
191 ; New health crate |
370 ; New health crate |
192 ; 02:05=Incoming aid! |
371 ; 02:05=Incoming aid! |
193 02:05=医疗包! |
372 02:05=医疗包! |
|
373 ;02:05=Medic! |
|
374 02:05=急救包! |
|
375 ;02:05=First aid from the skies! |
|
376 02:05=救援物资空运来了! |
|
377 ;02:05=A health pack for you |
|
378 02:05=你的医疗包到了 |
|
379 ;02:05=Good health.. in box form! |
|
380 02:05=生命就在那箱子里! |
|
381 ;02:05=The doctor calls |
|
382 02:05=急救医生到了 |
|
383 ;02:05=Fresh band-aids! |
|
384 02:05=新鲜创可贴! |
|
385 ;02:05=This will make you feel better |
|
386 02:05=吃了这个感觉会好些的... |
|
387 ;02:05=A Hi-Potion! Whoops wrong game |
|
388 ;02:05=A pick-me-up! |
|
389 02:05=万金油! |
|
390 ;02:05=Grab it |
|
391 02:05=就是他了! |
|
392 ;02:05=A healthy snack |
|
393 02:05=半吊子春哥来了(无复活技能) |
|
394 ;02:05=A remedy to pain |
|
395 02:05=止痛饼来了 |
|
396 ;02:05=Correct Dosage: as many as you can find! |
|
397 02:05=使用方法: 吃得越多越好 |
|
398 ;02:05=Urgent delivery |
|
399 02:05=紧急物资 |
|
400 ;02:05=Supplies! |
|
401 02:05=补给用品! |
194 |
402 |
195 ; New ammo crate |
403 ; New ammo crate |
196 ; 02:06=More weapons! |
404 ; 02:06=More weapons! |
197 02:06=武器! |
405 02:06=武器! |
198 |
406 ;02:06=Reinforcements! |
|
407 02:06=增援! |
|
408 02:06=Lock and load! |
|
409 ;02:06=I wonder what weapon is in there? |
|
410 02:06=我要的那个会在的吧... |
|
411 ;02:06=Supplies! |
|
412 02:06=补给用品! |
|
413 ;02:06=What could be inside? |
|
414 02:06=里面会有啥呢? |
|
415 ;02:06=Christmas comes early in Hedgewars |
|
416 02:06=刺猬大作战每天都是圣诞节 |
|
417 ;02:06=A present! |
|
418 02:06=礼物送到! |
|
419 ;02:06=Special delivery! |
|
420 02:06=特快专递! |
|
421 ;02:06=It was a nightmare getting this through customs |
|
422 02:06=本局的噩梦来了 |
|
423 ;02:06=Destructive toys from the heavens |
|
424 02:06=有个玩具在天堂掉下来了 |
|
425 ;02:06=Warning! Contents Volatile |
|
426 02:06=警告! 危险品 |
|
427 ;02:06=Pick it up or blow it up, choice is yours |
|
428 02:06=拿走或打掉, 随你 |
|
429 ;02:06=Goodies! |
|
430 02:06=好玩的玩意! |
|
431 ;02:06=Mmmmm Ammo |
|
432 02:06=弹药!!!! |
|
433 ;02:06=A box of destructive power |
|
434 02:06=潘朵拉之盒 |
|
435 ;02:06=Airmail! |
|
436 02:06=天降之物! |
|
437 ;02:06=Whatever's in that box, it ain't pizza |
|
438 02:06=无论里面是啥, 那肯定不会是软妹子 |
|
439 ;02:06=Get it! |
|
440 02:06=拿走它! |
|
441 ;02:06=Weapon drop incoming |
|
442 02:06=武器掉下来了! |
|
443 ;02:06=Don't let the enemy grab that! |
|
444 02:06=别让敌人拿了! |
|
445 ;02:06=Shiny new toys! |
|
446 02:06=新玩具! |
|
447 ;02:06=A mysterious box! |
|
448 02:06=谜的箱子... |
199 ; New utility crate |
449 ; New utility crate |
200 ; 02:07=Tooltime! |
450 ; 02:07=Tooltime! |
201 02:07=工具箱! |
451 02:07=工具箱! |
202 |
452 ;02:07=This could come in handy... |
|
453 02:07=这可能派上用场 |
|
454 ;02:07=Utilities! |
|
455 02:07=工具! |
|
456 ;02:07=Utilise this box |
|
457 02:07=工具在这里! |
|
458 ;02:07=Watch out below |
|
459 02:07=快看这里! |
|
460 ;02:07=More utilities! |
|
461 02:07=更多选择更多欢笑, 尽在工具包 |
|
462 ;02:07=Tools for you! |
|
463 02:07=一堆工具, 送给你! |
|
464 ;02:07=This should be good! |
|
465 02:07=这看见起来蛮好... |
|
466 ;02:07=Use this wisely |
|
467 02:07=使用这个才是明智的选择 |
|
468 ;02:07=Ooo this box is heavy |
|
469 02:07=好重...好重... |
|
470 ;02:07=You might need this |
|
471 02:07=会有用的 |
203 ; Hog (%1) skips his turn |
472 ; Hog (%1) skips his turn |
204 ; 02:08=%1 is sooo boring... |
473 ; 02:08=%1 is sooo boring... |
205 02:08=%1 太无聊了... |
474 02:08=%1 太无聊了... |
|
475 ;02:08=%1 couldn't be bothered |
|
476 02:08=%1 不想被打扰! |
|
477 ;02:08=%1 is one lazy hog |
|
478 02:08=%1 太懒了 |
|
479 ;02:08=%1 is thoughtless |
|
480 02:08=%1 太轻率了 |
|
481 ;02:08=%1 gave up |
|
482 02:08=%1 放弃了 |
|
483 ;02:08=You snooze you lose, %1 |
|
484 02:08=不认真你就输了, %1 |
|
485 ;02:08=%1 shamelessly skips |
|
486 02:08=%1 无耻的跳过了本回合 |
|
487 ;02:08=%1 is really lazy |
|
488 02:08=%1 真的太懒了 |
|
489 ;02:08=%1 needs a little more motivation |
|
490 02:08=%1 没有动力了 |
|
491 ;02:08=%1 is a pacifist |
|
492 02:08=%1 是和平主义者 |
|
493 ;02:08=%1 has a breather |
|
494 02:08=%1 需要喘息一下 |
|
495 ;02:08=%1 has a rest |
|
496 02:08=%1 需要休息 |
|
497 ;02:08=%1 chills out |
|
498 02:08=%1 发冷了 |
|
499 ;02:08=%1 has no faith in his own abilities |
|
500 02:08=%1 做啥都没信心了 |
|
501 ;02:08=%1 decides to do nothing at all |
|
502 02:08=%1 决定啥都不做 |
|
503 ;02:08=%1 lets the enemy destroy itself |
|
504 02:08=%1 认为敌人会自杀的 |
|
505 ;02:08=%1 would be terrible at parties |
|
506 02:08=%1 将会陷入可怕的事件中 |
|
507 ;02:08=%1 hides out |
|
508 02:08=%1 说:“你看不到我,你看不到我……” |
|
509 ;02:08=%1 has decided to pass on this opportunity |
|
510 02:08=%1 已经决定放弃这个机会 |
|
511 ;02:08=%1 decides the best thing he can do is...nothing |
|
512 02:08=%1 决定他现在最应该做的是......坐着不动 |
|
513 ;02:08=%1 is a big wuss |
|
514 02:08=%1 大笨蛋! |
|
515 ;02:08=Buck Buck Buck, %1 is a chicken |
|
516 02:08=%1 是小鸡鸡 |
|
517 ;02:08=%1 is looking a little yellow |
|
518 02:08=%1 看来有点印堂发黑 |
|
519 ;02:08=%1 is a coward! |
|
520 02:08=%1 是懦夫! |
|
521 ;02:08=%1 is waiting for sudden death |
|
522 02:08=%1 在等待突然死亡模式 |
|
523 ;02:08=%1 is not the fighting type |
|
524 02:08=%1 不是战斗系的 |
|
525 ;02:08=%1 is reconsidering his purpose in life |
|
526 02:08=%1 正在重新寻找他的人生 |
|
527 ;02:08=%1 was never much of a good shot anyway |
|
528 02:08=%1 从来没一次打准的 |
|
529 ;02:08=%1 didn't want to join the army in the first place |
|
530 02:08=%1 不想参军 |
|
531 ;02:08=Stop wasting our time, %1 |
|
532 02:08=别浪费时间了! %1 |
|
533 ;02:08=I'm dissapointed in you, %1 |
|
534 02:08=我对你失望了, %1 |
|
535 ;02:08=Come on, you can do better than that %1 |
|
536 02:08=%1 明明就能做的更好的 |
|
537 ;02:08=%1's will has broken |
|
538 02:08=%1 会被打飞的 |
|
539 ;02:08=%1 apparently has better things to do |
|
540 02:08=%1 显然有更好的事情等着做 |
|
541 ;02:08=%1 is scared stiff |
|
542 02:08=%1 怕刺激 |
|
543 ;02:08=%1 has fallen asleep |
|
544 02:08=%1 睡着了 |
206 |
545 |
207 ; Hog (%1) hurts himself only |
546 ; Hog (%1) hurts himself only |
208 ; 02:09=%1 should practice aiming! |
547 ; 02:09=%1 should practice aiming! |
209 02:09=%1 该练练瞄准了! |
548 02:09=%1 该练练瞄准了! |
210 ; 02:09=%1 seems to hate himself. |
549 ; 02:09=%1 seems to hate himself. |
211 02:09=%1 似乎看自己很不爽。 |
550 02:09=%1 似乎看自己很不爽。 |
212 ; 02:09=%1 is standing on the wrong side! |
551 ; 02:09=%1 is standing on the wrong side! |
213 02:09=%1 在表演乌龙! |
552 02:09=%1 在表演乌龙! |
214 |
553 02:09=%1 makes like an emo |
|
554 ; 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around |
|
555 02:09=%1 好像把武器拿错方向了 |
|
556 ;02:09=%1 is a little sadistic |
|
557 02:09=%1 有点施虐狂 |
|
558 ;02:09=%1 is a masochist |
|
559 02:09=%1 是受虐狂 |
|
560 ;02:09=%1 has no instinct of self-preservation |
|
561 02:09=%1 根本不会自我保护 |
|
562 ;02:09=%1 messed up |
|
563 02:09=%1 乱套了 |
|
564 ;02:09=%1 screwed up |
|
565 02:09=%1 搞砸了 |
|
566 ;02:09=That was a poor shot, %1 |
|
567 02:09=%1 这一发真渣 |
|
568 ;02:09=%1 is a little too careless with dangerous weapons |
|
569 02:09=%1 太不小心用那些危险的玩意了 |
|
570 ;02:09=%1 should consider a change of career |
|
571 02:09=%1 正在考虑转职 |
|
572 ;02:09=Worst. Shot. Ever! |
|
573 02:09=更差! 最差! 非常差! |
|
574 ;02:09=No no no %1, you shoot at the ENEMY! |
|
575 02:09=No no no %1, 你要打敌人! |
|
576 ;02:09=%1 should only be destroying the enemy |
|
577 02:09=%1 应该消灭敌人才对 |
|
578 ;02:09=%1 moves one step closer to suicide |
|
579 02:09=%1 正在走向自杀 |
|
580 ;02:09=%1 aids the enemy |
|
581 02:09=%1 造反了! |
|
582 ;02:09=That was stupid %1 |
|
583 02:09=%1 是笨蛋 |
|
584 ;02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain" |
|
585 02:09=%1 试验苦肉计 |
|
586 ;02:09=%1 is confused |
|
587 02:09=%1 搞混队伍了 |
|
588 ;02:09=%1 hurt itself in its confusion |
|
589 02:09=%1 在混乱中攻击自己 |
|
590 ;02:09=%1 has a knack for embarrassing himself |
|
591 02:09=%1 正在为自己的点子尴尬 |
|
592 ;02:09=%1 is a klutz! |
|
593 02:09=%1 就是一个笨蛋! |
|
594 ;02:09=%1 is clumsy |
|
595 02:09=%1 太笨了 |
|
596 ;02:09=%1 shows the enemy what he's capable of |
|
597 02:09=%1 把自己的能力让对手知道了 |
|
598 ;02:09=%1 can't be expected to be perfect all the time |
|
599 02:09=%1 不是每次都是完美的 |
|
600 ;02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect |
|
601 02:09=不用担心 %1 , 每人都不是完美的 |
|
602 ;02:09=%1 totally did that on purpose |
|
603 02:09=%1 真的没有任何目的 |
|
604 ;02:09=I won't tell anyone if you don't, %1 |
|
605 02:09=我不会把 %1 的事情到处说的 |
|
606 ;02:09=How embarrassing! |
|
607 02:09=这是何等的失态! |
|
608 ;02:09=I'm sure nobody saw that %1 |
|
609 02:09=真的没人看到 %1 在做什么 |
|
610 ;02:09=%1 needs to review his field manual |
|
611 02:09=%1 需要看看说明书了 |
|
612 ;02:09=%1's weapon clearly malfunctioned |
|
613 02:09=%1 的武器很明显坏了 |
215 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
614 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
216 ; 02:10=Home Run! |
615 ; 02:10=Home Run! |
217 02:10=本垒打! |
616 02:10=全垒打! |
218 ; 02:10=A bird, a plane, ... |
617 ; 02:10=A bird, a plane, ... |
219 02:10=看到鸟了!飞机!飞碟! |
618 02:10=看到鸟了!飞机!飞碟! |
220 ; 02:10=That one is out! |
619 ; 02:10=That one is out! |
221 02:10=那一位出界了! |
620 02:10=那一位出界了! |
|
621 ; Weapon Categories |
|
622 03:00=定时手雷 |
|
623 03:01=定时手雷 |
|
624 03:02=弹道武器 |
|
625 03:03=制导武器 |
|
626 03:04=枪 (多发子弹) |
|
627 03:05=钻孔工具 |
|
628 03:06=动作 |
|
629 03:07=移动工具 |
|
630 03:08=接近式炸弹 |
|
631 03:09=枪 (多发子弹) |
|
632 03:10=BOOM! |
|
633 03:11=Bonk! |
|
634 03:12=武术 |
|
635 03:13=UNUSED |
|
636 03:14=移动工具 |
|
637 03:15=空投打击 |
|
638 03:16=空投打击 |
|
639 03:17=钻孔工具 |
|
640 03:18=工具 |
|
641 03:19=移动工具 |
|
642 03:20=动作 |
|
643 03:21=弹道武器 |
|
644 03:22=叫我主人! |
|
645 03:23=武术 (真的!) |
|
646 03:24=蛋糕不是谎言! |
|
647 03:25=儿童不宜 |
|
648 03:26=果汁手雷 |
|
649 03:27=烫手手雷 |
|
650 03:28=弹道武器 |
|
651 03:29=弹道武器 |
|
652 03:30=空投打击 |
|
653 03:31=遥控飞机(不是玩具!) |
|
654 03:32=额外效果 |
|
655 03:33=额外效果 |
|
656 03:34=额外效果 |
|
657 03:35=额外效果 |
|
658 03:36=额外效果 |
|
659 03:37=额外效果 |
|
660 03:38=枪 (单发子弹) |
|
661 03:39=移动工具 |
|
662 03:40=燃烧弹 |
|
663 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
|
664 04:00=使用简单的手榴弹攻击敌人.|定时器倒数到0就会爆炸.|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力. |
|
665 04:01=使用集束手雷攻击敌人.|定时器倒数到0就会爆炸并裂开成几块.|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力. |
|
666 04:02=使用弹道导弹攻击敌人.|受风力影响.|攻击键: 按住蓄力. |
|
667 04:03=发射一个制导导弹攻击所选目标.|如果要精确打击就不要使用全力发射.|鼠标: 选定目标|攻击键: 按住蓄力. |
|
668 04:04=霰弹枪有两颗子弹.|因为是霰弹枪所以不一定要对准敌人.|攻击键: 开枪 (可以开几枪) |
|
669 04:05=向地底出发! 使用他就能在地面|打个洞, 就能去其他地方.|攻击键: 开始/停止打洞 |
|
670 04:06=闷了? 没法打? 保存体力? 没问题!|跳过这回合就可以了, 懦夫!|攻击键: 跳过回合 |
|
671 04:07=用绳索就可以去很远的地方.|还能空降到别的刺猬身上丢手榴弹呢.|攻击键: 发射/收回绳索|长跳键: 发射手榴弹或其他武器 |
|
672 04:08=你能用地雷阻止敌人靠近.|还能静悄悄的放在敌人脚下.|一定要在爆炸前逃离到安全的地方!|攻击键: 把地雷放在你的脚下 |
|
673 04:09=自我感觉准头不行? |沙漠之鹰有5颗子弹呢.|攻击键: 开枪 (可以开多次) |
|
674 04:10=使用强力炸药就是一个明智的选择.|这是最经典的轰炸方式.|攻击键: 把炸药放在你的脚下 |
|
675 04:11=把敌人打飞, 飞出地图或者飞进水里.|或者把地雷打过去?|攻击键: 敲打你面前的所有东西 |
|
676 04:12=这就是武术的威力!|致命的气功!|攻击键: 使用升龙拳 |
|
677 04:13=UNUSED |
|
678 04:14=有恐高症? 拿降落伞吧.|他能慢慢的安全的把你带到地面.|攻击键: 展开降落伞 |
|
679 04:15=呼叫一架飞机轰炸你的敌人.|左/右方向键: 决定攻击方向|鼠标: 选定目标 |
|
680 04:16=呼叫一架飞机投下大量地雷.|左/右方向键: 决定攻击方向|鼠标: 选定目标 |
|
681 04:17=需要个安全的地方? 使用喷灯为你挖掘一条安全的隧道!|攻击键: 开始/停止挖掘 |
|
682 04:18=喷灯还不够?还要个更安全的地方?|建造若干条大梁挡住吧.|左/右方向键: 选择梁的方向|鼠标: 建造 |
|
683 04:19=适当的时候撤退是比所有的攻击|更安全的选择|鼠标: 选择传送目标 |
|
684 04:20=可以让你更换当前使用的刺猬.|攻击键: 启动切换功能 |
|
685 04:21=用炮弹发射器发射一个手榴弹样|的东西. 在爆炸之后会裂开成小块|攻击键: 用全力发射 |
|
686 04:22=这不只是女王才用的东西!|这鞭子能解决很多问题, 比如说那些|喜欢站在悬崖边上的小屁孩.|攻击键: 鞭打你面前的一切东西 |
|
687 04:23=自杀式炸弹袭击向来好用!|用你的一条命攻击直线上的一切东西并爆炸.|攻击键: 启动自杀性攻击 |
|
688 04:24=生日快乐! 嗱, 放下这个蛋糕, 他|就会走到敌人身边然后爆炸.| 而且能贴着地形走.|攻击键: 让蛋糕开始/结束走路 |
|
689 04:25=使用美人计让敌人向着你这个方向跳|(比如跳进海里).|攻击键: 使用本工具诱惑敌人 |
|
690 04:26=把这个多汁的西瓜扔向敌人!| 一旦定时器倒数完, 就会|炸成几块更强力的炸弹.|攻击键: 按住蓄力. |
|
691 04:27=让地狱的礼花在敌人头上绽放!|这真的是危险品, 使用时候记得原理|爆炸之后还会燃烧好一阵子|攻击键: 按住蓄力. |
|
692 04:28=本火箭在发射后将会钻到地里|一旦燃料用完或者打穿地面就会爆炸.|攻击键: 按住蓄力. |
|
693 04:29=还记得小时候玩的玻璃球么?|不过这个是炸弹版. 发射大量的小玻|璃球然后爆炸|攻击键: 全力发射|上/下方向键: 发射过程中更换方向 |
|
694 04:30=呼叫一架飞机空投燃烧弹.|用得好的话会造成巨大伤害.|左/右方向键: 决定攻击方向|鼠标: 选定目标 |
|
695 04:31=啊哈, 遥控飞机除了能帮你|收集物品之外. 还能空投炸弹.|攻击键: 飞机起飞/投放炸弹|长跳键: Let the valkyries ride into battle|上/下方向键: 控制方向 |
|
696 04:32=低重力装置能影响更多东西!| 除了跳得更远之外还能让|敌人飞得更远.|攻击键: 激活 |
|
697 04:33=有时候致命打击还是不够过瘾.|攻击键: 激活 |
|
698 04:34=你打不到我!|攻击键: 激活 |
|
699 04:35=时间流逝得很快, 你也知道|刺猬腿短.|攻击键: 激活 |
|
700 04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活 |
|
701 04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活 |
|
702 04:38=你也知道CS里狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (只有一次) |
|
703 04:39=用飞盘可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都|认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞 |
|
704 04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力. |