share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 12777 255c2978b366
parent 12721 9852b8ba8d5a
child 13160 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12776:7260e9b37b62 12777:255c2978b366
     8         <translation>Неизвестный компилятор</translation>
     8         <translation>Неизвестный компилятор</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10     <message>
    10     <message>
    11         <source>Hedgewars %1</source>
    11         <source>Hedgewars %1</source>
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
    13         <translation>Hedgewars %1</translation>
    14     </message>
    14     </message>
    15     <message>
    15     <message>
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
    17         <translation type="unfinished"></translation>
    17         <translation>Ревизия %1 (%2)</translation>
    18     </message>
    18     </message>
    19     <message>
    19     <message>
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
    21         <translation type="unfinished"></translation>
    21         <translation>Посетите нашу домашнюю страничку: %1</translation>
    22     </message>
    22     </message>
    23     <message>
    23     <message>
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
    25         <translation type="unfinished"></translation>
    25         <translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии %1.</translation>
    26     </message>
    26     </message>
    27     <message>
    27     <message>
    28         <source>GNU GPL v2</source>
    28         <source>GNU GPL v2</source>
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    31     </message>
    32     <message>
    32     <message>
    33         <source>Dependency versions:</source>
    33         <source>Dependency versions:</source>
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
    35         <translation type="unfinished"></translation>
    35         <translation>Версии зависимостей:</translation>
    36     </message>
    36     </message>
    37     <message>
    37     <message>
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
    40     </message>
    40     </message>
   100         <source>copy of %1</source>
   100         <source>copy of %1</source>
   101         <translation type="obsolete">копия %1</translation>
   101         <translation type="obsolete">копия %1</translation>
   102     </message>
   102     </message>
   103     <message>
   103     <message>
   104         <source>New</source>
   104         <source>New</source>
   105         <translation type="unfinished">Новая</translation>
   105         <translation>Новая</translation>
   106     </message>
   106     </message>
   107     <message>
   107     <message>
   108         <source>Copy of %1</source>
   108         <source>Copy of %1</source>
   109         <translation type="unfinished"></translation>
   109         <translation>Копия %1</translation>
   110     </message>
   110     </message>
   111     <message>
   111     <message>
   112         <source>New (%1)</source>
   112         <source>New (%1)</source>
   113         <translation type="unfinished"></translation>
   113         <translation>Новая (%1)</translation>
   114     </message>
   114     </message>
   115     <message>
   115     <message>
   116         <source>Copy of %1 (%2)</source>
   116         <source>Copy of %1 (%2)</source>
   117         <translation type="unfinished"></translation>
   117         <translation>Копия %1 (%2)</translation>
   118     </message>
   118     </message>
   119 </context>
   119 </context>
   120 <context>
   120 <context>
   121     <name>BanDialog</name>
   121     <name>BanDialog</name>
   122     <message>
   122     <message>
   171         <source>Ban player</source>
   171         <source>Ban player</source>
   172         <translation type="unfinished"></translation>
   172         <translation type="unfinished"></translation>
   173     </message>
   173     </message>
   174     <message>
   174     <message>
   175         <source>Please specify an IP address.</source>
   175         <source>Please specify an IP address.</source>
   176         <translation type="unfinished"></translation>
   176         <translation>Укажите IP адрес</translation>
   177     </message>
   177     </message>
   178     <message>
   178     <message>
   179         <source>Please specify a nickname.</source>
   179         <source>Please specify a nickname.</source>
   180         <translation type="unfinished"></translation>
   180         <translation>Укажите псевдоним</translation>
   181     </message>
   181     </message>
   182 </context>
   182 </context>
   183 <context>
   183 <context>
   184     <name>DataManager</name>
   184     <name>DataManager</name>
   185     <message>
   185     <message>
   217         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   217         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   218         <translation>Адрес e-mail необязателен, но необходим, если вы хотите получить ответ.</translation>
   218         <translation>Адрес e-mail необязателен, но необходим, если вы хотите получить ответ.</translation>
   219     </message>
   219     </message>
   220     <message>
   220     <message>
   221         <source>Feedback</source>
   221         <source>Feedback</source>
   222         <translation type="unfinished">Отзыв</translation>
   222         <translation>Отзыв</translation>
   223     </message>
   223     </message>
   224 </context>
   224 </context>
   225 <context>
   225 <context>
   226     <name>FreqSpinBox</name>
   226     <name>FreqSpinBox</name>
   227     <message>
   227     <message>
   332 Пожалуйста, проверьте установку приложения!</translation>
   332 Пожалуйста, проверьте установку приложения!</translation>
   333     </message>
   333     </message>
   334     <message>
   334     <message>
   335         <source>Usage</source>
   335         <source>Usage</source>
   336         <comment>command-line</comment>
   336         <comment>command-line</comment>
   337         <translation type="unfinished"></translation>
   337         <translation>Использование</translation>
   338     </message>
   338     </message>
   339     <message>
   339     <message>
   340         <source>OPTION</source>
   340         <source>OPTION</source>
   341         <comment>command-line</comment>
   341         <comment>command-line</comment>
   342         <translation type="unfinished"></translation>
   342         <translation type="unfinished"></translation>
   443         <source>%1 has left (%2)</source>
   443         <source>%1 has left (%2)</source>
   444         <translation>%1 вышел (%2)</translation>
   444         <translation>%1 вышел (%2)</translation>
   445     </message>
   445     </message>
   446     <message>
   446     <message>
   447         <source>Chat log</source>
   447         <source>Chat log</source>
   448         <translation type="unfinished"></translation>
   448         <translation>Журнал разговора</translation>
   449     </message>
   449     </message>
   450     <message>
   450     <message>
   451         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   451         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   452         <translation type="unfinished"></translation>
   452         <translation>Введите сообщение и отправьте его нажатием клавиши [Ввод]</translation>
   453     </message>
   453     </message>
   454     <message>
   454     <message>
   455         <source>List of players</source>
   455         <source>List of players</source>
   456         <translation type="unfinished"></translation>
   456         <translation>Список игроков</translation>
   457     </message>
   457     </message>
   458 </context>
   458 </context>
   459 <context>
   459 <context>
   460     <name>HWForm</name>
   460     <name>HWForm</name>
   461     <message>
   461     <message>
   580         <translation>Эта комната защищена паролем.
   580         <translation>Эта комната защищена паролем.
   581 Пожалуйста, введите пароль:</translation>
   581 Пожалуйста, введите пароль:</translation>
   582     </message>
   582     </message>
   583     <message>
   583     <message>
   584         <source>Team 1</source>
   584         <source>Team 1</source>
   585         <translation type="unfinished"></translation>
   585         <translation>Команда 1</translation>
   586     </message>
   586     </message>
   587     <message>
   587     <message>
   588         <source>Team %1</source>
   588         <source>Team %1</source>
   589         <extracomment>Default team name</extracomment>
   589         <extracomment>Default team name</extracomment>
   590         <translation type="unfinished"></translation>
   590         <translation>Команда %1</translation>
   591     </message>
   591     </message>
   592     <message>
   592     <message>
   593         <source>Computer %1</source>
   593         <source>Computer %1</source>
   594         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
   594         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
   595         <translation type="unfinished"></translation>
   595         <translation>Компьютер %1</translation>
   596     </message>
   596     </message>
   597     <message>
   597     <message>
   598         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
   598         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
   599         <translation type="unfinished"></translation>
   599         <translation>Неизвестная ошибка сети (возможно, отсутствует библиотека SSL)</translation>
   600     </message>
   600     </message>
   601     <message>
   601     <message>
   602         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
   602         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
   603         <translation type="unfinished"></translation>
   603         <translation>Эта возможность требует соединения с интернетом, но вы, похоже, не подключены (номер ошибки %1)</translation>
   604     </message>
   604     </message>
   605     <message>
   605     <message>
   606         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   606         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   607         <translation type="unfinished"></translation>
   607         <translation>Внутренняя ошибка: невалидный ответ</translation>
   608     </message>
   608     </message>
   609 </context>
   609 </context>
   610 <context>
   610 <context>
   611     <name>HWGame</name>
   611     <name>HWGame</name>
   612     <message>
   612     <message>
   625 
   625 
   626 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   626 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   627 
   627 
   628 Last two engine messages:
   628 Last two engine messages:
   629 %2</source>
   629 %2</source>
   630         <translation type="unfinished"></translation>
   630         <translation>Произошла фатальная ошибка! - Движку игры пришлось остановить работу .
       
   631 
       
   632 Мы очень сожалеем о произошедем :(
       
   633 
       
   634 Если это продолжает происходить, нажмите кнопку &apos;%1&apos; в главном меню!
       
   635 
       
   636 Последние два сообщения от движка:
       
   637 %2</translation>
   631     </message>
   638     </message>
   632 </context>
   639 </context>
   633 <context>
   640 <context>
   634     <name>HWHostPortDialog</name>
   641     <name>HWHostPortDialog</name>
   635     <message>
   642     <message>
   636         <source>Connect to server</source>
   643         <source>Connect to server</source>
   637         <translation type="unfinished"></translation>
   644         <translation>Подключиться к серверу</translation>
   638     </message>
   645     </message>
   639 </context>
   646 </context>
   640 <context>
   647 <context>
   641     <name>HWMapContainer</name>
   648     <name>HWMapContainer</name>
   642     <message>
   649     <message>
   771         <source>Style:</source>
   778         <source>Style:</source>
   772         <translation>Стиль:</translation>
   779         <translation>Стиль:</translation>
   773     </message>
   780     </message>
   774     <message>
   781     <message>
   775         <source>Forts</source>
   782         <source>Forts</source>
   776         <translation type="unfinished"></translation>
   783         <translation>Форты</translation>
   777     </message>
   784     </message>
   778     <message>
   785     <message>
   779         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
   786         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
   780         <translation type="unfinished"></translation>
   787         <translation>Просмотр и изменение зерна - источника случайности в игре</translation>
   781     </message>
   788     </message>
   782     <message>
   789     <message>
   783         <source>Randomize the theme</source>
   790         <source>Randomize the theme</source>
   784         <translation type="unfinished"></translation>
   791         <translation type="unfinished"></translation>
   785     </message>
   792     </message>
   786     <message>
   793     <message>
   787         <source>Choose a theme</source>
   794         <source>Choose a theme</source>
   788         <translation type="unfinished"></translation>
   795         <translation>Выберите тему</translation>
   789     </message>
   796     </message>
   790     <message>
   797     <message>
   791         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
   798         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
   792         <translation type="unfinished"></translation>
   799         <translation type="unfinished"></translation>
   793     </message>
   800     </message>
   815         <source>Adjust the distance between forts</source>
   822         <source>Adjust the distance between forts</source>
   816         <translation type="unfinished"></translation>
   823         <translation type="unfinished"></translation>
   817     </message>
   824     </message>
   818     <message>
   825     <message>
   819         <source>Click to edit</source>
   826         <source>Click to edit</source>
   820         <translation type="unfinished"></translation>
   827         <translation>Нажмите для изменения</translation>
   821     </message>
   828     </message>
   822 </context>
   829 </context>
   823 <context>
   830 <context>
   824     <name>HWNetServersModel</name>
   831     <name>HWNetServersModel</name>
   825     <message>
   832     <message>
   914         <source>Password:</source>
   921         <source>Password:</source>
   915         <translation>Пароль:</translation>
   922         <translation>Пароль:</translation>
   916     </message>
   923     </message>
   917     <message>
   924     <message>
   918         <source>New Account</source>
   925         <source>New Account</source>
   919         <translation type="unfinished"></translation>
   926         <translation>Новая учётная запись</translation>
   920     </message>
   927     </message>
   921 </context>
   928 </context>
   922 <context>
   929 <context>
   923     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   930     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   924     <message>
   931     <message>
   951         <source>Search for a hat:</source>
   958         <source>Search for a hat:</source>
   952         <translation>Поиск по шляпам:</translation>
   959         <translation>Поиск по шляпам:</translation>
   953     </message>
   960     </message>
   954     <message>
   961     <message>
   955         <source>Choose a hat</source>
   962         <source>Choose a hat</source>
   956         <translation type="unfinished"></translation>
   963         <translation>Выберите шапку</translation>
   957     </message>
   964     </message>
   958 </context>
   965 </context>
   959 <context>
   966 <context>
   960     <name>KB</name>
   967     <name>KB</name>
   961     <message>
   968     <message>
  1006         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
  1013         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
  1007     </message>
  1014     </message>
  1008     <message>
  1015     <message>
  1009         <source>Duration: %1min %2s</source>
  1016         <source>Duration: %1min %2s</source>
  1010         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
  1017         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
  1011         <translation type="unfinished"></translation>
  1018         <translation>Длительность: %1 мин %2 сек</translation>
  1012     </message>
  1019     </message>
  1013     <message>
  1020     <message>
  1014         <source>%1 FPS</source>
  1021         <source>%1 FPS</source>
  1015         <translation type="unfinished"></translation>
  1022         <translation>%1 кадров/сек</translation>
  1016     </message>
  1023     </message>
  1017 </context>
  1024 </context>
  1018 <context>
  1025 <context>
  1019     <name>MapModel</name>
  1026     <name>MapModel</name>
  1020     <message>
  1027     <message>
  1024 </context>
  1031 </context>
  1025 <context>
  1032 <context>
  1026     <name>MinesTimeSpinBox</name>
  1033     <name>MinesTimeSpinBox</name>
  1027     <message>
  1034     <message>
  1028         <source>Random</source>
  1035         <source>Random</source>
  1029         <translation type="unfinished">Случайно</translation>
  1036         <translation>Случайно</translation>
  1030     </message>
  1037     </message>
  1031     <message numerus="yes">
  1038     <message numerus="yes">
  1032         <source>%1 seconds</source>
  1039         <source>%1 seconds</source>
  1033         <translation type="unfinished">
  1040         <translation>
  1034             <numerusform></numerusform>
  1041             <numerusform>%1 секунда</numerusform>
  1035             <numerusform></numerusform>
  1042             <numerusform>%1 секунды</numerusform>
  1036             <numerusform></numerusform>
  1043             <numerusform>%1 секунд</numerusform>
  1037         </translation>
  1044         </translation>
  1038     </message>
  1045     </message>
  1039 </context>
  1046 </context>
  1040 <context>
  1047 <context>
  1041     <name>PageAdmin</name>
  1048     <name>PageAdmin</name>
  1102 </context>
  1109 </context>
  1103 <context>
  1110 <context>
  1104     <name>PageCampaign</name>
  1111     <name>PageCampaign</name>
  1105     <message>
  1112     <message>
  1106         <source>Team</source>
  1113         <source>Team</source>
  1107         <translation type="unfinished">Команда</translation>
  1114         <translation>Команда</translation>
  1108     </message>
  1115     </message>
  1109     <message>
  1116     <message>
  1110         <source>Campaign</source>
  1117         <source>Campaign</source>
  1111         <translation type="unfinished"></translation>
  1118         <translation>Кампания</translation>
  1112     </message>
  1119     </message>
  1113     <message>
  1120     <message>
  1114         <source>Mission</source>
  1121         <source>Mission</source>
  1115         <translation type="unfinished"></translation>
  1122         <translation>Миссия</translation>
  1116     </message>
  1123     </message>
  1117     <message>
  1124     <message>
  1118         <source>Start fighting</source>
  1125         <source>Start fighting</source>
  1119         <translation type="unfinished">Начать битву</translation>
  1126         <translation>Начать битву</translation>
  1120     </message>
  1127     </message>
  1121 </context>
  1128 </context>
  1122 <context>
  1129 <context>
  1123     <name>PageConnecting</name>
  1130     <name>PageConnecting</name>
  1124     <message>
  1131     <message>
  1140         <source>Open packages directory</source>
  1147         <source>Open packages directory</source>
  1141         <translation>Открыть папку с пакетами</translation>
  1148         <translation>Открыть папку с пакетами</translation>
  1142     </message>
  1149     </message>
  1143     <message>
  1150     <message>
  1144         <source>Load the start page</source>
  1151         <source>Load the start page</source>
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
  1152         <translation>Загрузить начальную страницу</translation>
  1146     </message>
  1153     </message>
  1147     <message>
  1154     <message>
  1148         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
  1155         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
  1149         <translation type="unfinished"></translation>
  1156         <translation>Неизвестная ошибка сети (возможно, отсутствует библиотека SSL).</translation>
  1150     </message>
  1157     </message>
  1151     <message>
  1158     <message>
  1152         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
  1159         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
  1153         <translation type="unfinished"></translation>
  1160         <translation>Эта возможность требует соединения с интернетом, но вы, похоже, не подключены (номер ошибки %1).</translation>
  1154     </message>
  1161     </message>
  1155     <message>
  1162     <message>
  1156         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
  1163         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
  1157         <translation type="unfinished"></translation>
  1164         <translation>Внутренняя ошибка: невалидный ответ.</translation>
  1158     </message>
  1165     </message>
  1159 </context>
  1166 </context>
  1160 <context>
  1167 <context>
  1161     <name>PageDrawMap</name>
  1168     <name>PageDrawMap</name>
  1162     <message>
  1169     <message>
  1258         <source>Play a random example of this voice</source>
  1265         <source>Play a random example of this voice</source>
  1259         <translation type="unfinished"></translation>
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
  1260     </message>
  1267     </message>
  1261     <message>
  1268     <message>
  1262         <source>Random Hats</source>
  1269         <source>Random Hats</source>
  1263         <translation type="unfinished"></translation>
  1270         <translation>Случайные шапки</translation>
  1264     </message>
  1271     </message>
  1265     <message>
  1272     <message>
  1266         <source>Random Names</source>
  1273         <source>Random Names</source>
  1267         <translation type="unfinished"></translation>
  1274         <translation>Случайные имена</translation>
  1268     </message>
  1275     </message>
  1269     <message>
  1276     <message>
  1270         <source>Randomize the team name</source>
  1277         <source>Randomize the team name</source>
  1271         <translation type="unfinished"></translation>
  1278         <translation type="unfinished"></translation>
  1272     </message>
  1279     </message>
  1484         <source>Edit game preferences</source>
  1491         <source>Edit game preferences</source>
  1485         <translation>Редактировать настройки игры</translation>
  1492         <translation>Редактировать настройки игры</translation>
  1486     </message>
  1493     </message>
  1487     <message>
  1494     <message>
  1488         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1495         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1489         <translation type="unfinished"></translation>
  1496         <translation>Начать битву (требуется по меньшей мере 2 команды)</translation>
  1490     </message>
  1497     </message>
  1491 </context>
  1498 </context>
  1492 <context>
  1499 <context>
  1493     <name>PageNetGame</name>
  1500     <name>PageNetGame</name>
  1494     <message>
  1501     <message>
  1511         <source>Room controls</source>
  1518         <source>Room controls</source>
  1512         <translation>Управление комнатой</translation>
  1519         <translation>Управление комнатой</translation>
  1513     </message>
  1520     </message>
  1514     <message>
  1521     <message>
  1515         <source>Room name</source>
  1522         <source>Room name</source>
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
  1523         <translation>Название</translation>
  1517     </message>
  1524     </message>
  1518     <message>
  1525     <message>
  1519         <source>Update the room name</source>
  1526         <source>Update the room name</source>
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
  1527         <translation>Обновить название комнаты</translation>
  1521     </message>
  1528     </message>
  1522     <message>
  1529     <message>
  1523         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
  1530         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
  1525     </message>
  1532     </message>
  1526     <message>
  1533     <message>
  1527         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1534         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1528         <translation type="unfinished"></translation>
  1535         <translation>Начать битву (требуется по меньшей мере 2 команды)</translation>
  1529     </message>
  1536     </message>
  1530 </context>
  1537 </context>
  1531 <context>
  1538 <context>
  1532     <name>PageNetServer</name>
  1539     <name>PageNetServer</name>
  1533     <message>
  1540     <message>
  1710         <translation>Настройки видео</translation>
  1717         <translation>Настройки видео</translation>
  1711     </message>
  1718     </message>
  1712     <message>
  1719     <message>
  1713         <source>x</source>
  1720         <source>x</source>
  1714         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1721         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1715         <translation type="unfinished"></translation>
  1722         <translation>×</translation>
  1716     </message>
  1723     </message>
  1717     <message>
  1724     <message>
  1718         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
  1725         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
  1719         <translation type="unfinished"></translation>
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
  1720     </message>
  1727     </message>
  1721     <message>
  1728     <message>
  1722         <source>Check now</source>
  1729         <source>Check now</source>
  1723         <translation type="unfinished"></translation>
  1730         <translation>Проверить сейчас</translation>
  1724     </message>
  1731     </message>
  1725     <message>
  1732     <message>
  1726         <source>Can&apos;t delete last team</source>
  1733         <source>Can&apos;t delete last team</source>
  1727         <translation type="unfinished"></translation>
  1734         <translation>Нельзя удалять последнюю команду</translation>
  1728     </message>
  1735     </message>
  1729     <message>
  1736     <message>
  1730         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
  1737         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
  1731         <translation type="unfinished"></translation>
  1738         <translation>Нельзя удалять последнюю команду!</translation>
  1732     </message>
  1739     </message>
  1733 </context>
  1740 </context>
  1734 <context>
  1741 <context>
  1735     <name>PagePlayDemo</name>
  1742     <name>PagePlayDemo</name>
  1736     <message>
  1743     <message>
  1741         <source>Enter new file name:</source>
  1748         <source>Enter new file name:</source>
  1742         <translation>Введите новое имя файла:</translation>
  1749         <translation>Введите новое имя файла:</translation>
  1743     </message>
  1750     </message>
  1744     <message>
  1751     <message>
  1745         <source>Play demo</source>
  1752         <source>Play demo</source>
  1746         <translation type="unfinished">Играть демку</translation>
  1753         <translation>Играть запись</translation>
  1747     </message>
  1754     </message>
  1748     <message>
  1755     <message>
  1749         <source>Play the selected demo</source>
  1756         <source>Play the selected demo</source>
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
  1757         <translation>Играть выделенную запись</translation>
  1751     </message>
  1758     </message>
  1752     <message>
  1759     <message>
  1753         <source>Load the selected game</source>
  1760         <source>Load the selected game</source>
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
  1761         <translation>Загрузить выделенную игру</translation>
  1755     </message>
  1762     </message>
  1756 </context>
  1763 </context>
  1757 <context>
  1764 <context>
  1758     <name>PageRoomsList</name>
  1765     <name>PageRoomsList</name>
  1759     <message>
  1766     <message>
  1967         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  1974         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  1968         <translation type="unfinished"></translation>
  1975         <translation type="unfinished"></translation>
  1969     </message>
  1976     </message>
  1970     <message>
  1977     <message>
  1971         <source>Turn time in seconds</source>
  1978         <source>Turn time in seconds</source>
  1972         <translation type="unfinished"></translation>
  1979         <translation>Время хода в секундах</translation>
  1973     </message>
  1980     </message>
  1974     <message>
  1981     <message>
  1975         <source>Initial health of hedgehogs</source>
  1982         <source>Initial health of hedgehogs</source>
  1976         <translation type="unfinished"></translation>
  1983         <translation type="unfinished"></translation>
  1977     </message>
  1984     </message>
  1987         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
  1994         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
  1988         <translation type="unfinished"></translation>
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
  1989     </message>
  1996     </message>
  1990     <message>
  1997     <message>
  1991         <source>Maximum rope length in percent</source>
  1998         <source>Maximum rope length in percent</source>
  1992         <translation type="unfinished"></translation>
  1999         <translation>Максимальная длина верёвки в процентах</translation>
  1993     </message>
  2000     </message>
  1994     <message>
  2001     <message>
  1995         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  2002         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  1996         <translation type="unfinished"></translation>
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
  1997     </message>
  2004     </message>
  2124         <source>Challenges</source>
  2131         <source>Challenges</source>
  2125         <translation type="unfinished"></translation>
  2132         <translation type="unfinished"></translation>
  2126     </message>
  2133     </message>
  2127     <message>
  2134     <message>
  2128         <source>Scenarios</source>
  2135         <source>Scenarios</source>
  2129         <translation type="unfinished"></translation>
  2136         <translation>Сценарии</translation>
  2130     </message>
  2137     </message>
  2131 </context>
  2138 </context>
  2132 <context>
  2139 <context>
  2133     <name>PageVideos</name>
  2140     <name>PageVideos</name>
  2134     <message>
  2141     <message>
  2244         <source>Show join restricted</source>
  2251         <source>Show join restricted</source>
  2245         <translation type="unfinished"></translation>
  2252         <translation type="unfinished"></translation>
  2246     </message>
  2253     </message>
  2247     <message>
  2254     <message>
  2248         <source>Delegate room control</source>
  2255         <source>Delegate room control</source>
  2249         <translation type="unfinished"></translation>
  2256         <translation>Передать управление комнатой</translation>
  2250     </message>
  2257     </message>
  2251 </context>
  2258 </context>
  2252 <context>
  2259 <context>
  2253     <name>QCheckBox</name>
  2260     <name>QCheckBox</name>
  2254     <message>
  2261     <message>
  2820         <source>anonymous</source>
  2827         <source>anonymous</source>
  2821         <translation>аноним</translation>
  2828         <translation>аноним</translation>
  2822     </message>
  2829     </message>
  2823     <message>
  2830     <message>
  2824         <source>unnamed (%1)</source>
  2831         <source>unnamed (%1)</source>
  2825         <translation type="unfinished"></translation>
  2832         <translation>безымянный (%1)</translation>
  2826     </message>
  2833     </message>
  2827 </context>
  2834 </context>
  2828 <context>
  2835 <context>
  2829     <name>QMainWindow</name>
  2836     <name>QMainWindow</name>
  2830     <message>
  2837     <message>
  3168         <source>Restore default coding parameters</source>
  3175         <source>Restore default coding parameters</source>
  3169         <translation>Восстановить параметры кодирования</translation>
  3176         <translation>Восстановить параметры кодирования</translation>
  3170     </message>
  3177     </message>
  3171     <message>
  3178     <message>
  3172         <source>Open the video directory in your system</source>
  3179         <source>Open the video directory in your system</source>
  3173         <translation type="unfinished"></translation>
  3180         <translation>Открыть папку с видеозаписями</translation>
  3174     </message>
  3181     </message>
  3175     <message>
  3182     <message>
  3176         <source>Play this video</source>
  3183         <source>Play this video</source>
  3177         <translation>Играть видео</translation>
  3184         <translation>Играть видео</translation>
  3178     </message>
  3185     </message>
  3204         <source>Start private server</source>
  3211         <source>Start private server</source>
  3205         <translation type="unfinished"></translation>
  3212         <translation type="unfinished"></translation>
  3206     </message>
  3213     </message>
  3207     <message>
  3214     <message>
  3208         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3215         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3209         <translation type="unfinished"></translation>
  3216         <translation>Отправить на YouTube</translation>
  3210     </message>
  3217     </message>
  3211 </context>
  3218 </context>
  3212 <context>
  3219 <context>
  3213     <name>QSpinBox</name>
  3220     <name>QSpinBox</name>
  3214     <message>
  3221     <message>
  3291         <source>Random Perlin</source>
  3298         <source>Random Perlin</source>
  3292         <translation>Случайная перлиновская</translation>
  3299         <translation>Случайная перлиновская</translation>
  3293     </message>
  3300     </message>
  3294     <message>
  3301     <message>
  3295         <source>Forts</source>
  3302         <source>Forts</source>
  3296         <translation type="unfinished"></translation>
  3303         <translation>Форты</translation>
  3297     </message>
  3304     </message>
  3298 </context>
  3305 </context>
  3299 <context>
  3306 <context>
  3300     <name>SeedPrompt</name>
  3307     <name>SeedPrompt</name>
  3301     <message>
  3308     <message>
  3314         <source>Close</source>
  3321         <source>Close</source>
  3315         <translation>Закрыть</translation>
  3322         <translation>Закрыть</translation>
  3316     </message>
  3323     </message>
  3317     <message>
  3324     <message>
  3318         <source>Seed</source>
  3325         <source>Seed</source>
  3319         <translation type="unfinished">Зерно</translation>
  3326         <translation>Зерно</translation>
  3320     </message>
  3327     </message>
  3321 </context>
  3328 </context>
  3322 <context>
  3329 <context>
  3323     <name>SelWeaponWidget</name>
  3330     <name>SelWeaponWidget</name>
  3324     <message>
  3331     <message>
  3349         <source>copy of %1</source>
  3356         <source>copy of %1</source>
  3350         <translation type="obsolete">копия %1</translation>
  3357         <translation type="obsolete">копия %1</translation>
  3351     </message>
  3358     </message>
  3352     <message>
  3359     <message>
  3353         <source>New</source>
  3360         <source>New</source>
  3354         <translation type="unfinished">Новая</translation>
  3361         <translation>Новая</translation>
  3355     </message>
  3362     </message>
  3356     <message>
  3363     <message>
  3357         <source>New (%1)</source>
  3364         <source>New (%1)</source>
  3358         <translation type="unfinished"></translation>
  3365         <translation>Новая (%1)</translation>
  3359     </message>
  3366     </message>
  3360     <message>
  3367     <message>
  3361         <source>Copy of %1</source>
  3368         <source>Copy of %1</source>
  3362         <translation type="unfinished"></translation>
  3369         <translation>Копия %1</translation>
  3363     </message>
  3370     </message>
  3364     <message>
  3371     <message>
  3365         <source>Copy of %1 (%2)</source>
  3372         <source>Copy of %1 (%2)</source>
  3366         <translation type="unfinished"></translation>
  3373         <translation>Копия %1 (%2)</translation>
  3367     </message>
  3374     </message>
  3368 </context>
  3375 </context>
  3369 <context>
  3376 <context>
  3370     <name>TCPBase</name>
  3377     <name>TCPBase</name>
  3371     <message>
  3378     <message>
  3372         <source>Unable to start server at %1.</source>
  3379         <source>Unable to start server at %1.</source>
  3373         <translation type="unfinished"></translation>
  3380         <translation>Ошибка запуска сервера %1.</translation>
  3374     </message>
  3381     </message>
  3375     <message>
  3382     <message>
  3376         <source>Unable to run engine at %1
  3383         <source>Unable to run engine at %1
  3377 Error code: %2</source>
  3384 Error code: %2</source>
  3378         <translation type="unfinished"></translation>
  3385         <translation>Ошибка запуска сервера %1
       
  3386 Код ошибки: %2</translation>
  3379     </message>
  3387     </message>
  3380     <message>
  3388     <message>
  3381         <source>The game engine died unexpectedly!
  3389         <source>The game engine died unexpectedly!
  3382 (exit code %1)
  3390 (exit code %1)
  3383 
  3391 
  3384 We are very sorry for the inconvenience :(
  3392 We are very sorry for the inconvenience :(
  3385 
  3393 
  3386 If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
  3394 If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
  3387         <translation type="unfinished"></translation>
  3395         <translation>Движок игры неожиданно упал! .
       
  3396 (код выхода %1)
       
  3397 
       
  3398 Мы очень сожалеем о произошедем :(
       
  3399 
       
  3400 Если это продолжает происходить, нажмите кнопку &apos;%2&apos; в главном меню!</translation>
  3388     </message>
  3401     </message>
  3389 </context>
  3402 </context>
  3390 <context>
  3403 <context>
  3391     <name>TeamSelWidget</name>
  3404     <name>TeamSelWidget</name>
  3392     <message>
  3405     <message>
  3415         <source>Use selected theme</source>
  3428         <source>Use selected theme</source>
  3416         <translation>Использовать выбранную тему</translation>
  3429         <translation>Использовать выбранную тему</translation>
  3417     </message>
  3430     </message>
  3418     <message>
  3431     <message>
  3419         <source>Choose a theme</source>
  3432         <source>Choose a theme</source>
  3420         <translation type="unfinished"></translation>
  3433         <translation>Выберите тему</translation>
  3421     </message>
  3434     </message>
  3422 </context>
  3435 </context>
  3423 <context>
  3436 <context>
  3424     <name>binds</name>
  3437     <name>binds</name>
  3425     <message>
  3438     <message>
  4091         <source>Bad number</source>
  4104         <source>Bad number</source>
  4092         <translation type="unfinished"></translation>
  4105         <translation type="unfinished"></translation>
  4093     </message>
  4106     </message>
  4094     <message>
  4107     <message>
  4095         <source>Nickname is already in use</source>
  4108         <source>Nickname is already in use</source>
  4096         <translation type="unfinished"></translation>
  4109         <translation>Псевдоним уже используется</translation>
  4097     </message>
  4110     </message>
  4098     <message>
  4111     <message>
  4099         <source>No checker rights</source>
  4112         <source>No checker rights</source>
  4100         <translation type="unfinished"></translation>
  4113         <translation type="unfinished"></translation>
  4101     </message>
  4114     </message>
  4102     <message>
  4115     <message>
  4103         <source>Authentication failed</source>
  4116         <source>Authentication failed</source>
  4104         <translation type="unfinished"></translation>
  4117         <translation>Ошибка аутентификации</translation>
  4105     </message>
  4118     </message>
  4106     <message>
  4119     <message>
  4107         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4120         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4108         <translation type="unfinished"></translation>
  4121         <translation type="unfinished"></translation>
  4109     </message>
  4122     </message>
  4175         <source>pause</source>
  4188         <source>pause</source>
  4176         <translation>пауза</translation>
  4189         <translation>пауза</translation>
  4177     </message>
  4190     </message>
  4178     <message>
  4191     <message>
  4179         <source>Reconnected too fast</source>
  4192         <source>Reconnected too fast</source>
  4180         <translation type="unfinished"></translation>
  4193         <translation>Слишком быстрое переподключение</translation>
  4181     </message>
  4194     </message>
  4182     <message>
  4195     <message>
  4183         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4196         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4184         <translation type="unfinished"></translation>
  4197         <translation type="unfinished"></translation>
  4185     </message>
  4198     </message>
  4199         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4212         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4200         <translation type="unfinished"></translation>
  4213         <translation type="unfinished"></translation>
  4201     </message>
  4214     </message>
  4202     <message>
  4215     <message>
  4203         <source>Your vote counted</source>
  4216         <source>Your vote counted</source>
  4204         <translation type="unfinished"></translation>
  4217         <translation>Ваш голос учтён</translation>
  4205     </message>
  4218     </message>
  4206     <message>
  4219     <message>
  4207         <source>Pause toggled</source>
  4220         <source>Pause toggled</source>
  4208         <translation type="unfinished"></translation>
  4221         <translation type="unfinished"></translation>
  4209     </message>
  4222     </message>