1066 |
1066 |
1067 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
1067 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
1068 |
1068 |
1069 Last engine message: |
1069 Last engine message: |
1070 %1</source> |
1070 %1</source> |
1071 <translation type="unfinished"></translation> |
1071 <translation>Ein kritischer FEHLER ist bei der Verarbeitung der Videoaufzeichnung aufgetreten! Das Video konnte nicht gespeichert werden. |
|
1072 |
|
1073 Als Notlösung könntest du versuchen, die Hedgewars-Videoaufzeichnungseinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. |
|
1074 |
|
1075 Um diesen Fehler zu melden, klicke auf den Knopf »Feedback« im Hauptmenü! |
|
1076 |
|
1077 Die letzte Meldung der Engine lautet: |
|
1078 %1</translation> |
1072 </message> |
1079 </message> |
1073 </context> |
1080 </context> |
1074 <context> |
1081 <context> |
1075 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
1082 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
1076 <message> |
1083 <message> |
1615 <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation> |
1622 <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation> |
1616 </message> |
1623 </message> |
1617 <message numerus="yes"> |
1624 <message numerus="yes"> |
1618 <source>(%1 point(s))</source> |
1625 <source>(%1 point(s))</source> |
1619 <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1626 <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1620 <translation type="unfinished"> |
1627 <translation> |
1621 <numerusform></numerusform> |
1628 <numerusform>(%1 Punkt)</numerusform> |
1622 <numerusform></numerusform> |
1629 <numerusform>(%1 Punkte)</numerusform> |
1623 </translation> |
1630 </translation> |
1624 </message> |
1631 </message> |
1625 <message numerus="yes"> |
1632 <message numerus="yes"> |
1626 <source>(%L1 second(s))</source> |
1633 <source>(%L1 second(s))</source> |
1627 <extracomment>Time in seconds</extracomment> |
1634 <extracomment>Time in seconds</extracomment> |
1628 <translation type="unfinished"> |
1635 <translation> |
1629 <numerusform></numerusform> |
1636 <numerusform>(%L1 Sekunde)</numerusform> |
1630 <numerusform></numerusform> |
1637 <numerusform>(%L1 Sekunden)</numerusform> |
1631 </translation> |
1638 </translation> |
1632 </message> |
1639 </message> |
1633 <message numerus="yes"> |
1640 <message numerus="yes"> |
1634 <source>(%1 crate(s))</source> |
1641 <source>(%1 crate(s))</source> |
1635 <translation type="unfinished"> |
1642 <translation> |
1636 <numerusform></numerusform> |
1643 <numerusform>(%1 Kiste)</numerusform> |
1637 <numerusform></numerusform> |
1644 <numerusform>(%1 Kisten)</numerusform> |
1638 </translation> |
1645 </translation> |
1639 </message> |
1646 </message> |
1640 </context> |
1647 </context> |
1641 <context> |
1648 <context> |
1642 <name>PageInGame</name> |
1649 <name>PageInGame</name> |
2410 <translation>Team</translation> |
2417 <translation>Team</translation> |
2411 </message> |
2418 </message> |
2412 <message> |
2419 <message> |
2413 <source>Team highscore: %1</source> |
2420 <source>Team highscore: %1</source> |
2414 <extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
2421 <extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
2415 <translation type="unfinished"></translation> |
2422 <translation>Team-Punkterekord: %1</translation> |
2416 </message> |
2423 </message> |
2417 <message> |
2424 <message> |
2418 <source>Team lowscore: %1</source> |
2425 <source>Team lowscore: %1</source> |
2419 <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
2426 <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
2420 <translation type="unfinished"></translation> |
2427 <translation>Niedrigste Team-Punktzahl: %1</translation> |
2421 </message> |
2428 </message> |
2422 <message> |
2429 <message> |
2423 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
2430 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
2424 <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
2431 <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
2425 <translation type="unfinished"></translation> |
2432 <translation>Beste Treffgenauigkeit des Teams: %1%</translation> |
2426 </message> |
2433 </message> |
2427 <message> |
2434 <message> |
2428 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
2435 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
2429 <translation type="unfinished"></translation> |
2436 <translation>Team-Bestzeit: %L1 s</translation> |
2430 </message> |
2437 </message> |
2431 <message> |
2438 <message> |
2432 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
2439 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
2433 <translation type="unfinished"></translation> |
2440 <translation>Längste Zeit des Teams: %L1 s</translation> |
2434 </message> |
2441 </message> |
2435 </context> |
2442 </context> |
2436 <context> |
2443 <context> |
2437 <name>PageVideos</name> |
2444 <name>PageVideos</name> |
2438 <message> |
2445 <message> |
4060 <source>clan chat</source> |
4067 <source>clan chat</source> |
4061 <translation>Klanchat</translation> |
4068 <translation>Klanchat</translation> |
4062 </message> |
4069 </message> |
4063 <message> |
4070 <message> |
4064 <source>unselect weapon</source> |
4071 <source>unselect weapon</source> |
4065 <translation type="unfinished"></translation> |
4072 <translation>Waffe abwählen</translation> |
4066 </message> |
4073 </message> |
4067 </context> |
4074 </context> |
4068 <context> |
4075 <context> |
4069 <name>binds (categories)</name> |
4076 <name>binds (categories)</name> |
4070 <message> |
4077 <message> |
4509 <translation>D-Pad %1 %2</translation> |
4516 <translation>D-Pad %1 %2</translation> |
4510 </message> |
4517 </message> |
4511 <message> |
4518 <message> |
4512 <source>(Don't use)</source> |
4519 <source>(Don't use)</source> |
4513 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
4520 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
4514 <translation type="unfinished"></translation> |
4521 <translation>(Nicht benutzen)</translation> |
4515 </message> |
4522 </message> |
4516 </context> |
4523 </context> |
4517 <context> |
4524 <context> |
4518 <name>credits</name> |
4525 <name>credits</name> |
4519 <message> |
4526 <message> |