share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 14637 28b9c96c9c1b
parent 14635 1bf3efd9d85d
child 14666 95b1b9ea505a
equal deleted inserted replaced
14636:cd1a5127dfd6 14637:28b9c96c9c1b
  1066 
  1066 
  1067 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu!
  1067 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu!
  1068 
  1068 
  1069 Last engine message:
  1069 Last engine message:
  1070 %1</source>
  1070 %1</source>
  1071         <translation type="unfinished"></translation>
  1071         <translation>Ein kritischer FEHLER ist bei der Verarbeitung der Videoaufzeichnung aufgetreten! Das Video konnte nicht gespeichert werden.
       
  1072 
       
  1073 Als Notlösung könntest du versuchen, die Hedgewars-Videoaufzeichnungseinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
       
  1074 
       
  1075 Um diesen Fehler zu melden, klicke auf den Knopf »Feedback« im Hauptmenü!
       
  1076 
       
  1077 Die letzte Meldung der Engine lautet:
       
  1078 %1</translation>
  1072     </message>
  1079     </message>
  1073 </context>
  1080 </context>
  1074 <context>
  1081 <context>
  1075     <name>HWUploadVideoDialog</name>
  1082     <name>HWUploadVideoDialog</name>
  1076     <message>
  1083     <message>
  1615         <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation>
  1622         <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation>
  1616     </message>
  1623     </message>
  1617     <message numerus="yes">
  1624     <message numerus="yes">
  1618         <source>(%1 point(s))</source>
  1625         <source>(%1 point(s))</source>
  1619         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1626         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1620         <translation type="unfinished">
  1627         <translation>
  1621             <numerusform></numerusform>
  1628             <numerusform>(%1 Punkt)</numerusform>
  1622             <numerusform></numerusform>
  1629             <numerusform>(%1 Punkte)</numerusform>
  1623         </translation>
  1630         </translation>
  1624     </message>
  1631     </message>
  1625     <message numerus="yes">
  1632     <message numerus="yes">
  1626         <source>(%L1 second(s))</source>
  1633         <source>(%L1 second(s))</source>
  1627         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1634         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1628         <translation type="unfinished">
  1635         <translation>
  1629             <numerusform></numerusform>
  1636             <numerusform>(%L1 Sekunde)</numerusform>
  1630             <numerusform></numerusform>
  1637             <numerusform>(%L1 Sekunden)</numerusform>
  1631         </translation>
  1638         </translation>
  1632     </message>
  1639     </message>
  1633     <message numerus="yes">
  1640     <message numerus="yes">
  1634         <source>(%1 crate(s))</source>
  1641         <source>(%1 crate(s))</source>
  1635         <translation type="unfinished">
  1642         <translation>
  1636             <numerusform></numerusform>
  1643             <numerusform>(%1 Kiste)</numerusform>
  1637             <numerusform></numerusform>
  1644             <numerusform>(%1 Kisten)</numerusform>
  1638         </translation>
  1645         </translation>
  1639     </message>
  1646     </message>
  1640 </context>
  1647 </context>
  1641 <context>
  1648 <context>
  1642     <name>PageInGame</name>
  1649     <name>PageInGame</name>
  2410         <translation>Team</translation>
  2417         <translation>Team</translation>
  2411     </message>
  2418     </message>
  2412     <message>
  2419     <message>
  2413         <source>Team highscore: %1</source>
  2420         <source>Team highscore: %1</source>
  2414         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2421         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2415         <translation type="unfinished"></translation>
  2422         <translation>Team-Punkterekord: %1</translation>
  2416     </message>
  2423     </message>
  2417     <message>
  2424     <message>
  2418         <source>Team lowscore: %1</source>
  2425         <source>Team lowscore: %1</source>
  2419         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2426         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2420         <translation type="unfinished"></translation>
  2427         <translation>Niedrigste Team-Punktzahl: %1</translation>
  2421     </message>
  2428     </message>
  2422     <message>
  2429     <message>
  2423         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2430         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2424         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2431         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2425         <translation type="unfinished"></translation>
  2432         <translation>Beste Treffgenauigkeit des Teams: %1%</translation>
  2426     </message>
  2433     </message>
  2427     <message>
  2434     <message>
  2428         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2435         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2429         <translation type="unfinished"></translation>
  2436         <translation>Team-Bestzeit: %L1 s</translation>
  2430     </message>
  2437     </message>
  2431     <message>
  2438     <message>
  2432         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2439         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2433         <translation type="unfinished"></translation>
  2440         <translation>Längste Zeit des Teams: %L1 s</translation>
  2434     </message>
  2441     </message>
  2435 </context>
  2442 </context>
  2436 <context>
  2443 <context>
  2437     <name>PageVideos</name>
  2444     <name>PageVideos</name>
  2438     <message>
  2445     <message>
  4060         <source>clan chat</source>
  4067         <source>clan chat</source>
  4061         <translation>Klanchat</translation>
  4068         <translation>Klanchat</translation>
  4062     </message>
  4069     </message>
  4063     <message>
  4070     <message>
  4064         <source>unselect weapon</source>
  4071         <source>unselect weapon</source>
  4065         <translation type="unfinished"></translation>
  4072         <translation>Waffe abwählen</translation>
  4066     </message>
  4073     </message>
  4067 </context>
  4074 </context>
  4068 <context>
  4075 <context>
  4069     <name>binds (categories)</name>
  4076     <name>binds (categories)</name>
  4070     <message>
  4077     <message>
  4509         <translation>D-Pad %1 %2</translation>
  4516         <translation>D-Pad %1 %2</translation>
  4510     </message>
  4517     </message>
  4511     <message>
  4518     <message>
  4512         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4519         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4513         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4520         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4514         <translation type="unfinished"></translation>
  4521         <translation>(Nicht benutzen)</translation>
  4515     </message>
  4522     </message>
  4516 </context>
  4523 </context>
  4517 <context>
  4524 <context>
  4518     <name>credits</name>
  4525     <name>credits</name>
  4519     <message>
  4526     <message>