28 </context> |
28 </context> |
29 <context> |
29 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
30 <name>BanDialog</name> |
31 <message> |
31 <message> |
32 <source>IP</source> |
32 <source>IP</source> |
33 <translation type="unfinished">IP</translation> |
33 <translation>IP</translation> |
34 </message> |
34 </message> |
35 <message> |
35 <message> |
36 <source>Nick</source> |
36 <source>Nick</source> |
37 <translation type="unfinished"></translation> |
37 <translation>Nick</translation> |
38 </message> |
38 </message> |
39 <message> |
39 <message> |
40 <source>IP/Nick</source> |
40 <source>IP/Nick</source> |
41 <translation type="unfinished"></translation> |
41 <translation>IP/Nick</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 <message> |
43 <message> |
44 <source>Reason</source> |
44 <source>Reason</source> |
45 <translation type="unfinished"></translation> |
45 <translation>Powód</translation> |
46 </message> |
46 </message> |
47 <message> |
47 <message> |
48 <source>Duration</source> |
48 <source>Duration</source> |
49 <translation type="unfinished"></translation> |
49 <translation>Czas trwania</translation> |
50 </message> |
50 </message> |
51 <message> |
51 <message> |
52 <source>Ok</source> |
52 <source>Ok</source> |
53 <translation type="unfinished"></translation> |
53 <translation>Ok</translation> |
54 </message> |
54 </message> |
55 <message> |
55 <message> |
56 <source>Cancel</source> |
56 <source>Cancel</source> |
57 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
57 <translation>Anuluj</translation> |
58 </message> |
58 </message> |
59 <message> |
59 <message> |
60 <source>you know why</source> |
60 <source>you know why</source> |
61 <translation type="unfinished"></translation> |
61 <translation>Wiesz za co</translation> |
62 </message> |
62 </message> |
63 <message> |
63 <message> |
64 <source>Warning</source> |
64 <source>Warning</source> |
65 <translation type="unfinished"></translation> |
65 <translation>Ostrzeżenie</translation> |
66 </message> |
66 </message> |
67 <message> |
67 <message> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
69 <translation type="unfinished">Proszę, opisz %1</translation> |
70 </message> |
70 </message> |
71 <message> |
71 <message> |
72 <source>nickname</source> |
72 <source>nickname</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
73 <translation>ksywka</translation> |
74 </message> |
74 </message> |
75 <message> |
75 <message> |
76 <source>permanent</source> |
76 <source>permanent</source> |
77 <translation type="unfinished"></translation> |
77 <translation>dożywotni</translation> |
78 </message> |
78 </message> |
79 </context> |
79 </context> |
80 <context> |
80 <context> |
81 <name>DataManager</name> |
81 <name>DataManager</name> |
82 <message> |
82 <message> |
83 <source>Use Default</source> |
83 <source>Use Default</source> |
84 <translation type="unfinished"></translation> |
84 <translation>Użyj domyślnych</translation> |
85 </message> |
85 </message> |
86 </context> |
86 </context> |
87 <context> |
87 <context> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
89 <message> |
89 <message> |
90 <source>View</source> |
90 <source>View</source> |
91 <translation type="unfinished"></translation> |
91 <translation>Pokaż</translation> |
92 </message> |
92 </message> |
93 <message> |
93 <message> |
94 <source>Cancel</source> |
94 <source>Cancel</source> |
95 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
95 <translation>Anuluj</translation> |
96 </message> |
96 </message> |
97 <message> |
97 <message> |
98 <source>Send Feedback</source> |
98 <source>Send Feedback</source> |
99 <translation type="unfinished"></translation> |
99 <translation>Wyśłij opinię</translation> |
100 </message> |
100 </message> |
101 <message> |
101 <message> |
102 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
102 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
103 <translation type="unfinished"></translation> |
103 <translation>Jesteśmy wdzięczni za sugestie, pomysły i znalezione błędy.</translation> |
104 </message> |
104 </message> |
105 <message> |
105 <message> |
106 <source>Send us feedback!</source> |
106 <source>Send us feedback!</source> |
107 <translation type="unfinished"></translation> |
107 <translation>Wyślij swoją opinię!</translation> |
108 </message> |
108 </message> |
109 <message> |
109 <message> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
111 <translation type="unfinished"></translation> |
111 <translation>Jeśli znalazłeś błąd, możesz sprawdzić czy został już zgłoszony w tym miejscu: </translation> |
112 </message> |
112 </message> |
113 <message> |
113 <message> |
114 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
114 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
115 <translation type="unfinished"></translation> |
115 <translation>E-mail jest opcjonalny chyba, że chcesz byśmy się z tobą skontaktowali.</translation> |
116 </message> |
116 </message> |
117 </context> |
117 </context> |
118 <context> |
118 <context> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
120 <message> |
120 <message> |
144 <source>Game Options</source> |
144 <source>Game Options</source> |
145 <translation type="obsolete">Opcje</translation> |
145 <translation type="obsolete">Opcje</translation> |
146 </message> |
146 </message> |
147 <message> |
147 <message> |
148 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
148 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
149 <translation type="unfinished"></translation> |
149 <translation type="unfinished">Schemat gry automatycznie wybierze uzbrojenie</translation> |
150 </message> |
150 </message> |
151 <message> |
151 <message> |
152 <source>Map</source> |
152 <source>Map</source> |
153 <translation type="unfinished">Mapa</translation> |
153 <translation>Mapa</translation> |
154 </message> |
154 </message> |
155 <message> |
155 <message> |
156 <source>Game options</source> |
156 <source>Game options</source> |
157 <translation type="unfinished"></translation> |
157 <translation>Ustawienia gry</translation> |
|
158 </message> |
|
159 </context> |
|
160 <context> |
|
161 <name>GameUIConfig</name> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Guest</source> |
|
164 <translation>Gość</translation> |
158 </message> |
165 </message> |
159 </context> |
166 </context> |
160 <context> |
167 <context> |
161 <name>HWApplication</name> |
168 <name>HWApplication</name> |
162 <message numerus="yes"> |
169 <message numerus="yes"> |
163 <source>%1 minutes</source> |
170 <source>%1 minutes</source> |
164 <translation type="unfinished"> |
171 <translation> |
165 <numerusform></numerusform> |
172 <numerusform>%1 minuta</numerusform> |
166 <numerusform></numerusform> |
173 <numerusform>%1 minuty</numerusform> |
167 <numerusform></numerusform> |
174 <numerusform>%1 minut</numerusform> |
168 </translation> |
175 </translation> |
169 </message> |
176 </message> |
170 <message numerus="yes"> |
177 <message numerus="yes"> |
171 <source>%1 hour</source> |
178 <source>%1 hour</source> |
172 <translation type="unfinished"> |
179 <translation> |
173 <numerusform></numerusform> |
180 <numerusform>%1 godzina</numerusform> |
174 <numerusform></numerusform> |
181 <numerusform>%1 godziny</numerusform> |
175 <numerusform></numerusform> |
182 <numerusform>%1 godzin</numerusform> |
176 </translation> |
183 </translation> |
177 </message> |
184 </message> |
178 <message numerus="yes"> |
185 <message numerus="yes"> |
179 <source>%1 hours</source> |
186 <source>%1 hours</source> |
180 <translation type="unfinished"> |
187 <translation> |
181 <numerusform></numerusform> |
188 <numerusform>%1 godziny</numerusform> |
182 <numerusform></numerusform> |
189 <numerusform>%1 godziny</numerusform> |
183 <numerusform></numerusform> |
190 <numerusform>%1 godzin</numerusform> |
184 </translation> |
191 </translation> |
185 </message> |
192 </message> |
186 <message numerus="yes"> |
193 <message numerus="yes"> |
187 <source>%1 day</source> |
194 <source>%1 day</source> |
188 <translation type="unfinished"> |
195 <translation> |
189 <numerusform></numerusform> |
196 <numerusform>%1 dzień</numerusform> |
190 <numerusform></numerusform> |
197 <numerusform>%1 dni</numerusform> |
191 <numerusform></numerusform> |
198 <numerusform>%1 dni</numerusform> |
192 </translation> |
199 </translation> |
193 </message> |
200 </message> |
194 <message numerus="yes"> |
201 <message numerus="yes"> |
195 <source>%1 days</source> |
202 <source>%1 days</source> |
196 <translation type="unfinished"> |
203 <translation> |
197 <numerusform></numerusform> |
204 <numerusform>%1 dni</numerusform> |
198 <numerusform></numerusform> |
205 <numerusform>%1 dni</numerusform> |
199 <numerusform></numerusform> |
206 <numerusform>%1 dni</numerusform> |
200 </translation> |
207 </translation> |
201 </message> |
208 </message> |
202 <message> |
209 <message> |
203 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
210 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
204 <translation type="unfinished"></translation> |
211 <translation>Shemat '%1' nie jest wspierany</translation> |
205 </message> |
212 </message> |
206 <message> |
213 <message> |
207 <source>Cannot create directory %1</source> |
214 <source>Cannot create directory %1</source> |
208 <translation type="unfinished">Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
215 <translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
209 </message> |
216 </message> |
210 <message> |
217 <message> |
211 <source>Failed to open data directory: |
218 <source>Failed to open data directory: |
212 %1 |
219 %1 |
213 |
220 |
214 Please check your installation!</source> |
221 Please check your installation!</source> |
215 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
222 <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
216 %1 |
223 %1 |
217 |
224 |
218 Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
225 Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
219 </message> |
226 </message> |
220 </context> |
227 </context> |
326 <translation>Ktoś używa tego nicku %1 na serwerze. |
333 <translation>Ktoś używa tego nicku %1 na serwerze. |
327 Wybierz inny nick:</translation> |
334 Wybierz inny nick:</translation> |
328 </message> |
335 </message> |
329 <message> |
336 <message> |
330 <source>%1's Team</source> |
337 <source>%1's Team</source> |
331 <translation type="unfinished"></translation> |
338 <translation>Zespół %1</translation> |
332 </message> |
339 </message> |
333 <message> |
340 <message> |
334 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
341 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
335 <translation type="unfinished"></translation> |
342 <translation>Hedgewars - Zarejestrowany nick</translation> |
336 </message> |
343 </message> |
337 <message> |
344 <message> |
338 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
345 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
339 |
346 |
340 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
347 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
341 |
348 |
342 Password:</source> |
349 Password:</source> |
343 <translation type="unfinished"></translation> |
350 <translation>Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło. |
|
351 |
|
352 Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org |
|
353 |
|
354 Hasło:</translation> |
344 </message> |
355 </message> |
345 <message> |
356 <message> |
346 <source>Your nickname is not registered. |
357 <source>Your nickname is not registered. |
347 To prevent someone else from using it, |
358 To prevent someone else from using it, |
348 please register it at www.hedgewars.org</source> |
359 please register it at www.hedgewars.org</source> |
349 <translation type="unfinished"></translation> |
360 <translation>Twój nick nie jest zarejestrowany. |
|
361 By zapobiec używania go przez kogoś innego |
|
362 zarejestruj go na www.hedgewars.org</translation> |
350 </message> |
363 </message> |
351 <message> |
364 <message> |
352 <source> |
365 <source> |
353 |
366 |
354 Your password wasn't saved either.</source> |
367 Your password wasn't saved either.</source> |
355 <translation type="unfinished"></translation> |
368 <translation> |
|
369 |
|
370 Twoje hasło nie zostało zapisane.</translation> |
356 </message> |
371 </message> |
357 <message> |
372 <message> |
358 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
373 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
359 <translation type="unfinished"></translation> |
374 <translation>Hedgewars - Brak nicku</translation> |
360 </message> |
375 </message> |
361 <message> |
376 <message> |
362 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
377 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
363 <translation type="unfinished"></translation> |
378 <translation>Hedgewars - Złe hasło</translation> |
364 </message> |
379 </message> |
365 <message> |
380 <message> |
366 <source>You entered a wrong password.</source> |
381 <source>You entered a wrong password.</source> |
367 <translation type="unfinished"></translation> |
382 <translation>Wpisałeś złe hasło.</translation> |
368 </message> |
383 </message> |
369 <message> |
384 <message> |
370 <source>Try Again</source> |
385 <source>Try Again</source> |
371 <translation type="unfinished"></translation> |
386 <translation>Spróbuj ponownie</translation> |
372 </message> |
387 </message> |
373 <message> |
388 <message> |
374 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
389 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
375 <translation type="unfinished"></translation> |
390 <translation>Hedgewars - Błąd połączenia</translation> |
376 </message> |
391 </message> |
377 <message> |
392 <message> |
378 <source>You reconnected too fast. |
393 <source>You reconnected too fast. |
379 Please wait a few seconds and try again.</source> |
394 Please wait a few seconds and try again.</source> |
380 <translation type="unfinished"></translation> |
395 <translation>Za szybko połączyłes się ponownie. |
|
396 Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie.</translation> |
381 </message> |
397 </message> |
382 <message> |
398 <message> |
383 <source>This page requires an internet connection.</source> |
399 <source>This page requires an internet connection.</source> |
384 <translation type="unfinished"></translation> |
400 <translation>Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <source>Guest</source> |
|
404 <translation>Gość</translation> |
385 </message> |
405 </message> |
386 </context> |
406 </context> |
387 <context> |
407 <context> |
388 <name>HWGame</name> |
408 <name>HWGame</name> |
389 <message> |
409 <message> |
433 <source>Seed</source> |
453 <source>Seed</source> |
434 <translation>Ziarno</translation> |
454 <translation>Ziarno</translation> |
435 </message> |
455 </message> |
436 <message> |
456 <message> |
437 <source>Map type:</source> |
457 <source>Map type:</source> |
438 <translation type="unfinished"></translation> |
458 <translation>Typ mapy:</translation> |
439 </message> |
459 </message> |
440 <message> |
460 <message> |
441 <source>Image map</source> |
461 <source>Image map</source> |
442 <translation type="unfinished"></translation> |
462 <translation type="unfinished">Mapa z obrazka</translation> |
443 </message> |
463 </message> |
444 <message> |
464 <message> |
445 <source>Mission map</source> |
465 <source>Mission map</source> |
446 <translation type="unfinished"></translation> |
466 <translation>Misja</translation> |
447 </message> |
467 </message> |
448 <message> |
468 <message> |
449 <source>Hand-drawn</source> |
469 <source>Hand-drawn</source> |
450 <translation type="unfinished">Rys. ręcznie</translation> |
470 <translation>Rysowana ręcznie</translation> |
451 </message> |
471 </message> |
452 <message> |
472 <message> |
453 <source>Randomly generated</source> |
473 <source>Randomly generated</source> |
454 <translation type="unfinished"></translation> |
474 <translation>Losowa mapa</translation> |
455 </message> |
475 </message> |
456 <message> |
476 <message> |
457 <source>Random maze</source> |
477 <source>Random maze</source> |
458 <translation type="unfinished"></translation> |
478 <translation>Losowe labirynty</translation> |
459 </message> |
479 </message> |
460 <message> |
480 <message> |
461 <source>Random</source> |
481 <source>Random</source> |
462 <translation type="unfinished">Losowo</translation> |
482 <translation>Losowo</translation> |
463 </message> |
483 </message> |
464 <message> |
484 <message> |
465 <source>Map preview:</source> |
485 <source>Map preview:</source> |
466 <translation type="unfinished"></translation> |
486 <translation>Podgląd:</translation> |
467 </message> |
487 </message> |
468 <message> |
488 <message> |
469 <source>Load map drawing</source> |
489 <source>Load map drawing</source> |
470 <translation type="unfinished"></translation> |
490 <translation>Wczytaj rysowana mapę</translation> |
471 </message> |
491 </message> |
472 <message> |
492 <message> |
473 <source>Edit map drawing</source> |
493 <source>Edit map drawing</source> |
474 <translation type="unfinished"></translation> |
494 <translation>Edytuj mapę</translation> |
475 </message> |
495 </message> |
476 <message> |
496 <message> |
477 <source>Small islands</source> |
497 <source>Small islands</source> |
478 <translation type="unfinished"></translation> |
498 <translation>Małe wyspy</translation> |
479 </message> |
499 </message> |
480 <message> |
500 <message> |
481 <source>Medium islands</source> |
501 <source>Medium islands</source> |
482 <translation type="unfinished"></translation> |
502 <translation>Średnie wyspy</translation> |
483 </message> |
503 </message> |
484 <message> |
504 <message> |
485 <source>Large islands</source> |
505 <source>Large islands</source> |
486 <translation type="unfinished"></translation> |
506 <translation>Duże wyspy</translation> |
487 </message> |
507 </message> |
488 <message> |
508 <message> |
489 <source>Map size:</source> |
509 <source>Map size:</source> |
490 <translation type="unfinished"></translation> |
510 <translation>Rozmiar mapy:</translation> |
491 </message> |
511 </message> |
492 <message> |
512 <message> |
493 <source>Maze style:</source> |
513 <source>Maze style:</source> |
494 <translation type="unfinished"></translation> |
514 <translation>Styl labiryntu:</translation> |
495 </message> |
515 </message> |
496 <message> |
516 <message> |
497 <source>Mission:</source> |
517 <source>Mission:</source> |
498 <translation type="unfinished"></translation> |
518 <translation>Misja:</translation> |
499 </message> |
519 </message> |
500 <message> |
520 <message> |
501 <source>Map:</source> |
521 <source>Map:</source> |
502 <translation type="unfinished"></translation> |
522 <translation>Mapa:</translation> |
503 </message> |
523 </message> |
504 <message> |
524 <message> |
505 <source>Load drawn map</source> |
525 <source>Load drawn map</source> |
506 <translation type="unfinished">Załaduj mapę</translation> |
526 <translation>Załaduj mapę</translation> |
507 </message> |
527 </message> |
508 <message> |
528 <message> |
509 <source>Drawn Maps</source> |
529 <source>Drawn Maps</source> |
510 <translation type="unfinished">Narysowane mapy</translation> |
530 <translation>Narysowane mapy</translation> |
511 </message> |
531 </message> |
512 <message> |
532 <message> |
513 <source>All files</source> |
533 <source>All files</source> |
514 <translation type="unfinished">Wszystkie pliki</translation> |
534 <translation>Wszystkie pliki</translation> |
515 </message> |
535 </message> |
516 <message> |
536 <message> |
517 <source>Large tunnels</source> |
537 <source>Large tunnels</source> |
518 <translation type="unfinished"></translation> |
538 <translation>Duże tunele</translation> |
519 </message> |
539 </message> |
520 <message> |
540 <message> |
521 <source>Theme: %1</source> |
541 <source>Theme: %1</source> |
522 <translation type="unfinished"></translation> |
542 <translation>Motyw: %1</translation> |
523 </message> |
543 </message> |
524 </context> |
544 </context> |
525 <context> |
545 <context> |
526 <name>HWNetServersModel</name> |
546 <name>HWNetServersModel</name> |
527 <message> |
547 <message> |
590 </context> |
610 </context> |
591 <context> |
611 <context> |
592 <name>HWPasswordDialog</name> |
612 <name>HWPasswordDialog</name> |
593 <message> |
613 <message> |
594 <source>Login</source> |
614 <source>Login</source> |
595 <translation type="unfinished"></translation> |
615 <translation>Login</translation> |
596 </message> |
616 </message> |
597 <message> |
617 <message> |
598 <source>To connect to the server, please log in. |
618 <source>To connect to the server, please log in. |
599 |
619 |
600 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
620 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
601 just enter your nickname.</source> |
621 just enter your nickname.</source> |
602 <translation type="unfinished"></translation> |
622 <translation>Zaloguj się by połączyć się z serwerem. |
|
623 |
|
624 Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org, |
|
625 po prostu wpisz swój nick.</translation> |
603 </message> |
626 </message> |
604 <message> |
627 <message> |
605 <source>Nickname:</source> |
628 <source>Nickname:</source> |
606 <translation type="unfinished"></translation> |
629 <translation>Nick:</translation> |
607 </message> |
630 </message> |
608 <message> |
631 <message> |
609 <source>Password:</source> |
632 <source>Password:</source> |
610 <translation type="unfinished"></translation> |
633 <translation>Hasło:</translation> |
611 </message> |
634 </message> |
612 </context> |
635 </context> |
613 <context> |
636 <context> |
614 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
637 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
615 <message> |
638 <message> |
623 </context> |
646 </context> |
624 <context> |
647 <context> |
625 <name>HatButton</name> |
648 <name>HatButton</name> |
626 <message> |
649 <message> |
627 <source>Change hat (%1)</source> |
650 <source>Change hat (%1)</source> |
628 <translation type="unfinished"></translation> |
651 <translation>Zmień czapkę (%1)</translation> |
629 </message> |
652 </message> |
630 </context> |
653 </context> |
631 <context> |
654 <context> |
632 <name>HatPrompt</name> |
655 <name>HatPrompt</name> |
633 <message> |
656 <message> |
634 <source>Cancel</source> |
657 <source>Cancel</source> |
635 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
658 <translation>Anuluj</translation> |
636 </message> |
659 </message> |
637 <message> |
660 <message> |
638 <source>Use selected hat</source> |
661 <source>Use selected hat</source> |
639 <translation type="unfinished"></translation> |
662 <translation>Użyj wybranej czapki</translation> |
640 </message> |
663 </message> |
641 <message> |
664 <message> |
642 <source>Search for a hat:</source> |
665 <source>Search for a hat:</source> |
643 <translation type="unfinished"></translation> |
666 <translation>Szukaj czapki:</translation> |
644 </message> |
667 </message> |
645 </context> |
668 </context> |
646 <context> |
669 <context> |
647 <name>KB</name> |
670 <name>KB</name> |
648 <message> |
671 <message> |
652 </context> |
675 </context> |
653 <context> |
676 <context> |
654 <name>KeyBinder</name> |
677 <name>KeyBinder</name> |
655 <message> |
678 <message> |
656 <source>Category</source> |
679 <source>Category</source> |
657 <translation type="unfinished"></translation> |
680 <translation>Kategoria</translation> |
658 </message> |
681 </message> |
659 </context> |
682 </context> |
660 <context> |
683 <context> |
661 <name>LibavInteraction</name> |
684 <name>LibavInteraction</name> |
662 <message> |
685 <message> |
663 <source>Duration: %1m %2s |
686 <source>Duration: %1m %2s |
664 </source> |
687 </source> |
665 <translation type="unfinished">Długość: %1m %2s </translation> |
688 <translation>Długość: %1m %2s </translation> |
666 </message> |
689 </message> |
667 <message> |
690 <message> |
668 <source>Video: %1x%2, </source> |
691 <source>Video: %1x%2, </source> |
669 <translation type="unfinished">Wideo: %1x%2, </translation> |
692 <translation>Wideo: %1x%2, </translation> |
670 </message> |
693 </message> |
671 <message> |
694 <message> |
672 <source>%1 fps, </source> |
695 <source>%1 fps, </source> |
673 <translation type="unfinished">%1 kl/s, </translation> |
696 <translation>%1 kl/s, </translation> |
674 </message> |
697 </message> |
675 <message> |
698 <message> |
676 <source>Audio: </source> |
699 <source>Audio: </source> |
677 <translation type="unfinished">Audio: </translation> |
700 <translation>Audio: </translation> |
678 </message> |
701 </message> |
679 <message> |
702 <message> |
680 <source>unknown</source> |
703 <source>unknown</source> |
681 <translation type="unfinished"></translation> |
704 <translation>nieznany</translation> |
682 </message> |
705 </message> |
683 </context> |
706 </context> |
684 <context> |
707 <context> |
685 <name>MapModel</name> |
708 <name>MapModel</name> |
686 <message> |
709 <message> |
687 <source>No description available.</source> |
710 <source>No description available.</source> |
688 <translation type="unfinished"></translation> |
711 <translation>Brak opisu.</translation> |
689 </message> |
712 </message> |
690 </context> |
713 </context> |
691 <context> |
714 <context> |
692 <name>PageAdmin</name> |
715 <name>PageAdmin</name> |
693 <message> |
716 <message> |
718 <source>Set data</source> |
741 <source>Set data</source> |
719 <translation>Zapisz</translation> |
742 <translation>Zapisz</translation> |
720 </message> |
743 </message> |
721 <message> |
744 <message> |
722 <source>General</source> |
745 <source>General</source> |
723 <translation type="unfinished">Ogólne</translation> |
746 <translation>Ogólne</translation> |
724 </message> |
747 </message> |
725 <message> |
748 <message> |
726 <source>Bans</source> |
749 <source>Bans</source> |
727 <translation type="unfinished"></translation> |
750 <translation>Bany</translation> |
728 </message> |
751 </message> |
729 <message> |
752 <message> |
730 <source>IP/Nick</source> |
753 <source>IP/Nick</source> |
731 <translation type="unfinished"></translation> |
754 <translation>IP/Nick</translation> |
732 </message> |
755 </message> |
733 <message> |
756 <message> |
734 <source>Expiration</source> |
757 <source>Expiration</source> |
735 <translation type="unfinished"></translation> |
758 <translation>Wygaśnie</translation> |
736 </message> |
759 </message> |
737 <message> |
760 <message> |
738 <source>Reason</source> |
761 <source>Reason</source> |
739 <translation type="unfinished"></translation> |
762 <translation>Powód</translation> |
740 </message> |
763 </message> |
741 <message> |
764 <message> |
742 <source>Refresh</source> |
765 <source>Refresh</source> |
743 <translation type="unfinished"></translation> |
766 <translation>Odśwież</translation> |
744 </message> |
767 </message> |
745 <message> |
768 <message> |
746 <source>Add</source> |
769 <source>Add</source> |
747 <translation type="unfinished"></translation> |
770 <translation>Dodaj</translation> |
748 </message> |
771 </message> |
749 <message> |
772 <message> |
750 <source>Remove</source> |
773 <source>Remove</source> |
751 <translation type="unfinished"></translation> |
774 <translation>Usuń</translation> |
752 </message> |
775 </message> |
753 </context> |
776 </context> |
754 <context> |
777 <context> |
755 <name>PageConnecting</name> |
778 <name>PageConnecting</name> |
756 <message> |
779 <message> |
814 <source>General</source> |
837 <source>General</source> |
815 <translation>Ogólne</translation> |
838 <translation>Ogólne</translation> |
816 </message> |
839 </message> |
817 <message> |
840 <message> |
818 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
841 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
819 <translation type="unfinished"></translation> |
842 <translation>Wybierz czynność by przypisać klawisz dla tego zespołu</translation> |
820 </message> |
843 </message> |
821 <message> |
844 <message> |
822 <source>Use my default</source> |
845 <source>Use my default</source> |
823 <translation type="unfinished"></translation> |
846 <translation>Użyj domyślnych</translation> |
824 </message> |
847 </message> |
825 <message> |
848 <message> |
826 <source>Reset all binds</source> |
849 <source>Reset all binds</source> |
827 <translation type="unfinished"></translation> |
850 <translation>Zresetuj przypisania</translation> |
828 </message> |
851 </message> |
829 <message> |
852 <message> |
830 <source>Custom Controls</source> |
853 <source>Custom Controls</source> |
831 <translation type="unfinished"></translation> |
854 <translation>Własne ustawienia</translation> |
832 </message> |
855 </message> |
833 <message> |
856 <message> |
834 <source>Hat</source> |
857 <source>Hat</source> |
835 <translation type="unfinished">Grzybek</translation> |
858 <translation>Czapka</translation> |
836 </message> |
859 </message> |
837 <message> |
860 <message> |
838 <source>Name</source> |
861 <source>Name</source> |
839 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> |
862 <translation>Nazwa</translation> |
840 </message> |
863 </message> |
841 <message> |
864 <message> |
842 <source>This hedgehog's name</source> |
865 <source>This hedgehog's name</source> |
843 <translation type="unfinished"></translation> |
866 <translation>Imię jeża</translation> |
844 </message> |
867 </message> |
845 <message> |
868 <message> |
846 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
869 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
847 <translation type="unfinished"></translation> |
870 <translation>Losuj imię</translation> |
848 </message> |
871 </message> |
849 <message> |
872 <message> |
850 <source>Random Team</source> |
873 <source>Random Team</source> |
851 <translation type="unfinished">Losowa Drużyna</translation> |
874 <translation>Losowa Drużyna</translation> |
852 </message> |
875 </message> |
853 </context> |
876 </context> |
854 <context> |
877 <context> |
855 <name>PageGameStats</name> |
878 <name>PageGameStats</name> |
856 <message> |
879 <message> |
978 <source>Edit game preferences</source> |
1001 <source>Edit game preferences</source> |
979 <translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
1002 <translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
980 </message> |
1003 </message> |
981 <message> |
1004 <message> |
982 <source>Play a game across a local area network</source> |
1005 <source>Play a game across a local area network</source> |
983 <translation type="unfinished"></translation> |
1006 <translation>Zagraj poprzez sieć lokalną</translation> |
984 </message> |
1007 </message> |
985 <message> |
1008 <message> |
986 <source>Play a game on an official server</source> |
1009 <source>Play a game on an official server</source> |
987 <translation type="unfinished"></translation> |
1010 <translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
988 </message> |
1011 </message> |
989 <message> |
1012 <message> |
990 <source>Feedback</source> |
1013 <source>Feedback</source> |
991 <translation type="unfinished"></translation> |
1014 <translation>Twoja opinia</translation> |
992 </message> |
1015 </message> |
993 <message> |
1016 <message> |
994 <source>Play local network game</source> |
1017 <source>Play local network game</source> |
995 <translation type="unfinished"></translation> |
1018 <translation>Zagraj poprzez LAN</translation> |
996 </message> |
1019 </message> |
997 <message> |
1020 <message> |
998 <source>Play official network game</source> |
1021 <source>Play official network game</source> |
999 <translation type="unfinished"></translation> |
1022 <translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
1000 </message> |
1023 </message> |
1001 </context> |
1024 </context> |
1002 <context> |
1025 <context> |
1003 <name>PageMultiplayer</name> |
1026 <name>PageMultiplayer</name> |
1004 <message> |
1027 <message> |
1005 <source>Start</source> |
1028 <source>Start</source> |
1006 <translation>Start</translation> |
1029 <translation>Start</translation> |
1007 </message> |
1030 </message> |
1008 <message> |
1031 <message> |
1009 <source>Edit game preferences</source> |
1032 <source>Edit game preferences</source> |
1010 <translation type="unfinished">Zmień ustawienia gry</translation> |
1033 <translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
1011 </message> |
1034 </message> |
1012 </context> |
1035 </context> |
1013 <context> |
1036 <context> |
1014 <name>PageNetGame</name> |
1037 <name>PageNetGame</name> |
1015 <message> |
1038 <message> |
1016 <source>Control</source> |
1039 <source>Control</source> |
1017 <translation type="obsolete">Kontrola</translation> |
1040 <translation type="obsolete">Kontrola</translation> |
1018 </message> |
1041 </message> |
1019 <message> |
1042 <message> |
1020 <source>Edit game preferences</source> |
1043 <source>Edit game preferences</source> |
1021 <translation type="unfinished">Zmień ustawienia gry</translation> |
1044 <translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
1022 </message> |
1045 </message> |
1023 <message> |
1046 <message> |
1024 <source>Start</source> |
1047 <source>Start</source> |
1025 <translation type="unfinished">Start</translation> |
1048 <translation>Start</translation> |
1026 </message> |
1049 </message> |
1027 <message> |
1050 <message> |
1028 <source>Update</source> |
1051 <source>Update</source> |
1029 <translation type="unfinished"></translation> |
1052 <translation>Aktualizuj</translation> |
1030 </message> |
1053 </message> |
1031 <message> |
1054 <message> |
1032 <source>Room controls</source> |
1055 <source>Room controls</source> |
1033 <translation type="unfinished"></translation> |
1056 <translation>Ustawienia pokoju</translation> |
1034 </message> |
1057 </message> |
1035 </context> |
1058 </context> |
1036 <context> |
1059 <context> |
1037 <name>PageNetServer</name> |
1060 <name>PageNetServer</name> |
1038 <message> |
1061 <message> |
1039 <source>Click here for details</source> |
1062 <source>Click here for details</source> |
1040 <translation type="unfinished"></translation> |
1063 <translation>Pokaż szczegóły</translation> |
1041 </message> |
1064 </message> |
1042 <message> |
1065 <message> |
1043 <source>Insert your address here</source> |
1066 <source>Insert your address here</source> |
1044 <translation type="unfinished"></translation> |
1067 <translation>Wprowadź adres</translation> |
1045 </message> |
1068 </message> |
1046 </context> |
1069 </context> |
1047 <context> |
1070 <context> |
1048 <name>PageOptions</name> |
1071 <name>PageOptions</name> |
1049 <message> |
1072 <message> |
1126 <source>System proxy settings</source> |
1149 <source>System proxy settings</source> |
1127 <translation>Systemowe ustawienia proxy</translation> |
1150 <translation>Systemowe ustawienia proxy</translation> |
1128 </message> |
1151 </message> |
1129 <message> |
1152 <message> |
1130 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1153 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1131 <translation type="unfinished"></translation> |
1154 <translation type="unfinished">Wybierz czynność by przypisać do niej klawisz</translation> |
1132 </message> |
1155 </message> |
1133 <message> |
1156 <message> |
1134 <source>Reset to default</source> |
1157 <source>Reset to default</source> |
1135 <translation type="unfinished"></translation> |
1158 <translation>Przywróć domyślne</translation> |
1136 </message> |
1159 </message> |
1137 <message> |
1160 <message> |
1138 <source>Reset all binds</source> |
1161 <source>Reset all binds</source> |
1139 <translation type="unfinished"></translation> |
1162 <translation>Zresetuj klawisze</translation> |
1140 </message> |
1163 </message> |
1141 <message> |
1164 <message> |
1142 <source>Game</source> |
1165 <source>Game</source> |
1143 <translation type="unfinished"></translation> |
1166 <translation>Gra</translation> |
1144 </message> |
1167 </message> |
1145 <message> |
1168 <message> |
1146 <source>Graphics</source> |
1169 <source>Graphics</source> |
1147 <translation type="unfinished"></translation> |
1170 <translation>Grafika</translation> |
1148 </message> |
1171 </message> |
1149 <message> |
1172 <message> |
1150 <source>Audio</source> |
1173 <source>Audio</source> |
1151 <translation type="unfinished"></translation> |
1174 <translation>Dźwięk</translation> |
1152 </message> |
1175 </message> |
1153 <message> |
1176 <message> |
1154 <source>Controls</source> |
1177 <source>Controls</source> |
1155 <translation type="unfinished"></translation> |
1178 <translation>Sterowanie</translation> |
1156 </message> |
1179 </message> |
1157 <message> |
1180 <message> |
1158 <source>Video Recording</source> |
1181 <source>Video Recording</source> |
1159 <translation type="unfinished"></translation> |
1182 <translation>Nagrywanie wideo</translation> |
1160 </message> |
1183 </message> |
1161 <message> |
1184 <message> |
1162 <source>Network</source> |
1185 <source>Network</source> |
1163 <translation type="unfinished"></translation> |
1186 <translation>Sieć</translation> |
1164 </message> |
1187 </message> |
1165 <message> |
1188 <message> |
1166 <source>Teams</source> |
1189 <source>Teams</source> |
1167 <translation type="unfinished">Drużyny</translation> |
1190 <translation>Drużyny</translation> |
1168 </message> |
1191 </message> |
1169 <message> |
1192 <message> |
1170 <source>Schemes</source> |
1193 <source>Schemes</source> |
1171 <translation type="unfinished"></translation> |
1194 <translation>Schematy</translation> |
1172 </message> |
1195 </message> |
1173 <message> |
1196 <message> |
1174 <source>Weapons</source> |
1197 <source>Weapons</source> |
1175 <translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
1198 <translation>Uzbrojenie</translation> |
1176 </message> |
1199 </message> |
1177 <message> |
1200 <message> |
1178 <source>Frontend</source> |
1201 <source>Frontend</source> |
1179 <translation type="unfinished"></translation> |
1202 <translation>Interfejs</translation> |
1180 </message> |
1203 </message> |
1181 <message> |
1204 <message> |
1182 <source>Custom colors</source> |
1205 <source>Custom colors</source> |
1183 <translation type="unfinished">Własne kolory</translation> |
1206 <translation>Własne kolory</translation> |
1184 </message> |
1207 </message> |
1185 <message> |
1208 <message> |
1186 <source>Game audio</source> |
1209 <source>Game audio</source> |
1187 <translation type="unfinished"></translation> |
1210 <translation>Dźwięki w grze</translation> |
1188 </message> |
1211 </message> |
1189 <message> |
1212 <message> |
1190 <source>Frontend audio</source> |
1213 <source>Frontend audio</source> |
1191 <translation type="unfinished"></translation> |
1214 <translation>Dźwięki interfejsu</translation> |
1192 </message> |
1215 </message> |
1193 <message> |
1216 <message> |
1194 <source>Account</source> |
1217 <source>Account</source> |
1195 <translation type="unfinished"></translation> |
1218 <translation>Konto</translation> |
1196 </message> |
1219 </message> |
1197 <message> |
1220 <message> |
1198 <source>Proxy settings</source> |
1221 <source>Proxy settings</source> |
1199 <translation type="unfinished">Ustawienia proxy</translation> |
1222 <translation>Ustawienia proxy</translation> |
1200 </message> |
1223 </message> |
1201 <message> |
1224 <message> |
1202 <source>Miscellaneous</source> |
1225 <source>Miscellaneous</source> |
1203 <translation type="unfinished">Różne</translation> |
1226 <translation>Różne</translation> |
1204 </message> |
1227 </message> |
1205 <message> |
1228 <message> |
1206 <source>Updates</source> |
1229 <source>Updates</source> |
1207 <translation type="unfinished"></translation> |
1230 <translation>Aktualizacja</translation> |
1208 </message> |
1231 </message> |
1209 <message> |
1232 <message> |
1210 <source>Check for updates</source> |
1233 <source>Check for updates</source> |
1211 <translation type="unfinished"></translation> |
1234 <translation>Sprawdź aktualizacje</translation> |
1212 </message> |
1235 </message> |
1213 <message> |
1236 <message> |
1214 <source>Video recording options</source> |
1237 <source>Video recording options</source> |
1215 <translation type="unfinished">Ustawienia nagrywania</translation> |
1238 <translation>Ustawienia nagrywania</translation> |
1216 </message> |
1239 </message> |
1217 </context> |
1240 </context> |
1218 <context> |
1241 <context> |
1219 <name>PagePlayDemo</name> |
1242 <name>PagePlayDemo</name> |
1220 <message> |
1243 <message> |
1268 <numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
1291 <numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
1269 </translation> |
1292 </translation> |
1270 </message> |
1293 </message> |
1271 <message> |
1294 <message> |
1272 <source>Search for a room:</source> |
1295 <source>Search for a room:</source> |
1273 <translation type="unfinished"></translation> |
1296 <translation>Szukaj pokoju:</translation> |
1274 </message> |
1297 </message> |
1275 <message> |
1298 <message> |
1276 <source>Create room</source> |
1299 <source>Create room</source> |
1277 <translation type="unfinished"></translation> |
1300 <translation>Stwórz pokój</translation> |
1278 </message> |
1301 </message> |
1279 <message> |
1302 <message> |
1280 <source>Join room</source> |
1303 <source>Join room</source> |
1281 <translation type="unfinished"></translation> |
1304 <translation>Dołącz do gry</translation> |
1282 </message> |
1305 </message> |
1283 <message> |
1306 <message> |
1284 <source>Room state</source> |
1307 <source>Room state</source> |
1285 <translation type="unfinished"></translation> |
1308 <translation>Stan gry</translation> |
1286 </message> |
1309 </message> |
1287 <message> |
1310 <message> |
1288 <source>Clear filters</source> |
1311 <source>Clear filters</source> |
1289 <translation type="unfinished"></translation> |
1312 <translation>Usuń filtry</translation> |
1290 </message> |
1313 </message> |
1291 <message> |
1314 <message> |
1292 <source>Open server administration page</source> |
1315 <source>Open server administration page</source> |
1293 <translation type="unfinished"></translation> |
1316 <translation>Otwórz ustawienia admina</translation> |
1294 </message> |
1317 </message> |
1295 </context> |
1318 </context> |
1296 <context> |
1319 <context> |
1297 <name>PageScheme</name> |
1320 <name>PageScheme</name> |
1298 <message> |
1321 <message> |
1627 <source>Use game resolution</source> |
1650 <source>Use game resolution</source> |
1628 <translation>Użyj rozdzielczości z gry</translation> |
1651 <translation>Użyj rozdzielczości z gry</translation> |
1629 </message> |
1652 </message> |
1630 <message> |
1653 <message> |
1631 <source>Visual effects</source> |
1654 <source>Visual effects</source> |
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
1655 <translation>Efekty wizualne</translation> |
1633 </message> |
1656 </message> |
1634 <message> |
1657 <message> |
1635 <source>Sound</source> |
1658 <source>Sound</source> |
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
1659 <translation>Dźwięk</translation> |
1637 </message> |
1660 </message> |
1638 <message> |
1661 <message> |
1639 <source>In-game sound effects</source> |
1662 <source>In-game sound effects</source> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1663 <translation>Efekty dźwiękowe w grze</translation> |
1641 </message> |
1664 </message> |
1642 <message> |
1665 <message> |
1643 <source>Music</source> |
1666 <source>Music</source> |
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
1667 <translation>Muzyka</translation> |
1645 </message> |
1668 </message> |
1646 <message> |
1669 <message> |
1647 <source>In-game music</source> |
1670 <source>In-game music</source> |
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
1671 <translation>Muzyka w grze</translation> |
1649 </message> |
1672 </message> |
1650 <message> |
1673 <message> |
1651 <source>Frontend sound effects</source> |
1674 <source>Frontend sound effects</source> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1675 <translation>Efekty dźwiękowe w menu</translation> |
1653 </message> |
1676 </message> |
1654 <message> |
1677 <message> |
1655 <source>Frontend music</source> |
1678 <source>Frontend music</source> |
1656 <translation type="unfinished"></translation> |
1679 <translation>Muzyka w menu</translation> |
1657 </message> |
1680 </message> |
1658 </context> |
1681 </context> |
1659 <context> |
1682 <context> |
1660 <name>QComboBox</name> |
1683 <name>QComboBox</name> |
1661 <message> |
1684 <message> |
1996 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2019 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1997 <translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
2020 <translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
1998 </message> |
2021 </message> |
1999 <message> |
2022 <message> |
2000 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2023 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2001 <translation type="unfinished"></translation> |
2024 <translation>Ta wersja deweloperska nie jest końcową wersją gry i może być niekompatybilna z innymi wersjami i niektóre funkcje mogą być niekompletne lub nie działać w ogóle!</translation> |
2002 </message> |
2025 </message> |
2003 <message> |
2026 <message> |
2004 <source>Fullscreen</source> |
2027 <source>Fullscreen</source> |
2005 <translation type="unfinished">Pełny ekran</translation> |
2028 <translation>Pełny ekran</translation> |
2006 </message> |
2029 </message> |
2007 <message> |
2030 <message> |
2008 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2031 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2009 <translation type="unfinished"></translation> |
2032 <translation>Rozdzielczość</translation> |
2010 </message> |
2033 </message> |
2011 <message> |
2034 <message> |
2012 <source>Windowed Resolution</source> |
2035 <source>Windowed Resolution</source> |
2013 <translation type="unfinished"></translation> |
2036 <translation>Rozmiar okna</translation> |
2014 </message> |
2037 </message> |
2015 <message> |
2038 <message> |
2016 <source>Your Email</source> |
2039 <source>Your Email</source> |
2017 <translation type="unfinished"></translation> |
2040 <translation>Twój e-mail</translation> |
2018 </message> |
2041 </message> |
2019 <message> |
2042 <message> |
2020 <source>Summary</source> |
2043 <source>Summary</source> |
2021 <translation type="unfinished"></translation> |
2044 <translation>Krótki opis</translation> |
2022 </message> |
2045 </message> |
2023 <message> |
2046 <message> |
2024 <source>Send system information</source> |
2047 <source>Send system information</source> |
2025 <translation type="unfinished"></translation> |
2048 <translation>Wyśłij informacje o systemie</translation> |
2026 </message> |
2049 </message> |
2027 <message> |
2050 <message> |
2028 <source>Type the security code:</source> |
2051 <source>Type the security code:</source> |
2029 <translation type="unfinished"></translation> |
2052 <translation>Wpisz litery z obrazka:</translation> |
2030 </message> |
2053 </message> |
2031 <message> |
2054 <message> |
2032 <source>Revision</source> |
2055 <source>Revision</source> |
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
2056 <translation>Wersja</translation> |
2034 </message> |
2057 </message> |
2035 <message> |
2058 <message> |
2036 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2059 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
2060 <translation>Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1</translation> |
2038 </message> |
2061 </message> |
2039 <message> |
2062 <message> |
2040 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2063 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2041 <translation type="unfinished"></translation> |
2064 <translation>Ustawienia zadziałają po restarcie gry.</translation> |
2042 </message> |
2065 </message> |
2043 </context> |
2066 </context> |
2044 <context> |
2067 <context> |
2045 <name>QLineEdit</name> |
2068 <name>QLineEdit</name> |
2046 <message> |
2069 <message> |
2279 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2302 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2280 <translation>Na pewno chcesz usunąc zestaw broni '%1'?</translation> |
2303 <translation>Na pewno chcesz usunąc zestaw broni '%1'?</translation> |
2281 </message> |
2304 </message> |
2282 <message> |
2305 <message> |
2283 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2306 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2284 <translation type="unfinished"></translation> |
2307 <translation>Hedgewars - Niezarejestrowany nick</translation> |
2285 </message> |
2308 </message> |
2286 <message> |
2309 <message> |
2287 <source>System Information Preview</source> |
2310 <source>System Information Preview</source> |
2288 <translation type="unfinished"></translation> |
2311 <translation>Podgląd informacji o systemie</translation> |
2289 </message> |
2312 </message> |
2290 <message> |
2313 <message> |
2291 <source>Failed to generate captcha</source> |
2314 <source>Failed to generate captcha</source> |
2292 <translation type="unfinished"></translation> |
2315 <translation>Nie udało się wygenerować captchy</translation> |
2293 </message> |
2316 </message> |
2294 <message> |
2317 <message> |
2295 <source>Failed to download captcha</source> |
2318 <source>Failed to download captcha</source> |
2296 <translation type="unfinished"></translation> |
2319 <translation>Nie udało się pobrać captchy</translation> |
2297 </message> |
2320 </message> |
2298 <message> |
2321 <message> |
2299 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2322 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2300 <translation type="unfinished"></translation> |
2323 <translation>Wypełnij wszystkie pola. E-mail nie jest wymagany.</translation> |
2301 </message> |
2324 </message> |
2302 <message> |
2325 <message> |
2303 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2326 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2304 <translation type="unfinished"></translation> |
2327 <translation>Hedgewars - Ostrzeżenie</translation> |
2305 </message> |
2328 </message> |
2306 <message> |
2329 <message> |
2307 <source>Hedgewars - Information</source> |
2330 <source>Hedgewars - Information</source> |
2308 <translation type="unfinished"></translation> |
2331 <translation>Hedgewars - Informacja</translation> |
2309 </message> |
2332 </message> |
2310 <message> |
2333 <message> |
2311 <source>Not all players are ready</source> |
2334 <source>Not all players are ready</source> |
2312 <translation type="unfinished"></translation> |
2335 <translation>Nie wszyscy gracze są gotowi</translation> |
2313 </message> |
2336 </message> |
2314 <message> |
2337 <message> |
2315 <source>Are you sure you want to start this game? |
2338 <source>Are you sure you want to start this game? |
2316 Not all players are ready.</source> |
2339 Not all players are ready.</source> |
2317 <translation type="unfinished"></translation> |
2340 <translation>Jesteś pewien, że chcesz rozpocząc grę? |
|
2341 Nie wszyscy gracze są gotowi.</translation> |
2318 </message> |
2342 </message> |
2319 </context> |
2343 </context> |
2320 <context> |
2344 <context> |
2321 <name>QPushButton</name> |
2345 <name>QPushButton</name> |
2322 <message> |
2346 <message> |
2399 <source>Cancel uploading</source> |
2423 <source>Cancel uploading</source> |
2400 <translation>Anuluj wysyłanie</translation> |
2424 <translation>Anuluj wysyłanie</translation> |
2401 </message> |
2425 </message> |
2402 <message> |
2426 <message> |
2403 <source>Restore default coding parameters</source> |
2427 <source>Restore default coding parameters</source> |
2404 <translation type="unfinished"></translation> |
2428 <translation>Przywróć domyślne ustawienia</translation> |
2405 </message> |
2429 </message> |
2406 <message> |
2430 <message> |
2407 <source>Open the video directory in your system</source> |
2431 <source>Open the video directory in your system</source> |
2408 <translation type="unfinished"></translation> |
2432 <translation>Otwórz katalog z filmami</translation> |
2409 </message> |
2433 </message> |
2410 <message> |
2434 <message> |
2411 <source>Play this video</source> |
2435 <source>Play this video</source> |
2412 <translation type="unfinished"></translation> |
2436 <translation>Odtwórz wideo</translation> |
2413 </message> |
2437 </message> |
2414 <message> |
2438 <message> |
2415 <source>Delete this video</source> |
2439 <source>Delete this video</source> |
2416 <translation type="unfinished"></translation> |
2440 <translation>Usuń wideo</translation> |
2417 </message> |
2441 </message> |
2418 <message> |
2442 <message> |
2419 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2443 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2420 <translation type="unfinished"></translation> |
2444 <translation>Wyślij to wideo na konto Youtube</translation> |
2421 </message> |
2445 </message> |
2422 <message> |
2446 <message> |
2423 <source>Reset</source> |
2447 <source>Reset</source> |
2424 <translation type="unfinished"></translation> |
2448 <translation>Zresetuj</translation> |
2425 </message> |
2449 </message> |
2426 <message> |
2450 <message> |
2427 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2451 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2428 <translation type="unfinished"></translation> |
2452 <translation>Ustaw domyślny port serwera Hedgewars</translation> |
2429 </message> |
2453 </message> |
2430 <message> |
2454 <message> |
2431 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2455 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2432 <translation type="unfinished"></translation> |
2456 <translation>Zaproś swoich znajomych jednym kliknięciem!</translation> |
2433 </message> |
2457 </message> |
2434 <message> |
2458 <message> |
2435 <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source> |
2459 <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source> |
2436 <translation type="unfinished"></translation> |
2460 <translation>Kliknij by skopiować unikalny link twojego serwera do schowka. Wyślij link swoim znajomym aby mogli dołączyć do gry.</translation> |
2437 </message> |
2461 </message> |
2438 <message> |
2462 <message> |
2439 <source>Start private server</source> |
2463 <source>Start private server</source> |
2440 <translation type="unfinished"></translation> |
2464 <translation>Uruchom prywatny serwer</translation> |
2441 </message> |
2465 </message> |
2442 </context> |
2466 </context> |
2443 <context> |
2467 <context> |
2444 <name>RoomNamePrompt</name> |
2468 <name>RoomNamePrompt</name> |
2445 <message> |
2469 <message> |
2446 <source>Enter a name for your room.</source> |
2470 <source>Enter a name for your room.</source> |
2447 <translation type="unfinished"></translation> |
2471 <translation>Wprowadź nazwę pokoju.</translation> |
2448 </message> |
2472 </message> |
2449 <message> |
2473 <message> |
2450 <source>Cancel</source> |
2474 <source>Cancel</source> |
2451 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
2475 <translation>Anuluj</translation> |
2452 </message> |
2476 </message> |
2453 <message> |
2477 <message> |
2454 <source>Create room</source> |
2478 <source>Create room</source> |
2455 <translation type="unfinished"></translation> |
2479 <translation>Stwórz pokój</translation> |
2456 </message> |
2480 </message> |
2457 </context> |
2481 </context> |
2458 <context> |
2482 <context> |
2459 <name>RoomsListModel</name> |
2483 <name>RoomsListModel</name> |
2460 <message> |
2484 <message> |
2504 </context> |
2528 </context> |
2505 <context> |
2529 <context> |
2506 <name>SeedPrompt</name> |
2530 <name>SeedPrompt</name> |
2507 <message> |
2531 <message> |
2508 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2532 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2509 <translation type="unfinished"></translation> |
2533 <translation>Ziarno jest podstawą wszystkich losowych wartości tworzynych przez grę.</translation> |
2510 </message> |
2534 </message> |
2511 <message> |
2535 <message> |
2512 <source>Cancel</source> |
2536 <source>Cancel</source> |
2513 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
2537 <translation>Anuluj</translation> |
2514 </message> |
2538 </message> |
2515 <message> |
2539 <message> |
2516 <source>Set seed</source> |
2540 <source>Set seed</source> |
2517 <translation type="unfinished"></translation> |
2541 <translation>Ustaw ziarno</translation> |
2518 </message> |
2542 </message> |
2519 <message> |
2543 <message> |
2520 <source>Close</source> |
2544 <source>Close</source> |
2521 <translation type="unfinished"></translation> |
2545 <translation>Zamknij</translation> |
2522 </message> |
2546 </message> |
2523 </context> |
2547 </context> |
2524 <context> |
2548 <context> |
2525 <name>SelWeaponWidget</name> |
2549 <name>SelWeaponWidget</name> |
2526 <message> |
2550 <message> |
2550 </context> |
2574 </context> |
2551 <context> |
2575 <context> |
2552 <name>TCPBase</name> |
2576 <name>TCPBase</name> |
2553 <message> |
2577 <message> |
2554 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2578 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2555 <translation type="unfinished"></translation> |
2579 <translation>Nie można uruchomić serwera na %1.</translation> |
2556 </message> |
2580 </message> |
2557 <message> |
2581 <message> |
2558 <source>Unable to run engine at %1 |
2582 <source>Unable to run engine at %1 |
2559 Error code: %2</source> |
2583 Error code: %2</source> |
2560 <translation type="unfinished"></translation> |
2584 <translation>Nie można uruchomić silnika na %1 |
|
2585 Kod błędu: %2</translation> |
2561 </message> |
2586 </message> |
2562 </context> |
2587 </context> |
2563 <context> |
2588 <context> |
2564 <name>TeamSelWidget</name> |
2589 <name>TeamSelWidget</name> |
2565 <message> |
2590 <message> |
2566 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2591 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2567 <translation type="unfinished"></translation> |
2592 <translation>Do rozpoczęcia gry potrzeba dwóch druzyn!</translation> |
2568 </message> |
2593 </message> |
2569 </context> |
2594 </context> |
2570 <context> |
2595 <context> |
2571 <name>TeamShowWidget</name> |
2596 <name>TeamShowWidget</name> |
2572 <message> |
2597 <message> |
2573 <source>%1's team</source> |
2598 <source>%1's team</source> |
2574 <translation type="unfinished"></translation> |
2599 <translation>Drużyna %1</translation> |
2575 </message> |
2600 </message> |
2576 </context> |
2601 </context> |
2577 <context> |
2602 <context> |
2578 <name>ThemePrompt</name> |
2603 <name>ThemePrompt</name> |
2579 <message> |
2604 <message> |
2580 <source>Cancel</source> |
2605 <source>Cancel</source> |
2581 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> |
2606 <translation>Anuluj</translation> |
2582 </message> |
2607 </message> |
2583 <message> |
2608 <message> |
2584 <source>Search for a theme:</source> |
2609 <source>Search for a theme:</source> |
2585 <translation type="unfinished"></translation> |
2610 <translation>Szukaj motywu:</translation> |
2586 </message> |
2611 </message> |
2587 <message> |
2612 <message> |
2588 <source>Use selected theme</source> |
2613 <source>Use selected theme</source> |
2589 <translation type="unfinished"></translation> |
2614 <translation>Użyj wybranego motywu</translation> |
2590 </message> |
2615 </message> |
2591 </context> |
2616 </context> |
2592 <context> |
2617 <context> |
2593 <name>binds</name> |
2618 <name>binds</name> |
2594 <message> |
2619 <message> |
2755 <source>record</source> |
2780 <source>record</source> |
2756 <translation>nagrywaj</translation> |
2781 <translation>nagrywaj</translation> |
2757 </message> |
2782 </message> |
2758 <message> |
2783 <message> |
2759 <source>hedgehog info</source> |
2784 <source>hedgehog info</source> |
2760 <translation type="unfinished"></translation> |
2785 <translation>informacje o jeżu</translation> |
2761 </message> |
2786 </message> |
2762 </context> |
2787 </context> |
2763 <context> |
2788 <context> |
2764 <name>binds (categories)</name> |
2789 <name>binds (categories)</name> |
2765 <message> |
2790 <message> |
2766 <source>Movement</source> |
2791 <source>Movement</source> |
2767 <translation type="unfinished"></translation> |
2792 <translation>Ruch</translation> |
2768 </message> |
2793 </message> |
2769 <message> |
2794 <message> |
2770 <source>Weapons</source> |
2795 <source>Weapons</source> |
2771 <translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
2796 <translation>Uzbrojenie</translation> |
2772 </message> |
2797 </message> |
2773 <message> |
2798 <message> |
2774 <source>Camera</source> |
2799 <source>Camera</source> |
2775 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 <translation>Kamera</translation> |
2776 </message> |
2801 </message> |
2777 <message> |
2802 <message> |
2778 <source>Miscellaneous</source> |
2803 <source>Miscellaneous</source> |
2779 <translation type="unfinished">Różne</translation> |
2804 <translation>Różne</translation> |
2780 </message> |
2805 </message> |
2781 </context> |
2806 </context> |
2782 <context> |
2807 <context> |
2783 <name>binds (descriptions)</name> |
2808 <name>binds (descriptions)</name> |
2784 <message> |
2809 <message> |