share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 11866 afa8182003cc
child 12721 9852b8ba8d5a
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
   928         <source>Remove</source>
   928         <source>Remove</source>
   929         <translation>刪除</translation>
   929         <translation>刪除</translation>
   930     </message>
   930     </message>
   931 </context>
   931 </context>
   932 <context>
   932 <context>
       
   933     <name>PageCampaign</name>
       
   934     <message>
       
   935         <source>Team</source>
       
   936         <translation type="unfinished">隊伍</translation>
       
   937     </message>
       
   938     <message>
       
   939         <source>Campaign</source>
       
   940         <translation type="unfinished"></translation>
       
   941     </message>
       
   942     <message>
       
   943         <source>Mission</source>
       
   944         <translation type="unfinished"></translation>
       
   945     </message>
       
   946 </context>
       
   947 <context>
   933     <name>PageConnecting</name>
   948     <name>PageConnecting</name>
   934     <message>
   949     <message>
   935         <source>Connecting...</source>
   950         <source>Connecting...</source>
   936         <translation>連接中...</translation>
   951         <translation>連接中...</translation>
   937     </message>
   952     </message>
  1045         <translation>隨機選擇這隻刺猬的名字</translation>
  1060         <translation>隨機選擇這隻刺猬的名字</translation>
  1046     </message>
  1061     </message>
  1047     <message>
  1062     <message>
  1048         <source>Random Team</source>
  1063         <source>Random Team</source>
  1049         <translation>隨機隊伍分配</translation>
  1064         <translation>隨機隊伍分配</translation>
       
  1065     </message>
       
  1066     <message>
       
  1067         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1068         <translation type="unfinished"></translation>
  1050     </message>
  1069     </message>
  1051 </context>
  1070 </context>
  1052 <context>
  1071 <context>
  1053     <name>PageGameStats</name>
  1072     <name>PageGameStats</name>
  1054     <message>
  1073     <message>
  1531         <source>Seconds</source>
  1550         <source>Seconds</source>
  1532         <translation type="obsolete">秒鐘</translation>
  1551         <translation type="obsolete">秒鐘</translation>
  1533     </message>
  1552     </message>
  1534     <message>
  1553     <message>
  1535         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1554         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1536         <translation type="unfinished">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation>
  1555         <translation type="obsolete">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation>
  1537     </message>
  1556     </message>
  1538     <message>
  1557     <message>
  1539         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1558         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1540         <translation type="obsolete">隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation>
  1559         <translation type="obsolete">隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation>
  1541     </message>
  1560     </message>
  1713     </message>
  1732     </message>
  1714     <message>
  1733     <message>
  1715         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1734         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
  1735         <translation type="unfinished"></translation>
  1717     </message>
  1736     </message>
       
  1737     <message>
       
  1738         <source>Name of this scheme</source>
       
  1739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1740     </message>
  1718 </context>
  1741 </context>
  1719 <context>
  1742 <context>
  1720     <name>PageSelectWeapon</name>
  1743     <name>PageSelectWeapon</name>
  1721     <message>
  1744     <message>
  1722         <source>Default</source>
  1745         <source>Default</source>
  1772         <source>Select a mission!</source>
  1795         <source>Select a mission!</source>
  1773         <translation>選擇一個任務!</translation>
  1796         <translation>選擇一個任務!</translation>
  1774     </message>
  1797     </message>
  1775     <message>
  1798     <message>
  1776         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1799         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1777         <translation>選擇要玩的任務或培訓</translation>
  1800         <translation type="obsolete">選擇要玩的任務或培訓</translation>
  1778     </message>
  1801     </message>
  1779     <message>
  1802     <message>
  1780         <source>Start fighting</source>
  1803         <source>Start fighting</source>
  1781         <translation>開始戰鬥</translation>
  1804         <translation>開始戰鬥</translation>
       
  1805     </message>
       
  1806     <message>
       
  1807         <source>Pick the training to play</source>
       
  1808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  1812         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1813     </message>
       
  1814     <message>
       
  1815         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1817     </message>
       
  1818     <message>
       
  1819         <source>Trainings</source>
       
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1821     </message>
       
  1822     <message>
       
  1823         <source>Challenges</source>
       
  1824         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1825     </message>
       
  1826     <message>
       
  1827         <source>Scenarios</source>
       
  1828         <translation type="unfinished"></translation>
  1782     </message>
  1829     </message>
  1783 </context>
  1830 </context>
  1784 <context>
  1831 <context>
  1785     <name>PageVideos</name>
  1832     <name>PageVideos</name>
  1786     <message>
  1833     <message>
  2659         <source>Connect</source>
  2706         <source>Connect</source>
  2660         <translation>連接</translation>
  2707         <translation>連接</translation>
  2661     </message>
  2708     </message>
  2662     <message>
  2709     <message>
  2663         <source>Go!</source>
  2710         <source>Go!</source>
  2664         <translation>出場!</translation>
  2711         <translation type="obsolete">出場!</translation>
  2665     </message>
  2712     </message>
  2666     <message>
  2713     <message>
  2667         <source>Start</source>
  2714         <source>Start</source>
  2668         <translation>開始</translation>
  2715         <translation>開始</translation>
  2669     </message>
  2716     </message>