share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 3228 44a59edc7bac
parent 3181 5c350b6c38f4
child 3258 3fc081d348fe
equal deleted inserted replaced
3227:ac48cbe175c8 3228:44a59edc7bac
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation>Никогда</translation>
    15         <translation type="obsolete">Никогда</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation>
    19         <translation type="obsolete">
    20             <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform>
    20             <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform>
    21             <numerusform>Каждые %1 хода</numerusform>
    21             <numerusform>Каждые %1 хода</numerusform>
    22             <numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform>
    22             <numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform>
    23         </translation>
    23         </translation>
    24     </message>
    24     </message>
   137         <source>Wacky</source>
   137         <source>Wacky</source>
   138         <translation>Необычные</translation>
   138         <translation>Необычные</translation>
   139     </message>
   139     </message>
   140     <message>
   140     <message>
   141         <source>Type</source>
   141         <source>Type</source>
   142         <translation type="unfinished">Тип</translation>
   142         <translation>Тип</translation>
   143     </message>
   143     </message>
   144     <message>
   144     <message>
   145         <source>Small tunnels</source>
   145         <source>Small tunnels</source>
   146         <translation type="unfinished"></translation>
   146         <translation>Маленькие туннели</translation>
   147     </message>
   147     </message>
   148     <message>
   148     <message>
   149         <source>Medium tunnels</source>
   149         <source>Medium tunnels</source>
   150         <translation type="unfinished"></translation>
   150         <translation>Средние туннели</translation>
   151     </message>
   151     </message>
   152     <message>
   152     <message>
   153         <source>Large tunnels</source>
   153         <source>Large tunnels</source>
   154         <translation type="unfinished"></translation>
   154         <translation>Большие туннели</translation>
   155     </message>
   155     </message>
   156     <message>
   156     <message>
   157         <source>Small floating islands</source>
   157         <source>Small floating islands</source>
   158         <translation type="unfinished"></translation>
   158         <translation>Маленькие островки</translation>
   159     </message>
   159     </message>
   160     <message>
   160     <message>
   161         <source>Medium floating islands</source>
   161         <source>Medium floating islands</source>
   162         <translation type="unfinished"></translation>
   162         <translation>Средние островки</translation>
   163     </message>
   163     </message>
   164     <message>
   164     <message>
   165         <source>Large floating islands</source>
   165         <source>Large floating islands</source>
   166         <translation type="unfinished"></translation>
   166         <translation>Большие островки</translation>
   167     </message>
   167     </message>
   168 </context>
   168 </context>
   169 <context>
   169 <context>
   170     <name>HWNetServersModel</name>
   170     <name>HWNetServersModel</name>
   171     <message>
   171     <message>
   354         <source>Edit team</source>
   354         <source>Edit team</source>
   355         <translation>Изменить</translation>
   355         <translation>Изменить</translation>
   356     </message>
   356     </message>
   357     <message>
   357     <message>
   358         <source>Delete team</source>
   358         <source>Delete team</source>
   359         <translation type="unfinished"></translation>
   359         <translation>Удалить команду</translation>
   360     </message>
   360     </message>
   361     <message>
   361     <message>
   362         <source>New weapon scheme</source>
   362         <source>New weapon scheme</source>
   363         <translation type="unfinished"></translation>
   363         <translation>Новая схема оружия</translation>
   364     </message>
   364     </message>
   365     <message>
   365     <message>
   366         <source>Edit weapon scheme</source>
   366         <source>Edit weapon scheme</source>
   367         <translation type="unfinished"></translation>
   367         <translation>Редактировать схему оружия</translation>
   368     </message>
   368     </message>
   369     <message>
   369     <message>
   370         <source>Delete weapon scheme</source>
   370         <source>Delete weapon scheme</source>
   371         <translation type="unfinished"></translation>
   371         <translation>Удалить схему оружия</translation>
   372     </message>
   372     </message>
   373 </context>
   373 </context>
   374 <context>
   374 <context>
   375     <name>PagePlayDemo</name>
   375     <name>PagePlayDemo</name>
   376     <message>
   376     <message>
   488         <source>Please select room from the list</source>
   488         <source>Please select room from the list</source>
   489         <translation>Выберите комнату из списка</translation>
   489         <translation>Выберите комнату из списка</translation>
   490     </message>
   490     </message>
   491     <message>
   491     <message>
   492         <source>Random Maze</source>
   492         <source>Random Maze</source>
   493         <translation type="unfinished"></translation>
   493         <translation>Случайный лабиринт</translation>
   494     </message>
   494     </message>
   495 </context>
   495 </context>
   496 <context>
   496 <context>
   497     <name>PageScheme</name>
   497     <name>PageScheme</name>
   498     <message>
   498     <message>
   730         <source>(System default)</source>
   730         <source>(System default)</source>
   731         <translation>(Системный по умолчанию)</translation>
   731         <translation>(Системный по умолчанию)</translation>
   732     </message>
   732     </message>
   733     <message>
   733     <message>
   734         <source>generated maze...</source>
   734         <source>generated maze...</source>
   735         <translation type="unfinished"></translation>
   735         <translation>случайный лабиринт...</translation>
   736     </message>
   736     </message>
   737     <message>
   737     <message>
   738         <source>Mission</source>
   738         <source>Mission</source>
   739         <translation type="unfinished"></translation>
   739         <translation>Миссия</translation>
   740     </message>
   740     </message>
   741 </context>
   741 </context>
   742 <context>
   742 <context>
   743     <name>QGroupBox</name>
   743     <name>QGroupBox</name>
   744     <message>
   744     <message>
   925         <translation>Перезапустите игру для применения</translation>
   925         <translation>Перезапустите игру для применения</translation>
   926     </message>
   926     </message>
   927     <message>
   927     <message>
   928         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   928         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   929 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   929 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   930         <translation type="unfinished"></translation>
   930         <translation>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
       
   931 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</translation>
   931     </message>
   932     </message>
   932     <message>
   933     <message>
   933         <source>Explosives</source>
   934         <source>Explosives</source>
   934         <translation type="unfinished"></translation>
   935         <translation>Взрывчатка</translation>
   935     </message>
   936     </message>
   936 </context>
   937 </context>
   937 <context>
   938 <context>
   938     <name>QLineEdit</name>
   939     <name>QLineEdit</name>
   939     <message>
   940     <message>
  1399         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1400         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1400         <translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation>
  1401         <translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation>
  1401     </message>
  1402     </message>
  1402     <message>
  1403     <message>
  1403         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1404         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
  1405         <translation>Выстрел из выбранного оружия или активация утилиты:</translation>
  1405     </message>
  1406     </message>
  1406     <message>
  1407     <message>
  1407         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1408         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
  1409         <translation>Выбор оружия или цели под курсором:</translation>
  1409     </message>
  1410     </message>
  1410     <message>
  1411     <message>
  1411         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1412         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1412         <translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation>
  1413         <translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation>
  1413     </message>
  1414     </message>
  1414     <message>
  1415     <message>
  1415         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1416         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
  1417         <translation>Подбор оружия или утилиты:</translation>
  1417     </message>
  1418     </message>
  1418     <message>
  1419     <message>
  1419         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1420         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1420         <translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation>
  1421         <translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation>
  1421     </message>
  1422     </message>
  1423         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1424         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1424         <translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation>
  1425         <translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation>
  1425     </message>
  1426     </message>
  1426     <message>
  1427     <message>
  1427         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1428         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
  1429         <translation>Перемещение курсора или камеры без использования мыши:</translation>
  1429     </message>
  1430     </message>
  1430     <message>
  1431     <message>
  1431         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1432         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1432         <translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation>
  1433         <translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation>
  1433     </message>
  1434     </message>
  1434     <message>
  1435     <message>
  1435         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1436         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1436         <translation type="unfinished"></translation>
  1437         <translation>Разговор с командой или всеми участниками:</translation>
  1437     </message>
  1438     </message>
  1438     <message>
  1439     <message>
  1439         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1440         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
  1441         <translation>Пауза, продолжение или выход из игры:</translation>
  1441     </message>
  1442     </message>
  1442     <message>
  1443     <message>
  1443         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1444         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1444         <translation>Изменение громкости в течение игры:</translation>
  1445         <translation>Изменение громкости в течение игры:</translation>
  1445     </message>
  1446     </message>
  1446     <message>
  1447     <message>
  1447         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1448         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
  1449         <translation>Переключение полноэкранного режима:</translation>
  1449     </message>
  1450     </message>
  1450     <message>
  1451     <message>
  1451         <source>Take a screenshot:</source>
  1452         <source>Take a screenshot:</source>
  1452         <translation>Создание скриншота:</translation>
  1453         <translation>Создание скриншота:</translation>
  1453     </message>
  1454     </message>
  1490         <source>Keyboard</source>
  1491         <source>Keyboard</source>
  1491         <translation>Клавиатура</translation>
  1492         <translation>Клавиатура</translation>
  1492     </message>
  1493     </message>
  1493     <message>
  1494     <message>
  1494         <source>Mouse: Left button</source>
  1495         <source>Mouse: Left button</source>
  1495         <translation>Мышь: Левая кнопка</translation>
  1496         <translation type="obsolete">Мышь: Левая кнопка</translation>
  1496     </message>
  1497     </message>
  1497     <message>
  1498     <message>
  1498         <source>Mouse: Middle button</source>
  1499         <source>Mouse: Middle button</source>
  1499         <translation>Мышь: Средняя кнопка</translation>
  1500         <translation type="obsolete">Мышь: Средняя кнопка</translation>
  1500     </message>
  1501     </message>
  1501     <message>
  1502     <message>
  1502         <source>Mouse: Right button</source>
  1503         <source>Mouse: Right button</source>
  1503         <translation>Мышь: Правая кнопка</translation>
  1504         <translation type="obsolete">Мышь: Правая кнопка</translation>
  1504     </message>
  1505     </message>
  1505     <message>
  1506     <message>
  1506         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1507         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1507         <translation>Мышь: Колесо вверх</translation>
  1508         <translation type="obsolete">Мышь: Колесо вверх</translation>
  1508     </message>
  1509     </message>
  1509     <message>
  1510     <message>
  1510         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1511         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1511         <translation>Мышь: Колесо вниз</translation>
  1512         <translation type="obsolete">Мышь: Колесо вниз</translation>
  1512     </message>
  1513     </message>
  1513     <message>
  1514     <message>
  1514         <source>Backspace</source>
  1515         <source>Backspace</source>
  1515         <translation>Забой</translation>
  1516         <translation type="obsolete">Забой</translation>
  1516     </message>
  1517     </message>
  1517     <message>
  1518     <message>
  1518         <source>Tab</source>
  1519         <source>Tab</source>
  1519         <translation>Tab</translation>
  1520         <translation type="obsolete">Tab</translation>
  1520     </message>
  1521     </message>
  1521     <message>
  1522     <message>
  1522         <source>Clear</source>
  1523         <source>Clear</source>
  1523         <translation>Очистить</translation>
  1524         <translation type="obsolete">Очистить</translation>
  1524     </message>
  1525     </message>
  1525     <message>
  1526     <message>
  1526         <source>Return</source>
  1527         <source>Return</source>
  1527         <translation>Return</translation>
  1528         <translation type="obsolete">Return</translation>
  1528     </message>
  1529     </message>
  1529     <message>
  1530     <message>
  1530         <source>Pause</source>
  1531         <source>Pause</source>
  1531         <translation>Пауза</translation>
  1532         <translation type="obsolete">Пауза</translation>
  1532     </message>
  1533     </message>
  1533     <message>
  1534     <message>
  1534         <source>Escape</source>
  1535         <source>Escape</source>
  1535         <translation>Escape</translation>
  1536         <translation type="obsolete">Escape</translation>
  1536     </message>
  1537     </message>
  1537     <message>
  1538     <message>
  1538         <source>Space</source>
  1539         <source>Space</source>
  1539         <translation>Пробел</translation>
  1540         <translation type="obsolete">Пробел</translation>
  1540     </message>
  1541     </message>
  1541     <message>
  1542     <message>
  1542         <source>Delete</source>
  1543         <source>Delete</source>
  1543         <translation>Delete</translation>
  1544         <translation type="obsolete">Delete</translation>
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>Numpad 0</source>
       
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1548     </message>
       
  1549     <message>
       
  1550         <source>Numpad 1</source>
       
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <source>Numpad 2</source>
       
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1556     </message>
       
  1557     <message>
       
  1558         <source>Numpad 3</source>
       
  1559         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1560     </message>
       
  1561     <message>
       
  1562         <source>Numpad 4</source>
       
  1563         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1564     </message>
       
  1565     <message>
       
  1566         <source>Numpad 5</source>
       
  1567         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1568     </message>
       
  1569     <message>
       
  1570         <source>Numpad 6</source>
       
  1571         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <source>Numpad 7</source>
       
  1575         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>Numpad 8</source>
       
  1579         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1580     </message>
       
  1581     <message>
       
  1582         <source>Numpad 9</source>
       
  1583         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1584     </message>
       
  1585     <message>
       
  1586         <source>Numpad .</source>
       
  1587         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1588     </message>
       
  1589     <message>
       
  1590         <source>Numpad /</source>
       
  1591         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1592     </message>
       
  1593     <message>
       
  1594         <source>Numpad *</source>
       
  1595         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1596     </message>
       
  1597     <message>
       
  1598         <source>Numpad -</source>
       
  1599         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1600     </message>
       
  1601     <message>
       
  1602         <source>Numpad +</source>
       
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <source>Enter</source>
       
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <source>Equals</source>
       
  1611         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1612     </message>
  1545     </message>
  1613     <message>
  1546     <message>
  1614         <source>Up</source>
  1547         <source>Up</source>
  1615         <translation>Вверх</translation>
  1548         <translation type="obsolete">Вверх</translation>
  1616     </message>
  1549     </message>
  1617     <message>
  1550     <message>
  1618         <source>Down</source>
  1551         <source>Down</source>
  1619         <translation>Вниз</translation>
  1552         <translation type="obsolete">Вниз</translation>
  1620     </message>
  1553     </message>
  1621     <message>
  1554     <message>
  1622         <source>Right</source>
  1555         <source>Right</source>
  1623         <translation>Вправо</translation>
  1556         <translation type="obsolete">Вправо</translation>
  1624     </message>
  1557     </message>
  1625     <message>
  1558     <message>
  1626         <source>Left</source>
  1559         <source>Left</source>
  1627         <translation>Влево</translation>
  1560         <translation type="obsolete">Влево</translation>
  1628     </message>
       
  1629     <message>
       
  1630         <source>Insert</source>
       
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1632     </message>
       
  1633     <message>
       
  1634         <source>Home</source>
       
  1635         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1636     </message>
       
  1637     <message>
       
  1638         <source>End</source>
       
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1640     </message>
       
  1641     <message>
       
  1642         <source>Page up</source>
       
  1643         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1644     </message>
       
  1645     <message>
       
  1646         <source>Page down</source>
       
  1647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <source>Num lock</source>
       
  1651         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1652     </message>
       
  1653     <message>
       
  1654         <source>Caps lock</source>
       
  1655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>Scroll lock</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
  1561     </message>
  1661     <message>
  1562     <message>
  1662         <source>Right shift</source>
  1563         <source>Right shift</source>
  1663         <translation>Правый shift</translation>
  1564         <translation type="obsolete">Правый shift</translation>
  1664     </message>
  1565     </message>
  1665     <message>
  1566     <message>
  1666         <source>Left shift</source>
  1567         <source>Left shift</source>
  1667         <translation>Левый shift</translation>
  1568         <translation type="obsolete">Левый shift</translation>
  1668     </message>
  1569     </message>
  1669     <message>
  1570     <message>
  1670         <source>Right ctrl</source>
  1571         <source>Right ctrl</source>
  1671         <translation>Правый ctrl</translation>
  1572         <translation type="obsolete">Правый ctrl</translation>
  1672     </message>
  1573     </message>
  1673     <message>
  1574     <message>
  1674         <source>Left ctrl</source>
  1575         <source>Left ctrl</source>
  1675         <translation>Левый ctrl</translation>
  1576         <translation type="obsolete">Левый ctrl</translation>
  1676     </message>
  1577     </message>
  1677     <message>
  1578     <message>
  1678         <source>Right alt</source>
  1579         <source>Right alt</source>
  1679         <translation>Правый alt</translation>
  1580         <translation type="obsolete">Правый alt</translation>
  1680     </message>
  1581     </message>
  1681     <message>
  1582     <message>
  1682         <source>Left alt</source>
  1583         <source>Left alt</source>
  1683         <translation>Левый alt</translation>
  1584         <translation type="obsolete">Левый alt</translation>
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Right meta</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message>
       
  1690         <source>Left meta</source>
       
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1692     </message>
       
  1693     <message>
       
  1694         <source>A button</source>
       
  1695         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1696     </message>
       
  1697     <message>
       
  1698         <source>B button</source>
       
  1699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1700     </message>
       
  1701     <message>
       
  1702         <source>X button</source>
       
  1703         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1704     </message>
       
  1705     <message>
       
  1706         <source>Y button</source>
       
  1707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1708     </message>
       
  1709     <message>
       
  1710         <source>LB button</source>
       
  1711         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1712     </message>
       
  1713     <message>
       
  1714         <source>RB button</source>
       
  1715         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1716     </message>
       
  1717     <message>
       
  1718         <source>Back button</source>
       
  1719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1720     </message>
       
  1721     <message>
       
  1722         <source>Start button</source>
       
  1723         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1724     </message>
       
  1725     <message>
       
  1726         <source>Left stick</source>
       
  1727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1728     </message>
       
  1729     <message>
       
  1730         <source>Right stick</source>
       
  1731         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1732     </message>
       
  1733     <message>
       
  1734         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1735         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1736     </message>
       
  1737     <message>
       
  1738         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1743         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1744     </message>
       
  1745     <message>
       
  1746         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1747         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1748     </message>
       
  1749     <message>
       
  1750         <source>Left trigger</source>
       
  1751         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1752     </message>
       
  1753     <message>
       
  1754         <source>Right trigger</source>
       
  1755         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1756     </message>
       
  1757     <message>
       
  1758         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1759         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1760     </message>
       
  1761     <message>
       
  1762         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1763         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1764     </message>
       
  1765     <message>
       
  1766         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1767         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1768     </message>
       
  1769     <message>
       
  1770         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1771         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1772     </message>
       
  1773     <message>
       
  1774         <source>DPad</source>
       
  1775         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1776     </message>
  1585     </message>
  1777 </context>
  1586 </context>
  1778 </TS>
  1587 </TS>