share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2093 485e084cedc4
parent 2086 5e477053e849
child 2102 cae2ca48d8fc
equal deleted inserted replaced
2092:9071ad0b0f9d 2093:485e084cedc4
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="zh_TW">
     3 <context>
     4 <context>
     4     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <message>
     6     <message>
     6         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="221"/>
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="221"/>
     7         <source>new</source>
     8         <source>new</source>
    47     </message>
    48     </message>
    48 </context>
    49 </context>
    49 <context>
    50 <context>
    50     <name>GameUIConfig</name>
    51     <name>GameUIConfig</name>
    51     <message>
    52     <message>
    52         <location filename="" line="0"/>
       
    53         <source>Error</source>
    53         <source>Error</source>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    55     </message>
    55     </message>
    56     <message>
    56     <message>
    57         <location filename="" line="0"/>
       
    58         <source>Cannot create directory %1</source>
    57         <source>Cannot create directory %1</source>
    59         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    58         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    60     </message>
    59     </message>
    61     <message>
    60     <message>
    62         <location filename="" line="0"/>
       
    63         <source>Quit</source>
    61         <source>Quit</source>
    64         <translation type="obsolete">離開</translation>
    62         <translation type="obsolete">離開</translation>
    65     </message>
    63     </message>
    66     <message>
    64     <message>
    67         <location filename="" line="0"/>
       
    68         <source>Cannot save options to file %1</source>
    65         <source>Cannot save options to file %1</source>
    69         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    66         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    70     </message>
    67     </message>
    71 </context>
    68 </context>
    72 <context>
    69 <context>
    73     <name>HWForm</name>
    70     <name>HWForm</name>
    74     <message>
    71     <message>
       
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="498"/>
    75         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/>
    73         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/>
    76         <source>Error</source>
    74         <source>Error</source>
    77         <translation>錯誤</translation>
    75         <translation>錯誤</translation>
    78     </message>
    76     </message>
    79     <message>
    77     <message>
    80         <location filename="" line="0"/>
       
    81         <source>Please, select demo from the list above</source>
    78         <source>Please, select demo from the list above</source>
    82         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    79         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    83     </message>
    80     </message>
    84     <message>
    81     <message>
    85         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/>
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/>
    86         <source>OK</source>
    83         <source>OK</source>
    87         <translation>確定</translation>
    84         <translation>確定</translation>
    88     </message>
    85     </message>
    89     <message>
    86     <message>
    90         <location filename="" line="0"/>
       
    91         <source>Please, select server from the list above</source>
    87         <source>Please, select server from the list above</source>
    92         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    88         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    93     </message>
    89     </message>
    94     <message>
    90     <message>
    95         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/>
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/>
   113     </message>
   109     </message>
   114 </context>
   110 </context>
   115 <context>
   111 <context>
   116     <name>HWGame</name>
   112     <name>HWGame</name>
   117     <message>
   113     <message>
   118         <location filename="" line="0"/>
       
   119         <source>Error</source>
   114         <source>Error</source>
   120         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   115         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   121     </message>
   116     </message>
   122     <message>
   117     <message>
   123         <location filename="" line="0"/>
       
   124         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   118         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   125         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   119         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   126     </message>
   120     </message>
   127     <message>
   121     <message>
   128         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   129         <source>en.txt</source>
   123         <source>en.txt</source>
   130         <translation>zh_TW.txt</translation>
   124         <translation>zh_TW.txt</translation>
   131     </message>
   125     </message>
   132     <message>
   126     <message>
   133         <location filename="" line="0"/>
       
   134         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   127         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   135         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   128         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   136     </message>
   129     </message>
   137     <message>
   130     <message>
   138         <location filename="" line="0"/>
       
   139         <source>Quit</source>
   131         <source>Quit</source>
   140         <translation type="obsolete">離開</translation>
   132         <translation type="obsolete">離開</translation>
   141     </message>
   133     </message>
   142     <message>
   134     <message>
   143         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   144         <source>Cannot open demofile %1</source>
   136         <source>Cannot open demofile %1</source>
   145         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   137         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   146     </message>
   138     </message>
   147     <message>
   139     <message>
   148         <location filename="" line="0"/>
       
   149         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   140         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   150         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   141         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   151     </message>
   142     </message>
   152     <message>
   143     <message>
   153         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   144         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   204     </message>
   195     </message>
   205 </context>
   196 </context>
   206 <context>
   197 <context>
   207     <name>HWNet</name>
   198     <name>HWNet</name>
   208     <message>
   199     <message>
   209         <location filename="" line="0"/>
       
   210         <source>Error</source>
   200         <source>Error</source>
   211         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   201         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   212     </message>
   202     </message>
   213     <message>
   203     <message>
   214         <location filename="" line="0"/>
       
   215         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   204         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   216         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   205         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   217     </message>
   206     </message>
   218     <message>
   207     <message>
   219         <location filename="" line="0"/>
       
   220         <source>Connection refused</source>
   208         <source>Connection refused</source>
   221         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   209         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   222     </message>
   210     </message>
   223 </context>
   211 </context>
   224 <context>
   212 <context>
   225     <name>HWNetServer</name>
   213     <name>HWNetServer</name>
   226     <message>
   214     <message>
   227         <location filename="" line="0"/>
       
   228         <source>Error</source>
   215         <source>Error</source>
   229         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   216         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   230     </message>
   217     </message>
   231     <message>
   218     <message>
   232         <location filename="" line="0"/>
       
   233         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   219         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   234         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   220         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   235     </message>
   221     </message>
   236 </context>
   222 </context>
   237 <context>
   223 <context>
   253     </message>
   239     </message>
   254 </context>
   240 </context>
   255 <context>
   241 <context>
   256     <name>HWNewNet</name>
   242     <name>HWNewNet</name>
   257     <message>
   243     <message>
   258         <location filename="" line="0"/>
       
   259         <source>Error</source>
   244         <source>Error</source>
   260         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   245         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   261     </message>
   246     </message>
   262     <message>
   247     <message>
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   248         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   273         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   258         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   274         <source>Room destroyed</source>
   259         <source>Room destroyed</source>
   275         <translation>房間破壞</translation>
   260         <translation>房間破壞</translation>
   276     </message>
   261     </message>
   277     <message>
   262     <message>
       
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/>
   278         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   264         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   279         <source>*** %1 joined</source>
   265         <source>*** %1 joined</source>
   280         <translation type="unfinished"></translation>
   266         <translation type="unfinished"></translation>
   281     </message>
   267     </message>
   282     <message>
   268     <message>
       
   269         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/>
   283         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   284         <source>*** %1 left</source>
   271         <source>*** %1 left</source>
   285         <translation type="unfinished"></translation>
   272         <translation type="unfinished"></translation>
   286     </message>
   273     </message>
   287     <message>
   274     <message>
       
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/>
   288         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   276         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   289         <source>*** %1 left (%2)</source>
   277         <source>*** %1 left (%2)</source>
   290         <translation type="unfinished"></translation>
   278         <translation type="unfinished"></translation>
   291     </message>
   279     </message>
   292     <message>
   280     <message>
   311     </message>
   299     </message>
   312 </context>
   300 </context>
   313 <context>
   301 <context>
   314     <name>KB</name>
   302     <name>KB</name>
   315     <message>
   303     <message>
   316         <location filename="" line="0"/>
       
   317         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   304         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   318         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   305         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   319         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   306         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   320     </message>
   307     </message>
   321     <message>
   308     <message>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
   323         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   310         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   324         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   311         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   325     </message>
   312     </message>
   326 </context>
   313 </context>
   327 <context>
   314 <context>
   346     </message>
   333     </message>
   347 </context>
   334 </context>
   348 <context>
   335 <context>
   349     <name>PageEditTeam</name>
   336     <name>PageEditTeam</name>
   350     <message>
   337     <message>
   351         <location filename="" line="0"/>
       
   352         <source>Discard</source>
   338         <source>Discard</source>
   353         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   339         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   354     </message>
   340     </message>
   355     <message>
   341     <message>
   356         <location filename="" line="0"/>
       
   357         <source>Save</source>
   342         <source>Save</source>
   358         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   343         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   359     </message>
   344     </message>
   360     <message>
   345     <message>
   361         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="107"/>
   346         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="107"/>
   369     </message>
   354     </message>
   370 </context>
   355 </context>
   371 <context>
   356 <context>
   372     <name>PageGameStats</name>
   357     <name>PageGameStats</name>
   373     <message>
   358     <message>
   374         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="101"/>
   359         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
   375         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   360         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   376         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   361         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   377     </message>
   362     </message>
   378     <message numerus="yes">
   363     <message numerus="yes">
   379         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   391     </message>
   376     </message>
   392 </context>
   377 </context>
   393 <context>
   378 <context>
   394     <name>PageMain</name>
   379     <name>PageMain</name>
   395     <message>
   380     <message>
   396         <location filename="" line="0"/>
       
   397         <source>Multiplayer</source>
   381         <source>Multiplayer</source>
   398         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   382         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   399     </message>
   383     </message>
   400     <message>
   384     <message>
   401         <location filename="" line="0"/>
       
   402         <source>Single Player</source>
   385         <source>Single Player</source>
   403         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   386         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   404     </message>
   387     </message>
   405     <message>
   388     <message>
   406         <location filename="" line="0"/>
       
   407         <source>Net game</source>
   389         <source>Net game</source>
   408         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   390         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   409     </message>
   391     </message>
   410     <message>
   392     <message>
   411         <location filename="" line="0"/>
       
   412         <source>Saved games</source>
   393         <source>Saved games</source>
   413         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   394         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   414     </message>
   395     </message>
   415     <message>
   396     <message>
   416         <location filename="" line="0"/>
       
   417         <source>Demos</source>
   397         <source>Demos</source>
   418         <translation type="obsolete">範例</translation>
   398         <translation type="obsolete">範例</translation>
   419     </message>
   399     </message>
   420     <message>
   400     <message>
   421         <location filename="" line="0"/>
       
   422         <source>Setup</source>
   401         <source>Setup</source>
   423         <translation type="obsolete">設定</translation>
   402         <translation type="obsolete">設定</translation>
   424     </message>
   403     </message>
   425     <message>
   404     <message>
   426         <location filename="" line="0"/>
       
   427         <source>About</source>
   405         <source>About</source>
   428         <translation type="obsolete">關於</translation>
   406         <translation type="obsolete">關於</translation>
   429     </message>
   407     </message>
   430     <message>
   408     <message>
   431         <location filename="" line="0"/>
       
   432         <source>Exit</source>
   409         <source>Exit</source>
   433         <translation type="obsolete">離開</translation>
   410         <translation type="obsolete">離開</translation>
   434     </message>
   411     </message>
   435     <message>
   412     <message>
   436         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="82"/>
   413         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="82"/>
   444     </message>
   421     </message>
   445 </context>
   422 </context>
   446 <context>
   423 <context>
   447     <name>PageMultiplayer</name>
   424     <name>PageMultiplayer</name>
   448     <message>
   425     <message>
   449         <location filename="" line="0"/>
       
   450         <source>Back</source>
   426         <source>Back</source>
   451         <translation type="obsolete">返回</translation>
   427         <translation type="obsolete">返回</translation>
   452     </message>
   428     </message>
   453     <message>
   429     <message>
   454         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="312"/>
   430         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="312"/>
   457     </message>
   433     </message>
   458 </context>
   434 </context>
   459 <context>
   435 <context>
   460     <name>PageNet</name>
   436     <name>PageNet</name>
   461     <message>
   437     <message>
   462         <location filename="" line="0"/>
       
   463         <source>Local</source>
   438         <source>Local</source>
   464         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   439         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   465     </message>
   440     </message>
   466     <message>
   441     <message>
   467         <location filename="" line="0"/>
       
   468         <source>Internet</source>
   442         <source>Internet</source>
   469         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   443         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   470     </message>
   444     </message>
   471     <message>
   445     <message>
   472         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="524"/>
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="524"/>
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="349"/>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="349"/>
   512         <source>Edit team</source>
   486         <source>Edit team</source>
   513         <translation>編輯隊伍</translation>
   487         <translation>編輯隊伍</translation>
   514     </message>
   488     </message>
   515     <message>
   489     <message>
   516         <location filename="" line="0"/>
       
   517         <source>Save</source>
   490         <source>Save</source>
   518         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   491         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   519     </message>
   492     </message>
   520     <message>
   493     <message>
   521         <location filename="" line="0"/>
       
   522         <source>Back</source>
   494         <source>Back</source>
   523         <translation type="obsolete">返回</translation>
   495         <translation type="obsolete">返回</translation>
   524     </message>
   496     </message>
   525     <message>
   497     <message>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="377"/>
   498         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="377"/>
   534     </message>
   506     </message>
   535 </context>
   507 </context>
   536 <context>
   508 <context>
   537     <name>PagePlayDemo</name>
   509     <name>PagePlayDemo</name>
   538     <message>
   510     <message>
       
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
       
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   513         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
   539         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   514         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   540         <source>Error</source>
   515         <source>Error</source>
   541         <translation>錯誤</translation>
   516         <translation>錯誤</translation>
   542     </message>
   517     </message>
   543     <message>
   518     <message>
       
   519         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   520         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   545         <source>Please, select record from the list</source>
   521         <source>Please, select record from the list</source>
   546         <translation>請選取紀錄</translation>
   522         <translation>請選取紀錄</translation>
   547     </message>
   523     </message>
   548     <message>
   524     <message>
       
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
   549         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   550         <source>OK</source>
   527         <source>OK</source>
   551         <translation>確定</translation>
   528         <translation>確定</translation>
   552     </message>
   529     </message>
   553     <message>
   530     <message>
   587         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="770"/>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="770"/>
   588         <source>Refresh</source>
   565         <source>Refresh</source>
   589         <translation>更新</translation>
   566         <translation>更新</translation>
   590     </message>
   567     </message>
   591     <message>
   568     <message>
       
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="821"/>
   592         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="832"/>
   570         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="832"/>
   593         <source>Error</source>
   571         <source>Error</source>
   594         <translation>錯誤</translation>
   572         <translation>錯誤</translation>
   595     </message>
   573     </message>
   596     <message>
   574     <message>
   597         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="822"/>
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="822"/>
   598         <source>Please, enter room name</source>
   576         <source>Please, enter room name</source>
   599         <translation type="unfinished"></translation>
   577         <translation type="unfinished"></translation>
   600     </message>
   578     </message>
   601     <message>
   579     <message>
       
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="823"/>
   602         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="834"/>
   581         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="834"/>
   603         <source>OK</source>
   582         <source>OK</source>
   604         <translation>確定</translation>
   583         <translation>確定</translation>
   605     </message>
   584     </message>
   606     <message>
   585     <message>
   693     </message>
   672     </message>
   694 </context>
   673 </context>
   695 <context>
   674 <context>
   696     <name>PageSelectWeapon</name>
   675     <name>PageSelectWeapon</name>
   697     <message>
   676     <message>
   698         <location filename="" line="0"/>
       
   699         <source>Back</source>
   677         <source>Back</source>
   700         <translation type="obsolete">返回</translation>
   678         <translation type="obsolete">返回</translation>
   701     </message>
   679     </message>
   702     <message>
   680     <message>
   703         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="733"/>
   681         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="733"/>
   708         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="734"/>
   686         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="734"/>
   709         <source>Delete</source>
   687         <source>Delete</source>
   710         <translation>刪除</translation>
   688         <translation>刪除</translation>
   711     </message>
   689     </message>
   712     <message>
   690     <message>
   713         <location filename="" line="0"/>
       
   714         <source>Save</source>
   691         <source>Save</source>
   715         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   692         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   716     </message>
   693     </message>
   717 </context>
   694 </context>
   718 <context>
   695 <context>
   719     <name>PageSimpleGame</name>
   696     <name>PageSimpleGame</name>
   720     <message>
   697     <message>
   721         <location filename="" line="0"/>
       
   722         <source>Back</source>
   698         <source>Back</source>
   723         <translation type="obsolete">返回</translation>
   699         <translation type="obsolete">返回</translation>
   724     </message>
   700     </message>
   725     <message>
   701     <message>
   726         <location filename="" line="0"/>
       
   727         <source>Simple Game</source>
   702         <source>Simple Game</source>
   728         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   703         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   729     </message>
   704     </message>
   730 </context>
   705 </context>
   731 <context>
   706 <context>
   800         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="411"/>
   775         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="411"/>
   801         <source>Fullscreen</source>
   776         <source>Fullscreen</source>
   802         <translation>全螢幕</translation>
   777         <translation>全螢幕</translation>
   803     </message>
   778     </message>
   804     <message>
   779     <message>
   805         <location filename="" line="0"/>
       
   806         <source>Forts mode</source>
   780         <source>Forts mode</source>
   807         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   781         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   808     </message>
   782     </message>
   809     <message>
   783     <message>
   810         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="438"/>
   784         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="438"/>
   848         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="172"/>
   822         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="172"/>
   849         <source>Human</source>
   823         <source>Human</source>
   850         <translation>玩家</translation>
   824         <translation>玩家</translation>
   851     </message>
   825     </message>
   852     <message>
   826     <message>
   853         <location filename="" line="0"/>
       
   854         <source>Level 5</source>
   827         <source>Level 5</source>
   855         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   828         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   856     </message>
   829     </message>
   857     <message>
   830     <message>
   858         <location filename="" line="0"/>
       
   859         <source>Level 4</source>
   831         <source>Level 4</source>
   860         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   832         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   861     </message>
   833     </message>
   862     <message>
   834     <message>
   863         <location filename="" line="0"/>
       
   864         <source>Level 3</source>
   835         <source>Level 3</source>
   865         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   836         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   866     </message>
   837     </message>
   867     <message>
   838     <message>
   868         <location filename="" line="0"/>
       
   869         <source>Level 2</source>
   839         <source>Level 2</source>
   870         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   840         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   871     </message>
   841     </message>
   872     <message>
   842     <message>
   873         <location filename="" line="0"/>
       
   874         <source>Level 1</source>
   843         <source>Level 1</source>
   875         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   844         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   876     </message>
   845     </message>
   877     <message>
   846     <message>
   878         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="176"/>
   847         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="176"/>
   896         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="203"/>
   865         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="203"/>
   897         <source>Fort</source>
   866         <source>Fort</source>
   898         <translation>要塞</translation>
   867         <translation>要塞</translation>
   899     </message>
   868     </message>
   900     <message>
   869     <message>
   901         <location filename="" line="0"/>
       
   902         <source>Grave</source>
   870         <source>Grave</source>
   903         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   871         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   904     </message>
   872     </message>
   905     <message>
   873     <message>
   906         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="239"/>
   874         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="239"/>
   916         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="388"/>
   884         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="388"/>
   917         <source>Audio/Graphic options</source>
   885         <source>Audio/Graphic options</source>
   918         <translation>影音選項</translation>
   886         <translation>影音選項</translation>
   919     </message>
   887     </message>
   920     <message>
   888     <message>
   921         <location filename="" line="0"/>
       
   922         <source>Net nick</source>
   889         <source>Net nick</source>
   923         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   890         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   924     </message>
   891     </message>
   925     <message>
   892     <message>
   926         <location filename="" line="0"/>
       
   927         <source>Net options</source>
   893         <source>Net options</source>
   928         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   894         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   929     </message>
   895     </message>
   930     <message>
   896     <message>
   931         <location filename="" line="0"/>
       
   932         <source>Landscape</source>
   897         <source>Landscape</source>
   933         <translation type="obsolete">背景</translation>
   898         <translation type="obsolete">背景</translation>
   934     </message>
   899     </message>
   935     <message>
   900     <message>
   936         <location filename="" line="0"/>
       
   937         <source>Game scheme</source>
   901         <source>Game scheme</source>
   938         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   902         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   939     </message>
   903     </message>
   940     <message>
   904     <message>
   941         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   905         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   942         <source>Playing teams</source>
   906         <source>Playing teams</source>
   943         <translation>遊戲隊伍</translation>
   907         <translation>遊戲隊伍</translation>
   944     </message>
   908     </message>
   945     <message>
   909     <message>
   946         <location filename="" line="0"/>
       
   947         <source>Team level</source>
   910         <source>Team level</source>
   948         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   911         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   949     </message>
   912     </message>
   950     <message>
   913     <message>
   951         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="477"/>
   914         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="477"/>
   952         <source>Net game</source>
   915         <source>Net game</source>
   953         <translation>網路遊戲</translation>
   916         <translation>網路遊戲</translation>
   954     </message>
   917     </message>
   955     <message>
   918     <message>
   956         <location filename="" line="0"/>
       
   957         <source>Servers list</source>
   919         <source>Servers list</source>
   958         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   920         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   959     </message>
   921     </message>
   960     <message>
   922     <message>
   961         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="374"/>
   923         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="374"/>
   979         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="357"/>
   941         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="357"/>
   980         <source>Net nick</source>
   942         <source>Net nick</source>
   981         <translation>網路暱稱</translation>
   943         <translation>網路暱稱</translation>
   982     </message>
   944     </message>
   983     <message>
   945     <message>
   984         <location filename="" line="0"/>
       
   985         <source>Server address</source>
   946         <source>Server address</source>
   986         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   947         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   987     </message>
   948     </message>
   988     <message>
   949     <message>
   989         <location filename="" line="0"/>
       
   990         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   950         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   991         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   951         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   992     </message>
   952     </message>
   993     <message>
   953     <message>
   994         <location filename="" line="0"/>
       
   995         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   954         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   996         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   955         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   997     </message>
   956     </message>
   998     <message>
   957     <message>
   999         <location filename="" line="0"/>
       
  1000         <source>difficulty:</source>
   958         <source>difficulty:</source>
  1001         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
   959         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
  1002     </message>
   960     </message>
  1003     <message>
   961     <message>
  1004         <location filename="" line="0"/>
       
  1005         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
   962         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
  1006         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
   963         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
  1007     </message>
   964     </message>
  1008     <message>
   965     <message>
  1009         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/>
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
  1010         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   967         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1011         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
   968         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
  1012     </message>
   969     </message>
  1013     <message>
   970     <message>
  1014         <location filename="" line="0"/>
       
  1015         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
   971         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
  1016         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
   972         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
  1017     </message>
   973     </message>
  1018     <message>
   974     <message>
  1019         <location filename="" line="0"/>
       
  1020         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
   975         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
  1021         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
   976         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
  1022     </message>
   977     </message>
  1023     <message>
   978     <message>
  1024         <location filename="" line="0"/>
       
  1025         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   979         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1026         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   980         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1027     </message>
   981     </message>
  1028     <message>
   982     <message>
  1029         <location filename="" line="0"/>
       
  1030         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   983         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1031         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   984         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1032     </message>
   985     </message>
  1033     <message>
   986     <message>
  1034         <location filename="" line="0"/>
       
  1035         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
   987         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
  1036         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
   988         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
  1037     </message>
   989     </message>
  1038     <message>
   990     <message>
  1039         <location filename="" line="0"/>
       
  1040         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
   991         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
  1041         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
   992         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
  1042     </message>
   993     </message>
  1043     <message>
   994     <message>
  1044         <location filename="" line="0"/>
       
  1045         <source>Turn time</source>
   995         <source>Turn time</source>
  1046         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
   996         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
  1047     </message>
   997     </message>
  1048     <message>
   998     <message>
  1049         <location filename="" line="0"/>
       
  1050         <source>Initial health</source>
   999         <source>Initial health</source>
  1051         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1000         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1052     </message>
  1001     </message>
  1053     <message>
  1002     <message>
  1054         <location filename="" line="0"/>
       
  1055         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1003         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1056         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1004         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1057     </message>
  1005     </message>
  1058     <message>
  1006     <message>
  1059         <location filename="" line="0"/>
       
  1060         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1007         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1061         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
  1008         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
  1062     </message>
  1009     </message>
  1063     <message>
  1010     <message>
  1064         <location filename="" line="0"/>
       
  1065         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1011         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1066         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1012         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1067     </message>
  1013     </message>
  1068     <message>
  1014     <message>
  1069         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/>
  1015         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/>
  1074         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="402"/>
  1020         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="402"/>
  1075         <source>FPS limit</source>
  1021         <source>FPS limit</source>
  1076         <translation>幀數限制</translation>
  1022         <translation>幀數限制</translation>
  1077     </message>
  1023     </message>
  1078     <message>
  1024     <message>
  1079         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/>
  1025         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
  1080         <source>Developers:</source>
  1026         <source>Developers:</source>
  1081         <translation>開發者:</translation>
  1027         <translation>開發者:</translation>
  1082     </message>
  1028     </message>
  1083     <message>
  1029     <message>
  1084         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1030         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1119         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1065         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1120         <source>Weapons</source>
  1066         <source>Weapons</source>
  1121         <translation>武器</translation>
  1067         <translation>武器</translation>
  1122     </message>
  1068     </message>
  1123     <message>
  1069     <message>
  1124         <location filename="" line="0"/>
       
  1125         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1070         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1126         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1071         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1127     </message>
  1072     </message>
  1128     <message>
  1073     <message>
  1129         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1074         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1187     </message>
  1132     </message>
  1188 </context>
  1133 </context>
  1189 <context>
  1134 <context>
  1190     <name>QLineEdit</name>
  1135     <name>QLineEdit</name>
  1191     <message>
  1136     <message>
       
  1137         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="52"/>
  1192         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/>
  1138         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/>
  1193         <source>unnamed</source>
  1139         <source>unnamed</source>
  1194         <translation>未命名</translation>
  1140         <translation>未命名</translation>
  1195     </message>
  1141     </message>
  1196 </context>
  1142 </context>
  1197 <context>
  1143 <context>
  1198     <name>QMainWindow</name>
  1144     <name>QMainWindow</name>
  1199     <message>
  1145     <message>
  1200         <location filename="" line="0"/>
       
  1201         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1146         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1202         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1147         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1203     </message>
  1148     </message>
  1204     <message>
  1149     <message>
  1205         <location filename="" line="0"/>
       
  1206         <source>Hedgewars</source>
  1150         <source>Hedgewars</source>
  1207         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1151         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1208     </message>
  1152     </message>
  1209     <message>
  1153     <message>
  1210         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1154         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1218         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1162         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1219         <source>Error</source>
  1163         <source>Error</source>
  1220         <translation>錯誤</translation>
  1164         <translation>錯誤</translation>
  1221     </message>
  1165     </message>
  1222     <message>
  1166     <message>
  1223         <location filename="" line="0"/>
       
  1224         <source>Failed to open data directory:
  1167         <source>Failed to open data directory:
  1225 %1
  1168 %1
  1226  Please check your installation</source>
  1169  Please check your installation</source>
  1227         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1170         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1228 %1
  1171 %1
  1237         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/>
  1180         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/>
  1238         <source>Connection to server is lost</source>
  1181         <source>Connection to server is lost</source>
  1239         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1182         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1240     </message>
  1183     </message>
  1241     <message>
  1184     <message>
       
  1185         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1186         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
  1242         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1187         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1243         <source>Weapons</source>
  1188         <source>Weapons</source>
  1244         <translation>武器</translation>
  1189         <translation>武器</translation>
  1245     </message>
  1190     </message>
  1246     <message>
  1191     <message>
  1257         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1202         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1258         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1203         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1259         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1204         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1260     </message>
  1205     </message>
  1261     <message>
  1206     <message>
  1262         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="310"/>
  1207         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="308"/>
  1263         <source>Failed to open data directory:
  1208         <source>Failed to open data directory:
  1264 %1
  1209 %1
  1265 Please check your installation</source>
  1210 Please check your installation</source>
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
  1211         <translation type="unfinished"></translation>
  1267     </message>
  1212     </message>
  1277         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1222         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1278         <source>Cannot create directory %1</source>
  1223         <source>Cannot create directory %1</source>
  1279         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1224         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1280     </message>
  1225     </message>
  1281     <message>
  1226     <message>
  1282         <location filename="" line="0"/>
       
  1283         <source>Quit</source>
  1227         <source>Quit</source>
  1284         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1228         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1285     </message>
  1229     </message>
  1286     <message>
  1230     <message>
  1287         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1231         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1290     </message>
  1234     </message>
  1291 </context>
  1235 </context>
  1292 <context>
  1236 <context>
  1293     <name>QPushButton</name>
  1237     <name>QPushButton</name>
  1294     <message>
  1238     <message>
  1295         <location filename="" line="0"/>
       
  1296         <source>Single Player</source>
  1239         <source>Single Player</source>
  1297         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1240         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1298     </message>
  1241     </message>
  1299     <message>
  1242     <message>
  1300         <location filename="" line="0"/>
       
  1301         <source>Multiplayer</source>
  1243         <source>Multiplayer</source>
  1302         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1244         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1303     </message>
  1245     </message>
  1304     <message>
  1246     <message>
  1305         <location filename="" line="0"/>
       
  1306         <source>Net game</source>
  1247         <source>Net game</source>
  1307         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1248         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1308     </message>
  1249     </message>
  1309     <message>
  1250     <message>
  1310         <location filename="" line="0"/>
       
  1311         <source>Demos</source>
  1251         <source>Demos</source>
  1312         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1252         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1313     </message>
  1253     </message>
  1314     <message>
  1254     <message>
  1315         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1255         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1316         <source>Setup</source>
  1256         <source>Setup</source>
  1317         <translation>設定</translation>
  1257         <translation>設定</translation>
  1318     </message>
  1258     </message>
  1319     <message>
  1259     <message>
  1320         <location filename="" line="0"/>
       
  1321         <source>Exit</source>
  1260         <source>Exit</source>
  1322         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1261         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1323     </message>
  1262     </message>
  1324     <message>
  1263     <message>
  1325         <location filename="" line="0"/>
       
  1326         <source>Back</source>
  1264         <source>Back</source>
  1327         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1265         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1328     </message>
  1266     </message>
  1329     <message>
  1267     <message>
  1330         <location filename="" line="0"/>
       
  1331         <source>Simple Game</source>
  1268         <source>Simple Game</source>
  1332         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1269         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1333     </message>
  1270     </message>
  1334     <message>
  1271     <message>
  1335         <location filename="" line="0"/>
       
  1336         <source>Discard</source>
  1272         <source>Discard</source>
  1337         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1273         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1338     </message>
  1274     </message>
  1339     <message>
  1275     <message>
  1340         <location filename="" line="0"/>
       
  1341         <source>Save</source>
  1276         <source>Save</source>
  1342         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1277         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1343     </message>
  1278     </message>
  1344     <message>
  1279     <message>
       
  1280         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
  1345         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1281         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1346         <source>Play demo</source>
  1282         <source>Play demo</source>
  1347         <translation>試玩範例</translation>
  1283         <translation>試玩範例</translation>
  1348     </message>
  1284     </message>
  1349     <message>
  1285     <message>
  1350         <location filename="" line="0"/>
       
  1351         <source>New team</source>
  1286         <source>New team</source>
  1352         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1287         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1353     </message>
  1288     </message>
  1354     <message>
  1289     <message>
  1355         <location filename="" line="0"/>
       
  1356         <source>Edit team</source>
  1290         <source>Edit team</source>
  1357         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1291         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1358     </message>
  1292     </message>
  1359     <message>
  1293     <message>
  1360         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="486"/>
  1294         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="486"/>
  1361         <source>Connect</source>
  1295         <source>Connect</source>
  1362         <translation>連線</translation>
  1296         <translation>連線</translation>
  1363     </message>
  1297     </message>
  1364     <message>
  1298     <message>
  1365         <location filename="" line="0"/>
       
  1366         <source>Disconnect</source>
  1299         <source>Disconnect</source>
  1367         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1300         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1368     </message>
  1301     </message>
  1369     <message>
  1302     <message>
  1370         <location filename="" line="0"/>
       
  1371         <source>Join</source>
  1303         <source>Join</source>
  1372         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1304         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1373     </message>
  1305     </message>
  1374     <message>
  1306     <message>
  1375         <location filename="" line="0"/>
       
  1376         <source>Create</source>
  1307         <source>Create</source>
  1377         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1308         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1378     </message>
  1309     </message>
  1379     <message>
  1310     <message>
  1380         <location filename="" line="0"/>
       
  1381         <source>Add Team</source>
  1311         <source>Add Team</source>
  1382         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1312         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1383     </message>
  1313     </message>
  1384     <message>
  1314     <message>
  1385         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="718"/>
  1315         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="718"/>
  1390         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="548"/>
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="548"/>
  1391         <source>Start</source>
  1321         <source>Start</source>
  1392         <translation>開始</translation>
  1322         <translation>開始</translation>
  1393     </message>
  1323     </message>
  1394     <message>
  1324     <message>
  1395         <location filename="" line="0"/>
       
  1396         <source>About</source>
  1325         <source>About</source>
  1397         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1326         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1398     </message>
  1327     </message>
  1399     <message>
  1328     <message>
  1400         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="470"/>
  1329         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="470"/>
  1405         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="495"/>
  1334         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="495"/>
  1406         <source>Update</source>
  1335         <source>Update</source>
  1407         <translation>更新</translation>
  1336         <translation>更新</translation>
  1408     </message>
  1337     </message>
  1409     <message>
  1338     <message>
  1410         <location filename="" line="0"/>
       
  1411         <source>Waiting</source>
  1339         <source>Waiting</source>
  1412         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1340         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1413     </message>
  1341     </message>
  1414     <message>
  1342     <message>
  1415         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1343         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1416         <source>Load</source>
  1344         <source>Load</source>
  1417         <translation>讀取</translation>
  1345         <translation>讀取</translation>
  1418     </message>
  1346     </message>
  1419     <message>
  1347     <message>
  1420         <location filename="" line="0"/>
       
  1421         <source>Weapons scheme</source>
  1348         <source>Weapons scheme</source>
  1422         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1349         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1423     </message>
  1350     </message>
  1424     <message>
  1351     <message>
  1425         <location filename="" line="0"/>
       
  1426         <source>Training</source>
  1352         <source>Training</source>
  1427         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1353         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1428     </message>
  1354     </message>
  1429     <message>
  1355     <message>
  1430         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1356         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1431         <source>Specify</source>
  1357         <source>Specify</source>
  1432         <translation>指定</translation>
  1358         <translation>指定</translation>
  1433     </message>
  1359     </message>
  1434     <message>
  1360     <message>
       
  1361         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
  1435         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="584"/>
  1362         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="584"/>
  1436         <source>default</source>
  1363         <source>default</source>
  1437         <translation>預設值</translation>
  1364         <translation>預設值</translation>
  1438     </message>
  1365     </message>
  1439     <message>
  1366     <message>
  1455         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1382         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1456         <source>Delete</source>
  1383         <source>Delete</source>
  1457         <translation>刪除</translation>
  1384         <translation>刪除</translation>
  1458     </message>
  1385     </message>
  1459     <message>
  1386     <message>
  1460         <location filename="" line="0"/>
       
  1461         <source>Join official server</source>
  1387         <source>Join official server</source>
  1462         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1388         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1463     </message>
  1389     </message>
  1464     <message>
  1390     <message>
  1465         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="622"/>
  1391         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="622"/>
  1478         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/>
  1404         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/>
  1479         <source>Players number</source>
  1405         <source>Players number</source>
  1480         <translation>玩家數目</translation>
  1406         <translation>玩家數目</translation>
  1481     </message>
  1407     </message>
  1482     <message>
  1408     <message>
  1483         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="794"/>
  1409         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="793"/>
  1484         <source>Round in progress</source>
  1410         <source>Round in progress</source>
  1485         <translation>游戲當前回合</translation>
  1411         <translation>游戲當前回合</translation>
  1486     </message>
  1412     </message>
  1487 </context>
  1413 </context>
  1488 <context>
  1414 <context>
  1509     </message>
  1435     </message>
  1510 </context>
  1436 </context>
  1511 <context>
  1437 <context>
  1512     <name>TCPBase</name>
  1438     <name>TCPBase</name>
  1513     <message>
  1439     <message>
       
  1440         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
  1514         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1441         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1515         <source>Error</source>
  1442         <source>Error</source>
  1516         <translation>錯誤</translation>
  1443         <translation>錯誤</translation>
  1517     </message>
  1444     </message>
  1518     <message>
  1445     <message>
  1519         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
  1446         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
  1520         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1447         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1521         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1448         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1522     </message>
  1449     </message>
  1523     <message>
  1450     <message>
  1524         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
  1451         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
  1525         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1452         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1526         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1453         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1527     </message>
  1454     </message>
  1528 </context>
  1455 </context>
  1529 <context>
  1456 <context>
  1605         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1532         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1606         <source>down</source>
  1533         <source>down</source>
  1607         <translation>下</translation>
  1534         <translation>下</translation>
  1608     </message>
  1535     </message>
  1609     <message>
  1536     <message>
       
  1537         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
  1610         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1538         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1611         <source>jump</source>
  1539         <source>jump</source>
  1612         <translation>跳</translation>
  1540         <translation>跳</translation>
  1613     </message>
  1541     </message>
  1614     <message>
  1542     <message>
  1735         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1663         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1736         <source>slot 9</source>
  1664         <source>slot 9</source>
  1737         <translation>溝槽 9</translation>
  1665         <translation>溝槽 9</translation>
  1738     </message>
  1666     </message>
  1739     <message>
  1667     <message>
  1740         <location filename="" line="0"/>
       
  1741         <source>hedgehogs
  1668         <source>hedgehogs
  1742  info</source>
  1669  info</source>
  1743         <translation type="obsolete">刺蝟
  1670         <translation type="obsolete">刺蝟
  1744  資訊</translation>
  1671  資訊</translation>
  1745     </message>
  1672     </message>