share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 3194 500536cff25c
parent 3181 5c350b6c38f4
child 3228 44a59edc7bac
equal deleted inserted replaced
3193:21e87fa4ecd1 3194:500536cff25c
    43 </context>
    43 </context>
    44 <context>
    44 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    46     <message>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
    48         <translation>%1 *** %2 è stato rimosso dalla tua lista ignorati</translation>
    49     </message>
    49     </message>
    50     <message>
    50     <message>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    52         <translation type="unfinished"></translation>
    52         <translation>%1 *** %2 è stato aggiunto alla tua lista ignorati</translation>
    53     </message>
    53     </message>
    54     <message>
    54     <message>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    56         <translation type="unfinished"></translation>
    56         <translation>%1 *** %2 è stato rimosso dalla tua lista amici</translation>
    57     </message>
    57     </message>
    58     <message>
    58     <message>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    60         <translation type="unfinished"></translation>
    60         <translation>%1 *** %2 è stato aggiunto alla tua lista amici</translation>
    61     </message>
    61     </message>
    62 </context>
    62 </context>
    63 <context>
    63 <context>
    64     <name>HWForm</name>
    64     <name>HWForm</name>
    65     <message>
    65     <message>
   135     <message>
   135     <message>
   136         <source>Wacky</source>
   136         <source>Wacky</source>
   137         <translation>Stramba</translation>
   137         <translation>Stramba</translation>
   138     </message>
   138     </message>
   139     <message>
   139     <message>
   140         <source>Type</source>
   140         <source>Tunnel size</source>
   141         <translation type="unfinished"></translation>
   141         <translation>Grandezza Tunnel</translation>
   142     </message>
       
   143     <message>
       
   144         <source>Small tunnels</source>
       
   145         <translation type="unfinished"></translation>
       
   146     </message>
       
   147     <message>
       
   148         <source>Medium tunnels</source>
       
   149         <translation type="unfinished"></translation>
       
   150     </message>
       
   151     <message>
       
   152         <source>Large tunnels</source>
       
   153         <translation type="unfinished"></translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Small floating islands</source>
       
   157         <translation type="unfinished"></translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>Medium floating islands</source>
       
   161         <translation type="unfinished"></translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Large floating islands</source>
       
   165         <translation type="unfinished"></translation>
       
   166     </message>
   142     </message>
   167 </context>
   143 </context>
   168 <context>
   144 <context>
   169     <name>HWNetServersModel</name>
   145     <name>HWNetServersModel</name>
   170     <message>
   146     <message>
   351         <source>Edit team</source>
   327         <source>Edit team</source>
   352         <translation>Modifica squadra</translation>
   328         <translation>Modifica squadra</translation>
   353     </message>
   329     </message>
   354     <message>
   330     <message>
   355         <source>Delete team</source>
   331         <source>Delete team</source>
   356         <translation type="unfinished"></translation>
   332         <translation>Elimina team</translation>
   357     </message>
   333     </message>
   358     <message>
   334     <message>
   359         <source>New weapon scheme</source>
   335         <source>New weapon scheme</source>
   360         <translation type="unfinished"></translation>
   336         <translation>Nuovo schema armi</translation>
   361     </message>
   337     </message>
   362     <message>
   338     <message>
   363         <source>Edit weapon scheme</source>
   339         <source>Edit weapon scheme</source>
   364         <translation type="unfinished"></translation>
   340         <translation>Modifica schema armi</translation>
   365     </message>
   341     </message>
   366     <message>
   342     <message>
   367         <source>Delete weapon scheme</source>
   343         <source>Delete weapon scheme</source>
   368         <translation type="unfinished"></translation>
   344         <translation>Elimina schema armi</translation>
   369     </message>
   345     </message>
   370 </context>
   346 </context>
   371 <context>
   347 <context>
   372     <name>PagePlayDemo</name>
   348     <name>PagePlayDemo</name>
   373     <message>
   349     <message>
   483         <source>Please select room from the list</source>
   459         <source>Please select room from the list</source>
   484         <translation>Seleziona la stanza dalla lista</translation>
   460         <translation>Seleziona la stanza dalla lista</translation>
   485     </message>
   461     </message>
   486     <message>
   462     <message>
   487         <source>Random Maze</source>
   463         <source>Random Maze</source>
   488         <translation type="unfinished"></translation>
   464         <translation>Labirinto Casuale</translation>
   489     </message>
   465     </message>
   490 </context>
   466 </context>
   491 <context>
   467 <context>
   492     <name>PageScheme</name>
   468     <name>PageScheme</name>
   493     <message>
   469     <message>
   550         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   526         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   551         <translation>Tutti i ricci hanno un personale campo di forza</translation>
   527         <translation>Tutti i ricci hanno un personale campo di forza</translation>
   552     </message>
   528     </message>
   553     <message>
   529     <message>
   554         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   530         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   555         <translation type="unfinished"></translation>
   531         <translation>L&apos;ordine di gioco è casuale invece che nell&apos;ordine della stanza.</translation>
   556     </message>
   532     </message>
   557     <message>
   533     <message>
   558         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   534         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   559         <translation type="unfinished"></translation>
   535         <translation>Gioca con un Re. Se il Re muore la tua squadra perderà.</translation>
   560     </message>
   536     </message>
   561     <message>
   537     <message>
   562         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   538         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   563         <translation type="unfinished"></translation>
   539         <translation>Piazza a turno i tuoi ricci prima dell&apos;inizio della partita.</translation>
   564     </message>
   540     </message>
   565     <message>
   541     <message>
   566         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   542         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   567         <translation type="unfinished"></translation>
   543         <translation>Le munizioni sono condivise tra tutti i team che hanno lo stesso colore.</translation>
   568     </message>
   544     </message>
   569     <message>
   545     <message>
   570         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   546         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   571         <translation type="unfinished"></translation>
   547         <translation>Disabilita le travi nella generazione di mappe casuali.</translation>
   572     </message>
   548     </message>
   573 </context>
   549 </context>
   574 <context>
   550 <context>
   575     <name>PageSelectWeapon</name>
   551     <name>PageSelectWeapon</name>
   576     <message>
   552     <message>
   631         <source>Ban</source>
   607         <source>Ban</source>
   632         <translation>Ban</translation>
   608         <translation>Ban</translation>
   633     </message>
   609     </message>
   634     <message>
   610     <message>
   635         <source>Follow</source>
   611         <source>Follow</source>
   636         <translation type="unfinished"></translation>
   612         <translation>Segui</translation>
   637     </message>
   613     </message>
   638     <message>
   614     <message>
   639         <source>Ignore</source>
   615         <source>Ignore</source>
   640         <translation type="unfinished"></translation>
   616         <translation>Ignora</translation>
   641     </message>
   617     </message>
   642     <message>
   618     <message>
   643         <source>Add friend</source>
   619         <source>Add friend</source>
   644         <translation type="unfinished"></translation>
   620         <translation>Aggiungi amico</translation>
   645     </message>
   621     </message>
   646     <message>
   622     <message>
   647         <source>Unignore</source>
   623         <source>Unignore</source>
   648         <translation type="unfinished"></translation>
   624         <translation>Togli ignora</translation>
   649     </message>
   625     </message>
   650     <message>
   626     <message>
   651         <source>Remove friend</source>
   627         <source>Remove friend</source>
   652         <translation type="unfinished"></translation>
   628         <translation>Rimuovi amico</translation>
   653     </message>
   629     </message>
   654 </context>
   630 </context>
   655 <context>
   631 <context>
   656     <name>QCheckBox</name>
   632     <name>QCheckBox</name>
   657     <message>
   633     <message>
   690         <source>Reduced quality</source>
   666         <source>Reduced quality</source>
   691         <translation>Qualità ridotta</translation>
   667         <translation>Qualità ridotta</translation>
   692     </message>
   668     </message>
   693     <message>
   669     <message>
   694         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   670         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   695         <translation type="unfinished"></translation>
   671         <translation>Mostra suggerimenti nel menu armi</translation>
   696     </message>
   672     </message>
   697     <message>
   673     <message>
   698         <source>Enable frontend sounds</source>
   674         <source>Enable frontend sounds</source>
   699         <translation type="unfinished"></translation>
   675         <translation>Abilita suoni nel frontend</translation>
   700     </message>
   676     </message>
   701     <message>
   677     <message>
   702         <source>Enable frontend music</source>
   678         <source>Enable frontend music</source>
   703         <translation type="unfinished"></translation>
   679         <translation>Abilita la musica nel frontend</translation>
   704     </message>
   680     </message>
   705     <message>
   681     <message>
   706         <source>Frontend effects</source>
   682         <source>Frontend effects</source>
   707         <translation type="unfinished"></translation>
   683         <translation>Effetti nel frontend</translation>
   708     </message>
   684     </message>
   709 </context>
   685 </context>
   710 <context>
   686 <context>
   711     <name>QComboBox</name>
   687     <name>QComboBox</name>
   712     <message>
   688     <message>
   721         <source>Level</source>
   697         <source>Level</source>
   722         <translation>Livello</translation>
   698         <translation>Livello</translation>
   723     </message>
   699     </message>
   724     <message>
   700     <message>
   725         <source>(System default)</source>
   701         <source>(System default)</source>
   726         <translation type="unfinished"></translation>
   702         <translation>(Default di sistema)</translation>
   727     </message>
   703     </message>
   728     <message>
   704     <message>
   729         <source>generated maze...</source>
   705         <source>generated maze...</source>
   730         <translation type="unfinished"></translation>
   706         <translation>labirinto generato...</translation>
   731     </message>
   707     </message>
   732     <message>
   708     <message>
   733         <source>Mission</source>
   709         <source>Mission</source>
   734         <translation type="unfinished"></translation>
   710         <translation>Missione</translation>
   735     </message>
   711     </message>
   736 </context>
   712 </context>
   737 <context>
   713 <context>
   738     <name>QGroupBox</name>
   714     <name>QGroupBox</name>
   739     <message>
   715     <message>
   776         <source>Basic Settings</source>
   752         <source>Basic Settings</source>
   777         <translation>Impostazioni di base</translation>
   753         <translation>Impostazioni di base</translation>
   778     </message>
   754     </message>
   779     <message>
   755     <message>
   780         <source>Team Settings</source>
   756         <source>Team Settings</source>
   781         <translation type="unfinished"></translation>
   757         <translation>Impostazioni dei Team</translation>
   782     </message>
   758     </message>
   783     <message>
   759     <message>
   784         <source>Misc</source>
   760         <source>Misc</source>
   785         <translation type="unfinished"></translation>
   761         <translation>Varie</translation>
   786     </message>
   762     </message>
   787 </context>
   763 </context>
   788 <context>
   764 <context>
   789     <name>QLabel</name>
   765     <name>QLabel</name>
   790     <message>
   766     <message>
   887         <source>Game scheme</source>
   863         <source>Game scheme</source>
   888         <translation>Schema di gioco</translation>
   864         <translation>Schema di gioco</translation>
   889     </message>
   865     </message>
   890     <message>
   866     <message>
   891         <source>% Dud Mines</source>
   867         <source>% Dud Mines</source>
   892         <translation type="unfinished"></translation>
   868         <translation>% Mine Difettose</translation>
   893     </message>
   869     </message>
   894     <message>
   870     <message>
   895         <source>Name</source>
   871         <source>Name</source>
   896         <translation type="unfinished"></translation>
   872         <translation>Nome</translation>
   897     </message>
   873     </message>
   898     <message>
   874     <message>
   899         <source>Type</source>
   875         <source>Type</source>
   900         <translation type="unfinished"></translation>
   876         <translation>Tipo</translation>
   901     </message>
   877     </message>
   902     <message>
   878     <message>
   903         <source>Grave</source>
   879         <source>Grave</source>
   904         <translation type="unfinished"></translation>
   880         <translation>Tomba</translation>
   905     </message>
   881     </message>
   906     <message>
   882     <message>
   907         <source>Flag</source>
   883         <source>Flag</source>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   884         <translation>Bandiera</translation>
   909     </message>
   885     </message>
   910     <message>
   886     <message>
   911         <source>Voice</source>
   887         <source>Voice</source>
   912         <translation type="unfinished"></translation>
   888         <translation>Voce</translation>
   913     </message>
   889     </message>
   914     <message>
   890     <message>
   915         <source>Locale</source>
   891         <source>Locale</source>
   916         <translation type="unfinished"></translation>
   892         <translation>Locale</translation>
   917     </message>
   893     </message>
   918     <message>
   894     <message>
   919         <source>Restart game to apply</source>
   895         <source>Restart game to apply</source>
   920         <translation type="unfinished"></translation>
   896         <translation>Riavvia il gioco per applicare</translation>
   921     </message>
   897     </message>
   922     <message>
   898     <message>
   923         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   899         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   924 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   900 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   925         <translation type="unfinished"></translation>
   901         <translation>Questa versione SVN è &apos;work in progress&apos; e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco.
       
   902 Alcune feature potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
   926     </message>
   903     </message>
   927     <message>
   904     <message>
   928         <source>Explosives</source>
   905         <source>Explosives</source>
   929         <translation type="unfinished"></translation>
   906         <translation>Esplosivi</translation>
   930     </message>
   907     </message>
   931 </context>
   908 </context>
   932 <context>
   909 <context>
   933     <name>QLineEdit</name>
   910     <name>QLineEdit</name>
   934     <message>
   911     <message>
  1067         <source>Ready</source>
  1044         <source>Ready</source>
  1068         <translation>Pronto</translation>
  1045         <translation>Pronto</translation>
  1069     </message>
  1046     </message>
  1070     <message>
  1047     <message>
  1071         <source>Random Team</source>
  1048         <source>Random Team</source>
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
  1049         <translation>Team Casuale</translation>
  1073     </message>
  1050     </message>
  1074 </context>
  1051 </context>
  1075 <context>
  1052 <context>
  1076     <name>QTableWidget</name>
  1053     <name>QTableWidget</name>
  1077     <message>
  1054     <message>
  1113         <source>Probabilities</source>
  1090         <source>Probabilities</source>
  1114         <translation>Probabilità</translation>
  1091         <translation>Probabilità</translation>
  1115     </message>
  1092     </message>
  1116     <message>
  1093     <message>
  1117         <source>Ammo in boxes</source>
  1094         <source>Ammo in boxes</source>
  1118         <translation type="unfinished"></translation>
  1095         <translation>Munizioni nelle casse</translation>
  1119     </message>
  1096     </message>
  1120     <message>
  1097     <message>
  1121         <source>Delays</source>
  1098         <source>Delays</source>
  1122         <translation type="unfinished"></translation>
  1099         <translation>Ritardi</translation>
  1123     </message>
  1100     </message>
  1124 </context>
  1101 </context>
  1125 <context>
  1102 <context>
  1126     <name>TCPBase</name>
  1103     <name>TCPBase</name>
  1127     <message>
  1104     <message>
  1183         <source>Add Mines</source>
  1160         <source>Add Mines</source>
  1184         <translation>Aggiungi mine</translation>
  1161         <translation>Aggiungi mine</translation>
  1185     </message>
  1162     </message>
  1186     <message>
  1163     <message>
  1187         <source>Random Order</source>
  1164         <source>Random Order</source>
  1188         <translation type="unfinished"></translation>
  1165         <translation>Ordine Casuale</translation>
  1189     </message>
  1166     </message>
  1190     <message>
  1167     <message>
  1191         <source>King</source>
  1168         <source>King</source>
  1192         <translation type="unfinished"></translation>
  1169         <translation>Re</translation>
  1193     </message>
  1170     </message>
  1194     <message>
  1171     <message>
  1195         <source>Place Hedgehogs</source>
  1172         <source>Place Hedgehogs</source>
  1196         <translation type="unfinished"></translation>
  1173         <translation>Posiziona Ricci</translation>
  1197     </message>
  1174     </message>
  1198     <message>
  1175     <message>
  1199         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1176         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
  1177         <translation>Munizioni Condivise</translation>
  1201     </message>
  1178     </message>
  1202     <message>
  1179     <message>
  1203         <source>Disable Girders</source>
  1180         <source>Disable Girders</source>
  1204         <translation type="unfinished"></translation>
  1181         <translation>Disabilita Travi</translation>
  1205     </message>
  1182     </message>
  1206 </context>
  1183 </context>
  1207 <context>
  1184 <context>
  1208     <name>binds</name>
  1185     <name>binds</name>
  1209     <message>
  1186     <message>
  1741         <source>Left stick (Up)</source>
  1718         <source>Left stick (Up)</source>
  1742         <translation>Leva sinistra (Su)</translation>
  1719         <translation>Leva sinistra (Su)</translation>
  1743     </message>
  1720     </message>
  1744     <message>
  1721     <message>
  1745         <source>Left trigger</source>
  1722         <source>Left trigger</source>
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
  1723         <translation>Grilletto sinistro</translation>
  1747     </message>
  1724     </message>
  1748     <message>
  1725     <message>
  1749         <source>Right trigger</source>
  1726         <source>Right trigger</source>
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
  1727         <translation>Grilletto destro</translation>
  1751     </message>
  1728     </message>
  1752     <message>
  1729     <message>
  1753         <source>Right stick (Down)</source>
  1730         <source>Right stick (Down)</source>
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
  1731         <translation>Leva destra (Giu)</translation>
  1755     </message>
  1732     </message>
  1756     <message>
  1733     <message>
  1757         <source>Right stick (Up)</source>
  1734         <source>Right stick (Up)</source>
  1758         <translation type="unfinished"></translation>
  1735         <translation>Leva destra (Su)</translation>
  1759     </message>
  1736     </message>
  1760     <message>
  1737     <message>
  1761         <source>Right stick (Right)</source>
  1738         <source>Right stick (Right)</source>
  1762         <translation type="unfinished"></translation>
  1739         <translation>Leva destra (Destra)</translation>
  1763     </message>
  1740     </message>
  1764     <message>
  1741     <message>
  1765         <source>Right stick (Left)</source>
  1742         <source>Right stick (Left)</source>
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
  1743         <translation>Leva destra (Sinistra)</translation>
  1767     </message>
  1744     </message>
  1768     <message>
  1745     <message>
  1769         <source>DPad</source>
  1746         <source>DPad</source>
  1770         <translation>DPad</translation>
  1747         <translation>DPad</translation>
  1771     </message>
  1748     </message>