share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_tr_TR.ts
changeset 8826 586f61148980
parent 8824 fe9eacd390f2
child 8857 0bdeea9d388e
equal deleted inserted replaced
8824:fe9eacd390f2 8826:586f61148980
     3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    12     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Go back</source>
    14         <source>Go back</source>
    15         <translation type="unfinished"></translation>
    15         <translation>Geri Dön</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17 </context>
    17 </context>
    18 <context>
    18 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    20     <message>
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation>yeni</translation>
    22         <translation>yeni</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
    26         <translation>kopya</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28 </context>
    28 </context>
    29 <context>
    29 <context>
    30     <name>BanDialog</name>
    30     <name>BanDialog</name>
    31     <message>
    31     <message>
    32         <source>IP</source>
    32         <source>IP</source>
    33         <translation type="unfinished">IP</translation>
    33         <translation>IP</translation>
    34     </message>
    34     </message>
    35     <message>
    35     <message>
    36         <source>Nick</source>
    36         <source>Nick</source>
    37         <translation type="unfinished"></translation>
    37         <translation>Takma Ad</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <source>IP/Nick</source>
    40         <source>IP/Nick</source>
    41         <translation type="unfinished"></translation>
    41         <translation>IP</translation>
    42     </message>
    42     </message>
    43     <message>
    43     <message>
    44         <source>Reason</source>
    44         <source>Reason</source>
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    45         <translation>Sebep</translation>
    46     </message>
    46     </message>
    47     <message>
    47     <message>
    48         <source>Duration</source>
    48         <source>Duration</source>
    49         <translation type="unfinished"></translation>
    49         <translation>Süre</translation>
    50     </message>
    50     </message>
    51     <message>
    51     <message>
    52         <source>Ok</source>
    52         <source>Ok</source>
    53         <translation type="unfinished"></translation>
    53         <translation>Tamam</translation>
    54     </message>
    54     </message>
    55     <message>
    55     <message>
    56         <source>Cancel</source>
    56         <source>Cancel</source>
    57         <translation type="unfinished">İptal</translation>
    57         <translation>İptal</translation>
    58     </message>
    58     </message>
    59     <message>
    59     <message>
    60         <source>you know why</source>
    60         <source>you know why</source>
    61         <translation type="unfinished"></translation>
    61         <translation>biliyor musunuz</translation>
    62     </message>
    62     </message>
    63     <message>
    63     <message>
    64         <source>Warning</source>
    64         <source>Warning</source>
    65         <translation type="unfinished"></translation>
    65         <translation>Uyarı</translation>
    66     </message>
    66     </message>
    67     <message>
    67     <message>
    68         <source>Please, specify %1</source>
    68         <source>Please, specify %1</source>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
    69         <translation>Lütfen %1 belirtin</translation>
    70     </message>
    70     </message>
    71     <message>
    71     <message>
    72         <source>nickname</source>
    72         <source>nickname</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
    73         <translation>takmaad</translation>
    74     </message>
    74     </message>
    75     <message>
    75     <message>
    76         <source>permanent</source>
    76         <source>permanent</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
    77         <translation>kalıcı</translation>
    78     </message>
    78     </message>
    79 </context>
    79 </context>
    80 <context>
    80 <context>
    81     <name>DataManager</name>
    81     <name>DataManager</name>
    82     <message>
    82     <message>
    83         <source>Use Default</source>
    83         <source>Use Default</source>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
    84         <translation>Varsayılanı Kullan</translation>
    85     </message>
    85     </message>
    86 </context>
    86 </context>
    87 <context>
    87 <context>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>View</source>
    90         <source>View</source>
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    91         <translation>Göster</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>Cancel</source>
    94         <source>Cancel</source>
    95         <translation type="unfinished">İptal</translation>
    95         <translation>İptal</translation>
    96     </message>
    96     </message>
    97     <message>
    97     <message>
    98         <source>Send Feedback</source>
    98         <source>Send Feedback</source>
    99         <translation type="unfinished"></translation>
    99         <translation>Geribildirim Gönder</translation>
   100     </message>
   100     </message>
   101     <message>
   101     <message>
   102         <source>Please give us feedback!</source>
   102         <source>Please give us feedback!</source>
   103         <translation type="unfinished"></translation>
   103         <translation type="unfinished"></translation>
   104     </message>
   104     </message>
   117 </context>
   117 </context>
   118 <context>
   118 <context>
   119     <name>FreqSpinBox</name>
   119     <name>FreqSpinBox</name>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Never</source>
   121         <source>Never</source>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation>Asla</translation>
   123     </message>
   123     </message>
   124     <message numerus="yes">
   124     <message numerus="yes">
   125         <source>Every %1 turn</source>
   125         <source>Every %1 turn</source>
   126         <translation type="unfinished">
   126         <translation>
   127             <numerusform></numerusform>
   127             <numerusform>Her %1 turda</numerusform>
   128         </translation>
   128         </translation>
   129     </message>
   129     </message>
   130 </context>
   130 </context>
   131 <context>
   131 <context>
   132     <name>GameCFGWidget</name>
   132     <name>GameCFGWidget</name>
   138         <source>Edit schemes</source>
   138         <source>Edit schemes</source>
   139         <translation>Düzeni değiştir</translation>
   139         <translation>Düzeni değiştir</translation>
   140     </message>
   140     </message>
   141     <message>
   141     <message>
   142         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   142         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   143         <translation type="unfinished"></translation>
   143         <translation>Oyun planı otomatik bir silah seçecek</translation>
   144     </message>
   144     </message>
   145     <message>
   145     <message>
   146         <source>Map</source>
   146         <source>Map</source>
   147         <translation type="unfinished">Harita</translation>
   147         <translation>Harita</translation>
   148     </message>
   148     </message>
   149     <message>
   149     <message>
   150         <source>Game options</source>
   150         <source>Game options</source>
   151         <translation type="unfinished"></translation>
   151         <translation>Oyun seçenekleri</translation>
   152     </message>
   152     </message>
   153 </context>
   153 </context>
   154 <context>
   154 <context>
   155     <name>HWApplication</name>
   155     <name>HWApplication</name>
   156     <message numerus="yes">
   156     <message numerus="yes">
   157         <source>%1 minutes</source>
   157         <source>%1 minutes</source>
   158         <translation type="unfinished">
   158         <translation>
   159             <numerusform></numerusform>
   159             <numerusform>%1 dakika</numerusform>
   160         </translation>
   160         </translation>
   161     </message>
   161     </message>
   162     <message numerus="yes">
   162     <message numerus="yes">
   163         <source>%1 hour</source>
   163         <source>%1 hour</source>
   164         <translation type="unfinished">
   164         <translation>
   165             <numerusform></numerusform>
   165             <numerusform>%1 saat</numerusform>
   166         </translation>
   166         </translation>
   167     </message>
   167     </message>
   168     <message numerus="yes">
   168     <message numerus="yes">
   169         <source>%1 hours</source>
   169         <source>%1 hours</source>
   170         <translation type="unfinished">
   170         <translation>
   171             <numerusform></numerusform>
   171             <numerusform>%1 saat</numerusform>
   172         </translation>
   172         </translation>
   173     </message>
   173     </message>
   174     <message numerus="yes">
   174     <message numerus="yes">
   175         <source>%1 day</source>
   175         <source>%1 day</source>
   176         <translation type="unfinished">
   176         <translation>
   177             <numerusform></numerusform>
   177             <numerusform>%1 gün</numerusform>
   178         </translation>
   178         </translation>
   179     </message>
   179     </message>
   180     <message numerus="yes">
   180     <message numerus="yes">
   181         <source>%1 days</source>
   181         <source>%1 days</source>
   182         <translation type="unfinished">
   182         <translation>
   183             <numerusform></numerusform>
   183             <numerusform>%1 gün</numerusform>
   184         </translation>
   184         </translation>
   185     </message>
   185     </message>
   186     <message>
   186     <message>
   187         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   187         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   188         <translation type="unfinished"></translation>
   188         <translation type="unfinished"></translation>
   194     <message>
   194     <message>
   195         <source>Failed to open data directory:
   195         <source>Failed to open data directory:
   196 %1
   196 %1
   197 
   197 
   198 Please check your installation!</source>
   198 Please check your installation!</source>
   199         <translation type="unfinished"></translation>
   199         <translation type="unfinished">Veri dizini açılamadı:
       
   200 %1
       
   201 
       
   202 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation>
   200     </message>
   203     </message>
   201 </context>
   204 </context>
   202 <context>
   205 <context>
   203     <name>HWAskQuitDialog</name>
   206     <name>HWAskQuitDialog</name>
   204     <message>
   207     <message>
   205         <source>Do you really want to quit?</source>
   208         <source>Do you really want to quit?</source>
   206         <translation type="unfinished"></translation>
   209         <translation>Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation>
   207     </message>
   210     </message>
   208 </context>
   211 </context>
   209 <context>
   212 <context>
   210     <name>HWChatWidget</name>
   213     <name>HWChatWidget</name>
   211     <message>
   214     <message>
   212         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   215         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   213         <translation type="unfinished"></translation>
   216         <translation>%1 yoksayma listenizden kaldırıldı</translation>
       
   217     </message>
       
   218     <message>
       
   219         <source>%1 has been added toINCOMPLETE your ignore list</source>
       
   220         <translation type="obsolete">%1 yoksayma listenize eklendi</translation>
       
   221     </message>
       
   222     <message>
       
   223         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   224         <translation>%1 arkadaş listenizden kaldırıldı</translation>
       
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   228         <translation>%1 arkadaş listenize eklendi</translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   232         <translation>%1 biçembelgesi aktarıldı</translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   236         <translation>Geçerli BiçemBelgesini ileride kullanmak için %1, sıfırlamak için %3 girin!</translation>
       
   237     </message>
       
   238     <message>
       
   239         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   240         <translation>%1 okunamadı</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   244         <translation>BiçemBelgesi silindi</translation>
       
   245     </message>
       
   246     <message>
       
   247         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   248         <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedildi</translation>
       
   249     </message>
       
   250     <message>
       
   251         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   252         <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedilemedi</translation>
   214     </message>
   253     </message>
   215     <message>
   254     <message>
   216         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   255         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   217         <translation type="unfinished"></translation>
   256         <translation type="unfinished"></translation>
   218     </message>
   257     </message>
   219     <message>
       
   220         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   221         <translation type="unfinished"></translation>
       
   222     </message>
       
   223     <message>
       
   224         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   225         <translation type="unfinished"></translation>
       
   226     </message>
       
   227     <message>
       
   228         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   229         <translation type="unfinished"></translation>
       
   230     </message>
       
   231     <message>
       
   232         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   233         <translation type="unfinished"></translation>
       
   234     </message>
       
   235     <message>
       
   236         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   237         <translation type="unfinished"></translation>
       
   238     </message>
       
   239     <message>
       
   240         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   241         <translation type="unfinished"></translation>
       
   242     </message>
       
   243     <message>
       
   244         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   245         <translation type="unfinished"></translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   249         <translation type="unfinished"></translation>
       
   250     </message>
       
   251 </context>
   258 </context>
   252 <context>
   259 <context>
   253     <name>HWForm</name>
   260     <name>HWForm</name>
   254     <message>
   261     <message>
   255         <source>Cannot save record to file %1</source>
   262         <source>Cannot save record to file %1</source>
   256         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   263         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   257     </message>
   264     </message>
   258     <message>
   265     <message>
   259         <source>DefaultTeam</source>
   266         <source>DefaultTeam</source>
   260         <translation type="unfinished"></translation>
   267         <translation>VarsayılanTakım</translation>
   261     </message>
   268     </message>
   262     <message>
   269     <message>
   263         <source>Hedgewars Demo File</source>
   270         <source>Hedgewars Demo File</source>
   264         <comment>File Types</comment>
   271         <comment>File Types</comment>
   265         <translation type="unfinished"></translation>
   272         <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation>
   266     </message>
   273     </message>
   267     <message>
   274     <message>
   268         <source>Hedgewars Save File</source>
   275         <source>Hedgewars Save File</source>
   269         <comment>File Types</comment>
   276         <comment>File Types</comment>
   270         <translation type="unfinished"></translation>
   277         <translation>Hedgewars Kayıt Dosyası</translation>
   271     </message>
   278     </message>
   272     <message>
   279     <message>
   273         <source>Demo name</source>
   280         <source>Demo name</source>
   274         <translation type="unfinished"></translation>
   281         <translation type="unfinished">Gösteri adı</translation>
   275     </message>
   282     </message>
   276     <message>
   283     <message>
   277         <source>Demo name:</source>
   284         <source>Demo name:</source>
   278         <translation type="unfinished"></translation>
   285         <translation type="unfinished">Gösteri adı:</translation>
   279     </message>
   286     </message>
   280     <message>
   287     <message>
   281         <source>Game aborted</source>
   288         <source>Game aborted</source>
   282         <translation type="unfinished"></translation>
   289         <translation>Oyun sonlandı</translation>
   283     </message>
   290     </message>
   284     <message>
   291     <message>
   285         <source>Nickname</source>
   292         <source>Nickname</source>
   286         <translation type="unfinished"></translation>
   293         <translation>Takma ad</translation>
   287     </message>
   294     </message>
   288     <message>
   295     <message>
   289         <source>No nickname supplied.</source>
   296         <source>No nickname supplied.</source>
   290         <translation type="unfinished"></translation>
   297         <translation>Takma ad girilmedi.</translation>
   291     </message>
   298     </message>
   292     <message>
   299     <message>
   293         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   300         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   294 Please pick another nickname:</source>
   301 Please pick another nickname:</source>
   295         <translation type="unfinished"></translation>
   302         <translation>Sunucuda başka biri %1 takma adını kullanıyor. Başka bir isim girin:</translation>
   296     </message>
   303     </message>
   297     <message>
   304     <message>
   298         <source>%1&apos;s Team</source>
   305         <source>%1&apos;s Team</source>
   299         <translation type="unfinished"></translation>
   306         <translation>%1 Oyuncusunun Takımı</translation>
   300     </message>
   307     </message>
   301     <message>
   308     <message>
   302         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   309         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   303         <translation type="unfinished"></translation>
   310         <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı</translation>
   304     </message>
   311     </message>
   305     <message>
   312     <message>
   306         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   313         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   307 
   314 
   308 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   315 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   309 
   316 
   310 Password:</source>
   317 Password:</source>
   311         <translation type="unfinished"></translation>
   318         <translation>Bu takma ad kayıtlı ve bir parola belirtmediniz.
       
   319 
       
   320 Bu takma ad sizin değilse, lütfen kendi takma adınızı www.hedgewars.org adresinden kaydedin.
       
   321 
       
   322 Parola:</translation>
   312     </message>
   323     </message>
   313     <message>
   324     <message>
   314         <source>Your nickname is not registered.
   325         <source>Your nickname is not registered.
   315 To prevent someone else from using it,
   326 To prevent someone else from using it,
   316 please register it at www.hedgewars.org</source>
   327 please register it at www.hedgewars.org</source>
   317         <translation type="unfinished"></translation>
   328         <translation>Takma adınız kayıtlı değil.
       
   329 Başkasının kullanmaması için lütfen,
       
   330 www.hedgewars.org sitesinde kaydedin</translation>
   318     </message>
   331     </message>
   319     <message>
   332     <message>
   320         <source>
   333         <source>
   321 
   334 
   322 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   335 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   323         <translation type="unfinished"></translation>
   336         <translation>
       
   337         
       
   338 Parolanız da kaydedilmedi.</translation>
   324     </message>
   339     </message>
   325     <message>
   340     <message>
   326         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   341         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   327         <translation type="unfinished"></translation>
   342         <translation>Hedgewars - Boş takma ad</translation>
   328     </message>
   343     </message>
   329     <message>
   344     <message>
   330         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   345         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   331         <translation type="unfinished"></translation>
   346         <translation>Hedgewars - Hatalı parola</translation>
   332     </message>
   347     </message>
   333     <message>
   348     <message>
   334         <source>You entered a wrong password.</source>
   349         <source>You entered a wrong password.</source>
   335         <translation type="unfinished"></translation>
   350         <translation>Hatalı parola girdiniz.</translation>
   336     </message>
   351     </message>
   337     <message>
   352     <message>
   338         <source>Try Again</source>
   353         <source>Try Again</source>
   339         <translation type="unfinished"></translation>
   354         <translation>Tekrar Dene</translation>
   340     </message>
   355     </message>
   341     <message>
   356     <message>
   342         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   357         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   343         <translation type="unfinished"></translation>
   358         <translation>Hedgewars - Bağlantı hatası</translation>
   344     </message>
   359     </message>
   345     <message>
   360     <message>
   346         <source>You reconnected too fast.
   361         <source>You reconnected too fast.
   347 Please wait a few seconds and try again.</source>
   362 Please wait a few seconds and try again.</source>
   348         <translation type="unfinished"></translation>
   363         <translation>Çok hızlı yeniden bağlandınız.
       
   364 Birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin.</translation>
   349     </message>
   365     </message>
   350 </context>
   366 </context>
   351 <context>
   367 <context>
   352     <name>HWGame</name>
   368     <name>HWGame</name>
   353     <message>
   369     <message>
   385         <source>Wacky</source>
   401         <source>Wacky</source>
   386         <translation>Uçuk Kaçık</translation>
   402         <translation>Uçuk Kaçık</translation>
   387     </message>
   403     </message>
   388     <message>
   404     <message>
   389         <source>Small tunnels</source>
   405         <source>Small tunnels</source>
   390         <translation type="unfinished"></translation>
   406         <translation>Küçük tüneller</translation>
   391     </message>
   407     </message>
   392     <message>
   408     <message>
   393         <source>Medium tunnels</source>
   409         <source>Medium tunnels</source>
   394         <translation type="unfinished"></translation>
   410         <translation>Orta tüneller</translation>
   395     </message>
   411     </message>
   396     <message>
   412     <message>
   397         <source>Seed</source>
   413         <source>Seed</source>
   398         <translation type="unfinished"></translation>
   414         <translation>Besleme</translation>
   399     </message>
   415     </message>
   400     <message>
   416     <message>
   401         <source>Map type:</source>
   417         <source>Map type:</source>
   402         <translation type="unfinished"></translation>
   418         <translation>Harita türü:</translation>
   403     </message>
   419     </message>
   404     <message>
   420     <message>
   405         <source>Image map</source>
   421         <source>Image map</source>
   406         <translation type="unfinished"></translation>
   422         <translation>Resim haritası</translation>
   407     </message>
   423     </message>
   408     <message>
   424     <message>
   409         <source>Mission map</source>
   425         <source>Mission map</source>
   410         <translation type="unfinished"></translation>
   426         <translation>Görev haritası</translation>
   411     </message>
   427     </message>
   412     <message>
   428     <message>
   413         <source>Hand-drawn</source>
   429         <source>Hand-drawn</source>
   414         <translation type="unfinished"></translation>
   430         <translation>El çizimi</translation>
   415     </message>
   431     </message>
   416     <message>
   432     <message>
   417         <source>Randomly generated</source>
   433         <source>Randomly generated</source>
   418         <translation type="unfinished"></translation>
   434         <translation>Rastgele oluşturulmuş</translation>
   419     </message>
   435     </message>
   420     <message>
   436     <message>
   421         <source>Random maze</source>
   437         <source>Random maze</source>
   422         <translation type="unfinished"></translation>
   438         <translation>Rastgele labirent</translation>
   423     </message>
   439     </message>
   424     <message>
   440     <message>
   425         <source>Random</source>
   441         <source>Random</source>
   426         <translation type="unfinished">Rastgele</translation>
   442         <translation>Rastgele</translation>
   427     </message>
   443     </message>
   428     <message>
   444     <message>
   429         <source>Map preview:</source>
   445         <source>Map preview:</source>
   430         <translation type="unfinished"></translation>
   446         <translation>Harita önizleme:</translation>
   431     </message>
   447     </message>
   432     <message>
   448     <message>
   433         <source>Load map drawing</source>
   449         <source>Load map drawing</source>
   434         <translation type="unfinished"></translation>
   450         <translation>Yerel harita çizimi</translation>
   435     </message>
   451     </message>
   436     <message>
   452     <message>
   437         <source>Edit map drawing</source>
   453         <source>Edit map drawing</source>
   438         <translation type="unfinished"></translation>
   454         <translation>Harita çizimini düzenle</translation>
   439     </message>
   455     </message>
   440     <message>
   456     <message>
   441         <source>Small islands</source>
   457         <source>Small islands</source>
   442         <translation type="unfinished"></translation>
   458         <translation>Küçük adalar</translation>
   443     </message>
   459     </message>
   444     <message>
   460     <message>
   445         <source>Medium islands</source>
   461         <source>Medium islands</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   462         <translation>Orta adalar</translation>
   447     </message>
   463     </message>
   448     <message>
   464     <message>
   449         <source>Large islands</source>
   465         <source>Large islands</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   466         <translation>Büyük adalar</translation>
   451     </message>
   467     </message>
   452     <message>
   468     <message>
   453         <source>Map size:</source>
   469         <source>Map size:</source>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   470         <translation>Harita boyutu:</translation>
   455     </message>
   471     </message>
   456     <message>
   472     <message>
   457         <source>Maze style:</source>
   473         <source>Maze style:</source>
   458         <translation type="unfinished"></translation>
   474         <translation>Labirent biçemi:</translation>
   459     </message>
   475     </message>
   460     <message>
   476     <message>
   461         <source>Mission:</source>
   477         <source>Mission:</source>
   462         <translation type="unfinished"></translation>
   478         <translation>Görev:</translation>
   463     </message>
   479     </message>
   464     <message>
   480     <message>
   465         <source>Map:</source>
   481         <source>Map:</source>
   466         <translation type="unfinished"></translation>
   482         <translation>Harita:</translation>
   467     </message>
   483     </message>
   468     <message>
   484     <message>
   469         <source>Theme: </source>
   485         <source>Theme: </source>
   470         <translation type="unfinished"></translation>
   486         <translation>Tema:</translation>
   471     </message>
   487     </message>
   472     <message>
   488     <message>
   473         <source>Load drawn map</source>
   489         <source>Load drawn map</source>
   474         <translation type="unfinished"></translation>
   490         <translation>Çizili harita yükle</translation>
   475     </message>
   491     </message>
   476     <message>
   492     <message>
   477         <source>Drawn Maps</source>
   493         <source>Drawn Maps</source>
   478         <translation type="unfinished"></translation>
   494         <translation>Çizili Haritalar</translation>
   479     </message>
   495     </message>
   480     <message>
   496     <message>
   481         <source>All files</source>
   497         <source>All files</source>
   482         <translation type="unfinished"></translation>
   498         <translation>Tüm dosyalar</translation>
   483     </message>
   499     </message>
   484     <message>
   500     <message>
   485         <source>Large tunnels</source>
   501         <source>Large tunnels</source>
   486         <translation type="unfinished"></translation>
   502         <translation>Büyük tüneller</translation>
   487     </message>
   503     </message>
   488 </context>
   504 </context>
   489 <context>
   505 <context>
   490     <name>HWNetServersModel</name>
   506     <name>HWNetServersModel</name>
   491     <message>
   507     <message>
   515         <source>Room destroyed</source>
   531         <source>Room destroyed</source>
   516         <translation>Oda kapatıldı</translation>
   532         <translation>Oda kapatıldı</translation>
   517     </message>
   533     </message>
   518     <message>
   534     <message>
   519         <source>Quit reason: </source>
   535         <source>Quit reason: </source>
   520         <translation>Çıkma sebebi:</translation>
   536         <translation>Çıkma sebebi: </translation>
   521     </message>
   537     </message>
   522     <message>
   538     <message>
   523         <source>You got kicked</source>
   539         <source>You got kicked</source>
   524         <translation>Kovuldunuz</translation>
   540         <translation>Kovuldunuz</translation>
   525     </message>
   541     </message>
   526     <message>
   542     <message>
   527         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   543         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   528         <translation type="unfinished"></translation>
   544         <translation>%1 *** %2 odaya katıldı</translation>
   529     </message>
   545     </message>
   530     <message>
   546     <message>
   531         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   547         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   532         <translation type="unfinished"></translation>
   548         <translation>%1 *** %2 katıldı</translation>
   533     </message>
   549     </message>
   534     <message>
   550     <message>
   535         <source>%1 *** %2 has left</source>
   551         <source>%1 *** %2 has left</source>
   536         <translation type="unfinished"></translation>
   552         <translation>%1 *** %2 ayrıldı</translation>
   537     </message>
   553     </message>
   538     <message>
   554     <message>
   539         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   555         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   540         <translation type="unfinished"></translation>
   556         <translation>%1 *** %2 ayrıldı (%3)</translation>
   541     </message>
   557     </message>
   542     <message>
   558     <message>
   543         <source>User quit</source>
   559         <source>User quit</source>
   544         <translation type="unfinished"></translation>
   560         <translation>Kullanıcı çıktı</translation>
   545     </message>
   561     </message>
   546     <message>
   562     <message>
   547         <source>Remote host has closed connection</source>
   563         <source>Remote host has closed connection</source>
   548         <translation type="unfinished"></translation>
   564         <translation>Uzak sunucu bağlantıyı kapattı</translation>
   549     </message>
   565     </message>
   550     <message>
   566     <message>
   551         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   567         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   552         <translation type="unfinished"></translation>
   568         <translation>Sunucu çok eski. Bağlantı kesiliyor.</translation>
   553     </message>
   569     </message>
   554 </context>
   570 </context>
   555 <context>
   571 <context>
   556     <name>HWPasswordDialog</name>
   572     <name>HWPasswordDialog</name>
   557     <message>
   573     <message>
   558         <source>Login</source>
   574         <source>Login</source>
   559         <translation type="unfinished"></translation>
   575         <translation>Oturum aç</translation>
   560     </message>
   576     </message>
   561     <message>
   577     <message>
   562         <source>To connect to the server, please log in.
   578         <source>To connect to the server, please log in.
   563 
   579 
   564 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   580 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   576 </context>
   592 </context>
   577 <context>
   593 <context>
   578     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   594     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   579     <message>
   595     <message>
   580         <source>Upload video</source>
   596         <source>Upload video</source>
   581         <translation type="unfinished"></translation>
   597         <translation>Video yükle</translation>
   582     </message>
   598     </message>
   583     <message>
   599     <message>
   584         <source>Upload</source>
   600         <source>Upload</source>
   585         <translation type="unfinished"></translation>
   601         <translation>Yükle</translation>
   586     </message>
   602     </message>
   587 </context>
   603 </context>
   588 <context>
   604 <context>
   589     <name>HatButton</name>
   605     <name>HatButton</name>
   590     <message>
   606     <message>
   591         <source>Change hat (%1)</source>
   607         <source>Change hat (%1)</source>
   592         <translation type="unfinished"></translation>
   608         <translation>Şapkayı değiştir (%1)</translation>
   593     </message>
   609     </message>
   594 </context>
   610 </context>
   595 <context>
   611 <context>
   596     <name>HatPrompt</name>
   612     <name>HatPrompt</name>
   597     <message>
   613     <message>
   598         <source>Cancel</source>
   614         <source>Cancel</source>
   599         <translation type="unfinished">İptal</translation>
   615         <translation>İptal</translation>
   600     </message>
   616     </message>
   601     <message>
   617     <message>
   602         <source>Use selected hat</source>
   618         <source>Use selected hat</source>
   603         <translation type="unfinished"></translation>
   619         <translation>Seçili şapkayı kullan</translation>
   604     </message>
   620     </message>
   605     <message>
   621     <message>
   606         <source>Search for a hat:</source>
   622         <source>Search for a hat:</source>
   607         <translation type="unfinished"></translation>
   623         <translation>Şapka ara:</translation>
   608     </message>
   624     </message>
   609 </context>
   625 </context>
   610 <context>
   626 <context>
   611     <name>KB</name>
   627     <name>KB</name>
   612     <message>
   628     <message>
   616 </context>
   632 </context>
   617 <context>
   633 <context>
   618     <name>KeyBinder</name>
   634     <name>KeyBinder</name>
   619     <message>
   635     <message>
   620         <source>Category</source>
   636         <source>Category</source>
   621         <translation type="unfinished"></translation>
   637         <translation>Kategori</translation>
   622     </message>
   638     </message>
   623 </context>
   639 </context>
   624 <context>
   640 <context>
   625     <name>LibavInteraction</name>
   641     <name>LibavInteraction</name>
   626     <message>
   642     <message>
   627         <source>Duration: %1m %2s
   643         <source>Duration: %1m %2s
   628 </source>
   644 </source>
   629         <translation type="unfinished"></translation>
   645         <translation>Süre: %1d %2s
       
   646 </translation>
   630     </message>
   647     </message>
   631     <message>
   648     <message>
   632         <source>Video: %1x%2, </source>
   649         <source>Video: %1x%2, </source>
   633         <translation type="unfinished"></translation>
   650         <translation>Video: %1x%2, </translation>
   634     </message>
   651     </message>
   635     <message>
   652     <message>
   636         <source>%1 fps, </source>
   653         <source>%1 fps, </source>
   637         <translation type="unfinished"></translation>
   654         <translation>%1 fps, </translation>
   638     </message>
   655     </message>
   639     <message>
   656     <message>
   640         <source>Audio: </source>
   657         <source>Audio: </source>
   641         <translation type="unfinished"></translation>
   658         <translation>Ses: </translation>
   642     </message>
   659     </message>
   643     <message>
   660     <message>
   644         <source>unknown</source>
   661         <source>unknown</source>
   645         <translation type="unfinished"></translation>
   662         <translation>bilinmiyor</translation>
   646     </message>
   663     </message>
   647 </context>
   664 </context>
   648 <context>
   665 <context>
   649     <name>MapModel</name>
   666     <name>MapModel</name>
   650     <message>
   667     <message>
   651         <source>No description available.</source>
   668         <source>No description available.</source>
   652         <translation type="unfinished"></translation>
   669         <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation>
   653     </message>
   670     </message>
   654 </context>
   671 </context>
   655 <context>
   672 <context>
   656     <name>PageAdmin</name>
   673     <name>PageAdmin</name>
   657     <message>
   674     <message>
   658         <source>Clear Accounts Cache</source>
   675         <source>Clear Accounts Cache</source>
   659         <translation type="unfinished"></translation>
   676         <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation>
   660     </message>
   677     </message>
   661     <message>
   678     <message>
   662         <source>Fetch data</source>
   679         <source>Fetch data</source>
   663         <translation type="unfinished"></translation>
   680         <translation>Veri getir</translation>
   664     </message>
   681     </message>
   665     <message>
   682     <message>
   666         <source>Server message for latest version:</source>
   683         <source>Server message for latest version:</source>
   667         <translation type="unfinished"></translation>
   684         <translation type="unfinished">Son sürüm için sunucu iletisi:</translation>
   668     </message>
   685     </message>
   669     <message>
   686     <message>
   670         <source>Server message for previous versions:</source>
   687         <source>Server message for previous versions:</source>
   671         <translation type="unfinished"></translation>
   688         <translation>Önceki sürümler için sunucu iletisi:</translation>
   672     </message>
   689     </message>
   673     <message>
   690     <message>
   674         <source>Latest version protocol number:</source>
   691         <source>Latest version protocol number:</source>
   675         <translation type="unfinished"></translation>
   692         <translation>En son sürüm protokol numarası:</translation>
   676     </message>
   693     </message>
   677     <message>
   694     <message>
   678         <source>MOTD preview:</source>
   695         <source>MOTD preview:</source>
   679         <translation type="unfinished"></translation>
   696         <translation>MOTD önizleme:</translation>
   680     </message>
   697     </message>
   681     <message>
   698     <message>
   682         <source>Set data</source>
   699         <source>Set data</source>
   683         <translation type="unfinished"></translation>
   700         <translation>Veri ayarla</translation>
   684     </message>
   701     </message>
   685     <message>
   702     <message>
   686         <source>General</source>
   703         <source>General</source>
   687         <translation type="unfinished">Genel</translation>
   704         <translation>Genel</translation>
   688     </message>
   705     </message>
   689     <message>
   706     <message>
   690         <source>Bans</source>
   707         <source>Bans</source>
   691         <translation type="unfinished"></translation>
   708         <translation>Engellemeler</translation>
   692     </message>
   709     </message>
   693     <message>
   710     <message>
   694         <source>IP/Nick</source>
   711         <source>IP/Nick</source>
   695         <translation type="unfinished"></translation>
   712         <translation>IP/Takma Ad</translation>
   696     </message>
   713     </message>
   697     <message>
   714     <message>
   698         <source>Expiration</source>
   715         <source>Expiration</source>
   699         <translation type="unfinished"></translation>
   716         <translation>Dolum</translation>
   700     </message>
   717     </message>
   701     <message>
   718     <message>
   702         <source>Reason</source>
   719         <source>Reason</source>
   703         <translation type="unfinished"></translation>
   720         <translation>Sebep</translation>
   704     </message>
   721     </message>
   705     <message>
   722     <message>
   706         <source>Refresh</source>
   723         <source>Refresh</source>
   707         <translation type="unfinished"></translation>
   724         <translation>Yenile</translation>
   708     </message>
   725     </message>
   709     <message>
   726     <message>
   710         <source>Add</source>
   727         <source>Add</source>
   711         <translation type="unfinished"></translation>
   728         <translation>Ekle</translation>
   712     </message>
   729     </message>
   713     <message>
   730     <message>
   714         <source>Remove</source>
   731         <source>Remove</source>
   715         <translation type="unfinished"></translation>
   732         <translation>Kaldır</translation>
   716     </message>
   733     </message>
   717 </context>
   734 </context>
   718 <context>
   735 <context>
   719     <name>PageConnecting</name>
   736     <name>PageConnecting</name>
   720     <message>
   737     <message>
   724 </context>
   741 </context>
   725 <context>
   742 <context>
   726     <name>PageDrawMap</name>
   743     <name>PageDrawMap</name>
   727     <message>
   744     <message>
   728         <source>Undo</source>
   745         <source>Undo</source>
   729         <translation type="unfinished"></translation>
   746         <translation>Geri al</translation>
   730     </message>
   747     </message>
   731     <message>
   748     <message>
   732         <source>Clear</source>
   749         <source>Clear</source>
   733         <translation type="unfinished"></translation>
   750         <translation>Temizle</translation>
   734     </message>
   751     </message>
   735     <message>
   752     <message>
   736         <source>Load</source>
   753         <source>Load</source>
   737         <translation type="unfinished">Yükle</translation>
   754         <translation>Yükle</translation>
   738     </message>
   755     </message>
   739     <message>
   756     <message>
   740         <source>Save</source>
   757         <source>Save</source>
   741         <translation type="unfinished"></translation>
   758         <translation>Kaydet</translation>
   742     </message>
   759     </message>
   743     <message>
   760     <message>
   744         <source>Load drawn map</source>
   761         <source>Load drawn map</source>
   745         <translation type="unfinished"></translation>
   762         <translation>Çizili harita yükle</translation>
   746     </message>
   763     </message>
   747     <message>
   764     <message>
   748         <source>Save drawn map</source>
   765         <source>Save drawn map</source>
   749         <translation type="unfinished"></translation>
   766         <translation>Çizili haritayı kaydet</translation>
   750     </message>
   767     </message>
   751     <message>
   768     <message>
   752         <source>Drawn Maps</source>
   769         <source>Drawn Maps</source>
   753         <translation type="unfinished"></translation>
   770         <translation>Çizili Haritalar</translation>
   754     </message>
   771     </message>
   755     <message>
   772     <message>
   756         <source>All files</source>
   773         <source>All files</source>
   757         <translation type="unfinished"></translation>
   774         <translation>Tüm dosyalar</translation>
   758     </message>
   775     </message>
   759     <message>
   776     <message>
   760         <source>Eraser</source>
   777         <source>Eraser</source>
   761         <translation type="unfinished"></translation>
   778         <translation>Silgi</translation>
   762     </message>
   779     </message>
   763 </context>
   780 </context>
   764 <context>
   781 <context>
   765     <name>PageEditTeam</name>
   782     <name>PageEditTeam</name>
   766     <message>
   783     <message>
   767         <source>General</source>
   784         <source>General</source>
   768         <translation>Genel</translation>
   785         <translation>Genel</translation>
   769     </message>
   786     </message>
   770     <message>
   787     <message>
   771         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   788         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   772         <translation type="unfinished"></translation>
   789         <translation>Bu takıma özel tuş ataması için bir eylem seçin</translation>
   773     </message>
   790     </message>
   774     <message>
   791     <message>
   775         <source>Use my default</source>
   792         <source>Use my default</source>
   776         <translation type="unfinished"></translation>
   793         <translation>Varsayılanı kullan</translation>
   777     </message>
   794     </message>
   778     <message>
   795     <message>
   779         <source>Reset all binds</source>
   796         <source>Reset all binds</source>
   780         <translation type="unfinished"></translation>
   797         <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation>
   781     </message>
   798     </message>
   782     <message>
   799     <message>
   783         <source>Custom Controls</source>
   800         <source>Custom Controls</source>
   784         <translation type="unfinished"></translation>
   801         <translation>Özel Denetimler</translation>
   785     </message>
   802     </message>
   786     <message>
   803     <message>
   787         <source>Hat</source>
   804         <source>Hat</source>
   788         <translation type="unfinished"></translation>
   805         <translation>Şapka</translation>
   789     </message>
   806     </message>
   790     <message>
   807     <message>
   791         <source>Name</source>
   808         <source>Name</source>
   792         <translation type="unfinished"></translation>
   809         <translation>İsim</translation>
   793     </message>
   810     </message>
   794     <message>
   811     <message>
   795         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   812         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   796         <translation type="unfinished"></translation>
   813         <translation>Bu kirpinin adı</translation>
   797     </message>
   814     </message>
   798     <message>
   815     <message>
   799         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   816         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   800         <translation type="unfinished"></translation>
   817         <translation>Kirpi adını rastgele ata</translation>
   801     </message>
   818     </message>
   802     <message>
   819     <message>
   803         <source>Random Team</source>
   820         <source>Random Team</source>
   804         <translation type="unfinished"></translation>
   821         <translation>Rastgele Takım</translation>
   805     </message>
   822     </message>
   806 </context>
   823 </context>
   807 <context>
   824 <context>
   808     <name>PageGameStats</name>
   825     <name>PageGameStats</name>
   809     <message>
   826     <message>
   810         <source>Details</source>
   827         <source>Details</source>
   811         <translation type="unfinished"></translation>
   828         <translation>Ayrıntılar</translation>
   812     </message>
   829     </message>
   813     <message>
   830     <message>
   814         <source>Health graph</source>
   831         <source>Health graph</source>
   815         <translation type="unfinished"></translation>
   832         <translation>Sağlık Grafiği</translation>
   816     </message>
   833     </message>
   817     <message>
   834     <message>
   818         <source>Ranking</source>
   835         <source>Ranking</source>
   819         <translation type="unfinished"></translation>
   836         <translation>Sıralama</translation>
   820     </message>
   837     </message>
   821     <message>
   838     <message>
   822         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   839         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   823         <translation type="unfinished"></translation>
   840         <translation>En iyi atış ödülü: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
   824     </message>
   841     </message>
   825     <message numerus="yes">
   842     <message numerus="yes">
   826         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   843         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   827         <translation type="unfinished">
   844         <translation>
   828             <numerusform></numerusform>
   845             <numerusform>En iyi öldürücü: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bir turda &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; öldürme.</numerusform>
   829         </translation>
   846         </translation>
   830     </message>
   847     </message>
   831     <message numerus="yes">
   848     <message numerus="yes">
   832         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   849         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   833         <translation type="unfinished">
   850         <translation>
   834             <numerusform></numerusform>
   851             <numerusform>Bu turda toplam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kirpi öldürüldü.</numerusform>
   835         </translation>
   852         </translation>
   836     </message>
   853     </message>
   837     <message numerus="yes">
   854     <message numerus="yes">
   838         <source>(%1 kill)</source>
   855         <source>(%1 kill)</source>
   839         <translation type="unfinished">
   856         <translation>
   840             <numerusform></numerusform>
   857             <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform>
   841         </translation>
   858         </translation>
   842     </message>
   859     </message>
   843     <message numerus="yes">
   860     <message numerus="yes">
   844         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   861         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   845         <translation type="unfinished">
   862         <translation>
   846             <numerusform></numerusform>
   863             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi kirpilerini &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform>
   847         </translation>
   864         </translation>
   848     </message>
   865     </message>
   849     <message numerus="yes">
   866     <message numerus="yes">
   850         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   867         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   851         <translation type="unfinished">
   868         <translation>
   852             <numerusform></numerusform>
   869             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kirpisini öldürdü</numerusform>
   853         </translation>
   870         </translation>
   854     </message>
   871     </message>
   855     <message numerus="yes">
   872     <message numerus="yes">
   856         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   873         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   857         <translation type="unfinished">
   874         <translation>
   858             <numerusform></numerusform>
   875             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; korktu ve &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kez turu pas geçti.</numerusform>
   859         </translation>
   876         </translation>
   860     </message>
   877     </message>
   861 </context>
   878 </context>
   862 <context>
   879 <context>
   863     <name>PageInGame</name>
   880     <name>PageInGame</name>
   864     <message>
   881     <message>
   865         <source>In game...</source>
   882         <source>In game...</source>
   866         <translation type="unfinished"></translation>
   883         <translation>Oyunda...</translation>
   867     </message>
   884     </message>
   868 </context>
   885 </context>
   869 <context>
   886 <context>
   870     <name>PageInfo</name>
   887     <name>PageInfo</name>
   871     <message>
   888     <message>
   872         <source>Open the snapshot folder</source>
   889         <source>Open the snapshot folder</source>
   873         <translation type="unfinished"></translation>
   890         <translation>Ekran görüntü klasörünü aç</translation>
   874     </message>
   891     </message>
   875 </context>
   892 </context>
   876 <context>
   893 <context>
   877     <name>PageMain</name>
   894     <name>PageMain</name>
   878     <message>
   895     <message>
   879         <source>Downloadable Content</source>
   896         <source>Downloadable Content</source>
   880         <translation type="unfinished"></translation>
   897         <translation>İndirilebilir İçerik</translation>
   881     </message>
   898     </message>
   882     <message>
   899     <message>
   883         <source>Play a game on a single computer</source>
   900         <source>Play a game on a single computer</source>
   884         <translation type="unfinished"></translation>
   901         <translation>Tek bir bilgisayarda oyna</translation>
   885     </message>
   902     </message>
   886     <message>
   903     <message>
   887         <source>Play a game across a network</source>
   904         <source>Play a game across a network</source>
   888         <translation type="unfinished"></translation>
   905         <translation>Ağ üzerinde oyna</translation>
   889     </message>
   906     </message>
   890     <message>
   907     <message>
   891         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   908         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   892         <translation type="unfinished"></translation>
   909         <translation>Hedgewars Projesinin arkasında kimlerin olduğunu göster</translation>
   893     </message>
   910     </message>
   894     <message>
   911     <message>
   895         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   912         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   896         <translation type="unfinished"></translation>
   913         <translation>Sorunları bildirme, özellik önerme veya Hedgewars oyununu ne kadar sevdiğinizi söylemek için geri bildirim bırakın</translation>
   897     </message>
   914     </message>
   898     <message>
   915     <message>
   899         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   916         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   900         <translation type="unfinished"></translation>
   917         <translation>Websitemizden kullanıcılar tarafından oluşturulmuş indirilebilir içeriğe bakın</translation>
   901     </message>
   918     </message>
   902     <message>
   919     <message>
   903         <source>Exit game</source>
   920         <source>Exit game</source>
   904         <translation type="unfinished"></translation>
   921         <translation>Oyundan çık</translation>
   905     </message>
   922     </message>
   906     <message>
   923     <message>
   907         <source>Manage videos recorded from game</source>
   924         <source>Manage videos recorded from game</source>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   925         <translation>Oyunda kayıtlı videolarınızı yönetin</translation>
   909     </message>
   926     </message>
   910     <message>
   927     <message>
   911         <source>Edit game preferences</source>
   928         <source>Edit game preferences</source>
   912         <translation type="unfinished"></translation>
   929         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
   913     </message>
   930     </message>
   914     <message>
   931     <message>
   915         <source>Play a game across a local area network</source>
   932         <source>Play a game across a local area network</source>
   916         <translation type="unfinished"></translation>
   933         <translation>Yerel ağda bir oyun oyna</translation>
   917     </message>
   934     </message>
   918     <message>
   935     <message>
   919         <source>Play a game on an official server</source>
   936         <source>Play a game on an official server</source>
   920         <translation type="unfinished"></translation>
   937         <translation>Resmi bir sunucuda oyun oyna</translation>
   921     </message>
   938     </message>
   922     <message>
   939     <message>
   923         <source>Feedback</source>
   940         <source>Feedback</source>
   924         <translation type="unfinished"></translation>
   941         <translation>Geri Bildirim</translation>
   925     </message>
   942     </message>
   926     <message>
   943     <message>
   927         <source>Play local network game</source>
   944         <source>Play local network game</source>
   928         <translation type="unfinished"></translation>
   945         <translation>Yerel ağ oyunu oyna</translation>
   929     </message>
   946     </message>
   930     <message>
   947     <message>
   931         <source>Play official network game</source>
   948         <source>Play official network game</source>
   932         <translation type="unfinished"></translation>
   949         <translation>Resmi ağ oyunu oyna</translation>
   933     </message>
   950     </message>
   934 </context>
   951 </context>
   935 <context>
   952 <context>
   936     <name>PageMultiplayer</name>
   953     <name>PageMultiplayer</name>
   937     <message>
   954     <message>
   938         <source>Start</source>
   955         <source>Start</source>
   939         <translation>Başla</translation>
   956         <translation>Başla</translation>
   940     </message>
   957     </message>
   941     <message>
   958     <message>
   942         <source>Edit game preferences</source>
   959         <source>Edit game preferences</source>
   943         <translation type="unfinished"></translation>
   960         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
   944     </message>
   961     </message>
   945 </context>
   962 </context>
   946 <context>
   963 <context>
   947     <name>PageNetGame</name>
   964     <name>PageNetGame</name>
   948     <message>
   965     <message>
   949         <source>Control</source>
   966         <source>Control</source>
   950         <translation type="obsolete">Kontrol</translation>
   967         <translation type="obsolete">Denetim</translation>
   951     </message>
   968     </message>
   952     <message>
   969     <message>
   953         <source>Edit game preferences</source>
   970         <source>Edit game preferences</source>
   954         <translation type="unfinished"></translation>
   971         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
   955     </message>
   972     </message>
   956     <message>
   973     <message>
   957         <source>Start</source>
   974         <source>Start</source>
   958         <translation type="unfinished">Başla</translation>
   975         <translation>Başla</translation>
   959     </message>
   976     </message>
   960     <message>
   977     <message>
   961         <source>Update</source>
   978         <source>Update</source>
   962         <translation type="unfinished">Güncelle</translation>
   979         <translation>Güncelle</translation>
   963     </message>
   980     </message>
   964     <message>
   981     <message>
   965         <source>Room controls</source>
   982         <source>Room controls</source>
   966         <translation type="unfinished"></translation>
   983         <translation>Oda denetimleri</translation>
   967     </message>
   984     </message>
   968 </context>
   985 </context>
   969 <context>
   986 <context>
   970     <name>PageNetServer</name>
   987     <name>PageNetServer</name>
   971     <message>
   988     <message>
   983         <source>Edit team</source>
  1000         <source>Edit team</source>
   984         <translation>Takımı düzenle</translation>
  1001         <translation>Takımı düzenle</translation>
   985     </message>
  1002     </message>
   986     <message>
  1003     <message>
   987         <source>Delete team</source>
  1004         <source>Delete team</source>
   988         <translation type="unfinished"></translation>
  1005         <translation>Takımı sil</translation>
   989     </message>
  1006     </message>
   990     <message>
  1007     <message>
   991         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1008         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   992         <translation type="unfinished"></translation>
  1009         <translation>Takım seçiminden takımları düzenleyemezsiniz. Takım eklemek, düzenlemek ve silmek için ana menüye dönün.</translation>
   993     </message>
  1010     </message>
   994     <message>
  1011     <message>
   995         <source>New scheme</source>
  1012         <source>New scheme</source>
   996         <translation type="unfinished"></translation>
  1013         <translation>Yeni plan</translation>
   997     </message>
  1014     </message>
   998     <message>
  1015     <message>
   999         <source>Edit scheme</source>
  1016         <source>Edit scheme</source>
  1000         <translation type="unfinished"></translation>
  1017         <translation>Planı düzenle</translation>
  1001     </message>
  1018     </message>
  1002     <message>
  1019     <message>
  1003         <source>Delete scheme</source>
  1020         <source>Delete scheme</source>
  1004         <translation type="unfinished"></translation>
  1021         <translation>Planı sil</translation>
  1005     </message>
  1022     </message>
  1006     <message>
  1023     <message>
  1007         <source>New weapon set</source>
  1024         <source>New weapon set</source>
  1008         <translation type="unfinished"></translation>
  1025         <translation>Yeni silah seti</translation>
  1009     </message>
  1026     </message>
  1010     <message>
  1027     <message>
  1011         <source>Edit weapon set</source>
  1028         <source>Edit weapon set</source>
  1012         <translation type="unfinished"></translation>
  1029         <translation>Silah setini düzenle</translation>
  1013     </message>
  1030     </message>
  1014     <message>
  1031     <message>
  1015         <source>Delete weapon set</source>
  1032         <source>Delete weapon set</source>
  1016         <translation type="unfinished"></translation>
  1033         <translation>Silah setini sil</translation>
  1017     </message>
  1034     </message>
  1018     <message>
  1035     <message>
  1019         <source>Advanced</source>
  1036         <source>Advanced</source>
  1020         <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation>
  1037         <translation>Gelişmiş</translation>
  1021     </message>
  1038     </message>
  1022     <message>
  1039     <message>
  1023         <source>Reset to default colors</source>
  1040         <source>Reset to default colors</source>
  1024         <translation type="unfinished"></translation>
  1041         <translation type="unfinished">Varsayılan renklere sıfırla</translation>
  1025     </message>
  1042     </message>
  1026     <message>
  1043     <message>
  1027         <source>Proxy host</source>
  1044         <source>Proxy host</source>
  1028         <translation type="unfinished"></translation>
  1045         <translation type="unfinished">Vekil sunucusu</translation>
  1029     </message>
  1046     </message>
  1030     <message>
  1047     <message>
  1031         <source>Proxy port</source>
  1048         <source>Proxy port</source>
  1032         <translation type="unfinished"></translation>
  1049         <translation type="unfinished">Vekil portu</translation>
  1033     </message>
  1050     </message>
  1034     <message>
  1051     <message>
  1035         <source>Proxy login</source>
  1052         <source>Proxy login</source>
  1036         <translation type="unfinished"></translation>
  1053         <translation type="unfinished">Vekil kullanıcı adı</translation>
  1037     </message>
  1054     </message>
  1038     <message>
  1055     <message>
  1039         <source>Proxy password</source>
  1056         <source>Proxy password</source>
  1040         <translation type="unfinished"></translation>
  1057         <translation type="unfinished">Vekil parolası</translation>
  1041     </message>
  1058     </message>
  1042     <message>
  1059     <message>
  1043         <source>No proxy</source>
  1060         <source>No proxy</source>
  1044         <translation type="unfinished"></translation>
  1061         <translation type="unfinished">Vekil sunucu yok</translation>
  1045     </message>
  1062     </message>
  1046     <message>
  1063     <message>
  1047         <source>Socks5 proxy</source>
  1064         <source>Socks5 proxy</source>
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
  1065         <translation type="unfinished">Socks5 vekil sunucusu</translation>
  1049     </message>
  1066     </message>
  1050     <message>
  1067     <message>
  1051         <source>HTTP proxy</source>
  1068         <source>HTTP proxy</source>
  1052         <translation type="unfinished"></translation>
  1069         <translation type="unfinished">HTTp vekil sunucusu</translation>
  1053     </message>
  1070     </message>
  1054     <message>
  1071     <message>
  1055         <source>System proxy settings</source>
  1072         <source>System proxy settings</source>
  1056         <translation type="unfinished"></translation>
  1073         <translation type="unfinished">Sistem vekil ayarları</translation>
  1057     </message>
  1074     </message>
  1058     <message>
  1075     <message>
  1059         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1076         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1060         <translation type="unfinished"></translation>
  1077         <translation type="unfinished">Denetimi kullanan tuşu değiştirmek için bir eylem seçin</translation>
  1061     </message>
  1078     </message>
  1062     <message>
  1079     <message>
  1063         <source>Reset to default</source>
  1080         <source>Reset to default</source>
  1064         <translation type="unfinished"></translation>
  1081         <translation type="unfinished">Varsayılana sıfırla</translation>
  1065     </message>
  1082     </message>
  1066     <message>
  1083     <message>
  1067         <source>Reset all binds</source>
  1084         <source>Reset all binds</source>
  1068         <translation type="unfinished"></translation>
  1085         <translation type="unfinished">Tüm atamaları sıfırla</translation>
  1069     </message>
  1086     </message>
  1070     <message>
  1087     <message>
  1071         <source>Game</source>
  1088         <source>Game</source>
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
  1089         <translation type="unfinished">Oyun</translation>
  1073     </message>
  1090     </message>
  1074     <message>
  1091     <message>
  1075         <source>Graphics</source>
  1092         <source>Graphics</source>
  1076         <translation type="unfinished"></translation>
  1093         <translation type="unfinished">Grafik</translation>
  1077     </message>
  1094     </message>
  1078     <message>
  1095     <message>
  1079         <source>Audio</source>
  1096         <source>Audio</source>
  1080         <translation type="unfinished"></translation>
  1097         <translation type="unfinished">Ses</translation>
  1081     </message>
  1098     </message>
  1082     <message>
  1099     <message>
  1083         <source>Controls</source>
  1100         <source>Controls</source>
  1084         <translation type="unfinished"></translation>
  1101         <translation type="unfinished">Denetimler</translation>
  1085     </message>
  1102     </message>
  1086     <message>
  1103     <message>
  1087         <source>Video Recording</source>
  1104         <source>Video Recording</source>
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
  1105         <translation type="unfinished">Video Kaydı</translation>
  1089     </message>
  1106     </message>
  1090     <message>
  1107     <message>
  1091         <source>Network</source>
  1108         <source>Network</source>
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
  1109         <translation type="unfinished">Ağ</translation>
  1093     </message>
  1110     </message>
  1094     <message>
  1111     <message>
  1095         <source>Teams</source>
  1112         <source>Teams</source>
  1096         <translation type="unfinished">Takımlar</translation>
  1113         <translation type="unfinished">Takımlar</translation>
  1097     </message>
  1114     </message>
  1098     <message>
  1115     <message>
  1099         <source>Schemes</source>
  1116         <source>Schemes</source>
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
  1117         <translation type="unfinished">Planlar</translation>
  1101     </message>
  1118     </message>
  1102     <message>
  1119     <message>
  1103         <source>Weapons</source>
  1120         <source>Weapons</source>
  1104         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  1121         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  1105     </message>
  1122     </message>
  1106     <message>
  1123     <message>
  1107         <source>Frontend</source>
  1124         <source>Frontend</source>
  1108         <translation type="unfinished"></translation>
  1125         <translation type="unfinished">Ön Uç</translation>
  1109     </message>
  1126     </message>
  1110     <message>
  1127     <message>
  1111         <source>Custom colors</source>
  1128         <source>Custom colors</source>
  1112         <translation type="unfinished"></translation>
  1129         <translation type="unfinished">Özel renkler</translation>
  1113     </message>
  1130     </message>
  1114     <message>
  1131     <message>
  1115         <source>Game audio</source>
  1132         <source>Game audio</source>
  1116         <translation type="unfinished"></translation>
  1133         <translation type="unfinished">Oyun sesi</translation>
  1117     </message>
  1134     </message>
  1118     <message>
  1135     <message>
  1119         <source>Frontend audio</source>
  1136         <source>Frontend audio</source>
  1120         <translation type="unfinished"></translation>
  1137         <translation type="unfinished">Ön uç sesi</translation>
  1121     </message>
  1138     </message>
  1122     <message>
  1139     <message>
  1123         <source>Account</source>
  1140         <source>Account</source>
  1124         <translation type="unfinished"></translation>
  1141         <translation type="unfinished">Hesap</translation>
  1125     </message>
  1142     </message>
  1126     <message>
  1143     <message>
  1127         <source>Proxy settings</source>
  1144         <source>Proxy settings</source>
  1128         <translation type="unfinished"></translation>
  1145         <translation type="unfinished">Vekil sunucu ayarları</translation>
  1129     </message>
  1146     </message>
  1130     <message>
  1147     <message>
  1131         <source>Miscellaneous</source>
  1148         <source>Miscellaneous</source>
  1132         <translation type="unfinished"></translation>
  1149         <translation type="unfinished">Çeşitli</translation>
  1133     </message>
  1150     </message>
  1134     <message>
  1151     <message>
  1135         <source>Updates</source>
  1152         <source>Updates</source>
  1136         <translation type="unfinished"></translation>
  1153         <translation type="unfinished">Güncellemeler</translation>
  1137     </message>
  1154     </message>
  1138     <message>
  1155     <message>
  1139         <source>Check for updates</source>
  1156         <source>Check for updates</source>
  1140         <translation type="unfinished"></translation>
  1157         <translation type="unfinished">Güncellemeleri Denetle</translation>
  1141     </message>
  1158     </message>
  1142     <message>
  1159     <message>
  1143         <source>Video recording options</source>
  1160         <source>Video recording options</source>
  1144         <translation type="unfinished"></translation>
  1161         <translation type="unfinished">Video kayıt seçenekleri</translation>
  1145     </message>
  1162     </message>
  1146 </context>
  1163 </context>
  1147 <context>
  1164 <context>
  1148     <name>PagePlayDemo</name>
  1165     <name>PagePlayDemo</name>
  1149     <message>
  1166     <message>
  1169         <source>Admin features</source>
  1186         <source>Admin features</source>
  1170         <translation>Yönetici görevleri</translation>
  1187         <translation>Yönetici görevleri</translation>
  1171     </message>
  1188     </message>
  1172     <message>
  1189     <message>
  1173         <source>Rules:</source>
  1190         <source>Rules:</source>
  1174         <translation type="unfinished"></translation>
  1191         <translation type="unfinished">Kurallar:</translation>
  1175     </message>
  1192     </message>
  1176     <message>
  1193     <message>
  1177         <source>Weapons:</source>
  1194         <source>Weapons:</source>
  1178         <translation type="unfinished"></translation>
  1195         <translation type="unfinished">Silahlar:</translation>
  1179     </message>
  1196     </message>
  1180     <message numerus="yes">
  1197     <message numerus="yes">
  1181         <source>%1 players online</source>
  1198         <source>%1 players online</source>
  1182         <translation type="unfinished">
  1199         <translation type="unfinished">
  1183             <numerusform></numerusform>
  1200             <numerusform>%1 oyuncu çevrimiçi</numerusform>
  1184         </translation>
  1201         </translation>
  1185     </message>
  1202     </message>
  1186     <message>
  1203     <message>
  1187         <source>Search for a room:</source>
  1204         <source>Search for a room:</source>
  1188         <translation type="unfinished"></translation>
  1205         <translation type="unfinished">Bir oda ara:</translation>
  1189     </message>
  1206     </message>
  1190     <message>
  1207     <message>
  1191         <source>Create room</source>
  1208         <source>Create room</source>
  1192         <translation type="unfinished"></translation>
  1209         <translation type="unfinished">Oda oluştur</translation>
  1193     </message>
  1210     </message>
  1194     <message>
  1211     <message>
  1195         <source>Join room</source>
  1212         <source>Join room</source>
  1196         <translation type="unfinished"></translation>
  1213         <translation type="unfinished">Odaya katıl</translation>
  1197     </message>
  1214     </message>
  1198     <message>
  1215     <message>
  1199         <source>Room state</source>
  1216         <source>Room state</source>
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
  1217         <translation type="unfinished">Oda durumu</translation>
  1201     </message>
  1218     </message>
  1202     <message>
  1219     <message>
  1203         <source>Clear filters</source>
  1220         <source>Clear filters</source>
  1204         <translation type="unfinished"></translation>
  1221         <translation type="unfinished">Süzgeçleri temizle</translation>
  1205     </message>
  1222     </message>
  1206     <message>
  1223     <message>
  1207         <source>Open server administration page</source>
  1224         <source>Open server administration page</source>
  1208         <translation type="unfinished"></translation>
  1225         <translation type="unfinished">Sunucu yönetim sayfasını aç</translation>
  1209     </message>
  1226     </message>
  1210 </context>
  1227 </context>
  1211 <context>
  1228 <context>
  1212     <name>PageScheme</name>
  1229     <name>PageScheme</name>
  1213     <message>
  1230     <message>
  1214         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1231         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1215         <translation>Kaleni koru ve düşmanları yok et, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1232         <translation>Kaleni koru ve düşmanları yok et, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1216     </message>
  1233     </message>
  1217     <message>
  1234     <message>
  1218         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1235         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1219         <translation>Takımlar bölgenin faklı taraflarında başlarlar, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1236         <translation>Takımlar bölgenin farklı taraflarında başlarlar, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1220     </message>
  1237     </message>
  1221     <message>
  1238     <message>
  1222         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1239         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1223         <translation>Zemin yok edilemez!</translation>
  1240         <translation>Zemin yok edilemez!</translation>
  1224     </message>
  1241     </message>
  1234         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1251         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1235         <translation>Tüm kirpilerin kişisel güç kalkanı olur</translation>
  1252         <translation>Tüm kirpilerin kişisel güç kalkanı olur</translation>
  1236     </message>
  1253     </message>
  1237     <message>
  1254     <message>
  1238         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1255         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1239         <translation>Verdiğin hasarın %%80&apos;ini sağlık olarak kazan</translation>
  1256         <translation>Verdiğin hasarın %80&apos;ini sağlık olarak kazan</translation>
  1240     </message>
  1257     </message>
  1241     <message>
  1258     <message>
  1242         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1259         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1243         <translation>Rakibin acısını paylaş, hasarını paylaş</translation>
  1260         <translation>Rakibin acısını paylaş, hasarını paylaş</translation>
  1244     </message>
  1261     </message>
  1262         <source>Delete</source>
  1279         <source>Delete</source>
  1263         <translation>Sil</translation>
  1280         <translation>Sil</translation>
  1264     </message>
  1281     </message>
  1265     <message>
  1282     <message>
  1266         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1283         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1267         <translation type="unfinished"></translation>
  1284         <translation type="unfinished">Oda sırası yerine oynama sırası rastgeledir.</translation>
  1268     </message>
  1285     </message>
  1269     <message>
  1286     <message>
  1270         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1287         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1271         <translation type="unfinished"></translation>
  1288         <translation type="unfinished">Bir Kralla oyna. O ölürse takımın ölür.</translation>
  1272     </message>
  1289     </message>
  1273     <message>
  1290     <message>
  1274         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1291         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1275         <translation type="unfinished"></translation>
  1292         <translation type="unfinished">Oyuna başlamadan önce kirpileri sırayla yerleştirin.</translation>
  1276     </message>
  1293     </message>
  1277     <message>
  1294     <message>
  1278         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1295         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1279         <translation type="unfinished"></translation>
  1296         <translation type="unfinished">Aynı rengi paylaşan tüm takımlar cephaneyi paylaşır.</translation>
  1280     </message>
  1297     </message>
  1281     <message>
  1298     <message>
  1282         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1299         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1283         <translation type="unfinished"></translation>
  1300         <translation type="unfinished">Rastgele haritalar oluştururken kirişleri devre dışı bırak.</translation>
  1284     </message>
  1301     </message>
  1285     <message>
  1302     <message>
  1286         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1303         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1287         <translation type="unfinished"></translation>
  1304         <translation type="unfinished">Rastgele haritalar oluştururken zemin nesnelerini devre dışı bırak.</translation>
  1288     </message>
  1305     </message>
  1289     <message>
  1306     <message>
  1290         <source>AI respawns on death.</source>
  1307         <source>AI respawns on death.</source>
  1291         <translation type="unfinished"></translation>
  1308         <translation type="unfinished">Yapay zeka, öldükten sonra yeniden doğar</translation>
  1292     </message>
  1309     </message>
  1293     <message>
  1310     <message>
  1294         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1311         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1295         <translation type="unfinished"></translation>
  1312         <translation type="unfinished">Tüm (yaşayan) kirpiler tur sonunda eski haline gelir</translation>
  1296     </message>
  1313     </message>
  1297     <message>
  1314     <message>
  1298         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1315         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1299         <translation type="unfinished"></translation>
  1316         <translation type="unfinished">Saldırmak sıranı bitirmez.</translation>
  1300     </message>
  1317     </message>
  1301     <message>
  1318     <message>
  1302         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1319         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1303         <translation type="unfinished"></translation>
  1320         <translation type="unfinished">Silahlar her turda başlangıç değerlerine sıfırlanır.</translation>
  1304     </message>
  1321     </message>
  1305     <message>
  1322     <message>
  1306         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1323         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1307         <translation type="unfinished"></translation>
  1324         <translation type="unfinished">Her kirpinin kendi cephanesi olur. Takımla paylaşmaz.</translation>
  1308     </message>
  1325     </message>
  1309     <message>
  1326     <message>
  1310         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1327         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1311         <translation type="unfinished"></translation>
  1328         <translation type="unfinished">Artık rüzgarı dert etmen gerekmiyor.</translation>
  1312     </message>
  1329     </message>
  1313     <message>
  1330     <message>
  1314         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1331         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1315         <translation type="unfinished"></translation>
  1332         <translation type="unfinished">Rüzgar neredeyse her şeyi etkiler.</translation>
  1316     </message>
  1333     </message>
  1317     <message>
  1334     <message>
  1318         <source>Copy</source>
  1335         <source>Copy</source>
  1319         <translation type="unfinished"></translation>
  1336         <translation type="unfinished">Kopyala</translation>
  1320     </message>
  1337     </message>
  1321     <message>
  1338     <message>
  1322         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1339         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
  1340         <translation type="unfinished">Her klandaki takımlar kendi sıralarındaki zamanı paylaşarak değişirler.</translation>
  1324     </message>
  1341     </message>
  1325     <message>
  1342     <message>
  1326         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1343         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1327         <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1344         <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1328     </message>
  1345     </message>
  1329     <message>
  1346     <message>
  1330         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1347         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
  1348         <translation type="unfinished">Alta yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1332     </message>
  1349     </message>
  1333 </context>
  1350 </context>
  1334 <context>
  1351 <context>
  1335     <name>PageSelectWeapon</name>
  1352     <name>PageSelectWeapon</name>
  1336     <message>
  1353     <message>
  1337         <source>Default</source>
  1354         <source>Default</source>
  1338         <translation>Öntanımlı</translation>
  1355         <translation>Varsayılan</translation>
  1339     </message>
  1356     </message>
  1340     <message>
  1357     <message>
  1341         <source>Delete</source>
  1358         <source>Delete</source>
  1342         <translation>Sil</translation>
  1359         <translation>Sil</translation>
  1343     </message>
  1360     </message>
  1345         <source>New</source>
  1362         <source>New</source>
  1346         <translation type="unfinished">Yeni</translation>
  1363         <translation type="unfinished">Yeni</translation>
  1347     </message>
  1364     </message>
  1348     <message>
  1365     <message>
  1349         <source>Copy</source>
  1366         <source>Copy</source>
  1350         <translation type="unfinished"></translation>
  1367         <translation type="unfinished">Kopyala</translation>
  1351     </message>
  1368     </message>
  1352 </context>
  1369 </context>
  1353 <context>
  1370 <context>
  1354     <name>PageSinglePlayer</name>
  1371     <name>PageSinglePlayer</name>
  1355     <message>
  1372     <message>
  1356         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1373         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1357         <translation type="unfinished"></translation>
  1374         <translation type="unfinished">Rastgele ayarlarla bilgisayara karşı hızlı bir oyun oyna</translation>
  1358     </message>
  1375     </message>
  1359     <message>
  1376     <message>
  1360         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1377         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1361         <translation type="unfinished"></translation>
  1378         <translation type="unfinished">Arkadaşlarınla veya Yapay Zeka takımlarıyla ayarlanmış bir oyun oyna</translation>
  1362     </message>
  1379     </message>
  1363     <message>
  1380     <message>
  1364         <source>Campaign Mode</source>
  1381         <source>Campaign Mode</source>
  1365         <translation type="unfinished"></translation>
  1382         <translation type="unfinished">Mücadele Kipi</translation>
  1366     </message>
  1383     </message>
  1367     <message>
  1384     <message>
  1368         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1385         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1369         <translation type="unfinished"></translation>
  1386         <translation type="unfinished">Yeteneklerini çeşitli eğitim görevleri ile geliştir</translation>
  1370     </message>
  1387     </message>
  1371     <message>
  1388     <message>
  1372         <source>Watch recorded demos</source>
  1389         <source>Watch recorded demos</source>
  1373         <translation type="unfinished"></translation>
  1390         <translation type="unfinished">Kayıtlı gösterileri izle</translation>
  1374     </message>
  1391     </message>
  1375     <message>
  1392     <message>
  1376         <source>Load a previously saved game</source>
  1393         <source>Load a previously saved game</source>
  1377         <translation type="unfinished"></translation>
  1394         <translation type="unfinished">Önceden kayıtlı bir oyun yükle</translation>
  1378     </message>
  1395     </message>
  1379 </context>
  1396 </context>
  1380 <context>
  1397 <context>
  1381     <name>PageTraining</name>
  1398     <name>PageTraining</name>
  1382     <message>
  1399     <message>
  1383         <source>No description available</source>
  1400         <source>No description available</source>
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
  1401         <translation type="unfinished">Kullanılabilir açıklama yok</translation>
  1385     </message>
  1402     </message>
  1386     <message>
  1403     <message>
  1387         <source>Select a mission!</source>
  1404         <source>Select a mission!</source>
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
  1405         <translation type="unfinished">Bir görev seç!</translation>
  1389     </message>
  1406     </message>
  1390     <message>
  1407     <message>
  1391         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1408         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
  1409         <translation type="unfinished">Oynamak üzere bir görev veya eğitim seç</translation>
  1393     </message>
  1410     </message>
  1394     <message>
  1411     <message>
  1395         <source>Start fighting</source>
  1412         <source>Start fighting</source>
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
  1413         <translation type="unfinished">Dövüşe başla</translation>
  1397     </message>
  1414     </message>
  1398 </context>
  1415 </context>
  1399 <context>
  1416 <context>
  1400     <name>PageVideos</name>
  1417     <name>PageVideos</name>
  1401     <message>
  1418     <message>
  1402         <source>Name</source>
  1419         <source>Name</source>
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
  1420         <translation type="unfinished">İsim</translation>
  1404     </message>
  1421     </message>
  1405     <message>
  1422     <message>
  1406         <source>Size</source>
  1423         <source>Size</source>
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
  1424         <translation type="unfinished">Boyut</translation>
  1408     </message>
  1425     </message>
  1409     <message numerus="yes">
  1426     <message numerus="yes">
  1410         <source>%1 bytes</source>
  1427         <source>%1 bytes</source>
  1411         <translation type="unfinished">
  1428         <translation type="unfinished">
  1412             <numerusform></numerusform>
  1429             <numerusform>%1 bayt</numerusform>
  1413         </translation>
  1430         </translation>
  1414     </message>
  1431     </message>
  1415     <message>
  1432     <message>
  1416         <source>(in progress...)</source>
  1433         <source>(in progress...)</source>
  1417         <translation type="unfinished"></translation>
  1434         <translation type="unfinished">(yapım aşamasında...)</translation>
  1418     </message>
  1435     </message>
  1419     <message>
  1436     <message>
  1420         <source>encoding</source>
  1437         <source>encoding</source>
  1421         <translation type="unfinished"></translation>
  1438         <translation type="unfinished">kodlanıyor</translation>
  1422     </message>
  1439     </message>
  1423     <message>
  1440     <message>
  1424         <source>uploading</source>
  1441         <source>uploading</source>
  1425         <translation type="unfinished"></translation>
  1442         <translation type="unfinished">yükleniyor</translation>
  1426     </message>
  1443     </message>
  1427     <message>
  1444     <message>
  1428         <source>Date: %1
  1445         <source>Date: %1
  1429 </source>
  1446 </source>
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
  1447         <translation type="unfinished">Tarih: %1
       
  1448 </translation>
  1431     </message>
  1449     </message>
  1432     <message>
  1450     <message>
  1433         <source>Size: %1
  1451         <source>Size: %1
  1434 </source>
  1452 </source>
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
  1453         <translation type="unfinished">Boyut: %1
       
  1454 </translation>
  1436     </message>
  1455     </message>
  1437 </context>
  1456 </context>
  1438 <context>
  1457 <context>
  1439     <name>QAction</name>
  1458     <name>QAction</name>
  1440     <message>
  1459     <message>
  1457         <source>Ban</source>
  1476         <source>Ban</source>
  1458         <translation>Yasakla</translation>
  1477         <translation>Yasakla</translation>
  1459     </message>
  1478     </message>
  1460     <message>
  1479     <message>
  1461         <source>Follow</source>
  1480         <source>Follow</source>
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
  1481         <translation type="unfinished">Takip Et</translation>
  1463     </message>
  1482     </message>
  1464     <message>
  1483     <message>
  1465         <source>Ignore</source>
  1484         <source>Ignore</source>
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
  1485         <translation type="unfinished">Yoksay</translation>
  1467     </message>
  1486     </message>
  1468     <message>
  1487     <message>
  1469         <source>Add friend</source>
  1488         <source>Add friend</source>
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
  1489         <translation type="unfinished">Arkadaş ekle</translation>
  1471     </message>
  1490     </message>
  1472     <message>
  1491     <message>
  1473         <source>Unignore</source>
  1492         <source>Unignore</source>
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
  1493         <translation type="unfinished">Yoksaymayı kapat</translation>
  1475     </message>
  1494     </message>
  1476     <message>
  1495     <message>
  1477         <source>Remove friend</source>
  1496         <source>Remove friend</source>
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
  1497         <translation type="unfinished">Arkadaş kaldır</translation>
  1479     </message>
  1498     </message>
  1480     <message>
  1499     <message>
  1481         <source>Update</source>
  1500         <source>Update</source>
  1482         <translation type="obsolete">Güncelle</translation>
  1501         <translation type="obsolete">Güncelle</translation>
  1483     </message>
  1502     </message>
  1484     <message>
  1503     <message>
  1485         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1504         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1486         <translation type="unfinished"></translation>
  1505         <translation type="unfinished">Kayıtsız Oyuncuların Katılmasını Kısıtla</translation>
  1487     </message>
  1506     </message>
  1488     <message>
  1507     <message>
  1489         <source>Show games in lobby</source>
  1508         <source>Show games in lobby</source>
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1509         <translation type="unfinished">Lobideki oyunları göster</translation>
  1491     </message>
  1510     </message>
  1492     <message>
  1511     <message>
  1493         <source>Show games in-progress</source>
  1512         <source>Show games in-progress</source>
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
  1513         <translation type="unfinished">Süren oyunları göster</translation>
  1495     </message>
  1514     </message>
  1496 </context>
  1515 </context>
  1497 <context>
  1516 <context>
  1498     <name>QCheckBox</name>
  1517     <name>QCheckBox</name>
  1499     <message>
  1518     <message>
  1512         <source>Append date and time to record file name</source>
  1531         <source>Append date and time to record file name</source>
  1513         <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation>
  1532         <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation>
  1514     </message>
  1533     </message>
  1515     <message>
  1534     <message>
  1516         <source>Check for updates at startup</source>
  1535         <source>Check for updates at startup</source>
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
  1536         <translation type="unfinished">Başlangıçta güncellemeleri denetle</translation>
  1518     </message>
  1537     </message>
  1519     <message>
  1538     <message>
  1520         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1539         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
  1540         <translation type="unfinished">Cephane menüsü araç ipuçlarını göster</translation>
  1522     </message>
  1541     </message>
  1523     <message>
  1542     <message>
  1524         <source>Save password</source>
  1543         <source>Save password</source>
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
  1544         <translation type="unfinished">Parolayı kaydet</translation>
  1526     </message>
  1545     </message>
  1527     <message>
  1546     <message>
  1528         <source>Save account name and password</source>
  1547         <source>Save account name and password</source>
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
  1548         <translation type="unfinished">Hesap adı ve parolasını kaydet</translation>
  1530     </message>
  1549     </message>
  1531     <message>
  1550     <message>
  1532         <source>Video is private</source>
  1551         <source>Video is private</source>
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
  1552         <translation type="unfinished">Video özel</translation>
  1534     </message>
  1553     </message>
  1535     <message>
  1554     <message>
  1536         <source>Record audio</source>
  1555         <source>Record audio</source>
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
  1556         <translation type="unfinished">Sesi kaydet</translation>
  1538     </message>
  1557     </message>
  1539     <message>
  1558     <message>
  1540         <source>Use game resolution</source>
  1559         <source>Use game resolution</source>
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
  1560         <translation type="unfinished">Oyun çözünürlüğünü kullan</translation>
  1542     </message>
  1561     </message>
  1543     <message>
  1562     <message>
  1544         <source>Visual effects</source>
  1563         <source>Visual effects</source>
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
  1564         <translation type="unfinished">Görsel efektler</translation>
  1546     </message>
  1565     </message>
  1547     <message>
  1566     <message>
  1548         <source>Sound</source>
  1567         <source>Sound</source>
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
  1568         <translation type="unfinished">Ses</translation>
  1550     </message>
  1569     </message>
  1551     <message>
  1570     <message>
  1552         <source>In-game sound effects</source>
  1571         <source>In-game sound effects</source>
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
  1572         <translation type="unfinished">Oyun ses efektleri</translation>
  1554     </message>
  1573     </message>
  1555     <message>
  1574     <message>
  1556         <source>Music</source>
  1575         <source>Music</source>
  1557         <translation type="unfinished"></translation>
  1576         <translation type="unfinished">Müzik</translation>
  1558     </message>
  1577     </message>
  1559     <message>
  1578     <message>
  1560         <source>In-game music</source>
  1579         <source>In-game music</source>
  1561         <translation type="unfinished"></translation>
  1580         <translation type="unfinished">Oyun içi müzik</translation>
  1562     </message>
  1581     </message>
  1563     <message>
  1582     <message>
  1564         <source>Frontend sound effects</source>
  1583         <source>Frontend sound effects</source>
  1565         <translation type="unfinished"></translation>
  1584         <translation type="unfinished">Ön uç ses efektleri</translation>
  1566     </message>
  1585     </message>
  1567     <message>
  1586     <message>
  1568         <source>Frontend music</source>
  1587         <source>Frontend music</source>
  1569         <translation type="unfinished"></translation>
  1588         <translation type="unfinished">Ön uç müziği</translation>
  1570     </message>
  1589     </message>
  1571 </context>
  1590 </context>
  1572 <context>
  1591 <context>
  1573     <name>QComboBox</name>
  1592     <name>QComboBox</name>
  1574     <message>
  1593     <message>
  1575         <source>Human</source>
  1594         <source>Human</source>
  1576         <translation>İnsan</translation>
  1595         <translation>İnsan</translation>
  1577     </message>
  1596     </message>
  1578     <message>
  1597     <message>
  1579         <source>Level</source>
  1598         <source>Level</source>
  1580         <translation>Bilgisayar</translation>
  1599         <translation>Seviye</translation>
  1581     </message>
  1600     </message>
  1582     <message>
  1601     <message>
  1583         <source>(System default)</source>
  1602         <source>(System default)</source>
  1584         <translation type="unfinished"></translation>
  1603         <translation type="unfinished">(Sistem varsayılanı)</translation>
  1585     </message>
  1604     </message>
  1586     <message>
  1605     <message>
  1587         <source>Community</source>
  1606         <source>Community</source>
  1588         <translation type="unfinished"></translation>
  1607         <translation type="unfinished">Topluluk</translation>
  1589     </message>
  1608     </message>
  1590     <message>
  1609     <message>
  1591         <source>Any</source>
  1610         <source>Any</source>
  1592         <translation type="unfinished"></translation>
  1611         <translation type="unfinished">Herhangi</translation>
  1593     </message>
  1612     </message>
  1594     <message>
  1613     <message>
  1595         <source>Disabled</source>
  1614         <source>Disabled</source>
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
  1615         <translation type="unfinished">Kapalı</translation>
  1597     </message>
  1616     </message>
  1598     <message>
  1617     <message>
  1599         <source>Red/Cyan</source>
  1618         <source>Red/Cyan</source>
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
  1619         <translation type="unfinished">Kırmızı/Camgöbeği</translation>
  1601     </message>
  1620     </message>
  1602     <message>
  1621     <message>
  1603         <source>Cyan/Red</source>
  1622         <source>Cyan/Red</source>
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
  1623         <translation type="unfinished">Camgöbeği/Kırmızı</translation>
  1605     </message>
  1624     </message>
  1606     <message>
  1625     <message>
  1607         <source>Red/Blue</source>
  1626         <source>Red/Blue</source>
  1608         <translation type="unfinished"></translation>
  1627         <translation type="unfinished">Kırmızı/Mavi</translation>
  1609     </message>
  1628     </message>
  1610     <message>
  1629     <message>
  1611         <source>Blue/Red</source>
  1630         <source>Blue/Red</source>
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
  1631         <translation type="unfinished">Mavi/Kırmızı</translation>
  1613     </message>
  1632     </message>
  1614     <message>
  1633     <message>
  1615         <source>Red/Green</source>
  1634         <source>Red/Green</source>
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
  1635         <translation type="unfinished">Kırmızı/Yeşil</translation>
  1617     </message>
  1636     </message>
  1618     <message>
  1637     <message>
  1619         <source>Green/Red</source>
  1638         <source>Green/Red</source>
  1620         <translation type="unfinished"></translation>
  1639         <translation type="unfinished">Yeşil/Kırmızı</translation>
  1621     </message>
  1640     </message>
  1622     <message>
  1641     <message>
  1623         <source>Side-by-side</source>
  1642         <source>Side-by-side</source>
  1624         <translation type="unfinished"></translation>
  1643         <translation type="unfinished">Yan yana</translation>
  1625     </message>
  1644     </message>
  1626     <message>
  1645     <message>
  1627         <source>Top-Bottom</source>
  1646         <source>Top-Bottom</source>
  1628         <translation type="unfinished"></translation>
  1647         <translation type="unfinished">Üst-Alt</translation>
  1629     </message>
  1648     </message>
  1630     <message>
  1649     <message>
  1631         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1650         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1632         <translation type="unfinished"></translation>
  1651         <translation type="unfinished">Kırmızı/Camgöbeği gri</translation>
  1633     </message>
  1652     </message>
  1634     <message>
  1653     <message>
  1635         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1654         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
  1655         <translation type="unfinished">Camgöbeği/Kırmızı gri</translation>
  1637     </message>
  1656     </message>
  1638     <message>
  1657     <message>
  1639         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1658         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
  1659         <translation type="unfinished">Kırmızı/Mavi gri</translation>
  1641     </message>
  1660     </message>
  1642     <message>
  1661     <message>
  1643         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1662         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
  1663         <translation type="unfinished">Mavi/Kırmızı gri</translation>
  1645     </message>
  1664     </message>
  1646     <message>
  1665     <message>
  1647         <source>Red/Green grayscale</source>
  1666         <source>Red/Green grayscale</source>
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
  1667         <translation type="unfinished">Kırmızı/Yeşil gri</translation>
  1649     </message>
  1668     </message>
  1650     <message>
  1669     <message>
  1651         <source>Green/Red grayscale</source>
  1670         <source>Green/Red grayscale</source>
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
  1671         <translation type="unfinished">Yeşil/Kırmızı gri</translation>
  1653     </message>
  1672     </message>
  1654 </context>
  1673 </context>
  1655 <context>
  1674 <context>
  1656     <name>QGroupBox</name>
  1675     <name>QGroupBox</name>
  1657     <message>
  1676     <message>
  1678         <source>Basic Settings</source>
  1697         <source>Basic Settings</source>
  1679         <translation>Basit Ayarlar</translation>
  1698         <translation>Basit Ayarlar</translation>
  1680     </message>
  1699     </message>
  1681     <message>
  1700     <message>
  1682         <source>Team Settings</source>
  1701         <source>Team Settings</source>
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
  1702         <translation type="unfinished">Takım ayarları</translation>
  1684     </message>
  1703     </message>
  1685     <message>
  1704     <message>
  1686         <source>Videos</source>
  1705         <source>Videos</source>
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
  1706         <translation type="unfinished">Videolar</translation>
  1688     </message>
  1707     </message>
  1689     <message>
  1708     <message>
  1690         <source>Description</source>
  1709         <source>Description</source>
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
  1710         <translation type="unfinished">Açıklama</translation>
  1692     </message>
  1711     </message>
  1693 </context>
  1712 </context>
  1694 <context>
  1713 <context>
  1695     <name>QLabel</name>
  1714     <name>QLabel</name>
  1696     <message>
  1715     <message>
  1761         <source>Scheme Name:</source>
  1780         <source>Scheme Name:</source>
  1762         <translation>Tema Adı:</translation>
  1781         <translation>Tema Adı:</translation>
  1763     </message>
  1782     </message>
  1764     <message>
  1783     <message>
  1765         <source>% Dud Mines</source>
  1784         <source>% Dud Mines</source>
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
  1785         <translation type="unfinished">Sahte Mayın %</translation>
  1767     </message>
  1786     </message>
  1768     <message>
  1787     <message>
  1769         <source>Name</source>
  1788         <source>Name</source>
  1770         <translation type="unfinished"></translation>
  1789         <translation type="unfinished">İsim</translation>
  1771     </message>
  1790     </message>
  1772     <message>
  1791     <message>
  1773         <source>Type</source>
  1792         <source>Type</source>
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
  1793         <translation type="unfinished">Tür</translation>
  1775     </message>
  1794     </message>
  1776     <message>
  1795     <message>
  1777         <source>Grave</source>
  1796         <source>Grave</source>
  1778         <translation type="unfinished"></translation>
  1797         <translation type="unfinished">Mezar taşı</translation>
  1779     </message>
  1798     </message>
  1780     <message>
  1799     <message>
  1781         <source>Flag</source>
  1800         <source>Flag</source>
  1782         <translation type="unfinished"></translation>
  1801         <translation type="unfinished">Bayrak</translation>
  1783     </message>
  1802     </message>
  1784     <message>
  1803     <message>
  1785         <source>Voice</source>
  1804         <source>Voice</source>
  1786         <translation type="unfinished"></translation>
  1805         <translation type="unfinished">Ses</translation>
  1787     </message>
  1806     </message>
  1788     <message>
  1807     <message>
  1789         <source>Locale</source>
  1808         <source>Locale</source>
  1790         <translation type="unfinished"></translation>
  1809         <translation type="unfinished">Dil</translation>
  1791     </message>
  1810     </message>
  1792     <message>
  1811     <message>
  1793         <source>Explosives</source>
  1812         <source>Explosives</source>
  1794         <translation type="unfinished"></translation>
  1813         <translation type="unfinished">Patlayıcılar</translation>
  1795     </message>
  1814     </message>
  1796     <message>
  1815     <message>
  1797         <source>Tip: </source>
  1816         <source>Tip: </source>
  1798         <translation type="unfinished"></translation>
  1817         <translation type="unfinished">İpucu: </translation>
  1799     </message>
  1818     </message>
  1800     <message>
  1819     <message>
  1801         <source>Quality</source>
  1820         <source>Quality</source>
  1802         <translation type="unfinished"></translation>
  1821         <translation type="unfinished">Kalite</translation>
  1803     </message>
  1822     </message>
  1804     <message>
  1823     <message>
  1805         <source>% Health Crates</source>
  1824         <source>% Health Crates</source>
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  1825         <translation type="unfinished">Sağlık Sandık %&apos;si</translation>
  1807     </message>
  1826     </message>
  1808     <message>
  1827     <message>
  1809         <source>Health in Crates</source>
  1828         <source>Health in Crates</source>
  1810         <translation type="unfinished"></translation>
  1829         <translation type="unfinished">Sandıklardaki Sağlık</translation>
  1811     </message>
  1830     </message>
  1812     <message>
  1831     <message>
  1813         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1832         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1814         <translation type="unfinished"></translation>
  1833         <translation type="unfinished">Ani Ölüm Su Yükselmesi</translation>
  1815     </message>
  1834     </message>
  1816     <message>
  1835     <message>
  1817         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1836         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
  1837         <translation type="unfinished">Ani Ölüm Sağlık Azaltması</translation>
  1819     </message>
  1838     </message>
  1820     <message>
  1839     <message>
  1821         <source>% Rope Length</source>
  1840         <source>% Rope Length</source>
  1822         <translation type="unfinished"></translation>
  1841         <translation type="unfinished">Halat Uzunluk %&apos;si</translation>
  1823     </message>
  1842     </message>
  1824     <message>
  1843     <message>
  1825         <source>Stereo rendering</source>
  1844         <source>Stereo rendering</source>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  1845         <translation type="unfinished">Stereo hazırlama</translation>
  1827     </message>
  1846     </message>
  1828     <message>
  1847     <message>
  1829         <source>Style</source>
  1848         <source>Style</source>
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
  1849         <translation type="unfinished">Biçem</translation>
  1831     </message>
  1850     </message>
  1832     <message>
  1851     <message>
  1833         <source>Scheme</source>
  1852         <source>Scheme</source>
  1834         <translation type="unfinished"></translation>
  1853         <translation type="unfinished">Plan</translation>
  1835     </message>
  1854     </message>
  1836     <message>
  1855     <message>
  1837         <source>% Get Away Time</source>
  1856         <source>% Get Away Time</source>
  1838         <translation type="unfinished"></translation>
  1857         <translation type="unfinished">Uzakta Zamanı %&apos;si</translation>
  1839     </message>
  1858     </message>
  1840     <message>
  1859     <message>
  1841         <source>There are videos that are currently being processed.
  1860         <source>There are videos that are currently being processed.
  1842 Exiting now will abort them.
  1861 Exiting now will abort them.
  1843 Do you really want to quit?</source>
  1862 Do you really want to quit?</source>
  1844         <translation type="unfinished"></translation>
  1863         <translation type="unfinished">Şu anda işlenen videolar var.
       
  1864 Çıkmak bu işlemi sonlandıracak.
       
  1865 Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation>
  1845     </message>
  1866     </message>
  1846     <message>
  1867     <message>
  1847         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  1868         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  1848         <translation type="unfinished"></translation>
  1869         <translation type="unfinished">Lütfen YouTube hesap adını veya Google Hesabınız ile ilişkilendirmiş e-posta adresinizi girin.</translation>
  1849     </message>
  1870     </message>
  1850     <message>
  1871     <message>
  1851         <source>Account name (or email): </source>
  1872         <source>Account name (or email): </source>
  1852         <translation type="unfinished"></translation>
  1873         <translation type="unfinished">Hesap adı (veya e-posta): </translation>
  1853     </message>
  1874     </message>
  1854     <message>
  1875     <message>
  1855         <source>Password: </source>
  1876         <source>Password: </source>
  1856         <translation type="unfinished"></translation>
  1877         <translation type="unfinished">Parola: </translation>
  1857     </message>
  1878     </message>
  1858     <message>
  1879     <message>
  1859         <source>Video title: </source>
  1880         <source>Video title: </source>
  1860         <translation type="unfinished"></translation>
  1881         <translation type="unfinished">Video başlığı: </translation>
  1861     </message>
  1882     </message>
  1862     <message>
  1883     <message>
  1863         <source>Video description: </source>
  1884         <source>Video description: </source>
  1864         <translation type="unfinished"></translation>
  1885         <translation type="unfinished">Video açıklaması: </translation>
  1865     </message>
  1886     </message>
  1866     <message>
  1887     <message>
  1867         <source>Tags (comma separated): </source>
  1888         <source>Tags (comma separated): </source>
  1868         <translation type="unfinished"></translation>
  1889         <translation type="unfinished">Etiketler (virgülle ayrılmış): </translation>
  1869     </message>
  1890     </message>
  1870     <message>
  1891     <message>
  1871         <source>Description</source>
  1892         <source>Description</source>
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
  1893         <translation type="unfinished">Açıklama</translation>
  1873     </message>
  1894     </message>
  1874     <message>
  1895     <message>
  1875         <source>Nickname</source>
  1896         <source>Nickname</source>
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  1897         <translation type="unfinished">Takma ad</translation>
  1877     </message>
  1898     </message>
  1878     <message>
  1899     <message>
  1879         <source>Format</source>
  1900         <source>Format</source>
  1880         <translation type="unfinished"></translation>
  1901         <translation type="unfinished">Biçim</translation>
  1881     </message>
  1902     </message>
  1882     <message>
  1903     <message>
  1883         <source>Audio codec</source>
  1904         <source>Audio codec</source>
  1884         <translation type="unfinished"></translation>
  1905         <translation type="unfinished">Ses kodlayıcı</translation>
  1885     </message>
  1906     </message>
  1886     <message>
  1907     <message>
  1887         <source>Video codec</source>
  1908         <source>Video codec</source>
  1888         <translation type="unfinished"></translation>
  1909         <translation type="unfinished">Video kodlayıcı</translation>
  1889     </message>
  1910     </message>
  1890     <message>
  1911     <message>
  1891         <source>Framerate</source>
  1912         <source>Framerate</source>
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
  1913         <translation type="unfinished">Kare oranı</translation>
  1893     </message>
  1914     </message>
  1894     <message>
  1915     <message>
  1895         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1916         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1896         <translation type="unfinished"></translation>
  1917         <translation type="unfinished">Bit oranı (Kbps)</translation>
  1897     </message>
  1918     </message>
  1898     <message>
  1919     <message>
  1899         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1920         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1900         <translation type="unfinished"></translation>
  1921         <translation type="unfinished">Bu geliştirme derlemesi &apos;yapım aşamasındadır&apos; ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation>
  1901     </message>
  1922     </message>
  1902     <message>
  1923     <message>
  1903         <source>Fullscreen</source>
  1924         <source>Fullscreen</source>
  1904         <translation type="unfinished">Tam ekran</translation>
  1925         <translation type="unfinished">Tam ekran</translation>
  1905     </message>
  1926     </message>
  1906     <message>
  1927     <message>
  1907         <source>Fullscreen Resolution</source>
  1928         <source>Fullscreen Resolution</source>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  1929         <translation type="unfinished">Tam Ekran Çözünürlüğü</translation>
  1909     </message>
  1930     </message>
  1910     <message>
  1931     <message>
  1911         <source>Windowed Resolution</source>
  1932         <source>Windowed Resolution</source>
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
  1933         <translation type="unfinished">Pencere Çözünürlüğü</translation>
  1913     </message>
  1934     </message>
  1914     <message>
  1935     <message>
  1915         <source>Your Email</source>
  1936         <source>Your Email</source>
  1916         <translation type="unfinished"></translation>
  1937         <translation type="unfinished">E-postanız</translation>
  1917     </message>
  1938     </message>
  1918     <message>
  1939     <message>
  1919         <source>Summary</source>
  1940         <source>Summary</source>
  1920         <translation type="unfinished"></translation>
  1941         <translation type="unfinished">Özet</translation>
  1921     </message>
  1942     </message>
  1922     <message>
  1943     <message>
  1923         <source>Send system information</source>
  1944         <source>Send system information</source>
  1924         <translation type="unfinished"></translation>
  1945         <translation type="unfinished">Sistem bilgisi gönder</translation>
  1925     </message>
  1946     </message>
  1926     <message>
  1947     <message>
  1927         <source>Type the security code:</source>
  1948         <source>Type the security code:</source>
  1928         <translation type="unfinished"></translation>
  1949         <translation type="unfinished">Güvenlik kodunu yaz:</translation>
  1929     </message>
  1950     </message>
  1930     <message>
  1951     <message>
  1931         <source>Revision</source>
  1952         <source>Revision</source>
  1932         <translation type="unfinished"></translation>
  1953         <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
  1933     </message>
  1954     </message>
  1934     <message>
  1955     <message>
  1935         <source>This program is distributed under the %1</source>
  1956         <source>This program is distributed under the %1</source>
  1936         <translation type="unfinished"></translation>
  1957         <translation type="unfinished">Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation>
  1937     </message>
  1958     </message>
  1938 </context>
  1959 </context>
  1939 <context>
  1960 <context>
  1940     <name>QLineEdit</name>
  1961     <name>QLineEdit</name>
  1941     <message>
  1962     <message>
  1942         <source>unnamed</source>
  1963         <source>unnamed</source>
  1943         <translation>isimsiz</translation>
  1964         <translation>isimsiz</translation>
  1944     </message>
  1965     </message>
  1945     <message>
  1966     <message>
  1946         <source>hedgehog %1</source>
  1967         <source>hedgehog %1</source>
  1947         <translation type="unfinished"></translation>
  1968         <translation type="unfinished">kirpi %1</translation>
  1948     </message>
  1969     </message>
  1949     <message>
  1970     <message>
  1950         <source>anonymous</source>
  1971         <source>anonymous</source>
  1951         <translation type="unfinished"></translation>
  1972         <translation type="unfinished">anonim</translation>
  1952     </message>
  1973     </message>
  1953 </context>
  1974 </context>
  1954 <context>
  1975 <context>
  1955     <name>QMainWindow</name>
  1976     <name>QMainWindow</name>
  1956     <message>
  1977     <message>
  1957         <source>Hedgewars %1</source>
  1978         <source>Hedgewars %1</source>
  1958         <translation>Hedgewars %1</translation>
  1979         <translation>Hedgewars %1</translation>
  1959     </message>
  1980     </message>
  1960     <message>
  1981     <message>
  1961         <source>-r%1 (%2)</source>
  1982         <source>-r%1 (%2)</source>
  1962         <translation type="unfinished"></translation>
  1983         <translation type="unfinished">-r%1 (%2)</translation>
  1963     </message>
  1984     </message>
  1964 </context>
  1985 </context>
  1965 <context>
  1986 <context>
  1966     <name>QMessageBox</name>
  1987     <name>QMessageBox</name>
  1967     <message>
  1988     <message>
  1972         <source>Error</source>
  1993         <source>Error</source>
  1973         <translation>Hata</translation>
  1994         <translation>Hata</translation>
  1974     </message>
  1995     </message>
  1975     <message>
  1996     <message>
  1976         <source>File association failed.</source>
  1997         <source>File association failed.</source>
  1977         <translation type="unfinished"></translation>
  1998         <translation type="unfinished">Dosya ilişkilendirme başarısız.</translation>
  1978     </message>
  1999     </message>
  1979     <message>
  2000     <message>
  1980         <source>Error while authenticating at google.com:
  2001         <source>Error while authenticating at google.com:
  1981 </source>
  2002 </source>
  1982         <translation type="unfinished"></translation>
  2003         <translation type="unfinished">Google.com ile kimlik açma başarısız</translation>
  1983     </message>
  2004     </message>
  1984     <message>
  2005     <message>
  1985         <source>Login or password is incorrect</source>
  2006         <source>Login or password is incorrect</source>
  1986         <translation type="unfinished"></translation>
  2007         <translation type="unfinished">Kullanıcı adı veya parolası yanlış</translation>
  1987     </message>
  2008     </message>
  1988     <message>
  2009     <message>
  1989         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2010         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  1990 </source>
  2011 </source>
  1991         <translation type="unfinished"></translation>
  2012         <translation type="unfinished">Youtube.com üst verisi gönderilirken hata</translation>
  1992     </message>
  2013     </message>
  1993     <message>
  2014     <message>
  1994         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2015         <source>Teams - Are you sure?</source>
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
  2016         <translation type="unfinished">Takımlar - Emin misiniz?</translation>
  1996     </message>
  2017     </message>
  1997     <message>
  2018     <message>
  1998         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2019         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  1999         <translation type="unfinished"></translation>
  2020         <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; takımını gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation>
  2000     </message>
  2021     </message>
  2001     <message>
  2022     <message>
  2002         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2023         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
  2024         <translation type="unfinished">Varsayılan &apos;%1&apos; planı silinemez</translation>
  2004     </message>
  2025     </message>
  2005     <message>
  2026     <message>
  2006         <source>Please select a record from the list</source>
  2027         <source>Please select a record from the list</source>
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
  2028         <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir kayıt seçin</translation>
  2008     </message>
  2029     </message>
  2009     <message>
  2030     <message>
  2010         <source>Unable to start server</source>
  2031         <source>Unable to start server</source>
  2011         <translation type="unfinished"></translation>
  2032         <translation type="unfinished">Sunucu başlatılamadı</translation>
  2012     </message>
  2033     </message>
  2013     <message>
  2034     <message>
  2014         <source>Hedgewars - Error</source>
  2035         <source>Hedgewars - Error</source>
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
  2036         <translation type="unfinished">Hedgewars - Hata</translation>
  2016     </message>
  2037     </message>
  2017     <message>
  2038     <message>
  2018         <source>Hedgewars - Success</source>
  2039         <source>Hedgewars - Success</source>
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
  2040         <translation type="unfinished">Hedgewars - Başarılı</translation>
  2020     </message>
  2041     </message>
  2021     <message>
  2042     <message>
  2022         <source>All file associations have been set</source>
  2043         <source>All file associations have been set</source>
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
  2044         <translation type="unfinished">Tüm dosya ilişkilendirmeleri ayarlandı</translation>
  2024     </message>
  2045     </message>
  2025     <message>
  2046     <message>
  2026         <source>Cannot create directory %1</source>
  2047         <source>Cannot create directory %1</source>
  2027         <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation>
  2048         <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation>
  2028     </message>
  2049     </message>
  2029     <message>
  2050     <message>
       
  2051         <source>Failed to open data directory:
       
  2052 %1
       
  2053 
       
  2054 Please check your installation!</source>
       
  2055         <translation type="obsolete">Veri dizini açılamadı:
       
  2056 %1
       
  2057 
       
  2058 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation>
       
  2059     </message>
       
  2060     <message>
       
  2061         <source>TCP - Error</source>
       
  2062         <translation type="obsolete">TCP - Hata</translation>
       
  2063     </message>
       
  2064     <message>
  2030         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2065         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2031         <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation>
  2066         <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation>
  2032     </message>
  2067     </message>
  2033     <message>
  2068     <message>
       
  2069         <source>Unable to run engine at </source>
       
  2070         <translation type="obsolete">Motor şurada başlatılamadı: </translation>
       
  2071     </message>
       
  2072     <message>
       
  2073         <source>Error code: %1</source>
       
  2074         <translation type="obsolete">Hata kodu: %1</translation>
       
  2075     </message>
       
  2076     <message>
  2034         <source>Video upload - Error</source>
  2077         <source>Video upload - Error</source>
  2035         <translation type="unfinished"></translation>
  2078         <translation type="unfinished">Video yükleme - Hata</translation>
  2036     </message>
  2079     </message>
  2037     <message>
  2080     <message>
  2038         <source>Netgame - Error</source>
  2081         <source>Netgame - Error</source>
  2039         <translation type="unfinished"></translation>
  2082         <translation type="unfinished">Ağ oyunu - Hata</translation>
  2040     </message>
  2083     </message>
  2041     <message>
  2084     <message>
  2042         <source>Please select a server from the list</source>
  2085         <source>Please select a server from the list</source>
  2043         <translation type="unfinished"></translation>
  2086         <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir sunucu seçin</translation>
  2044     </message>
  2087     </message>
  2045     <message>
  2088     <message>
  2046         <source>Please enter room name</source>
  2089         <source>Please enter room name</source>
  2047         <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation>
  2090         <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation>
  2048     </message>
  2091     </message>
  2049     <message>
  2092     <message>
  2050         <source>Record Play - Error</source>
  2093         <source>Record Play - Error</source>
  2051         <translation type="unfinished"></translation>
  2094         <translation type="unfinished">Oyunu Kaydet - Hata</translation>
  2052     </message>
  2095     </message>
  2053     <message>
  2096     <message>
  2054         <source>Please select record from the list</source>
  2097         <source>Please select record from the list</source>
  2055         <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation>
  2098         <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation>
  2056     </message>
  2099     </message>
  2057     <message>
  2100     <message>
  2058         <source>Cannot rename to </source>
  2101         <source>Cannot rename to </source>
  2059         <translation type="unfinished"></translation>
  2102         <translation type="unfinished">Adlandırma başarısız: </translation>
  2060     </message>
  2103     </message>
  2061     <message>
  2104     <message>
  2062         <source>Cannot delete file </source>
  2105         <source>Cannot delete file </source>
  2063         <translation type="unfinished"></translation>
  2106         <translation type="unfinished">Dosya silinemedi: </translation>
  2064     </message>
  2107     </message>
  2065     <message>
  2108     <message>
  2066         <source>Room Name - Error</source>
  2109         <source>Room Name - Error</source>
  2067         <translation type="unfinished"></translation>
  2110         <translation type="unfinished">Oda Adı - Hata</translation>
  2068     </message>
  2111     </message>
  2069     <message>
  2112     <message>
  2070         <source>Please select room from the list</source>
  2113         <source>Please select room from the list</source>
  2071         <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation>
  2114         <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation>
  2072     </message>
  2115     </message>
  2073     <message>
  2116     <message>
  2074         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2117         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2075         <translation type="unfinished"></translation>
  2118         <translation type="unfinished">Oda Adı - Emin misiniz?</translation>
  2076     </message>
  2119     </message>
  2077     <message>
  2120     <message>
  2078         <source>The game you are trying to join has started.
  2121         <source>The game you are trying to join has started.
  2079 Do you still want to join the room?</source>
  2122 Do you still want to join the room?</source>
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
  2123         <translation type="unfinished">Katılmaya çalıştığınız oyun başlamış.
       
  2124 Hala odaya katılmak istiyor musunuz?</translation>
  2081     </message>
  2125     </message>
  2082     <message>
  2126     <message>
  2083         <source>Schemes - Warning</source>
  2127         <source>Schemes - Warning</source>
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
  2128         <translation type="unfinished">Planlar - Uyarı</translation>
  2085     </message>
  2129     </message>
  2086     <message>
  2130     <message>
  2087         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2131         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2088         <translation type="unfinished"></translation>
  2132         <translation type="unfinished">Planlar - Emin misiniz?</translation>
  2089     </message>
  2133     </message>
  2090     <message>
  2134     <message>
  2091         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2135         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
  2136         <translation type="unfinished">Gerçekten &apos;%1&apos; oyun planını silmek istiyor musunuz?</translation>
  2093     </message>
  2137     </message>
  2094     <message>
  2138     <message>
  2095         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2139         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
  2140         <translation type="unfinished">Videolar - Emin misiniz?</translation>
  2097     </message>
  2141     </message>
  2098     <message>
  2142     <message>
  2099         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2143         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2100         <translation type="unfinished"></translation>
  2144         <translation type="unfinished">Gerçekten &apos;%1&apos; videosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
  2101     </message>
  2145     </message>
  2102     <message numerus="yes">
  2146     <message numerus="yes">
  2103         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2147         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2104         <translation type="unfinished">
  2148         <translation type="unfinished">
  2105             <numerusform></numerusform>
  2149             <numerusform>Gerçekten %1 dosyayı kaldırmak istiyor musunuz?</numerusform>
  2106         </translation>
  2150         </translation>
  2107     </message>
  2151     </message>
  2108     <message>
  2152     <message>
  2109         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2153         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2110         <translation type="unfinished"></translation>
  2154         <translation type="unfinished">Gerçekten %1 yüklemesini iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
  2111     </message>
  2155     </message>
  2112     <message>
  2156     <message>
  2113         <source>File error</source>
  2157         <source>File error</source>
  2114         <translation type="unfinished"></translation>
  2158         <translation type="unfinished">Dosya hatası</translation>
  2115     </message>
  2159     </message>
  2116     <message>
  2160     <message>
  2117         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2161         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2118         <translation type="unfinished"></translation>
  2162         <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; yazmak için açılamıyor</translation>
  2119     </message>
  2163     </message>
  2120     <message>
  2164     <message>
  2121         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2165         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2122         <translation type="unfinished"></translation>
  2166         <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; okumak için açılamıyor</translation>
  2123     </message>
  2167     </message>
  2124     <message>
  2168     <message>
  2125         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2169         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2126         <translation type="unfinished"></translation>
  2170         <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; cephanesi kullanılamıyor!</translation>
  2127     </message>
  2171     </message>
  2128     <message>
  2172     <message>
  2129         <source>Weapons - Warning</source>
  2173         <source>Weapons - Warning</source>
  2130         <translation type="unfinished"></translation>
  2174         <translation type="unfinished">Silahlar - Uyarı</translation>
  2131     </message>
  2175     </message>
  2132     <message>
  2176     <message>
  2133         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2177         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2134         <translation type="unfinished"></translation>
  2178         <translation type="unfinished">Varsayılan &apos;%1&apos; silah setinin üzerine yazılamaz!</translation>
  2135     </message>
  2179     </message>
  2136     <message>
  2180     <message>
  2137         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2181         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2138         <translation type="unfinished"></translation>
  2182         <translation type="unfinished">Varsayılan &apos;%1&apos; silah seti silinemez!</translation>
  2139     </message>
  2183     </message>
  2140     <message>
  2184     <message>
  2141         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2185         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2142         <translation type="unfinished"></translation>
  2186         <translation type="unfinished">Silahlar - Emin misiniz?</translation>
  2143     </message>
  2187     </message>
  2144     <message>
  2188     <message>
  2145         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2189         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2146         <translation type="unfinished"></translation>
  2190         <translation type="unfinished">Gerçekten &apos;%1&apos; silah setini silmek istiyor musunuz?</translation>
  2147     </message>
  2191     </message>
  2148     <message>
  2192     <message>
  2149         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2193         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2150         <translation type="unfinished"></translation>
  2194         <translation type="unfinished">Hedgewars - Takma ad kayıtlı değil</translation>
  2151     </message>
  2195     </message>
  2152     <message>
  2196     <message>
  2153         <source>System Information Preview</source>
  2197         <source>System Information Preview</source>
  2154         <translation type="unfinished"></translation>
  2198         <translation type="unfinished">Sistem Bilgi Önizlemesi</translation>
  2155     </message>
  2199     </message>
  2156     <message>
  2200     <message>
  2157         <source>Failed to generate captcha</source>
  2201         <source>Failed to generate captcha</source>
  2158         <translation type="unfinished"></translation>
  2202         <translation type="unfinished">Captcha oluşturulamadı</translation>
  2159     </message>
  2203     </message>
  2160     <message>
  2204     <message>
  2161         <source>Failed to download captcha</source>
  2205         <source>Failed to download captcha</source>
  2162         <translation type="unfinished"></translation>
  2206         <translation type="unfinished">Captcha indirilemedi</translation>
  2163     </message>
  2207     </message>
  2164     <message>
  2208     <message>
  2165         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2209         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2166         <translation type="unfinished"></translation>
  2210         <translation type="unfinished">Lütfen tüm alanları doldurun. E-posta isteğe bağlıdır.</translation>
  2167     </message>
  2211     </message>
  2168     <message>
  2212     <message>
  2169         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2213         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2170         <translation type="unfinished"></translation>
  2214         <translation type="unfinished">Hedgewars - Uyarı</translation>
  2171     </message>
  2215     </message>
  2172     <message>
  2216     <message>
  2173         <source>Hedgewars - Information</source>
  2217         <source>Hedgewars - Information</source>
  2174         <translation type="unfinished"></translation>
  2218         <translation type="unfinished">Hedgewars - Bilgi</translation>
       
  2219     </message>
       
  2220     <message>
       
  2221         <source>Hedgewars</source>
       
  2222         <translation type="obsolete">Hedgewars</translation>
  2175     </message>
  2223     </message>
  2176     <message>
  2224     <message>
  2177         <source>Not all players are ready</source>
  2225         <source>Not all players are ready</source>
  2178         <translation type="unfinished"></translation>
  2226         <translation type="unfinished">Tüm oyuncular hazır değil</translation>
  2179     </message>
  2227     </message>
  2180     <message>
  2228     <message>
  2181         <source>Are you sure you want to start this game?
  2229         <source>Are you sure you want to start this game?
  2182 Not all players are ready.</source>
  2230 Not all players are ready.</source>
  2183         <translation type="unfinished"></translation>
  2231         <translation type="unfinished">Oyunu başlatmak istiyor musunuz?
       
  2232 Tüm oyuncular hazır değil.</translation>
  2184     </message>
  2233     </message>
  2185 </context>
  2234 </context>
  2186 <context>
  2235 <context>
  2187     <name>QPushButton</name>
  2236     <name>QPushButton</name>
  2188     <message>
  2237     <message>
  2189         <source>default</source>
  2238         <source>default</source>
  2190         <translation>öntanımlı</translation>
  2239         <translation>varsayılan</translation>
  2191     </message>
  2240     </message>
  2192     <message>
  2241     <message>
  2193         <source>OK</source>
  2242         <source>OK</source>
  2194         <translation>Tamam</translation>
  2243         <translation>Tamam</translation>
  2195     </message>
  2244     </message>
  2237         <source>Load</source>
  2286         <source>Load</source>
  2238         <translation>Yükle</translation>
  2287         <translation>Yükle</translation>
  2239     </message>
  2288     </message>
  2240     <message>
  2289     <message>
  2241         <source>Associate file extensions</source>
  2290         <source>Associate file extensions</source>
  2242         <translation type="unfinished"></translation>
  2291         <translation type="unfinished">Dosya uzantılarını ilişkilendir</translation>
  2243     </message>
  2292     </message>
  2244     <message>
  2293     <message>
  2245         <source>More info</source>
  2294         <source>More info</source>
  2246         <translation type="unfinished"></translation>
  2295         <translation type="unfinished">Daha fazla bilgi</translation>
  2247     </message>
  2296     </message>
  2248     <message>
  2297     <message>
  2249         <source>Set default options</source>
  2298         <source>Set default options</source>
  2250         <translation type="unfinished"></translation>
  2299         <translation type="unfinished">Varsayılan seçenekleri ayarla</translation>
  2251     </message>
  2300     </message>
  2252     <message>
  2301     <message>
  2253         <source>Open videos directory</source>
  2302         <source>Open videos directory</source>
  2254         <translation type="unfinished"></translation>
  2303         <translation type="unfinished">Video dizinini aç</translation>
  2255     </message>
  2304     </message>
  2256     <message>
  2305     <message>
  2257         <source>Play</source>
  2306         <source>Play</source>
  2258         <translation type="unfinished"></translation>
  2307         <translation type="unfinished">Oynat</translation>
  2259     </message>
  2308     </message>
  2260     <message>
  2309     <message>
  2261         <source>Upload to YouTube</source>
  2310         <source>Upload to YouTube</source>
  2262         <translation type="unfinished"></translation>
  2311         <translation type="unfinished">YouTube&apos;a Yükle</translation>
  2263     </message>
  2312     </message>
  2264     <message>
  2313     <message>
  2265         <source>Cancel uploading</source>
  2314         <source>Cancel uploading</source>
  2266         <translation type="unfinished"></translation>
  2315         <translation type="unfinished">Yüklemeyi iptal et</translation>
  2267     </message>
  2316     </message>
  2268     <message>
  2317     <message>
  2269         <source>Restore default coding parameters</source>
  2318         <source>Restore default coding parameters</source>
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
  2319         <translation type="unfinished">Varsayılan kodlama parametrelerini geri al</translation>
  2271     </message>
  2320     </message>
  2272     <message>
  2321     <message>
  2273         <source>Open the video directory in your system</source>
  2322         <source>Open the video directory in your system</source>
  2274         <translation type="unfinished"></translation>
  2323         <translation type="unfinished">Sisteminizdeki video dizinini aç</translation>
  2275     </message>
  2324     </message>
  2276     <message>
  2325     <message>
  2277         <source>Play this video</source>
  2326         <source>Play this video</source>
  2278         <translation type="unfinished"></translation>
  2327         <translation type="unfinished">Bu videoyu oynat</translation>
  2279     </message>
  2328     </message>
  2280     <message>
  2329     <message>
  2281         <source>Delete this video</source>
  2330         <source>Delete this video</source>
  2282         <translation type="unfinished"></translation>
  2331         <translation type="unfinished">Bu videoyu sil</translation>
  2283     </message>
  2332     </message>
  2284     <message>
  2333     <message>
  2285         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2334         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2286         <translation type="unfinished"></translation>
  2335         <translation type="unfinished">Bu videoyu Youtube hesabınıza yükle</translation>
  2287     </message>
  2336     </message>
  2288     <message>
  2337     <message>
  2289         <source>Reset</source>
  2338         <source>Reset</source>
  2290         <translation type="unfinished"></translation>
  2339         <translation type="unfinished"></translation>
  2291     </message>
  2340     </message>
  2308 </context>
  2357 </context>
  2309 <context>
  2358 <context>
  2310     <name>RoomNamePrompt</name>
  2359     <name>RoomNamePrompt</name>
  2311     <message>
  2360     <message>
  2312         <source>Enter a name for your room.</source>
  2361         <source>Enter a name for your room.</source>
  2313         <translation type="unfinished"></translation>
  2362         <translation type="unfinished">Odanız için bir ad girin.</translation>
  2314     </message>
  2363     </message>
  2315     <message>
  2364     <message>
  2316         <source>Cancel</source>
  2365         <source>Cancel</source>
  2317         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2366         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2318     </message>
  2367     </message>
  2319     <message>
  2368     <message>
  2320         <source>Create room</source>
  2369         <source>Create room</source>
  2321         <translation type="unfinished"></translation>
  2370         <translation type="unfinished">Oda oluştur</translation>
  2322     </message>
  2371     </message>
  2323 </context>
  2372 </context>
  2324 <context>
  2373 <context>
  2325     <name>RoomsListModel</name>
  2374     <name>RoomsListModel</name>
  2326     <message>
  2375     <message>
  2327         <source>In progress</source>
  2376         <source>In progress</source>
  2328         <translation type="unfinished"></translation>
  2377         <translation type="unfinished">Sürüyor</translation>
  2329     </message>
  2378     </message>
  2330     <message>
  2379     <message>
  2331         <source>Room Name</source>
  2380         <source>Room Name</source>
  2332         <translation type="unfinished"></translation>
  2381         <translation type="unfinished">Oda Adı</translation>
  2333     </message>
  2382     </message>
  2334     <message>
  2383     <message>
  2335         <source>C</source>
  2384         <source>C</source>
  2336         <translation type="unfinished"></translation>
  2385         <translation type="unfinished">K</translation>
  2337     </message>
  2386     </message>
  2338     <message>
  2387     <message>
  2339         <source>T</source>
  2388         <source>T</source>
  2340         <translation type="unfinished"></translation>
  2389         <translation type="unfinished">T</translation>
  2341     </message>
  2390     </message>
  2342     <message>
  2391     <message>
  2343         <source>Owner</source>
  2392         <source>Owner</source>
  2344         <translation type="unfinished"></translation>
  2393         <translation type="unfinished">Sahip</translation>
  2345     </message>
  2394     </message>
  2346     <message>
  2395     <message>
  2347         <source>Map</source>
  2396         <source>Map</source>
  2348         <translation type="unfinished">Harita</translation>
  2397         <translation type="unfinished">Harita</translation>
  2349     </message>
  2398     </message>
  2350     <message>
  2399     <message>
  2351         <source>Rules</source>
  2400         <source>Rules</source>
  2352         <translation type="unfinished"></translation>
  2401         <translation type="unfinished">Kurallar</translation>
  2353     </message>
  2402     </message>
  2354     <message>
  2403     <message>
  2355         <source>Weapons</source>
  2404         <source>Weapons</source>
  2356         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2405         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2357     </message>
  2406     </message>
  2358     <message>
  2407     <message>
  2359         <source>Random Map</source>
  2408         <source>Random Map</source>
  2360         <translation type="unfinished"></translation>
  2409         <translation type="unfinished">Rastgele Harita</translation>
  2361     </message>
  2410     </message>
  2362     <message>
  2411     <message>
  2363         <source>Random Maze</source>
  2412         <source>Random Maze</source>
  2364         <translation type="unfinished"></translation>
  2413         <translation type="unfinished">Rastgele Labirent</translation>
  2365     </message>
  2414     </message>
  2366     <message>
  2415     <message>
  2367         <source>Hand-drawn</source>
  2416         <source>Hand-drawn</source>
  2368         <translation type="unfinished"></translation>
  2417         <translation type="unfinished">El Çizimi</translation>
  2369     </message>
  2418     </message>
  2370 </context>
  2419 </context>
  2371 <context>
  2420 <context>
  2372     <name>SeedPrompt</name>
  2421     <name>SeedPrompt</name>
  2373     <message>
  2422     <message>
  2374         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2423         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2375         <translation type="unfinished"></translation>
  2424         <translation type="unfinished">Harita beslemesi, oyun tarafından oluşturulan tüm rastgele değerler için bir tabandır.</translation>
  2376     </message>
  2425     </message>
  2377     <message>
  2426     <message>
  2378         <source>Cancel</source>
  2427         <source>Cancel</source>
  2379         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2428         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2380     </message>
  2429     </message>
  2381     <message>
  2430     <message>
  2382         <source>Set seed</source>
  2431         <source>Set seed</source>
  2383         <translation type="unfinished"></translation>
  2432         <translation type="unfinished">Besleme ayarla</translation>
  2384     </message>
  2433     </message>
  2385     <message>
  2434     <message>
  2386         <source>Close</source>
  2435         <source>Close</source>
  2387         <translation type="unfinished"></translation>
  2436         <translation type="unfinished">Kapat</translation>
  2388     </message>
  2437     </message>
  2389 </context>
  2438 </context>
  2390 <context>
  2439 <context>
  2391     <name>SelWeaponWidget</name>
  2440     <name>SelWeaponWidget</name>
  2392     <message>
  2441     <message>
  2393         <source>Weapon set</source>
  2442         <source>Weapon set</source>
  2394         <translation type="unfinished"></translation>
  2443         <translation type="unfinished">Silah seti</translation>
  2395     </message>
  2444     </message>
  2396     <message>
  2445     <message>
  2397         <source>Probabilities</source>
  2446         <source>Probabilities</source>
  2398         <translation type="unfinished"></translation>
  2447         <translation type="unfinished">Olasılıklar</translation>
  2399     </message>
  2448     </message>
  2400     <message>
  2449     <message>
  2401         <source>Ammo in boxes</source>
  2450         <source>Ammo in boxes</source>
  2402         <translation type="unfinished"></translation>
  2451         <translation type="unfinished">Kutulardaki cephane</translation>
  2403     </message>
  2452     </message>
  2404     <message>
  2453     <message>
  2405         <source>Delays</source>
  2454         <source>Delays</source>
  2406         <translation type="unfinished"></translation>
  2455         <translation type="unfinished">Gecikmeler</translation>
  2407     </message>
  2456     </message>
  2408     <message>
  2457     <message>
  2409         <source>new</source>
  2458         <source>new</source>
  2410         <translation type="unfinished">yeni</translation>
  2459         <translation type="unfinished">yeni</translation>
  2411     </message>
  2460     </message>
  2412     <message>
  2461     <message>
  2413         <source>copy of</source>
  2462         <source>copy of</source>
  2414         <translation type="unfinished"></translation>
  2463         <translation type="unfinished">kopya</translation>
  2415     </message>
  2464     </message>
  2416 </context>
  2465 </context>
  2417 <context>
  2466 <context>
  2418     <name>TCPBase</name>
  2467     <name>TCPBase</name>
  2419     <message>
  2468     <message>
  2435 </context>
  2484 </context>
  2436 <context>
  2485 <context>
  2437     <name>TeamShowWidget</name>
  2486     <name>TeamShowWidget</name>
  2438     <message>
  2487     <message>
  2439         <source>%1&apos;s team</source>
  2488         <source>%1&apos;s team</source>
  2440         <translation type="unfinished"></translation>
  2489         <translation type="unfinished">%1 takımı</translation>
  2441     </message>
  2490     </message>
  2442 </context>
  2491 </context>
  2443 <context>
  2492 <context>
  2444     <name>ThemePrompt</name>
  2493     <name>ThemePrompt</name>
  2445     <message>
  2494     <message>
  2446         <source>Cancel</source>
  2495         <source>Cancel</source>
  2447         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2496         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2448     </message>
  2497     </message>
  2449     <message>
  2498     <message>
  2450         <source>Search for a theme:</source>
  2499         <source>Search for a theme:</source>
  2451         <translation type="unfinished"></translation>
  2500         <translation type="unfinished">Tema arayın:</translation>
  2452     </message>
  2501     </message>
  2453     <message>
  2502     <message>
  2454         <source>Use selected theme</source>
  2503         <source>Use selected theme</source>
  2455         <translation type="unfinished"></translation>
  2504         <translation type="unfinished">Seçili temayı kullan</translation>
  2456     </message>
  2505     </message>
  2457 </context>
  2506 </context>
  2458 <context>
  2507 <context>
  2459     <name>binds</name>
  2508     <name>binds</name>
  2460     <message>
  2509     <message>
  2577         <source>volume up</source>
  2626         <source>volume up</source>
  2578         <translation>sesi aç</translation>
  2627         <translation>sesi aç</translation>
  2579     </message>
  2628     </message>
  2580     <message>
  2629     <message>
  2581         <source>change mode</source>
  2630         <source>change mode</source>
  2582         <translation>modu değiştir</translation>
  2631         <translation>kipi değiştir</translation>
  2583     </message>
  2632     </message>
  2584     <message>
  2633     <message>
  2585         <source>capture</source>
  2634         <source>capture</source>
  2586         <translation>yakala</translation>
  2635         <translation>yakala</translation>
  2587     </message>
  2636     </message>
  2589         <source>quit</source>
  2638         <source>quit</source>
  2590         <translation>çıkış</translation>
  2639         <translation>çıkış</translation>
  2591     </message>
  2640     </message>
  2592     <message>
  2641     <message>
  2593         <source>long jump</source>
  2642         <source>long jump</source>
  2594         <translation type="unfinished"></translation>
  2643         <translation type="unfinished">uzun zıplama</translation>
  2595     </message>
  2644     </message>
  2596     <message>
  2645     <message>
  2597         <source>high jump</source>
  2646         <source>high jump</source>
  2598         <translation type="unfinished"></translation>
  2647         <translation type="unfinished">yüksek zıplama</translation>
  2599     </message>
  2648     </message>
  2600     <message>
  2649     <message>
  2601         <source>zoom in</source>
  2650         <source>zoom in</source>
  2602         <translation type="unfinished"></translation>
  2651         <translation type="unfinished">yakınlaştırma</translation>
  2603     </message>
  2652     </message>
  2604     <message>
  2653     <message>
  2605         <source>zoom out</source>
  2654         <source>zoom out</source>
  2606         <translation type="unfinished"></translation>
  2655         <translation type="unfinished">uzaklaştırma</translation>
  2607     </message>
  2656     </message>
  2608     <message>
  2657     <message>
  2609         <source>reset zoom</source>
  2658         <source>reset zoom</source>
  2610         <translation type="unfinished"></translation>
  2659         <translation type="unfinished">yakınlaştırmayı sıfırla</translation>
  2611     </message>
  2660     </message>
  2612     <message>
  2661     <message>
  2613         <source>slot 10</source>
  2662         <source>slot 10</source>
  2614         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
  2663         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
  2615     </message>
  2664     </message>
  2616     <message>
  2665     <message>
  2617         <source>mute audio</source>
  2666         <source>mute audio</source>
  2618         <translation type="unfinished"></translation>
  2667         <translation type="unfinished">sesi kapat</translation>
  2619     </message>
  2668     </message>
  2620     <message>
  2669     <message>
  2621         <source>record</source>
  2670         <source>record</source>
  2622         <translation type="unfinished"></translation>
  2671         <translation type="unfinished">kaydet</translation>
  2623     </message>
  2672     </message>
  2624     <message>
  2673     <message>
  2625         <source>hedgehog info</source>
  2674         <source>hedgehog info</source>
  2626         <translation type="unfinished"></translation>
  2675         <translation type="unfinished">kirpi bilgisi</translation>
  2627     </message>
  2676     </message>
  2628 </context>
  2677 </context>
  2629 <context>
  2678 <context>
  2630     <name>binds (categories)</name>
  2679     <name>binds (categories)</name>
  2631     <message>
  2680     <message>
  2632         <source>Movement</source>
  2681         <source>Movement</source>
  2633         <translation type="unfinished"></translation>
  2682         <translation type="unfinished">Hareket</translation>
  2634     </message>
  2683     </message>
  2635     <message>
  2684     <message>
  2636         <source>Weapons</source>
  2685         <source>Weapons</source>
  2637         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2686         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2638     </message>
  2687     </message>
  2639     <message>
  2688     <message>
  2640         <source>Camera</source>
  2689         <source>Camera</source>
  2641         <translation type="unfinished"></translation>
  2690         <translation type="unfinished">Kamera</translation>
  2642     </message>
  2691     </message>
  2643     <message>
  2692     <message>
  2644         <source>Miscellaneous</source>
  2693         <source>Miscellaneous</source>
  2645         <translation type="unfinished"></translation>
  2694         <translation type="unfinished">Çeşitli</translation>
  2646     </message>
  2695     </message>
  2647 </context>
  2696 </context>
  2648 <context>
  2697 <context>
  2649     <name>binds (descriptions)</name>
  2698     <name>binds (descriptions)</name>
  2650     <message>
  2699     <message>
  2651         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2700         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2652         <translation type="unfinished"></translation>
  2701         <translation type="unfinished">Boşluklardan ve engellerden zıplayarak kaçın:</translation>
  2653     </message>
  2702     </message>
  2654     <message>
  2703     <message>
  2655         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  2704         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  2656         <translation type="unfinished"></translation>
  2705         <translation type="unfinished">Seçili silahını ateşle veya bir yardımcı öge tetikle:</translation>
  2657     </message>
  2706     </message>
  2658     <message>
  2707     <message>
  2659         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  2708         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  2660         <translation type="unfinished"></translation>
  2709         <translation type="unfinished">Bir silah seç veya imleç altında konum işaretle</translation>
  2661     </message>
  2710     </message>
  2662     <message>
  2711     <message>
  2663         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  2712         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  2664         <translation type="unfinished"></translation>
  2713         <translation type="unfinished">Geçerli kirpiyi değiştir (mümkünse):</translation>
  2665     </message>
  2714     </message>
  2666     <message>
  2715     <message>
  2667         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  2716         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  2668         <translation type="unfinished"></translation>
  2717         <translation type="unfinished">Bir silah veya yardımcı öge al:</translation>
  2669     </message>
  2718     </message>
  2670     <message>
  2719     <message>
  2671         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  2720         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  2672         <translation type="unfinished"></translation>
  2721         <translation type="unfinished">Bombalarda ve zamanlı silahlarda zamanlayıcıyı ayarla:</translation>
  2673     </message>
  2722     </message>
  2674     <message>
  2723     <message>
  2675         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  2724         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  2676         <translation type="unfinished"></translation>
  2725         <translation type="unfinished">Kamerayı etkin kirpiye götür:</translation>
  2677     </message>
  2726     </message>
  2678     <message>
  2727     <message>
  2679         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  2728         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  2680         <translation type="unfinished"></translation>
  2729         <translation type="unfinished">Kamera veya imleci fare kullanmadan hareket ettir</translation>
  2681     </message>
  2730     </message>
  2682     <message>
  2731     <message>
  2683         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  2732         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  2684         <translation type="unfinished"></translation>
  2733         <translation type="unfinished">Kamera yakınlaştırma seviyesini değiştir:</translation>
  2685     </message>
  2734     </message>
  2686     <message>
  2735     <message>
  2687         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  2736         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  2688         <translation type="unfinished"></translation>
  2737         <translation type="unfinished">Takımla veya tüm katılanlarla konuş</translation>
  2689     </message>
  2738     </message>
  2690     <message>
  2739     <message>
  2691         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  2740         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  2692         <translation type="unfinished"></translation>
  2741         <translation type="unfinished">Oyunu beklet, devam et veya oyundan ayrıl</translation>
  2693     </message>
  2742     </message>
  2694     <message>
  2743     <message>
  2695         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  2744         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  2696         <translation type="unfinished"></translation>
  2745         <translation type="unfinished">Oynarken oyunun sesini değiştir:</translation>
  2697     </message>
  2746     </message>
  2698     <message>
  2747     <message>
  2699         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  2748         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  2700         <translation type="unfinished"></translation>
  2749         <translation type="unfinished">Tam ekran kipini değiştir:</translation>
  2701     </message>
  2750     </message>
  2702     <message>
  2751     <message>
  2703         <source>Take a screenshot:</source>
  2752         <source>Take a screenshot:</source>
  2704         <translation type="unfinished"></translation>
  2753         <translation type="unfinished">Ekran görüntüsü al:</translation>
  2705     </message>
  2754     </message>
  2706     <message>
  2755     <message>
  2707         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2756         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2708         <translation type="unfinished"></translation>
  2757         <translation type="unfinished">Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation>
  2709     </message>
  2758     </message>
  2710     <message>
  2759     <message>
  2711         <source>Record video:</source>
  2760         <source>Record video:</source>
  2712         <translation type="unfinished"></translation>
  2761         <translation type="unfinished">Video kaydet:</translation>
  2713     </message>
  2762     </message>
  2714     <message>
  2763     <message>
  2715         <source>Hedgehog movement</source>
  2764         <source>Hedgehog movement</source>
  2716         <translation type="unfinished"></translation>
  2765         <translation type="unfinished">Kirpi hareketi</translation>
  2717     </message>
  2766     </message>
  2718 </context>
  2767 </context>
  2719 <context>
  2768 <context>
  2720     <name>binds (keys)</name>
  2769     <name>binds (keys)</name>
  2721     <message>
  2770     <message>
  2722         <source>Axis</source>
  2771         <source>Axis</source>
  2723         <translation type="unfinished"></translation>
  2772         <translation type="unfinished">Eksen</translation>
  2724     </message>
  2773     </message>
  2725     <message>
  2774     <message>
  2726         <source>(Up)</source>
  2775         <source>(Up)</source>
  2727         <translation type="unfinished"></translation>
  2776         <translation type="unfinished">(Yukarı)</translation>
  2728     </message>
  2777     </message>
  2729     <message>
  2778     <message>
  2730         <source>(Down)</source>
  2779         <source>(Down)</source>
  2731         <translation type="unfinished"></translation>
  2780         <translation type="unfinished">(Aşağı)</translation>
  2732     </message>
  2781     </message>
  2733     <message>
  2782     <message>
  2734         <source>Hat</source>
  2783         <source>Hat</source>
  2735         <translation type="unfinished"></translation>
  2784         <translation type="unfinished">Şapka</translation>
  2736     </message>
  2785     </message>
  2737     <message>
  2786     <message>
  2738         <source>(Left)</source>
  2787         <source>(Left)</source>
  2739         <translation type="unfinished"></translation>
  2788         <translation type="unfinished">(Sol)</translation>
  2740     </message>
  2789     </message>
  2741     <message>
  2790     <message>
  2742         <source>(Right)</source>
  2791         <source>(Right)</source>
  2743         <translation type="unfinished"></translation>
  2792         <translation type="unfinished">(Sağ)</translation>
  2744     </message>
  2793     </message>
  2745     <message>
  2794     <message>
  2746         <source>Button</source>
  2795         <source>Button</source>
  2747         <translation type="unfinished"></translation>
  2796         <translation type="unfinished">Düğme</translation>
  2748     </message>
  2797     </message>
  2749     <message>
  2798     <message>
  2750         <source>Keyboard</source>
  2799         <source>Keyboard</source>
  2751         <translation type="unfinished"></translation>
  2800         <translation type="unfinished">Klavye</translation>
  2752     </message>
  2801     </message>
  2753     <message>
  2802     <message>
  2754         <source>Delete</source>
  2803         <source>Delete</source>
  2755         <translation>Sil</translation>
  2804         <translation>Sil</translation>
  2756     </message>
  2805     </message>
  2757     <message>
  2806     <message>
  2758         <source>Mouse: Left button</source>
  2807         <source>Mouse: Left button</source>
  2759         <translation type="unfinished"></translation>
  2808         <translation type="unfinished">Fare: Sol düğme</translation>
  2760     </message>
  2809     </message>
  2761     <message>
  2810     <message>
  2762         <source>Mouse: Middle button</source>
  2811         <source>Mouse: Middle button</source>
  2763         <translation type="unfinished"></translation>
  2812         <translation type="unfinished">Fare: Orta düğme</translation>
  2764     </message>
  2813     </message>
  2765     <message>
  2814     <message>
  2766         <source>Mouse: Right button</source>
  2815         <source>Mouse: Right button</source>
  2767         <translation type="unfinished"></translation>
  2816         <translation type="unfinished">Fare: Sağ düğme</translation>
  2768     </message>
  2817     </message>
  2769     <message>
  2818     <message>
  2770         <source>Mouse: Wheel up</source>
  2819         <source>Mouse: Wheel up</source>
  2771         <translation type="unfinished"></translation>
  2820         <translation type="unfinished">Fare: Tekerlek yukarı</translation>
  2772     </message>
  2821     </message>
  2773     <message>
  2822     <message>
  2774         <source>Mouse: Wheel down</source>
  2823         <source>Mouse: Wheel down</source>
  2775         <translation type="unfinished"></translation>
  2824         <translation type="unfinished">Fare: Tekerlek aşağı</translation>
  2776     </message>
  2825     </message>
  2777     <message>
  2826     <message>
  2778         <source>Backspace</source>
  2827         <source>Backspace</source>
  2779         <translation type="unfinished"></translation>
  2828         <translation type="unfinished">Backspace</translation>
  2780     </message>
  2829     </message>
  2781     <message>
  2830     <message>
  2782         <source>Tab</source>
  2831         <source>Tab</source>
  2783         <translation type="unfinished"></translation>
  2832         <translation type="unfinished">Sekme</translation>
  2784     </message>
  2833     </message>
  2785     <message>
  2834     <message>
  2786         <source>Clear</source>
  2835         <source>Clear</source>
  2787         <translation type="unfinished"></translation>
  2836         <translation type="unfinished">Temizle</translation>
  2788     </message>
  2837     </message>
  2789     <message>
  2838     <message>
  2790         <source>Return</source>
  2839         <source>Return</source>
  2791         <translation type="unfinished"></translation>
  2840         <translation type="unfinished">Enter</translation>
  2792     </message>
  2841     </message>
  2793     <message>
  2842     <message>
  2794         <source>Pause</source>
  2843         <source>Pause</source>
  2795         <translation type="unfinished"></translation>
  2844         <translation type="unfinished">Pause</translation>
  2796     </message>
  2845     </message>
  2797     <message>
  2846     <message>
  2798         <source>Escape</source>
  2847         <source>Escape</source>
  2799         <translation type="unfinished"></translation>
  2848         <translation type="unfinished">Escape</translation>
  2800     </message>
  2849     </message>
  2801     <message>
  2850     <message>
  2802         <source>Space</source>
  2851         <source>Space</source>
  2803         <translation type="unfinished"></translation>
  2852         <translation type="unfinished">Boşluk</translation>
  2804     </message>
  2853     </message>
  2805     <message>
  2854     <message>
  2806         <source>Numpad 0</source>
  2855         <source>Numpad 0</source>
  2807         <translation type="unfinished"></translation>
  2856         <translation type="unfinished">Nümerik 0</translation>
  2808     </message>
  2857     </message>
  2809     <message>
  2858     <message>
  2810         <source>Numpad 1</source>
  2859         <source>Numpad 1</source>
  2811         <translation type="unfinished"></translation>
  2860         <translation type="unfinished">Nümerik 1</translation>
  2812     </message>
  2861     </message>
  2813     <message>
  2862     <message>
  2814         <source>Numpad 2</source>
  2863         <source>Numpad 2</source>
  2815         <translation type="unfinished"></translation>
  2864         <translation type="unfinished">Nümerik 2</translation>
  2816     </message>
  2865     </message>
  2817     <message>
  2866     <message>
  2818         <source>Numpad 3</source>
  2867         <source>Numpad 3</source>
  2819         <translation type="unfinished"></translation>
  2868         <translation type="unfinished">Nümerik 3</translation>
  2820     </message>
  2869     </message>
  2821     <message>
  2870     <message>
  2822         <source>Numpad 4</source>
  2871         <source>Numpad 4</source>
  2823         <translation type="unfinished"></translation>
  2872         <translation type="unfinished">Nümerik 4</translation>
  2824     </message>
  2873     </message>
  2825     <message>
  2874     <message>
  2826         <source>Numpad 5</source>
  2875         <source>Numpad 5</source>
  2827         <translation type="unfinished"></translation>
  2876         <translation type="unfinished">Nümerik 5</translation>
  2828     </message>
  2877     </message>
  2829     <message>
  2878     <message>
  2830         <source>Numpad 6</source>
  2879         <source>Numpad 6</source>
  2831         <translation type="unfinished"></translation>
  2880         <translation type="unfinished">Nümerik 6</translation>
  2832     </message>
  2881     </message>
  2833     <message>
  2882     <message>
  2834         <source>Numpad 7</source>
  2883         <source>Numpad 7</source>
  2835         <translation type="unfinished"></translation>
  2884         <translation type="unfinished">Nümerik 7</translation>
  2836     </message>
  2885     </message>
  2837     <message>
  2886     <message>
  2838         <source>Numpad 8</source>
  2887         <source>Numpad 8</source>
  2839         <translation type="unfinished"></translation>
  2888         <translation type="unfinished">Nümerik 8</translation>
  2840     </message>
  2889     </message>
  2841     <message>
  2890     <message>
  2842         <source>Numpad 9</source>
  2891         <source>Numpad 9</source>
  2843         <translation type="unfinished"></translation>
  2892         <translation type="unfinished">Nümerik 9</translation>
  2844     </message>
  2893     </message>
  2845     <message>
  2894     <message>
  2846         <source>Numpad .</source>
  2895         <source>Numpad .</source>
  2847         <translation type="unfinished"></translation>
  2896         <translation type="unfinished">Nümerik .</translation>
  2848     </message>
  2897     </message>
  2849     <message>
  2898     <message>
  2850         <source>Numpad /</source>
  2899         <source>Numpad /</source>
  2851         <translation type="unfinished"></translation>
  2900         <translation type="unfinished">Nümerik /</translation>
  2852     </message>
  2901     </message>
  2853     <message>
  2902     <message>
  2854         <source>Numpad *</source>
  2903         <source>Numpad *</source>
  2855         <translation type="unfinished"></translation>
  2904         <translation type="unfinished">Nümerik *</translation>
  2856     </message>
  2905     </message>
  2857     <message>
  2906     <message>
  2858         <source>Numpad -</source>
  2907         <source>Numpad -</source>
  2859         <translation type="unfinished"></translation>
  2908         <translation type="unfinished">Nümerik -</translation>
  2860     </message>
  2909     </message>
  2861     <message>
  2910     <message>
  2862         <source>Numpad +</source>
  2911         <source>Numpad +</source>
  2863         <translation type="unfinished"></translation>
  2912         <translation type="unfinished">Nümerik +</translation>
  2864     </message>
  2913     </message>
  2865     <message>
  2914     <message>
  2866         <source>Enter</source>
  2915         <source>Enter</source>
  2867         <translation type="unfinished"></translation>
  2916         <translation type="unfinished">Enter</translation>
  2868     </message>
  2917     </message>
  2869     <message>
  2918     <message>
  2870         <source>Equals</source>
  2919         <source>Equals</source>
  2871         <translation type="unfinished"></translation>
  2920         <translation type="unfinished">Eşittir</translation>
  2872     </message>
  2921     </message>
  2873     <message>
  2922     <message>
  2874         <source>Up</source>
  2923         <source>Up</source>
  2875         <translation type="unfinished"></translation>
  2924         <translation type="unfinished">Yukarı</translation>
  2876     </message>
  2925     </message>
  2877     <message>
  2926     <message>
  2878         <source>Down</source>
  2927         <source>Down</source>
  2879         <translation type="unfinished"></translation>
  2928         <translation type="unfinished">Aşağı</translation>
  2880     </message>
  2929     </message>
  2881     <message>
  2930     <message>
  2882         <source>Right</source>
  2931         <source>Right</source>
  2883         <translation type="unfinished"></translation>
  2932         <translation type="unfinished">Sağ</translation>
  2884     </message>
  2933     </message>
  2885     <message>
  2934     <message>
  2886         <source>Left</source>
  2935         <source>Left</source>
  2887         <translation type="unfinished"></translation>
  2936         <translation type="unfinished">Sol</translation>
  2888     </message>
  2937     </message>
  2889     <message>
  2938     <message>
  2890         <source>Insert</source>
  2939         <source>Insert</source>
  2891         <translation type="unfinished"></translation>
  2940         <translation type="unfinished">Ekle</translation>
  2892     </message>
  2941     </message>
  2893     <message>
  2942     <message>
  2894         <source>Home</source>
  2943         <source>Home</source>
  2895         <translation type="unfinished"></translation>
  2944         <translation type="unfinished">Ev</translation>
  2896     </message>
  2945     </message>
  2897     <message>
  2946     <message>
  2898         <source>End</source>
  2947         <source>End</source>
  2899         <translation type="unfinished"></translation>
  2948         <translation type="unfinished">Son</translation>
  2900     </message>
  2949     </message>
  2901     <message>
  2950     <message>
  2902         <source>Page up</source>
  2951         <source>Page up</source>
  2903         <translation type="unfinished"></translation>
  2952         <translation type="unfinished">Sayfa yukarı</translation>
  2904     </message>
  2953     </message>
  2905     <message>
  2954     <message>
  2906         <source>Page down</source>
  2955         <source>Page down</source>
  2907         <translation type="unfinished"></translation>
  2956         <translation type="unfinished">Sayfa aşağı</translation>
  2908     </message>
  2957     </message>
  2909     <message>
  2958     <message>
  2910         <source>Num lock</source>
  2959         <source>Num lock</source>
  2911         <translation type="unfinished"></translation>
  2960         <translation type="unfinished">Nümerik kilit</translation>
  2912     </message>
  2961     </message>
  2913     <message>
  2962     <message>
  2914         <source>Caps lock</source>
  2963         <source>Caps lock</source>
  2915         <translation type="unfinished"></translation>
  2964         <translation type="unfinished">Büyük harf</translation>
  2916     </message>
  2965     </message>
  2917     <message>
  2966     <message>
  2918         <source>Scroll lock</source>
  2967         <source>Scroll lock</source>
  2919         <translation type="unfinished"></translation>
  2968         <translation type="unfinished">Kaydırma kilidi</translation>
  2920     </message>
  2969     </message>
  2921     <message>
  2970     <message>
  2922         <source>Right shift</source>
  2971         <source>Right shift</source>
  2923         <translation type="unfinished"></translation>
  2972         <translation type="unfinished">Sağ üst karakter</translation>
  2924     </message>
  2973     </message>
  2925     <message>
  2974     <message>
  2926         <source>Left shift</source>
  2975         <source>Left shift</source>
  2927         <translation type="unfinished"></translation>
  2976         <translation type="unfinished">Sol üst karakter</translation>
  2928     </message>
  2977     </message>
  2929     <message>
  2978     <message>
  2930         <source>Right ctrl</source>
  2979         <source>Right ctrl</source>
  2931         <translation type="unfinished"></translation>
  2980         <translation type="unfinished">Sağ kontrol</translation>
  2932     </message>
  2981     </message>
  2933     <message>
  2982     <message>
  2934         <source>Left ctrl</source>
  2983         <source>Left ctrl</source>
  2935         <translation type="unfinished"></translation>
  2984         <translation type="unfinished">Sol kontrol</translation>
  2936     </message>
  2985     </message>
  2937     <message>
  2986     <message>
  2938         <source>Right alt</source>
  2987         <source>Right alt</source>
  2939         <translation type="unfinished"></translation>
  2988         <translation type="unfinished">Sağ alt</translation>
  2940     </message>
  2989     </message>
  2941     <message>
  2990     <message>
  2942         <source>Left alt</source>
  2991         <source>Left alt</source>
  2943         <translation type="unfinished"></translation>
  2992         <translation type="unfinished">Sol alt</translation>
  2944     </message>
  2993     </message>
  2945     <message>
  2994     <message>
  2946         <source>Right meta</source>
  2995         <source>Right meta</source>
  2947         <translation type="unfinished"></translation>
  2996         <translation type="unfinished">Sağ meta</translation>
  2948     </message>
  2997     </message>
  2949     <message>
  2998     <message>
  2950         <source>Left meta</source>
  2999         <source>Left meta</source>
  2951         <translation type="unfinished"></translation>
  3000         <translation type="unfinished">Sol meta</translation>
  2952     </message>
  3001     </message>
  2953     <message>
  3002     <message>
  2954         <source>A button</source>
  3003         <source>A button</source>
  2955         <translation type="unfinished"></translation>
  3004         <translation type="unfinished">A düğmesi</translation>
  2956     </message>
  3005     </message>
  2957     <message>
  3006     <message>
  2958         <source>B button</source>
  3007         <source>B button</source>
  2959         <translation type="unfinished"></translation>
  3008         <translation type="unfinished">B düğmesi</translation>
  2960     </message>
  3009     </message>
  2961     <message>
  3010     <message>
  2962         <source>X button</source>
  3011         <source>X button</source>
  2963         <translation type="unfinished"></translation>
  3012         <translation type="unfinished">X düğmesi</translation>
  2964     </message>
  3013     </message>
  2965     <message>
  3014     <message>
  2966         <source>Y button</source>
  3015         <source>Y button</source>
  2967         <translation type="unfinished"></translation>
  3016         <translation type="unfinished">Y düğmesi</translation>
  2968     </message>
  3017     </message>
  2969     <message>
  3018     <message>
  2970         <source>LB button</source>
  3019         <source>LB button</source>
  2971         <translation type="unfinished"></translation>
  3020         <translation type="unfinished">LB düğmesi</translation>
  2972     </message>
  3021     </message>
  2973     <message>
  3022     <message>
  2974         <source>RB button</source>
  3023         <source>RB button</source>
  2975         <translation type="unfinished"></translation>
  3024         <translation type="unfinished">RB düğmesi</translation>
  2976     </message>
  3025     </message>
  2977     <message>
  3026     <message>
  2978         <source>Back button</source>
  3027         <source>Back button</source>
  2979         <translation type="unfinished"></translation>
  3028         <translation type="unfinished">Geri düğmesi</translation>
  2980     </message>
  3029     </message>
  2981     <message>
  3030     <message>
  2982         <source>Start button</source>
  3031         <source>Start button</source>
  2983         <translation type="unfinished"></translation>
  3032         <translation type="unfinished">Start düğmesi</translation>
  2984     </message>
  3033     </message>
  2985     <message>
  3034     <message>
  2986         <source>Left stick</source>
  3035         <source>Left stick</source>
  2987         <translation type="unfinished"></translation>
  3036         <translation type="unfinished">Sol çubuk</translation>
  2988     </message>
  3037     </message>
  2989     <message>
  3038     <message>
  2990         <source>Right stick</source>
  3039         <source>Right stick</source>
  2991         <translation type="unfinished"></translation>
  3040         <translation type="unfinished">Sağ çubuk</translation>
  2992     </message>
  3041     </message>
  2993     <message>
  3042     <message>
  2994         <source>Left stick (Right)</source>
  3043         <source>Left stick (Right)</source>
  2995         <translation type="unfinished"></translation>
  3044         <translation type="unfinished">Sol çubuk (Sağ)</translation>
  2996     </message>
  3045     </message>
  2997     <message>
  3046     <message>
  2998         <source>Left stick (Left)</source>
  3047         <source>Left stick (Left)</source>
  2999         <translation type="unfinished"></translation>
  3048         <translation type="unfinished">Sol çubuk (Sol)</translation>
  3000     </message>
  3049     </message>
  3001     <message>
  3050     <message>
  3002         <source>Left stick (Down)</source>
  3051         <source>Left stick (Down)</source>
  3003         <translation type="unfinished"></translation>
  3052         <translation type="unfinished">Sol çubuk (Aşağı)</translation>
  3004     </message>
  3053     </message>
  3005     <message>
  3054     <message>
  3006         <source>Left stick (Up)</source>
  3055         <source>Left stick (Up)</source>
  3007         <translation type="unfinished"></translation>
  3056         <translation type="unfinished">Sol çubuk (Yukarı)</translation>
  3008     </message>
  3057     </message>
  3009     <message>
  3058     <message>
  3010         <source>Left trigger</source>
  3059         <source>Left trigger</source>
  3011         <translation type="unfinished"></translation>
  3060         <translation type="unfinished">Sol tetik</translation>
  3012     </message>
  3061     </message>
  3013     <message>
  3062     <message>
  3014         <source>Right trigger</source>
  3063         <source>Right trigger</source>
  3015         <translation type="unfinished"></translation>
  3064         <translation type="unfinished">Sağ tetik</translation>
  3016     </message>
  3065     </message>
  3017     <message>
  3066     <message>
  3018         <source>Right stick (Down)</source>
  3067         <source>Right stick (Down)</source>
  3019         <translation type="unfinished"></translation>
  3068         <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Aşağı)</translation>
  3020     </message>
  3069     </message>
  3021     <message>
  3070     <message>
  3022         <source>Right stick (Up)</source>
  3071         <source>Right stick (Up)</source>
  3023         <translation type="unfinished"></translation>
  3072         <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Yukarı)</translation>
  3024     </message>
  3073     </message>
  3025     <message>
  3074     <message>
  3026         <source>Right stick (Right)</source>
  3075         <source>Right stick (Right)</source>
  3027         <translation type="unfinished"></translation>
  3076         <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Sağ)</translation>
  3028     </message>
  3077     </message>
  3029     <message>
  3078     <message>
  3030         <source>Right stick (Left)</source>
  3079         <source>Right stick (Left)</source>
  3031         <translation type="unfinished"></translation>
  3080         <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Sol)</translation>
  3032     </message>
  3081     </message>
  3033     <message>
  3082     <message>
  3034         <source>DPad</source>
  3083         <source>DPad</source>
  3035         <translation type="unfinished"></translation>
  3084         <translation type="unfinished">DPad</translation>
  3036     </message>
  3085     </message>
  3037 </context>
  3086 </context>
  3038 <context>
  3087 <context>
  3039     <name>server</name>
  3088     <name>server</name>
  3040     <message>
  3089     <message>
  3041         <source>Not room master</source>
  3090         <source>Not room master</source>
  3042         <translation type="unfinished"></translation>
  3091         <translation type="unfinished">Oda uzmanı değil</translation>
  3043     </message>
  3092     </message>
  3044     <message>
  3093     <message>
  3045         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3094         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3046         <translation type="unfinished"></translation>
  3095         <translation type="unfinished">Bozuk kirpi bilgisi</translation>
  3047     </message>
  3096     </message>
  3048     <message>
  3097     <message>
  3049         <source>too many teams</source>
  3098         <source>too many teams</source>
  3050         <translation type="unfinished"></translation>
  3099         <translation type="unfinished">çok fazla takım</translation>
  3051     </message>
  3100     </message>
  3052     <message>
  3101     <message>
  3053         <source>too many hedgehogs</source>
  3102         <source>too many hedgehogs</source>
  3054         <translation type="unfinished"></translation>
  3103         <translation type="unfinished">çok fazla kirpi</translation>
  3055     </message>
  3104     </message>
  3056     <message>
  3105     <message>
  3057         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3106         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3058         <translation type="unfinished"></translation>
  3107         <translation type="unfinished">Listede aynı isimde başka bir takım var</translation>
  3059     </message>
  3108     </message>
  3060     <message>
  3109     <message>
  3061         <source>round in progress</source>
  3110         <source>round in progress</source>
  3062         <translation type="unfinished"></translation>
  3111         <translation type="unfinished">tur sürüyor</translation>
  3063     </message>
  3112     </message>
  3064     <message>
  3113     <message>
  3065         <source>restricted</source>
  3114         <source>restricted</source>
  3066         <translation type="unfinished"></translation>
  3115         <translation type="unfinished">kısıtlı</translation>
  3067     </message>
  3116     </message>
  3068     <message>
  3117     <message>
  3069         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3118         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3070         <translation type="unfinished"></translation>
  3119         <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: böyle bir takım yok</translation>
  3071     </message>
  3120     </message>
  3072     <message>
  3121     <message>
  3073         <source>Not team owner!</source>
  3122         <source>Not team owner!</source>
  3074         <translation type="unfinished"></translation>
  3123         <translation type="unfinished">Takım sahibi değil!</translation>
  3075     </message>
  3124     </message>
  3076     <message>
  3125     <message>
  3077         <source>Less than two clans!</source>
  3126         <source>Less than two clans!</source>
  3078         <translation type="unfinished"></translation>
  3127         <translation type="unfinished">İki klandan daha az!</translation>
  3079     </message>
  3128     </message>
  3080     <message>
  3129     <message>
  3081         <source>Room with such name already exists</source>
  3130         <source>Room with such name already exists</source>
  3082         <translation type="unfinished"></translation>
  3131         <translation type="unfinished">Oda adı zaten mevcut</translation>
  3083     </message>
  3132     </message>
  3084     <message>
  3133     <message>
  3085         <source>Nickname already chosen</source>
  3134         <source>Nickname already chosen</source>
  3086         <translation type="unfinished"></translation>
  3135         <translation type="unfinished">Takma ad zaten seçilmiş</translation>
  3087     </message>
  3136     </message>
  3088     <message>
  3137     <message>
  3089         <source>Illegal nickname</source>
  3138         <source>Illegal nickname</source>
  3090         <translation type="unfinished"></translation>
  3139         <translation type="unfinished">Geçersiz takma ad</translation>
  3091     </message>
  3140     </message>
  3092     <message>
  3141     <message>
  3093         <source>Protocol already known</source>
  3142         <source>Protocol already known</source>
  3094         <translation type="unfinished"></translation>
  3143         <translation type="unfinished">Protokol zaten biliniyor</translation>
  3095     </message>
  3144     </message>
  3096     <message>
  3145     <message>
  3097         <source>Bad number</source>
  3146         <source>Bad number</source>
  3098         <translation type="unfinished"></translation>
  3147         <translation type="unfinished">Hatalı sayı</translation>
  3099     </message>
  3148     </message>
  3100     <message>
  3149     <message>
  3101         <source>Nickname is already in use</source>
  3150         <source>Nickname is already in use</source>
  3102         <translation type="unfinished"></translation>
  3151         <translation type="unfinished">Takma ad zaten kullanımda</translation>
  3103     </message>
  3152     </message>
  3104     <message>
  3153     <message>
  3105         <source>No checker rights</source>
  3154         <source>No checker rights</source>
  3106         <translation type="unfinished"></translation>
  3155         <translation type="unfinished">Denetim hakları yok</translation>
  3107     </message>
  3156     </message>
  3108     <message>
  3157     <message>
  3109         <source>Authentication failed</source>
  3158         <source>Authentication failed</source>
  3110         <translation type="unfinished"></translation>
  3159         <translation type="unfinished">Kimlik doğrulama başarısız</translation>
  3111     </message>
  3160     </message>
  3112     <message>
  3161     <message>
  3113         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3162         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3114         <translation type="unfinished"></translation>
  3163         <translation type="unfinished">Kovulduktan sonra 60 saniye sakinleşme</translation>
  3115     </message>
  3164     </message>
  3116     <message>
  3165     <message>
  3117         <source>kicked</source>
  3166         <source>kicked</source>
  3118         <translation type="unfinished"></translation>
  3167         <translation type="unfinished">kovuldu</translation>
  3119     </message>
  3168     </message>
  3120     <message>
  3169     <message>
  3121         <source>Ping timeout</source>
  3170         <source>Ping timeout</source>
  3122         <translation type="unfinished"></translation>
  3171         <translation type="unfinished">Ping zaman aşımı</translation>
  3123     </message>
  3172     </message>
  3124     <message>
  3173     <message>
  3125         <source>bye</source>
  3174         <source>bye</source>
  3126         <translation type="unfinished"></translation>
  3175         <translation type="unfinished">hoşça kal</translation>
  3127     </message>
  3176     </message>
  3128     <message>
  3177     <message>
  3129         <source>Illegal room name</source>
  3178         <source>Illegal room name</source>
  3130         <translation type="unfinished"></translation>
  3179         <translation type="unfinished">Geçersiz oda adı</translation>
  3131     </message>
  3180     </message>
  3132     <message>
  3181     <message>
  3133         <source>No such room</source>
  3182         <source>No such room</source>
  3134         <translation type="unfinished"></translation>
  3183         <translation type="unfinished">Böyle bir oda yok</translation>
  3135     </message>
  3184     </message>
  3136     <message>
  3185     <message>
  3137         <source>Joining restricted</source>
  3186         <source>Joining restricted</source>
  3138         <translation type="unfinished"></translation>
  3187         <translation type="unfinished">Katılma kısıtlı</translation>
  3139     </message>
  3188     </message>
  3140     <message>
  3189     <message>
  3141         <source>Registered users only</source>
  3190         <source>Registered users only</source>
  3142         <translation type="unfinished"></translation>
  3191         <translation type="unfinished">Sadece kayıtlı kullanıcılar</translation>
  3143     </message>
  3192     </message>
  3144     <message>
  3193     <message>
  3145         <source>You are banned in this room</source>
  3194         <source>You are banned in this room</source>
  3146         <translation type="unfinished"></translation>
  3195         <translation type="unfinished">Bu odadan engellendiniz</translation>
  3147     </message>
  3196     </message>
  3148     <message>
  3197     <message>
  3149         <source>Empty config entry</source>
  3198         <source>Empty config entry</source>
  3150         <translation type="unfinished"></translation>
  3199         <translation type="unfinished">Boş yapılandırma girdisi</translation>
  3151     </message>
  3200     </message>
  3152 </context>
  3201 </context>
  3153 </TS>
  3202 </TS>