194 <message> |
194 <message> |
195 <source>Failed to open data directory: |
195 <source>Failed to open data directory: |
196 %1 |
196 %1 |
197 |
197 |
198 Please check your installation!</source> |
198 Please check your installation!</source> |
199 <translation type="unfinished"></translation> |
199 <translation type="unfinished">Veri dizini açılamadı: |
|
200 %1 |
|
201 |
|
202 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
200 </message> |
203 </message> |
201 </context> |
204 </context> |
202 <context> |
205 <context> |
203 <name>HWAskQuitDialog</name> |
206 <name>HWAskQuitDialog</name> |
204 <message> |
207 <message> |
205 <source>Do you really want to quit?</source> |
208 <source>Do you really want to quit?</source> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
209 <translation>Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
207 </message> |
210 </message> |
208 </context> |
211 </context> |
209 <context> |
212 <context> |
210 <name>HWChatWidget</name> |
213 <name>HWChatWidget</name> |
211 <message> |
214 <message> |
212 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
215 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
213 <translation type="unfinished"></translation> |
216 <translation>%1 yoksayma listenizden kaldırıldı</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>%1 has been added toINCOMPLETE your ignore list</source> |
|
220 <translation type="obsolete">%1 yoksayma listenize eklendi</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
224 <translation>%1 arkadaş listenizden kaldırıldı</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
228 <translation>%1 arkadaş listenize eklendi</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
232 <translation>%1 biçembelgesi aktarıldı</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
236 <translation>Geçerli BiçemBelgesini ileride kullanmak için %1, sıfırlamak için %3 girin!</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <source>Couldn't read %1</source> |
|
240 <translation>%1 okunamadı</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
244 <translation>BiçemBelgesi silindi</translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
248 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedildi</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
252 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedilemedi</translation> |
214 </message> |
253 </message> |
215 <message> |
254 <message> |
216 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
255 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
217 <translation type="unfinished"></translation> |
256 <translation type="unfinished"></translation> |
218 </message> |
257 </message> |
219 <message> |
|
220 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
234 </message> |
|
235 <message> |
|
236 <source>Couldn't read %1</source> |
|
237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
250 </message> |
|
251 </context> |
258 </context> |
252 <context> |
259 <context> |
253 <name>HWForm</name> |
260 <name>HWForm</name> |
254 <message> |
261 <message> |
255 <source>Cannot save record to file %1</source> |
262 <source>Cannot save record to file %1</source> |
256 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
263 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
257 </message> |
264 </message> |
258 <message> |
265 <message> |
259 <source>DefaultTeam</source> |
266 <source>DefaultTeam</source> |
260 <translation type="unfinished"></translation> |
267 <translation>VarsayılanTakım</translation> |
261 </message> |
268 </message> |
262 <message> |
269 <message> |
263 <source>Hedgewars Demo File</source> |
270 <source>Hedgewars Demo File</source> |
264 <comment>File Types</comment> |
271 <comment>File Types</comment> |
265 <translation type="unfinished"></translation> |
272 <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation> |
266 </message> |
273 </message> |
267 <message> |
274 <message> |
268 <source>Hedgewars Save File</source> |
275 <source>Hedgewars Save File</source> |
269 <comment>File Types</comment> |
276 <comment>File Types</comment> |
270 <translation type="unfinished"></translation> |
277 <translation>Hedgewars Kayıt Dosyası</translation> |
271 </message> |
278 </message> |
272 <message> |
279 <message> |
273 <source>Demo name</source> |
280 <source>Demo name</source> |
274 <translation type="unfinished"></translation> |
281 <translation type="unfinished">Gösteri adı</translation> |
275 </message> |
282 </message> |
276 <message> |
283 <message> |
277 <source>Demo name:</source> |
284 <source>Demo name:</source> |
278 <translation type="unfinished"></translation> |
285 <translation type="unfinished">Gösteri adı:</translation> |
279 </message> |
286 </message> |
280 <message> |
287 <message> |
281 <source>Game aborted</source> |
288 <source>Game aborted</source> |
282 <translation type="unfinished"></translation> |
289 <translation>Oyun sonlandı</translation> |
283 </message> |
290 </message> |
284 <message> |
291 <message> |
285 <source>Nickname</source> |
292 <source>Nickname</source> |
286 <translation type="unfinished"></translation> |
293 <translation>Takma ad</translation> |
287 </message> |
294 </message> |
288 <message> |
295 <message> |
289 <source>No nickname supplied.</source> |
296 <source>No nickname supplied.</source> |
290 <translation type="unfinished"></translation> |
297 <translation>Takma ad girilmedi.</translation> |
291 </message> |
298 </message> |
292 <message> |
299 <message> |
293 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
300 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
294 Please pick another nickname:</source> |
301 Please pick another nickname:</source> |
295 <translation type="unfinished"></translation> |
302 <translation>Sunucuda başka biri %1 takma adını kullanıyor. Başka bir isim girin:</translation> |
296 </message> |
303 </message> |
297 <message> |
304 <message> |
298 <source>%1's Team</source> |
305 <source>%1's Team</source> |
299 <translation type="unfinished"></translation> |
306 <translation>%1 Oyuncusunun Takımı</translation> |
300 </message> |
307 </message> |
301 <message> |
308 <message> |
302 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
309 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
303 <translation type="unfinished"></translation> |
310 <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı</translation> |
304 </message> |
311 </message> |
305 <message> |
312 <message> |
306 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
313 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
307 |
314 |
308 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
315 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
309 |
316 |
310 Password:</source> |
317 Password:</source> |
311 <translation type="unfinished"></translation> |
318 <translation>Bu takma ad kayıtlı ve bir parola belirtmediniz. |
|
319 |
|
320 Bu takma ad sizin değilse, lütfen kendi takma adınızı www.hedgewars.org adresinden kaydedin. |
|
321 |
|
322 Parola:</translation> |
312 </message> |
323 </message> |
313 <message> |
324 <message> |
314 <source>Your nickname is not registered. |
325 <source>Your nickname is not registered. |
315 To prevent someone else from using it, |
326 To prevent someone else from using it, |
316 please register it at www.hedgewars.org</source> |
327 please register it at www.hedgewars.org</source> |
317 <translation type="unfinished"></translation> |
328 <translation>Takma adınız kayıtlı değil. |
|
329 Başkasının kullanmaması için lütfen, |
|
330 www.hedgewars.org sitesinde kaydedin</translation> |
318 </message> |
331 </message> |
319 <message> |
332 <message> |
320 <source> |
333 <source> |
321 |
334 |
322 Your password wasn't saved either.</source> |
335 Your password wasn't saved either.</source> |
323 <translation type="unfinished"></translation> |
336 <translation> |
|
337 |
|
338 Parolanız da kaydedilmedi.</translation> |
324 </message> |
339 </message> |
325 <message> |
340 <message> |
326 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
341 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
327 <translation type="unfinished"></translation> |
342 <translation>Hedgewars - Boş takma ad</translation> |
328 </message> |
343 </message> |
329 <message> |
344 <message> |
330 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
345 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
331 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation>Hedgewars - Hatalı parola</translation> |
332 </message> |
347 </message> |
333 <message> |
348 <message> |
334 <source>You entered a wrong password.</source> |
349 <source>You entered a wrong password.</source> |
335 <translation type="unfinished"></translation> |
350 <translation>Hatalı parola girdiniz.</translation> |
336 </message> |
351 </message> |
337 <message> |
352 <message> |
338 <source>Try Again</source> |
353 <source>Try Again</source> |
339 <translation type="unfinished"></translation> |
354 <translation>Tekrar Dene</translation> |
340 </message> |
355 </message> |
341 <message> |
356 <message> |
342 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
357 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
343 <translation type="unfinished"></translation> |
358 <translation>Hedgewars - Bağlantı hatası</translation> |
344 </message> |
359 </message> |
345 <message> |
360 <message> |
346 <source>You reconnected too fast. |
361 <source>You reconnected too fast. |
347 Please wait a few seconds and try again.</source> |
362 Please wait a few seconds and try again.</source> |
348 <translation type="unfinished"></translation> |
363 <translation>Çok hızlı yeniden bağlandınız. |
|
364 Birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin.</translation> |
349 </message> |
365 </message> |
350 </context> |
366 </context> |
351 <context> |
367 <context> |
352 <name>HWGame</name> |
368 <name>HWGame</name> |
353 <message> |
369 <message> |
724 </context> |
741 </context> |
725 <context> |
742 <context> |
726 <name>PageDrawMap</name> |
743 <name>PageDrawMap</name> |
727 <message> |
744 <message> |
728 <source>Undo</source> |
745 <source>Undo</source> |
729 <translation type="unfinished"></translation> |
746 <translation>Geri al</translation> |
730 </message> |
747 </message> |
731 <message> |
748 <message> |
732 <source>Clear</source> |
749 <source>Clear</source> |
733 <translation type="unfinished"></translation> |
750 <translation>Temizle</translation> |
734 </message> |
751 </message> |
735 <message> |
752 <message> |
736 <source>Load</source> |
753 <source>Load</source> |
737 <translation type="unfinished">Yükle</translation> |
754 <translation>Yükle</translation> |
738 </message> |
755 </message> |
739 <message> |
756 <message> |
740 <source>Save</source> |
757 <source>Save</source> |
741 <translation type="unfinished"></translation> |
758 <translation>Kaydet</translation> |
742 </message> |
759 </message> |
743 <message> |
760 <message> |
744 <source>Load drawn map</source> |
761 <source>Load drawn map</source> |
745 <translation type="unfinished"></translation> |
762 <translation>Çizili harita yükle</translation> |
746 </message> |
763 </message> |
747 <message> |
764 <message> |
748 <source>Save drawn map</source> |
765 <source>Save drawn map</source> |
749 <translation type="unfinished"></translation> |
766 <translation>Çizili haritayı kaydet</translation> |
750 </message> |
767 </message> |
751 <message> |
768 <message> |
752 <source>Drawn Maps</source> |
769 <source>Drawn Maps</source> |
753 <translation type="unfinished"></translation> |
770 <translation>Çizili Haritalar</translation> |
754 </message> |
771 </message> |
755 <message> |
772 <message> |
756 <source>All files</source> |
773 <source>All files</source> |
757 <translation type="unfinished"></translation> |
774 <translation>Tüm dosyalar</translation> |
758 </message> |
775 </message> |
759 <message> |
776 <message> |
760 <source>Eraser</source> |
777 <source>Eraser</source> |
761 <translation type="unfinished"></translation> |
778 <translation>Silgi</translation> |
762 </message> |
779 </message> |
763 </context> |
780 </context> |
764 <context> |
781 <context> |
765 <name>PageEditTeam</name> |
782 <name>PageEditTeam</name> |
766 <message> |
783 <message> |
767 <source>General</source> |
784 <source>General</source> |
768 <translation>Genel</translation> |
785 <translation>Genel</translation> |
769 </message> |
786 </message> |
770 <message> |
787 <message> |
771 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
788 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
772 <translation type="unfinished"></translation> |
789 <translation>Bu takıma özel tuş ataması için bir eylem seçin</translation> |
773 </message> |
790 </message> |
774 <message> |
791 <message> |
775 <source>Use my default</source> |
792 <source>Use my default</source> |
776 <translation type="unfinished"></translation> |
793 <translation>Varsayılanı kullan</translation> |
777 </message> |
794 </message> |
778 <message> |
795 <message> |
779 <source>Reset all binds</source> |
796 <source>Reset all binds</source> |
780 <translation type="unfinished"></translation> |
797 <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation> |
781 </message> |
798 </message> |
782 <message> |
799 <message> |
783 <source>Custom Controls</source> |
800 <source>Custom Controls</source> |
784 <translation type="unfinished"></translation> |
801 <translation>Özel Denetimler</translation> |
785 </message> |
802 </message> |
786 <message> |
803 <message> |
787 <source>Hat</source> |
804 <source>Hat</source> |
788 <translation type="unfinished"></translation> |
805 <translation>Şapka</translation> |
789 </message> |
806 </message> |
790 <message> |
807 <message> |
791 <source>Name</source> |
808 <source>Name</source> |
792 <translation type="unfinished"></translation> |
809 <translation>İsim</translation> |
793 </message> |
810 </message> |
794 <message> |
811 <message> |
795 <source>This hedgehog's name</source> |
812 <source>This hedgehog's name</source> |
796 <translation type="unfinished"></translation> |
813 <translation>Bu kirpinin adı</translation> |
797 </message> |
814 </message> |
798 <message> |
815 <message> |
799 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
816 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
800 <translation type="unfinished"></translation> |
817 <translation>Kirpi adını rastgele ata</translation> |
801 </message> |
818 </message> |
802 <message> |
819 <message> |
803 <source>Random Team</source> |
820 <source>Random Team</source> |
804 <translation type="unfinished"></translation> |
821 <translation>Rastgele Takım</translation> |
805 </message> |
822 </message> |
806 </context> |
823 </context> |
807 <context> |
824 <context> |
808 <name>PageGameStats</name> |
825 <name>PageGameStats</name> |
809 <message> |
826 <message> |
810 <source>Details</source> |
827 <source>Details</source> |
811 <translation type="unfinished"></translation> |
828 <translation>Ayrıntılar</translation> |
812 </message> |
829 </message> |
813 <message> |
830 <message> |
814 <source>Health graph</source> |
831 <source>Health graph</source> |
815 <translation type="unfinished"></translation> |
832 <translation>Sağlık Grafiği</translation> |
816 </message> |
833 </message> |
817 <message> |
834 <message> |
818 <source>Ranking</source> |
835 <source>Ranking</source> |
819 <translation type="unfinished"></translation> |
836 <translation>Sıralama</translation> |
820 </message> |
837 </message> |
821 <message> |
838 <message> |
822 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
839 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
823 <translation type="unfinished"></translation> |
840 <translation>En iyi atış ödülü: <b>%2</b> puanla <b>%1</b></translation> |
824 </message> |
841 </message> |
825 <message numerus="yes"> |
842 <message numerus="yes"> |
826 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
843 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
827 <translation type="unfinished"> |
844 <translation> |
828 <numerusform></numerusform> |
845 <numerusform>En iyi öldürücü: <b>%1</b> bir turda <b>%2</b> öldürme.</numerusform> |
829 </translation> |
846 </translation> |
830 </message> |
847 </message> |
831 <message numerus="yes"> |
848 <message numerus="yes"> |
832 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
849 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
833 <translation type="unfinished"> |
850 <translation> |
834 <numerusform></numerusform> |
851 <numerusform>Bu turda toplam <b>%1</b> kirpi öldürüldü.</numerusform> |
835 </translation> |
852 </translation> |
836 </message> |
853 </message> |
837 <message numerus="yes"> |
854 <message numerus="yes"> |
838 <source>(%1 kill)</source> |
855 <source>(%1 kill)</source> |
839 <translation type="unfinished"> |
856 <translation> |
840 <numerusform></numerusform> |
857 <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform> |
841 </translation> |
858 </translation> |
842 </message> |
859 </message> |
843 <message numerus="yes"> |
860 <message numerus="yes"> |
844 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
861 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
845 <translation type="unfinished"> |
862 <translation> |
846 <numerusform></numerusform> |
863 <numerusform><b>%1</b> kendi kirpilerini <b>%2</b> puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform> |
847 </translation> |
864 </translation> |
848 </message> |
865 </message> |
849 <message numerus="yes"> |
866 <message numerus="yes"> |
850 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
867 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
851 <translation type="unfinished"> |
868 <translation> |
852 <numerusform></numerusform> |
869 <numerusform><b>%1</b> kendi <b>%2</b> kirpisini öldürdü</numerusform> |
853 </translation> |
870 </translation> |
854 </message> |
871 </message> |
855 <message numerus="yes"> |
872 <message numerus="yes"> |
856 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
873 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
857 <translation type="unfinished"> |
874 <translation> |
858 <numerusform></numerusform> |
875 <numerusform><b>%1</b> korktu ve <b>%2</b> kez turu pas geçti.</numerusform> |
859 </translation> |
876 </translation> |
860 </message> |
877 </message> |
861 </context> |
878 </context> |
862 <context> |
879 <context> |
863 <name>PageInGame</name> |
880 <name>PageInGame</name> |
864 <message> |
881 <message> |
865 <source>In game...</source> |
882 <source>In game...</source> |
866 <translation type="unfinished"></translation> |
883 <translation>Oyunda...</translation> |
867 </message> |
884 </message> |
868 </context> |
885 </context> |
869 <context> |
886 <context> |
870 <name>PageInfo</name> |
887 <name>PageInfo</name> |
871 <message> |
888 <message> |
872 <source>Open the snapshot folder</source> |
889 <source>Open the snapshot folder</source> |
873 <translation type="unfinished"></translation> |
890 <translation>Ekran görüntü klasörünü aç</translation> |
874 </message> |
891 </message> |
875 </context> |
892 </context> |
876 <context> |
893 <context> |
877 <name>PageMain</name> |
894 <name>PageMain</name> |
878 <message> |
895 <message> |
879 <source>Downloadable Content</source> |
896 <source>Downloadable Content</source> |
880 <translation type="unfinished"></translation> |
897 <translation>İndirilebilir İçerik</translation> |
881 </message> |
898 </message> |
882 <message> |
899 <message> |
883 <source>Play a game on a single computer</source> |
900 <source>Play a game on a single computer</source> |
884 <translation type="unfinished"></translation> |
901 <translation>Tek bir bilgisayarda oyna</translation> |
885 </message> |
902 </message> |
886 <message> |
903 <message> |
887 <source>Play a game across a network</source> |
904 <source>Play a game across a network</source> |
888 <translation type="unfinished"></translation> |
905 <translation>Ağ üzerinde oyna</translation> |
889 </message> |
906 </message> |
890 <message> |
907 <message> |
891 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
908 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
892 <translation type="unfinished"></translation> |
909 <translation>Hedgewars Projesinin arkasında kimlerin olduğunu göster</translation> |
893 </message> |
910 </message> |
894 <message> |
911 <message> |
895 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
912 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
896 <translation type="unfinished"></translation> |
913 <translation>Sorunları bildirme, özellik önerme veya Hedgewars oyununu ne kadar sevdiğinizi söylemek için geri bildirim bırakın</translation> |
897 </message> |
914 </message> |
898 <message> |
915 <message> |
899 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
916 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
900 <translation type="unfinished"></translation> |
917 <translation>Websitemizden kullanıcılar tarafından oluşturulmuş indirilebilir içeriğe bakın</translation> |
901 </message> |
918 </message> |
902 <message> |
919 <message> |
903 <source>Exit game</source> |
920 <source>Exit game</source> |
904 <translation type="unfinished"></translation> |
921 <translation>Oyundan çık</translation> |
905 </message> |
922 </message> |
906 <message> |
923 <message> |
907 <source>Manage videos recorded from game</source> |
924 <source>Manage videos recorded from game</source> |
908 <translation type="unfinished"></translation> |
925 <translation>Oyunda kayıtlı videolarınızı yönetin</translation> |
909 </message> |
926 </message> |
910 <message> |
927 <message> |
911 <source>Edit game preferences</source> |
928 <source>Edit game preferences</source> |
912 <translation type="unfinished"></translation> |
929 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
913 </message> |
930 </message> |
914 <message> |
931 <message> |
915 <source>Play a game across a local area network</source> |
932 <source>Play a game across a local area network</source> |
916 <translation type="unfinished"></translation> |
933 <translation>Yerel ağda bir oyun oyna</translation> |
917 </message> |
934 </message> |
918 <message> |
935 <message> |
919 <source>Play a game on an official server</source> |
936 <source>Play a game on an official server</source> |
920 <translation type="unfinished"></translation> |
937 <translation>Resmi bir sunucuda oyun oyna</translation> |
921 </message> |
938 </message> |
922 <message> |
939 <message> |
923 <source>Feedback</source> |
940 <source>Feedback</source> |
924 <translation type="unfinished"></translation> |
941 <translation>Geri Bildirim</translation> |
925 </message> |
942 </message> |
926 <message> |
943 <message> |
927 <source>Play local network game</source> |
944 <source>Play local network game</source> |
928 <translation type="unfinished"></translation> |
945 <translation>Yerel ağ oyunu oyna</translation> |
929 </message> |
946 </message> |
930 <message> |
947 <message> |
931 <source>Play official network game</source> |
948 <source>Play official network game</source> |
932 <translation type="unfinished"></translation> |
949 <translation>Resmi ağ oyunu oyna</translation> |
933 </message> |
950 </message> |
934 </context> |
951 </context> |
935 <context> |
952 <context> |
936 <name>PageMultiplayer</name> |
953 <name>PageMultiplayer</name> |
937 <message> |
954 <message> |
938 <source>Start</source> |
955 <source>Start</source> |
939 <translation>Başla</translation> |
956 <translation>Başla</translation> |
940 </message> |
957 </message> |
941 <message> |
958 <message> |
942 <source>Edit game preferences</source> |
959 <source>Edit game preferences</source> |
943 <translation type="unfinished"></translation> |
960 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
944 </message> |
961 </message> |
945 </context> |
962 </context> |
946 <context> |
963 <context> |
947 <name>PageNetGame</name> |
964 <name>PageNetGame</name> |
948 <message> |
965 <message> |
949 <source>Control</source> |
966 <source>Control</source> |
950 <translation type="obsolete">Kontrol</translation> |
967 <translation type="obsolete">Denetim</translation> |
951 </message> |
968 </message> |
952 <message> |
969 <message> |
953 <source>Edit game preferences</source> |
970 <source>Edit game preferences</source> |
954 <translation type="unfinished"></translation> |
971 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
955 </message> |
972 </message> |
956 <message> |
973 <message> |
957 <source>Start</source> |
974 <source>Start</source> |
958 <translation type="unfinished">Başla</translation> |
975 <translation>Başla</translation> |
959 </message> |
976 </message> |
960 <message> |
977 <message> |
961 <source>Update</source> |
978 <source>Update</source> |
962 <translation type="unfinished">Güncelle</translation> |
979 <translation>Güncelle</translation> |
963 </message> |
980 </message> |
964 <message> |
981 <message> |
965 <source>Room controls</source> |
982 <source>Room controls</source> |
966 <translation type="unfinished"></translation> |
983 <translation>Oda denetimleri</translation> |
967 </message> |
984 </message> |
968 </context> |
985 </context> |
969 <context> |
986 <context> |
970 <name>PageNetServer</name> |
987 <name>PageNetServer</name> |
971 <message> |
988 <message> |
983 <source>Edit team</source> |
1000 <source>Edit team</source> |
984 <translation>Takımı düzenle</translation> |
1001 <translation>Takımı düzenle</translation> |
985 </message> |
1002 </message> |
986 <message> |
1003 <message> |
987 <source>Delete team</source> |
1004 <source>Delete team</source> |
988 <translation type="unfinished"></translation> |
1005 <translation>Takımı sil</translation> |
989 </message> |
1006 </message> |
990 <message> |
1007 <message> |
991 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1008 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
992 <translation type="unfinished"></translation> |
1009 <translation>Takım seçiminden takımları düzenleyemezsiniz. Takım eklemek, düzenlemek ve silmek için ana menüye dönün.</translation> |
993 </message> |
1010 </message> |
994 <message> |
1011 <message> |
995 <source>New scheme</source> |
1012 <source>New scheme</source> |
996 <translation type="unfinished"></translation> |
1013 <translation>Yeni plan</translation> |
997 </message> |
1014 </message> |
998 <message> |
1015 <message> |
999 <source>Edit scheme</source> |
1016 <source>Edit scheme</source> |
1000 <translation type="unfinished"></translation> |
1017 <translation>Planı düzenle</translation> |
1001 </message> |
1018 </message> |
1002 <message> |
1019 <message> |
1003 <source>Delete scheme</source> |
1020 <source>Delete scheme</source> |
1004 <translation type="unfinished"></translation> |
1021 <translation>Planı sil</translation> |
1005 </message> |
1022 </message> |
1006 <message> |
1023 <message> |
1007 <source>New weapon set</source> |
1024 <source>New weapon set</source> |
1008 <translation type="unfinished"></translation> |
1025 <translation>Yeni silah seti</translation> |
1009 </message> |
1026 </message> |
1010 <message> |
1027 <message> |
1011 <source>Edit weapon set</source> |
1028 <source>Edit weapon set</source> |
1012 <translation type="unfinished"></translation> |
1029 <translation>Silah setini düzenle</translation> |
1013 </message> |
1030 </message> |
1014 <message> |
1031 <message> |
1015 <source>Delete weapon set</source> |
1032 <source>Delete weapon set</source> |
1016 <translation type="unfinished"></translation> |
1033 <translation>Silah setini sil</translation> |
1017 </message> |
1034 </message> |
1018 <message> |
1035 <message> |
1019 <source>Advanced</source> |
1036 <source>Advanced</source> |
1020 <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation> |
1037 <translation>Gelişmiş</translation> |
1021 </message> |
1038 </message> |
1022 <message> |
1039 <message> |
1023 <source>Reset to default colors</source> |
1040 <source>Reset to default colors</source> |
1024 <translation type="unfinished"></translation> |
1041 <translation type="unfinished">Varsayılan renklere sıfırla</translation> |
1025 </message> |
1042 </message> |
1026 <message> |
1043 <message> |
1027 <source>Proxy host</source> |
1044 <source>Proxy host</source> |
1028 <translation type="unfinished"></translation> |
1045 <translation type="unfinished">Vekil sunucusu</translation> |
1029 </message> |
1046 </message> |
1030 <message> |
1047 <message> |
1031 <source>Proxy port</source> |
1048 <source>Proxy port</source> |
1032 <translation type="unfinished"></translation> |
1049 <translation type="unfinished">Vekil portu</translation> |
1033 </message> |
1050 </message> |
1034 <message> |
1051 <message> |
1035 <source>Proxy login</source> |
1052 <source>Proxy login</source> |
1036 <translation type="unfinished"></translation> |
1053 <translation type="unfinished">Vekil kullanıcı adı</translation> |
1037 </message> |
1054 </message> |
1038 <message> |
1055 <message> |
1039 <source>Proxy password</source> |
1056 <source>Proxy password</source> |
1040 <translation type="unfinished"></translation> |
1057 <translation type="unfinished">Vekil parolası</translation> |
1041 </message> |
1058 </message> |
1042 <message> |
1059 <message> |
1043 <source>No proxy</source> |
1060 <source>No proxy</source> |
1044 <translation type="unfinished"></translation> |
1061 <translation type="unfinished">Vekil sunucu yok</translation> |
1045 </message> |
1062 </message> |
1046 <message> |
1063 <message> |
1047 <source>Socks5 proxy</source> |
1064 <source>Socks5 proxy</source> |
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
1065 <translation type="unfinished">Socks5 vekil sunucusu</translation> |
1049 </message> |
1066 </message> |
1050 <message> |
1067 <message> |
1051 <source>HTTP proxy</source> |
1068 <source>HTTP proxy</source> |
1052 <translation type="unfinished"></translation> |
1069 <translation type="unfinished">HTTp vekil sunucusu</translation> |
1053 </message> |
1070 </message> |
1054 <message> |
1071 <message> |
1055 <source>System proxy settings</source> |
1072 <source>System proxy settings</source> |
1056 <translation type="unfinished"></translation> |
1073 <translation type="unfinished">Sistem vekil ayarları</translation> |
1057 </message> |
1074 </message> |
1058 <message> |
1075 <message> |
1059 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1076 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1060 <translation type="unfinished"></translation> |
1077 <translation type="unfinished">Denetimi kullanan tuşu değiştirmek için bir eylem seçin</translation> |
1061 </message> |
1078 </message> |
1062 <message> |
1079 <message> |
1063 <source>Reset to default</source> |
1080 <source>Reset to default</source> |
1064 <translation type="unfinished"></translation> |
1081 <translation type="unfinished">Varsayılana sıfırla</translation> |
1065 </message> |
1082 </message> |
1066 <message> |
1083 <message> |
1067 <source>Reset all binds</source> |
1084 <source>Reset all binds</source> |
1068 <translation type="unfinished"></translation> |
1085 <translation type="unfinished">Tüm atamaları sıfırla</translation> |
1069 </message> |
1086 </message> |
1070 <message> |
1087 <message> |
1071 <source>Game</source> |
1088 <source>Game</source> |
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
1089 <translation type="unfinished">Oyun</translation> |
1073 </message> |
1090 </message> |
1074 <message> |
1091 <message> |
1075 <source>Graphics</source> |
1092 <source>Graphics</source> |
1076 <translation type="unfinished"></translation> |
1093 <translation type="unfinished">Grafik</translation> |
1077 </message> |
1094 </message> |
1078 <message> |
1095 <message> |
1079 <source>Audio</source> |
1096 <source>Audio</source> |
1080 <translation type="unfinished"></translation> |
1097 <translation type="unfinished">Ses</translation> |
1081 </message> |
1098 </message> |
1082 <message> |
1099 <message> |
1083 <source>Controls</source> |
1100 <source>Controls</source> |
1084 <translation type="unfinished"></translation> |
1101 <translation type="unfinished">Denetimler</translation> |
1085 </message> |
1102 </message> |
1086 <message> |
1103 <message> |
1087 <source>Video Recording</source> |
1104 <source>Video Recording</source> |
1088 <translation type="unfinished"></translation> |
1105 <translation type="unfinished">Video Kaydı</translation> |
1089 </message> |
1106 </message> |
1090 <message> |
1107 <message> |
1091 <source>Network</source> |
1108 <source>Network</source> |
1092 <translation type="unfinished"></translation> |
1109 <translation type="unfinished">Ağ</translation> |
1093 </message> |
1110 </message> |
1094 <message> |
1111 <message> |
1095 <source>Teams</source> |
1112 <source>Teams</source> |
1096 <translation type="unfinished">Takımlar</translation> |
1113 <translation type="unfinished">Takımlar</translation> |
1097 </message> |
1114 </message> |
1098 <message> |
1115 <message> |
1099 <source>Schemes</source> |
1116 <source>Schemes</source> |
1100 <translation type="unfinished"></translation> |
1117 <translation type="unfinished">Planlar</translation> |
1101 </message> |
1118 </message> |
1102 <message> |
1119 <message> |
1103 <source>Weapons</source> |
1120 <source>Weapons</source> |
1104 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
1121 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
1105 </message> |
1122 </message> |
1106 <message> |
1123 <message> |
1107 <source>Frontend</source> |
1124 <source>Frontend</source> |
1108 <translation type="unfinished"></translation> |
1125 <translation type="unfinished">Ön Uç</translation> |
1109 </message> |
1126 </message> |
1110 <message> |
1127 <message> |
1111 <source>Custom colors</source> |
1128 <source>Custom colors</source> |
1112 <translation type="unfinished"></translation> |
1129 <translation type="unfinished">Özel renkler</translation> |
1113 </message> |
1130 </message> |
1114 <message> |
1131 <message> |
1115 <source>Game audio</source> |
1132 <source>Game audio</source> |
1116 <translation type="unfinished"></translation> |
1133 <translation type="unfinished">Oyun sesi</translation> |
1117 </message> |
1134 </message> |
1118 <message> |
1135 <message> |
1119 <source>Frontend audio</source> |
1136 <source>Frontend audio</source> |
1120 <translation type="unfinished"></translation> |
1137 <translation type="unfinished">Ön uç sesi</translation> |
1121 </message> |
1138 </message> |
1122 <message> |
1139 <message> |
1123 <source>Account</source> |
1140 <source>Account</source> |
1124 <translation type="unfinished"></translation> |
1141 <translation type="unfinished">Hesap</translation> |
1125 </message> |
1142 </message> |
1126 <message> |
1143 <message> |
1127 <source>Proxy settings</source> |
1144 <source>Proxy settings</source> |
1128 <translation type="unfinished"></translation> |
1145 <translation type="unfinished">Vekil sunucu ayarları</translation> |
1129 </message> |
1146 </message> |
1130 <message> |
1147 <message> |
1131 <source>Miscellaneous</source> |
1148 <source>Miscellaneous</source> |
1132 <translation type="unfinished"></translation> |
1149 <translation type="unfinished">Çeşitli</translation> |
1133 </message> |
1150 </message> |
1134 <message> |
1151 <message> |
1135 <source>Updates</source> |
1152 <source>Updates</source> |
1136 <translation type="unfinished"></translation> |
1153 <translation type="unfinished">Güncellemeler</translation> |
1137 </message> |
1154 </message> |
1138 <message> |
1155 <message> |
1139 <source>Check for updates</source> |
1156 <source>Check for updates</source> |
1140 <translation type="unfinished"></translation> |
1157 <translation type="unfinished">Güncellemeleri Denetle</translation> |
1141 </message> |
1158 </message> |
1142 <message> |
1159 <message> |
1143 <source>Video recording options</source> |
1160 <source>Video recording options</source> |
1144 <translation type="unfinished"></translation> |
1161 <translation type="unfinished">Video kayıt seçenekleri</translation> |
1145 </message> |
1162 </message> |
1146 </context> |
1163 </context> |
1147 <context> |
1164 <context> |
1148 <name>PagePlayDemo</name> |
1165 <name>PagePlayDemo</name> |
1149 <message> |
1166 <message> |
1512 <source>Append date and time to record file name</source> |
1531 <source>Append date and time to record file name</source> |
1513 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1532 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1514 </message> |
1533 </message> |
1515 <message> |
1534 <message> |
1516 <source>Check for updates at startup</source> |
1535 <source>Check for updates at startup</source> |
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
1536 <translation type="unfinished">Başlangıçta güncellemeleri denetle</translation> |
1518 </message> |
1537 </message> |
1519 <message> |
1538 <message> |
1520 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1539 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
1540 <translation type="unfinished">Cephane menüsü araç ipuçlarını göster</translation> |
1522 </message> |
1541 </message> |
1523 <message> |
1542 <message> |
1524 <source>Save password</source> |
1543 <source>Save password</source> |
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
1544 <translation type="unfinished">Parolayı kaydet</translation> |
1526 </message> |
1545 </message> |
1527 <message> |
1546 <message> |
1528 <source>Save account name and password</source> |
1547 <source>Save account name and password</source> |
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
1548 <translation type="unfinished">Hesap adı ve parolasını kaydet</translation> |
1530 </message> |
1549 </message> |
1531 <message> |
1550 <message> |
1532 <source>Video is private</source> |
1551 <source>Video is private</source> |
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
1552 <translation type="unfinished">Video özel</translation> |
1534 </message> |
1553 </message> |
1535 <message> |
1554 <message> |
1536 <source>Record audio</source> |
1555 <source>Record audio</source> |
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
1556 <translation type="unfinished">Sesi kaydet</translation> |
1538 </message> |
1557 </message> |
1539 <message> |
1558 <message> |
1540 <source>Use game resolution</source> |
1559 <source>Use game resolution</source> |
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
1560 <translation type="unfinished">Oyun çözünürlüğünü kullan</translation> |
1542 </message> |
1561 </message> |
1543 <message> |
1562 <message> |
1544 <source>Visual effects</source> |
1563 <source>Visual effects</source> |
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
1564 <translation type="unfinished">Görsel efektler</translation> |
1546 </message> |
1565 </message> |
1547 <message> |
1566 <message> |
1548 <source>Sound</source> |
1567 <source>Sound</source> |
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
1568 <translation type="unfinished">Ses</translation> |
1550 </message> |
1569 </message> |
1551 <message> |
1570 <message> |
1552 <source>In-game sound effects</source> |
1571 <source>In-game sound effects</source> |
1553 <translation type="unfinished"></translation> |
1572 <translation type="unfinished">Oyun ses efektleri</translation> |
1554 </message> |
1573 </message> |
1555 <message> |
1574 <message> |
1556 <source>Music</source> |
1575 <source>Music</source> |
1557 <translation type="unfinished"></translation> |
1576 <translation type="unfinished">Müzik</translation> |
1558 </message> |
1577 </message> |
1559 <message> |
1578 <message> |
1560 <source>In-game music</source> |
1579 <source>In-game music</source> |
1561 <translation type="unfinished"></translation> |
1580 <translation type="unfinished">Oyun içi müzik</translation> |
1562 </message> |
1581 </message> |
1563 <message> |
1582 <message> |
1564 <source>Frontend sound effects</source> |
1583 <source>Frontend sound effects</source> |
1565 <translation type="unfinished"></translation> |
1584 <translation type="unfinished">Ön uç ses efektleri</translation> |
1566 </message> |
1585 </message> |
1567 <message> |
1586 <message> |
1568 <source>Frontend music</source> |
1587 <source>Frontend music</source> |
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
1588 <translation type="unfinished">Ön uç müziği</translation> |
1570 </message> |
1589 </message> |
1571 </context> |
1590 </context> |
1572 <context> |
1591 <context> |
1573 <name>QComboBox</name> |
1592 <name>QComboBox</name> |
1574 <message> |
1593 <message> |
1575 <source>Human</source> |
1594 <source>Human</source> |
1576 <translation>İnsan</translation> |
1595 <translation>İnsan</translation> |
1577 </message> |
1596 </message> |
1578 <message> |
1597 <message> |
1579 <source>Level</source> |
1598 <source>Level</source> |
1580 <translation>Bilgisayar</translation> |
1599 <translation>Seviye</translation> |
1581 </message> |
1600 </message> |
1582 <message> |
1601 <message> |
1583 <source>(System default)</source> |
1602 <source>(System default)</source> |
1584 <translation type="unfinished"></translation> |
1603 <translation type="unfinished">(Sistem varsayılanı)</translation> |
1585 </message> |
1604 </message> |
1586 <message> |
1605 <message> |
1587 <source>Community</source> |
1606 <source>Community</source> |
1588 <translation type="unfinished"></translation> |
1607 <translation type="unfinished">Topluluk</translation> |
1589 </message> |
1608 </message> |
1590 <message> |
1609 <message> |
1591 <source>Any</source> |
1610 <source>Any</source> |
1592 <translation type="unfinished"></translation> |
1611 <translation type="unfinished">Herhangi</translation> |
1593 </message> |
1612 </message> |
1594 <message> |
1613 <message> |
1595 <source>Disabled</source> |
1614 <source>Disabled</source> |
1596 <translation type="unfinished"></translation> |
1615 <translation type="unfinished">Kapalı</translation> |
1597 </message> |
1616 </message> |
1598 <message> |
1617 <message> |
1599 <source>Red/Cyan</source> |
1618 <source>Red/Cyan</source> |
1600 <translation type="unfinished"></translation> |
1619 <translation type="unfinished">Kırmızı/Camgöbeği</translation> |
1601 </message> |
1620 </message> |
1602 <message> |
1621 <message> |
1603 <source>Cyan/Red</source> |
1622 <source>Cyan/Red</source> |
1604 <translation type="unfinished"></translation> |
1623 <translation type="unfinished">Camgöbeği/Kırmızı</translation> |
1605 </message> |
1624 </message> |
1606 <message> |
1625 <message> |
1607 <source>Red/Blue</source> |
1626 <source>Red/Blue</source> |
1608 <translation type="unfinished"></translation> |
1627 <translation type="unfinished">Kırmızı/Mavi</translation> |
1609 </message> |
1628 </message> |
1610 <message> |
1629 <message> |
1611 <source>Blue/Red</source> |
1630 <source>Blue/Red</source> |
1612 <translation type="unfinished"></translation> |
1631 <translation type="unfinished">Mavi/Kırmızı</translation> |
1613 </message> |
1632 </message> |
1614 <message> |
1633 <message> |
1615 <source>Red/Green</source> |
1634 <source>Red/Green</source> |
1616 <translation type="unfinished"></translation> |
1635 <translation type="unfinished">Kırmızı/Yeşil</translation> |
1617 </message> |
1636 </message> |
1618 <message> |
1637 <message> |
1619 <source>Green/Red</source> |
1638 <source>Green/Red</source> |
1620 <translation type="unfinished"></translation> |
1639 <translation type="unfinished">Yeşil/Kırmızı</translation> |
1621 </message> |
1640 </message> |
1622 <message> |
1641 <message> |
1623 <source>Side-by-side</source> |
1642 <source>Side-by-side</source> |
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
1643 <translation type="unfinished">Yan yana</translation> |
1625 </message> |
1644 </message> |
1626 <message> |
1645 <message> |
1627 <source>Top-Bottom</source> |
1646 <source>Top-Bottom</source> |
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
1647 <translation type="unfinished">Üst-Alt</translation> |
1629 </message> |
1648 </message> |
1630 <message> |
1649 <message> |
1631 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1650 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
1651 <translation type="unfinished">Kırmızı/Camgöbeği gri</translation> |
1633 </message> |
1652 </message> |
1634 <message> |
1653 <message> |
1635 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1654 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
1655 <translation type="unfinished">Camgöbeği/Kırmızı gri</translation> |
1637 </message> |
1656 </message> |
1638 <message> |
1657 <message> |
1639 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1658 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1659 <translation type="unfinished">Kırmızı/Mavi gri</translation> |
1641 </message> |
1660 </message> |
1642 <message> |
1661 <message> |
1643 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1662 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
1663 <translation type="unfinished">Mavi/Kırmızı gri</translation> |
1645 </message> |
1664 </message> |
1646 <message> |
1665 <message> |
1647 <source>Red/Green grayscale</source> |
1666 <source>Red/Green grayscale</source> |
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
1667 <translation type="unfinished">Kırmızı/Yeşil gri</translation> |
1649 </message> |
1668 </message> |
1650 <message> |
1669 <message> |
1651 <source>Green/Red grayscale</source> |
1670 <source>Green/Red grayscale</source> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1671 <translation type="unfinished">Yeşil/Kırmızı gri</translation> |
1653 </message> |
1672 </message> |
1654 </context> |
1673 </context> |
1655 <context> |
1674 <context> |
1656 <name>QGroupBox</name> |
1675 <name>QGroupBox</name> |
1657 <message> |
1676 <message> |
1761 <source>Scheme Name:</source> |
1780 <source>Scheme Name:</source> |
1762 <translation>Tema Adı:</translation> |
1781 <translation>Tema Adı:</translation> |
1763 </message> |
1782 </message> |
1764 <message> |
1783 <message> |
1765 <source>% Dud Mines</source> |
1784 <source>% Dud Mines</source> |
1766 <translation type="unfinished"></translation> |
1785 <translation type="unfinished">Sahte Mayın %</translation> |
1767 </message> |
1786 </message> |
1768 <message> |
1787 <message> |
1769 <source>Name</source> |
1788 <source>Name</source> |
1770 <translation type="unfinished"></translation> |
1789 <translation type="unfinished">İsim</translation> |
1771 </message> |
1790 </message> |
1772 <message> |
1791 <message> |
1773 <source>Type</source> |
1792 <source>Type</source> |
1774 <translation type="unfinished"></translation> |
1793 <translation type="unfinished">Tür</translation> |
1775 </message> |
1794 </message> |
1776 <message> |
1795 <message> |
1777 <source>Grave</source> |
1796 <source>Grave</source> |
1778 <translation type="unfinished"></translation> |
1797 <translation type="unfinished">Mezar taşı</translation> |
1779 </message> |
1798 </message> |
1780 <message> |
1799 <message> |
1781 <source>Flag</source> |
1800 <source>Flag</source> |
1782 <translation type="unfinished"></translation> |
1801 <translation type="unfinished">Bayrak</translation> |
1783 </message> |
1802 </message> |
1784 <message> |
1803 <message> |
1785 <source>Voice</source> |
1804 <source>Voice</source> |
1786 <translation type="unfinished"></translation> |
1805 <translation type="unfinished">Ses</translation> |
1787 </message> |
1806 </message> |
1788 <message> |
1807 <message> |
1789 <source>Locale</source> |
1808 <source>Locale</source> |
1790 <translation type="unfinished"></translation> |
1809 <translation type="unfinished">Dil</translation> |
1791 </message> |
1810 </message> |
1792 <message> |
1811 <message> |
1793 <source>Explosives</source> |
1812 <source>Explosives</source> |
1794 <translation type="unfinished"></translation> |
1813 <translation type="unfinished">Patlayıcılar</translation> |
1795 </message> |
1814 </message> |
1796 <message> |
1815 <message> |
1797 <source>Tip: </source> |
1816 <source>Tip: </source> |
1798 <translation type="unfinished"></translation> |
1817 <translation type="unfinished">İpucu: </translation> |
1799 </message> |
1818 </message> |
1800 <message> |
1819 <message> |
1801 <source>Quality</source> |
1820 <source>Quality</source> |
1802 <translation type="unfinished"></translation> |
1821 <translation type="unfinished">Kalite</translation> |
1803 </message> |
1822 </message> |
1804 <message> |
1823 <message> |
1805 <source>% Health Crates</source> |
1824 <source>% Health Crates</source> |
1806 <translation type="unfinished"></translation> |
1825 <translation type="unfinished">Sağlık Sandık %'si</translation> |
1807 </message> |
1826 </message> |
1808 <message> |
1827 <message> |
1809 <source>Health in Crates</source> |
1828 <source>Health in Crates</source> |
1810 <translation type="unfinished"></translation> |
1829 <translation type="unfinished">Sandıklardaki Sağlık</translation> |
1811 </message> |
1830 </message> |
1812 <message> |
1831 <message> |
1813 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1832 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1814 <translation type="unfinished"></translation> |
1833 <translation type="unfinished">Ani Ölüm Su Yükselmesi</translation> |
1815 </message> |
1834 </message> |
1816 <message> |
1835 <message> |
1817 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1836 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1818 <translation type="unfinished"></translation> |
1837 <translation type="unfinished">Ani Ölüm Sağlık Azaltması</translation> |
1819 </message> |
1838 </message> |
1820 <message> |
1839 <message> |
1821 <source>% Rope Length</source> |
1840 <source>% Rope Length</source> |
1822 <translation type="unfinished"></translation> |
1841 <translation type="unfinished">Halat Uzunluk %'si</translation> |
1823 </message> |
1842 </message> |
1824 <message> |
1843 <message> |
1825 <source>Stereo rendering</source> |
1844 <source>Stereo rendering</source> |
1826 <translation type="unfinished"></translation> |
1845 <translation type="unfinished">Stereo hazırlama</translation> |
1827 </message> |
1846 </message> |
1828 <message> |
1847 <message> |
1829 <source>Style</source> |
1848 <source>Style</source> |
1830 <translation type="unfinished"></translation> |
1849 <translation type="unfinished">Biçem</translation> |
1831 </message> |
1850 </message> |
1832 <message> |
1851 <message> |
1833 <source>Scheme</source> |
1852 <source>Scheme</source> |
1834 <translation type="unfinished"></translation> |
1853 <translation type="unfinished">Plan</translation> |
1835 </message> |
1854 </message> |
1836 <message> |
1855 <message> |
1837 <source>% Get Away Time</source> |
1856 <source>% Get Away Time</source> |
1838 <translation type="unfinished"></translation> |
1857 <translation type="unfinished">Uzakta Zamanı %'si</translation> |
1839 </message> |
1858 </message> |
1840 <message> |
1859 <message> |
1841 <source>There are videos that are currently being processed. |
1860 <source>There are videos that are currently being processed. |
1842 Exiting now will abort them. |
1861 Exiting now will abort them. |
1843 Do you really want to quit?</source> |
1862 Do you really want to quit?</source> |
1844 <translation type="unfinished"></translation> |
1863 <translation type="unfinished">Şu anda işlenen videolar var. |
|
1864 Çıkmak bu işlemi sonlandıracak. |
|
1865 Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
1845 </message> |
1866 </message> |
1846 <message> |
1867 <message> |
1847 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1868 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1848 <translation type="unfinished"></translation> |
1869 <translation type="unfinished">Lütfen YouTube hesap adını veya Google Hesabınız ile ilişkilendirmiş e-posta adresinizi girin.</translation> |
1849 </message> |
1870 </message> |
1850 <message> |
1871 <message> |
1851 <source>Account name (or email): </source> |
1872 <source>Account name (or email): </source> |
1852 <translation type="unfinished"></translation> |
1873 <translation type="unfinished">Hesap adı (veya e-posta): </translation> |
1853 </message> |
1874 </message> |
1854 <message> |
1875 <message> |
1855 <source>Password: </source> |
1876 <source>Password: </source> |
1856 <translation type="unfinished"></translation> |
1877 <translation type="unfinished">Parola: </translation> |
1857 </message> |
1878 </message> |
1858 <message> |
1879 <message> |
1859 <source>Video title: </source> |
1880 <source>Video title: </source> |
1860 <translation type="unfinished"></translation> |
1881 <translation type="unfinished">Video başlığı: </translation> |
1861 </message> |
1882 </message> |
1862 <message> |
1883 <message> |
1863 <source>Video description: </source> |
1884 <source>Video description: </source> |
1864 <translation type="unfinished"></translation> |
1885 <translation type="unfinished">Video açıklaması: </translation> |
1865 </message> |
1886 </message> |
1866 <message> |
1887 <message> |
1867 <source>Tags (comma separated): </source> |
1888 <source>Tags (comma separated): </source> |
1868 <translation type="unfinished"></translation> |
1889 <translation type="unfinished">Etiketler (virgülle ayrılmış): </translation> |
1869 </message> |
1890 </message> |
1870 <message> |
1891 <message> |
1871 <source>Description</source> |
1892 <source>Description</source> |
1872 <translation type="unfinished"></translation> |
1893 <translation type="unfinished">Açıklama</translation> |
1873 </message> |
1894 </message> |
1874 <message> |
1895 <message> |
1875 <source>Nickname</source> |
1896 <source>Nickname</source> |
1876 <translation type="unfinished"></translation> |
1897 <translation type="unfinished">Takma ad</translation> |
1877 </message> |
1898 </message> |
1878 <message> |
1899 <message> |
1879 <source>Format</source> |
1900 <source>Format</source> |
1880 <translation type="unfinished"></translation> |
1901 <translation type="unfinished">Biçim</translation> |
1881 </message> |
1902 </message> |
1882 <message> |
1903 <message> |
1883 <source>Audio codec</source> |
1904 <source>Audio codec</source> |
1884 <translation type="unfinished"></translation> |
1905 <translation type="unfinished">Ses kodlayıcı</translation> |
1885 </message> |
1906 </message> |
1886 <message> |
1907 <message> |
1887 <source>Video codec</source> |
1908 <source>Video codec</source> |
1888 <translation type="unfinished"></translation> |
1909 <translation type="unfinished">Video kodlayıcı</translation> |
1889 </message> |
1910 </message> |
1890 <message> |
1911 <message> |
1891 <source>Framerate</source> |
1912 <source>Framerate</source> |
1892 <translation type="unfinished"></translation> |
1913 <translation type="unfinished">Kare oranı</translation> |
1893 </message> |
1914 </message> |
1894 <message> |
1915 <message> |
1895 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1916 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1896 <translation type="unfinished"></translation> |
1917 <translation type="unfinished">Bit oranı (Kbps)</translation> |
1897 </message> |
1918 </message> |
1898 <message> |
1919 <message> |
1899 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1920 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1900 <translation type="unfinished"></translation> |
1921 <translation type="unfinished">Bu geliştirme derlemesi 'yapım aşamasındadır' ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation> |
1901 </message> |
1922 </message> |
1902 <message> |
1923 <message> |
1903 <source>Fullscreen</source> |
1924 <source>Fullscreen</source> |
1904 <translation type="unfinished">Tam ekran</translation> |
1925 <translation type="unfinished">Tam ekran</translation> |
1905 </message> |
1926 </message> |
1906 <message> |
1927 <message> |
1907 <source>Fullscreen Resolution</source> |
1928 <source>Fullscreen Resolution</source> |
1908 <translation type="unfinished"></translation> |
1929 <translation type="unfinished">Tam Ekran Çözünürlüğü</translation> |
1909 </message> |
1930 </message> |
1910 <message> |
1931 <message> |
1911 <source>Windowed Resolution</source> |
1932 <source>Windowed Resolution</source> |
1912 <translation type="unfinished"></translation> |
1933 <translation type="unfinished">Pencere Çözünürlüğü</translation> |
1913 </message> |
1934 </message> |
1914 <message> |
1935 <message> |
1915 <source>Your Email</source> |
1936 <source>Your Email</source> |
1916 <translation type="unfinished"></translation> |
1937 <translation type="unfinished">E-postanız</translation> |
1917 </message> |
1938 </message> |
1918 <message> |
1939 <message> |
1919 <source>Summary</source> |
1940 <source>Summary</source> |
1920 <translation type="unfinished"></translation> |
1941 <translation type="unfinished">Özet</translation> |
1921 </message> |
1942 </message> |
1922 <message> |
1943 <message> |
1923 <source>Send system information</source> |
1944 <source>Send system information</source> |
1924 <translation type="unfinished"></translation> |
1945 <translation type="unfinished">Sistem bilgisi gönder</translation> |
1925 </message> |
1946 </message> |
1926 <message> |
1947 <message> |
1927 <source>Type the security code:</source> |
1948 <source>Type the security code:</source> |
1928 <translation type="unfinished"></translation> |
1949 <translation type="unfinished">Güvenlik kodunu yaz:</translation> |
1929 </message> |
1950 </message> |
1930 <message> |
1951 <message> |
1931 <source>Revision</source> |
1952 <source>Revision</source> |
1932 <translation type="unfinished"></translation> |
1953 <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation> |
1933 </message> |
1954 </message> |
1934 <message> |
1955 <message> |
1935 <source>This program is distributed under the %1</source> |
1956 <source>This program is distributed under the %1</source> |
1936 <translation type="unfinished"></translation> |
1957 <translation type="unfinished">Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation> |
1937 </message> |
1958 </message> |
1938 </context> |
1959 </context> |
1939 <context> |
1960 <context> |
1940 <name>QLineEdit</name> |
1961 <name>QLineEdit</name> |
1941 <message> |
1962 <message> |
1942 <source>unnamed</source> |
1963 <source>unnamed</source> |
1943 <translation>isimsiz</translation> |
1964 <translation>isimsiz</translation> |
1944 </message> |
1965 </message> |
1945 <message> |
1966 <message> |
1946 <source>hedgehog %1</source> |
1967 <source>hedgehog %1</source> |
1947 <translation type="unfinished"></translation> |
1968 <translation type="unfinished">kirpi %1</translation> |
1948 </message> |
1969 </message> |
1949 <message> |
1970 <message> |
1950 <source>anonymous</source> |
1971 <source>anonymous</source> |
1951 <translation type="unfinished"></translation> |
1972 <translation type="unfinished">anonim</translation> |
1952 </message> |
1973 </message> |
1953 </context> |
1974 </context> |
1954 <context> |
1975 <context> |
1955 <name>QMainWindow</name> |
1976 <name>QMainWindow</name> |
1956 <message> |
1977 <message> |
1957 <source>Hedgewars %1</source> |
1978 <source>Hedgewars %1</source> |
1958 <translation>Hedgewars %1</translation> |
1979 <translation>Hedgewars %1</translation> |
1959 </message> |
1980 </message> |
1960 <message> |
1981 <message> |
1961 <source>-r%1 (%2)</source> |
1982 <source>-r%1 (%2)</source> |
1962 <translation type="unfinished"></translation> |
1983 <translation type="unfinished">-r%1 (%2)</translation> |
1963 </message> |
1984 </message> |
1964 </context> |
1985 </context> |
1965 <context> |
1986 <context> |
1966 <name>QMessageBox</name> |
1987 <name>QMessageBox</name> |
1967 <message> |
1988 <message> |
1972 <source>Error</source> |
1993 <source>Error</source> |
1973 <translation>Hata</translation> |
1994 <translation>Hata</translation> |
1974 </message> |
1995 </message> |
1975 <message> |
1996 <message> |
1976 <source>File association failed.</source> |
1997 <source>File association failed.</source> |
1977 <translation type="unfinished"></translation> |
1998 <translation type="unfinished">Dosya ilişkilendirme başarısız.</translation> |
1978 </message> |
1999 </message> |
1979 <message> |
2000 <message> |
1980 <source>Error while authenticating at google.com: |
2001 <source>Error while authenticating at google.com: |
1981 </source> |
2002 </source> |
1982 <translation type="unfinished"></translation> |
2003 <translation type="unfinished">Google.com ile kimlik açma başarısız</translation> |
1983 </message> |
2004 </message> |
1984 <message> |
2005 <message> |
1985 <source>Login or password is incorrect</source> |
2006 <source>Login or password is incorrect</source> |
1986 <translation type="unfinished"></translation> |
2007 <translation type="unfinished">Kullanıcı adı veya parolası yanlış</translation> |
1987 </message> |
2008 </message> |
1988 <message> |
2009 <message> |
1989 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2010 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
1990 </source> |
2011 </source> |
1991 <translation type="unfinished"></translation> |
2012 <translation type="unfinished">Youtube.com üst verisi gönderilirken hata</translation> |
1992 </message> |
2013 </message> |
1993 <message> |
2014 <message> |
1994 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2015 <source>Teams - Are you sure?</source> |
1995 <translation type="unfinished"></translation> |
2016 <translation type="unfinished">Takımlar - Emin misiniz?</translation> |
1996 </message> |
2017 </message> |
1997 <message> |
2018 <message> |
1998 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2019 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
1999 <translation type="unfinished"></translation> |
2020 <translation type="unfinished">'%1' takımını gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation> |
2000 </message> |
2021 </message> |
2001 <message> |
2022 <message> |
2002 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2023 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2003 <translation type="unfinished"></translation> |
2024 <translation type="unfinished">Varsayılan '%1' planı silinemez</translation> |
2004 </message> |
2025 </message> |
2005 <message> |
2026 <message> |
2006 <source>Please select a record from the list</source> |
2027 <source>Please select a record from the list</source> |
2007 <translation type="unfinished"></translation> |
2028 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir kayıt seçin</translation> |
2008 </message> |
2029 </message> |
2009 <message> |
2030 <message> |
2010 <source>Unable to start server</source> |
2031 <source>Unable to start server</source> |
2011 <translation type="unfinished"></translation> |
2032 <translation type="unfinished">Sunucu başlatılamadı</translation> |
2012 </message> |
2033 </message> |
2013 <message> |
2034 <message> |
2014 <source>Hedgewars - Error</source> |
2035 <source>Hedgewars - Error</source> |
2015 <translation type="unfinished"></translation> |
2036 <translation type="unfinished">Hedgewars - Hata</translation> |
2016 </message> |
2037 </message> |
2017 <message> |
2038 <message> |
2018 <source>Hedgewars - Success</source> |
2039 <source>Hedgewars - Success</source> |
2019 <translation type="unfinished"></translation> |
2040 <translation type="unfinished">Hedgewars - Başarılı</translation> |
2020 </message> |
2041 </message> |
2021 <message> |
2042 <message> |
2022 <source>All file associations have been set</source> |
2043 <source>All file associations have been set</source> |
2023 <translation type="unfinished"></translation> |
2044 <translation type="unfinished">Tüm dosya ilişkilendirmeleri ayarlandı</translation> |
2024 </message> |
2045 </message> |
2025 <message> |
2046 <message> |
2026 <source>Cannot create directory %1</source> |
2047 <source>Cannot create directory %1</source> |
2027 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2048 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2028 </message> |
2049 </message> |
2029 <message> |
2050 <message> |
|
2051 <source>Failed to open data directory: |
|
2052 %1 |
|
2053 |
|
2054 Please check your installation!</source> |
|
2055 <translation type="obsolete">Veri dizini açılamadı: |
|
2056 %1 |
|
2057 |
|
2058 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
|
2059 </message> |
|
2060 <message> |
|
2061 <source>TCP - Error</source> |
|
2062 <translation type="obsolete">TCP - Hata</translation> |
|
2063 </message> |
|
2064 <message> |
2030 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2065 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2031 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2066 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2032 </message> |
2067 </message> |
2033 <message> |
2068 <message> |
|
2069 <source>Unable to run engine at </source> |
|
2070 <translation type="obsolete">Motor şurada başlatılamadı: </translation> |
|
2071 </message> |
|
2072 <message> |
|
2073 <source>Error code: %1</source> |
|
2074 <translation type="obsolete">Hata kodu: %1</translation> |
|
2075 </message> |
|
2076 <message> |
2034 <source>Video upload - Error</source> |
2077 <source>Video upload - Error</source> |
2035 <translation type="unfinished"></translation> |
2078 <translation type="unfinished">Video yükleme - Hata</translation> |
2036 </message> |
2079 </message> |
2037 <message> |
2080 <message> |
2038 <source>Netgame - Error</source> |
2081 <source>Netgame - Error</source> |
2039 <translation type="unfinished"></translation> |
2082 <translation type="unfinished">Ağ oyunu - Hata</translation> |
2040 </message> |
2083 </message> |
2041 <message> |
2084 <message> |
2042 <source>Please select a server from the list</source> |
2085 <source>Please select a server from the list</source> |
2043 <translation type="unfinished"></translation> |
2086 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir sunucu seçin</translation> |
2044 </message> |
2087 </message> |
2045 <message> |
2088 <message> |
2046 <source>Please enter room name</source> |
2089 <source>Please enter room name</source> |
2047 <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation> |
2090 <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation> |
2048 </message> |
2091 </message> |
2049 <message> |
2092 <message> |
2050 <source>Record Play - Error</source> |
2093 <source>Record Play - Error</source> |
2051 <translation type="unfinished"></translation> |
2094 <translation type="unfinished">Oyunu Kaydet - Hata</translation> |
2052 </message> |
2095 </message> |
2053 <message> |
2096 <message> |
2054 <source>Please select record from the list</source> |
2097 <source>Please select record from the list</source> |
2055 <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation> |
2098 <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation> |
2056 </message> |
2099 </message> |
2057 <message> |
2100 <message> |
2058 <source>Cannot rename to </source> |
2101 <source>Cannot rename to </source> |
2059 <translation type="unfinished"></translation> |
2102 <translation type="unfinished">Adlandırma başarısız: </translation> |
2060 </message> |
2103 </message> |
2061 <message> |
2104 <message> |
2062 <source>Cannot delete file </source> |
2105 <source>Cannot delete file </source> |
2063 <translation type="unfinished"></translation> |
2106 <translation type="unfinished">Dosya silinemedi: </translation> |
2064 </message> |
2107 </message> |
2065 <message> |
2108 <message> |
2066 <source>Room Name - Error</source> |
2109 <source>Room Name - Error</source> |
2067 <translation type="unfinished"></translation> |
2110 <translation type="unfinished">Oda Adı - Hata</translation> |
2068 </message> |
2111 </message> |
2069 <message> |
2112 <message> |
2070 <source>Please select room from the list</source> |
2113 <source>Please select room from the list</source> |
2071 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2114 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2072 </message> |
2115 </message> |
2073 <message> |
2116 <message> |
2074 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2117 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2075 <translation type="unfinished"></translation> |
2118 <translation type="unfinished">Oda Adı - Emin misiniz?</translation> |
2076 </message> |
2119 </message> |
2077 <message> |
2120 <message> |
2078 <source>The game you are trying to join has started. |
2121 <source>The game you are trying to join has started. |
2079 Do you still want to join the room?</source> |
2122 Do you still want to join the room?</source> |
2080 <translation type="unfinished"></translation> |
2123 <translation type="unfinished">Katılmaya çalıştığınız oyun başlamış. |
|
2124 Hala odaya katılmak istiyor musunuz?</translation> |
2081 </message> |
2125 </message> |
2082 <message> |
2126 <message> |
2083 <source>Schemes - Warning</source> |
2127 <source>Schemes - Warning</source> |
2084 <translation type="unfinished"></translation> |
2128 <translation type="unfinished">Planlar - Uyarı</translation> |
2085 </message> |
2129 </message> |
2086 <message> |
2130 <message> |
2087 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2131 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2088 <translation type="unfinished"></translation> |
2132 <translation type="unfinished">Planlar - Emin misiniz?</translation> |
2089 </message> |
2133 </message> |
2090 <message> |
2134 <message> |
2091 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2135 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
2136 <translation type="unfinished">Gerçekten '%1' oyun planını silmek istiyor musunuz?</translation> |
2093 </message> |
2137 </message> |
2094 <message> |
2138 <message> |
2095 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2139 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2096 <translation type="unfinished"></translation> |
2140 <translation type="unfinished">Videolar - Emin misiniz?</translation> |
2097 </message> |
2141 </message> |
2098 <message> |
2142 <message> |
2099 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2143 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2100 <translation type="unfinished"></translation> |
2144 <translation type="unfinished">Gerçekten '%1' videosunu silmek istiyor musunuz?</translation> |
2101 </message> |
2145 </message> |
2102 <message numerus="yes"> |
2146 <message numerus="yes"> |
2103 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2147 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2104 <translation type="unfinished"> |
2148 <translation type="unfinished"> |
2105 <numerusform></numerusform> |
2149 <numerusform>Gerçekten %1 dosyayı kaldırmak istiyor musunuz?</numerusform> |
2106 </translation> |
2150 </translation> |
2107 </message> |
2151 </message> |
2108 <message> |
2152 <message> |
2109 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2153 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2110 <translation type="unfinished"></translation> |
2154 <translation type="unfinished">Gerçekten %1 yüklemesini iptal etmek istiyor musunuz?</translation> |
2111 </message> |
2155 </message> |
2112 <message> |
2156 <message> |
2113 <source>File error</source> |
2157 <source>File error</source> |
2114 <translation type="unfinished"></translation> |
2158 <translation type="unfinished">Dosya hatası</translation> |
2115 </message> |
2159 </message> |
2116 <message> |
2160 <message> |
2117 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2161 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2118 <translation type="unfinished"></translation> |
2162 <translation type="unfinished">'%1' yazmak için açılamıyor</translation> |
2119 </message> |
2163 </message> |
2120 <message> |
2164 <message> |
2121 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2165 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2122 <translation type="unfinished"></translation> |
2166 <translation type="unfinished">'%1' okumak için açılamıyor</translation> |
2123 </message> |
2167 </message> |
2124 <message> |
2168 <message> |
2125 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2169 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2126 <translation type="unfinished"></translation> |
2170 <translation type="unfinished">'%1' cephanesi kullanılamıyor!</translation> |
2127 </message> |
2171 </message> |
2128 <message> |
2172 <message> |
2129 <source>Weapons - Warning</source> |
2173 <source>Weapons - Warning</source> |
2130 <translation type="unfinished"></translation> |
2174 <translation type="unfinished">Silahlar - Uyarı</translation> |
2131 </message> |
2175 </message> |
2132 <message> |
2176 <message> |
2133 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2177 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2134 <translation type="unfinished"></translation> |
2178 <translation type="unfinished">Varsayılan '%1' silah setinin üzerine yazılamaz!</translation> |
2135 </message> |
2179 </message> |
2136 <message> |
2180 <message> |
2137 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2181 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2138 <translation type="unfinished"></translation> |
2182 <translation type="unfinished">Varsayılan '%1' silah seti silinemez!</translation> |
2139 </message> |
2183 </message> |
2140 <message> |
2184 <message> |
2141 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2185 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2142 <translation type="unfinished"></translation> |
2186 <translation type="unfinished">Silahlar - Emin misiniz?</translation> |
2143 </message> |
2187 </message> |
2144 <message> |
2188 <message> |
2145 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2189 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2146 <translation type="unfinished"></translation> |
2190 <translation type="unfinished">Gerçekten '%1' silah setini silmek istiyor musunuz?</translation> |
2147 </message> |
2191 </message> |
2148 <message> |
2192 <message> |
2149 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2193 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2150 <translation type="unfinished"></translation> |
2194 <translation type="unfinished">Hedgewars - Takma ad kayıtlı değil</translation> |
2151 </message> |
2195 </message> |
2152 <message> |
2196 <message> |
2153 <source>System Information Preview</source> |
2197 <source>System Information Preview</source> |
2154 <translation type="unfinished"></translation> |
2198 <translation type="unfinished">Sistem Bilgi Önizlemesi</translation> |
2155 </message> |
2199 </message> |
2156 <message> |
2200 <message> |
2157 <source>Failed to generate captcha</source> |
2201 <source>Failed to generate captcha</source> |
2158 <translation type="unfinished"></translation> |
2202 <translation type="unfinished">Captcha oluşturulamadı</translation> |
2159 </message> |
2203 </message> |
2160 <message> |
2204 <message> |
2161 <source>Failed to download captcha</source> |
2205 <source>Failed to download captcha</source> |
2162 <translation type="unfinished"></translation> |
2206 <translation type="unfinished">Captcha indirilemedi</translation> |
2163 </message> |
2207 </message> |
2164 <message> |
2208 <message> |
2165 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2209 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2166 <translation type="unfinished"></translation> |
2210 <translation type="unfinished">Lütfen tüm alanları doldurun. E-posta isteğe bağlıdır.</translation> |
2167 </message> |
2211 </message> |
2168 <message> |
2212 <message> |
2169 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2213 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2170 <translation type="unfinished"></translation> |
2214 <translation type="unfinished">Hedgewars - Uyarı</translation> |
2171 </message> |
2215 </message> |
2172 <message> |
2216 <message> |
2173 <source>Hedgewars - Information</source> |
2217 <source>Hedgewars - Information</source> |
2174 <translation type="unfinished"></translation> |
2218 <translation type="unfinished">Hedgewars - Bilgi</translation> |
|
2219 </message> |
|
2220 <message> |
|
2221 <source>Hedgewars</source> |
|
2222 <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
2175 </message> |
2223 </message> |
2176 <message> |
2224 <message> |
2177 <source>Not all players are ready</source> |
2225 <source>Not all players are ready</source> |
2178 <translation type="unfinished"></translation> |
2226 <translation type="unfinished">Tüm oyuncular hazır değil</translation> |
2179 </message> |
2227 </message> |
2180 <message> |
2228 <message> |
2181 <source>Are you sure you want to start this game? |
2229 <source>Are you sure you want to start this game? |
2182 Not all players are ready.</source> |
2230 Not all players are ready.</source> |
2183 <translation type="unfinished"></translation> |
2231 <translation type="unfinished">Oyunu başlatmak istiyor musunuz? |
|
2232 Tüm oyuncular hazır değil.</translation> |
2184 </message> |
2233 </message> |
2185 </context> |
2234 </context> |
2186 <context> |
2235 <context> |
2187 <name>QPushButton</name> |
2236 <name>QPushButton</name> |
2188 <message> |
2237 <message> |
2189 <source>default</source> |
2238 <source>default</source> |
2190 <translation>öntanımlı</translation> |
2239 <translation>varsayılan</translation> |
2191 </message> |
2240 </message> |
2192 <message> |
2241 <message> |
2193 <source>OK</source> |
2242 <source>OK</source> |
2194 <translation>Tamam</translation> |
2243 <translation>Tamam</translation> |
2195 </message> |
2244 </message> |
2589 <source>quit</source> |
2638 <source>quit</source> |
2590 <translation>çıkış</translation> |
2639 <translation>çıkış</translation> |
2591 </message> |
2640 </message> |
2592 <message> |
2641 <message> |
2593 <source>long jump</source> |
2642 <source>long jump</source> |
2594 <translation type="unfinished"></translation> |
2643 <translation type="unfinished">uzun zıplama</translation> |
2595 </message> |
2644 </message> |
2596 <message> |
2645 <message> |
2597 <source>high jump</source> |
2646 <source>high jump</source> |
2598 <translation type="unfinished"></translation> |
2647 <translation type="unfinished">yüksek zıplama</translation> |
2599 </message> |
2648 </message> |
2600 <message> |
2649 <message> |
2601 <source>zoom in</source> |
2650 <source>zoom in</source> |
2602 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 <translation type="unfinished">yakınlaştırma</translation> |
2603 </message> |
2652 </message> |
2604 <message> |
2653 <message> |
2605 <source>zoom out</source> |
2654 <source>zoom out</source> |
2606 <translation type="unfinished"></translation> |
2655 <translation type="unfinished">uzaklaştırma</translation> |
2607 </message> |
2656 </message> |
2608 <message> |
2657 <message> |
2609 <source>reset zoom</source> |
2658 <source>reset zoom</source> |
2610 <translation type="unfinished"></translation> |
2659 <translation type="unfinished">yakınlaştırmayı sıfırla</translation> |
2611 </message> |
2660 </message> |
2612 <message> |
2661 <message> |
2613 <source>slot 10</source> |
2662 <source>slot 10</source> |
2614 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
2663 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
2615 </message> |
2664 </message> |
2616 <message> |
2665 <message> |
2617 <source>mute audio</source> |
2666 <source>mute audio</source> |
2618 <translation type="unfinished"></translation> |
2667 <translation type="unfinished">sesi kapat</translation> |
2619 </message> |
2668 </message> |
2620 <message> |
2669 <message> |
2621 <source>record</source> |
2670 <source>record</source> |
2622 <translation type="unfinished"></translation> |
2671 <translation type="unfinished">kaydet</translation> |
2623 </message> |
2672 </message> |
2624 <message> |
2673 <message> |
2625 <source>hedgehog info</source> |
2674 <source>hedgehog info</source> |
2626 <translation type="unfinished"></translation> |
2675 <translation type="unfinished">kirpi bilgisi</translation> |
2627 </message> |
2676 </message> |
2628 </context> |
2677 </context> |
2629 <context> |
2678 <context> |
2630 <name>binds (categories)</name> |
2679 <name>binds (categories)</name> |
2631 <message> |
2680 <message> |
2632 <source>Movement</source> |
2681 <source>Movement</source> |
2633 <translation type="unfinished"></translation> |
2682 <translation type="unfinished">Hareket</translation> |
2634 </message> |
2683 </message> |
2635 <message> |
2684 <message> |
2636 <source>Weapons</source> |
2685 <source>Weapons</source> |
2637 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2686 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2638 </message> |
2687 </message> |
2639 <message> |
2688 <message> |
2640 <source>Camera</source> |
2689 <source>Camera</source> |
2641 <translation type="unfinished"></translation> |
2690 <translation type="unfinished">Kamera</translation> |
2642 </message> |
2691 </message> |
2643 <message> |
2692 <message> |
2644 <source>Miscellaneous</source> |
2693 <source>Miscellaneous</source> |
2645 <translation type="unfinished"></translation> |
2694 <translation type="unfinished">Çeşitli</translation> |
2646 </message> |
2695 </message> |
2647 </context> |
2696 </context> |
2648 <context> |
2697 <context> |
2649 <name>binds (descriptions)</name> |
2698 <name>binds (descriptions)</name> |
2650 <message> |
2699 <message> |
2651 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2700 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2652 <translation type="unfinished"></translation> |
2701 <translation type="unfinished">Boşluklardan ve engellerden zıplayarak kaçın:</translation> |
2653 </message> |
2702 </message> |
2654 <message> |
2703 <message> |
2655 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2704 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2656 <translation type="unfinished"></translation> |
2705 <translation type="unfinished">Seçili silahını ateşle veya bir yardımcı öge tetikle:</translation> |
2657 </message> |
2706 </message> |
2658 <message> |
2707 <message> |
2659 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2708 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2660 <translation type="unfinished"></translation> |
2709 <translation type="unfinished">Bir silah seç veya imleç altında konum işaretle</translation> |
2661 </message> |
2710 </message> |
2662 <message> |
2711 <message> |
2663 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2712 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2664 <translation type="unfinished"></translation> |
2713 <translation type="unfinished">Geçerli kirpiyi değiştir (mümkünse):</translation> |
2665 </message> |
2714 </message> |
2666 <message> |
2715 <message> |
2667 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2716 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2668 <translation type="unfinished"></translation> |
2717 <translation type="unfinished">Bir silah veya yardımcı öge al:</translation> |
2669 </message> |
2718 </message> |
2670 <message> |
2719 <message> |
2671 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2720 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2672 <translation type="unfinished"></translation> |
2721 <translation type="unfinished">Bombalarda ve zamanlı silahlarda zamanlayıcıyı ayarla:</translation> |
2673 </message> |
2722 </message> |
2674 <message> |
2723 <message> |
2675 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2724 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2676 <translation type="unfinished"></translation> |
2725 <translation type="unfinished">Kamerayı etkin kirpiye götür:</translation> |
2677 </message> |
2726 </message> |
2678 <message> |
2727 <message> |
2679 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2728 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2680 <translation type="unfinished"></translation> |
2729 <translation type="unfinished">Kamera veya imleci fare kullanmadan hareket ettir</translation> |
2681 </message> |
2730 </message> |
2682 <message> |
2731 <message> |
2683 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2732 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2684 <translation type="unfinished"></translation> |
2733 <translation type="unfinished">Kamera yakınlaştırma seviyesini değiştir:</translation> |
2685 </message> |
2734 </message> |
2686 <message> |
2735 <message> |
2687 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2736 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2688 <translation type="unfinished"></translation> |
2737 <translation type="unfinished">Takımla veya tüm katılanlarla konuş</translation> |
2689 </message> |
2738 </message> |
2690 <message> |
2739 <message> |
2691 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2740 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2692 <translation type="unfinished"></translation> |
2741 <translation type="unfinished">Oyunu beklet, devam et veya oyundan ayrıl</translation> |
2693 </message> |
2742 </message> |
2694 <message> |
2743 <message> |
2695 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2744 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2696 <translation type="unfinished"></translation> |
2745 <translation type="unfinished">Oynarken oyunun sesini değiştir:</translation> |
2697 </message> |
2746 </message> |
2698 <message> |
2747 <message> |
2699 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2748 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2700 <translation type="unfinished"></translation> |
2749 <translation type="unfinished">Tam ekran kipini değiştir:</translation> |
2701 </message> |
2750 </message> |
2702 <message> |
2751 <message> |
2703 <source>Take a screenshot:</source> |
2752 <source>Take a screenshot:</source> |
2704 <translation type="unfinished"></translation> |
2753 <translation type="unfinished">Ekran görüntüsü al:</translation> |
2705 </message> |
2754 </message> |
2706 <message> |
2755 <message> |
2707 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2756 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2708 <translation type="unfinished"></translation> |
2757 <translation type="unfinished">Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation> |
2709 </message> |
2758 </message> |
2710 <message> |
2759 <message> |
2711 <source>Record video:</source> |
2760 <source>Record video:</source> |
2712 <translation type="unfinished"></translation> |
2761 <translation type="unfinished">Video kaydet:</translation> |
2713 </message> |
2762 </message> |
2714 <message> |
2763 <message> |
2715 <source>Hedgehog movement</source> |
2764 <source>Hedgehog movement</source> |
2716 <translation type="unfinished"></translation> |
2765 <translation type="unfinished">Kirpi hareketi</translation> |
2717 </message> |
2766 </message> |
2718 </context> |
2767 </context> |
2719 <context> |
2768 <context> |
2720 <name>binds (keys)</name> |
2769 <name>binds (keys)</name> |
2721 <message> |
2770 <message> |
2722 <source>Axis</source> |
2771 <source>Axis</source> |
2723 <translation type="unfinished"></translation> |
2772 <translation type="unfinished">Eksen</translation> |
2724 </message> |
2773 </message> |
2725 <message> |
2774 <message> |
2726 <source>(Up)</source> |
2775 <source>(Up)</source> |
2727 <translation type="unfinished"></translation> |
2776 <translation type="unfinished">(Yukarı)</translation> |
2728 </message> |
2777 </message> |
2729 <message> |
2778 <message> |
2730 <source>(Down)</source> |
2779 <source>(Down)</source> |
2731 <translation type="unfinished"></translation> |
2780 <translation type="unfinished">(Aşağı)</translation> |
2732 </message> |
2781 </message> |
2733 <message> |
2782 <message> |
2734 <source>Hat</source> |
2783 <source>Hat</source> |
2735 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 <translation type="unfinished">Şapka</translation> |
2736 </message> |
2785 </message> |
2737 <message> |
2786 <message> |
2738 <source>(Left)</source> |
2787 <source>(Left)</source> |
2739 <translation type="unfinished"></translation> |
2788 <translation type="unfinished">(Sol)</translation> |
2740 </message> |
2789 </message> |
2741 <message> |
2790 <message> |
2742 <source>(Right)</source> |
2791 <source>(Right)</source> |
2743 <translation type="unfinished"></translation> |
2792 <translation type="unfinished">(Sağ)</translation> |
2744 </message> |
2793 </message> |
2745 <message> |
2794 <message> |
2746 <source>Button</source> |
2795 <source>Button</source> |
2747 <translation type="unfinished"></translation> |
2796 <translation type="unfinished">Düğme</translation> |
2748 </message> |
2797 </message> |
2749 <message> |
2798 <message> |
2750 <source>Keyboard</source> |
2799 <source>Keyboard</source> |
2751 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 <translation type="unfinished">Klavye</translation> |
2752 </message> |
2801 </message> |
2753 <message> |
2802 <message> |
2754 <source>Delete</source> |
2803 <source>Delete</source> |
2755 <translation>Sil</translation> |
2804 <translation>Sil</translation> |
2756 </message> |
2805 </message> |
2757 <message> |
2806 <message> |
2758 <source>Mouse: Left button</source> |
2807 <source>Mouse: Left button</source> |
2759 <translation type="unfinished"></translation> |
2808 <translation type="unfinished">Fare: Sol düğme</translation> |
2760 </message> |
2809 </message> |
2761 <message> |
2810 <message> |
2762 <source>Mouse: Middle button</source> |
2811 <source>Mouse: Middle button</source> |
2763 <translation type="unfinished"></translation> |
2812 <translation type="unfinished">Fare: Orta düğme</translation> |
2764 </message> |
2813 </message> |
2765 <message> |
2814 <message> |
2766 <source>Mouse: Right button</source> |
2815 <source>Mouse: Right button</source> |
2767 <translation type="unfinished"></translation> |
2816 <translation type="unfinished">Fare: Sağ düğme</translation> |
2768 </message> |
2817 </message> |
2769 <message> |
2818 <message> |
2770 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2819 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2771 <translation type="unfinished"></translation> |
2820 <translation type="unfinished">Fare: Tekerlek yukarı</translation> |
2772 </message> |
2821 </message> |
2773 <message> |
2822 <message> |
2774 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2823 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2775 <translation type="unfinished"></translation> |
2824 <translation type="unfinished">Fare: Tekerlek aşağı</translation> |
2776 </message> |
2825 </message> |
2777 <message> |
2826 <message> |
2778 <source>Backspace</source> |
2827 <source>Backspace</source> |
2779 <translation type="unfinished"></translation> |
2828 <translation type="unfinished">Backspace</translation> |
2780 </message> |
2829 </message> |
2781 <message> |
2830 <message> |
2782 <source>Tab</source> |
2831 <source>Tab</source> |
2783 <translation type="unfinished"></translation> |
2832 <translation type="unfinished">Sekme</translation> |
2784 </message> |
2833 </message> |
2785 <message> |
2834 <message> |
2786 <source>Clear</source> |
2835 <source>Clear</source> |
2787 <translation type="unfinished"></translation> |
2836 <translation type="unfinished">Temizle</translation> |
2788 </message> |
2837 </message> |
2789 <message> |
2838 <message> |
2790 <source>Return</source> |
2839 <source>Return</source> |
2791 <translation type="unfinished"></translation> |
2840 <translation type="unfinished">Enter</translation> |
2792 </message> |
2841 </message> |
2793 <message> |
2842 <message> |
2794 <source>Pause</source> |
2843 <source>Pause</source> |
2795 <translation type="unfinished"></translation> |
2844 <translation type="unfinished">Pause</translation> |
2796 </message> |
2845 </message> |
2797 <message> |
2846 <message> |
2798 <source>Escape</source> |
2847 <source>Escape</source> |
2799 <translation type="unfinished"></translation> |
2848 <translation type="unfinished">Escape</translation> |
2800 </message> |
2849 </message> |
2801 <message> |
2850 <message> |
2802 <source>Space</source> |
2851 <source>Space</source> |
2803 <translation type="unfinished"></translation> |
2852 <translation type="unfinished">Boşluk</translation> |
2804 </message> |
2853 </message> |
2805 <message> |
2854 <message> |
2806 <source>Numpad 0</source> |
2855 <source>Numpad 0</source> |
2807 <translation type="unfinished"></translation> |
2856 <translation type="unfinished">Nümerik 0</translation> |
2808 </message> |
2857 </message> |
2809 <message> |
2858 <message> |
2810 <source>Numpad 1</source> |
2859 <source>Numpad 1</source> |
2811 <translation type="unfinished"></translation> |
2860 <translation type="unfinished">Nümerik 1</translation> |
2812 </message> |
2861 </message> |
2813 <message> |
2862 <message> |
2814 <source>Numpad 2</source> |
2863 <source>Numpad 2</source> |
2815 <translation type="unfinished"></translation> |
2864 <translation type="unfinished">Nümerik 2</translation> |
2816 </message> |
2865 </message> |
2817 <message> |
2866 <message> |
2818 <source>Numpad 3</source> |
2867 <source>Numpad 3</source> |
2819 <translation type="unfinished"></translation> |
2868 <translation type="unfinished">Nümerik 3</translation> |
2820 </message> |
2869 </message> |
2821 <message> |
2870 <message> |
2822 <source>Numpad 4</source> |
2871 <source>Numpad 4</source> |
2823 <translation type="unfinished"></translation> |
2872 <translation type="unfinished">Nümerik 4</translation> |
2824 </message> |
2873 </message> |
2825 <message> |
2874 <message> |
2826 <source>Numpad 5</source> |
2875 <source>Numpad 5</source> |
2827 <translation type="unfinished"></translation> |
2876 <translation type="unfinished">Nümerik 5</translation> |
2828 </message> |
2877 </message> |
2829 <message> |
2878 <message> |
2830 <source>Numpad 6</source> |
2879 <source>Numpad 6</source> |
2831 <translation type="unfinished"></translation> |
2880 <translation type="unfinished">Nümerik 6</translation> |
2832 </message> |
2881 </message> |
2833 <message> |
2882 <message> |
2834 <source>Numpad 7</source> |
2883 <source>Numpad 7</source> |
2835 <translation type="unfinished"></translation> |
2884 <translation type="unfinished">Nümerik 7</translation> |
2836 </message> |
2885 </message> |
2837 <message> |
2886 <message> |
2838 <source>Numpad 8</source> |
2887 <source>Numpad 8</source> |
2839 <translation type="unfinished"></translation> |
2888 <translation type="unfinished">Nümerik 8</translation> |
2840 </message> |
2889 </message> |
2841 <message> |
2890 <message> |
2842 <source>Numpad 9</source> |
2891 <source>Numpad 9</source> |
2843 <translation type="unfinished"></translation> |
2892 <translation type="unfinished">Nümerik 9</translation> |
2844 </message> |
2893 </message> |
2845 <message> |
2894 <message> |
2846 <source>Numpad .</source> |
2895 <source>Numpad .</source> |
2847 <translation type="unfinished"></translation> |
2896 <translation type="unfinished">Nümerik .</translation> |
2848 </message> |
2897 </message> |
2849 <message> |
2898 <message> |
2850 <source>Numpad /</source> |
2899 <source>Numpad /</source> |
2851 <translation type="unfinished"></translation> |
2900 <translation type="unfinished">Nümerik /</translation> |
2852 </message> |
2901 </message> |
2853 <message> |
2902 <message> |
2854 <source>Numpad *</source> |
2903 <source>Numpad *</source> |
2855 <translation type="unfinished"></translation> |
2904 <translation type="unfinished">Nümerik *</translation> |
2856 </message> |
2905 </message> |
2857 <message> |
2906 <message> |
2858 <source>Numpad -</source> |
2907 <source>Numpad -</source> |
2859 <translation type="unfinished"></translation> |
2908 <translation type="unfinished">Nümerik -</translation> |
2860 </message> |
2909 </message> |
2861 <message> |
2910 <message> |
2862 <source>Numpad +</source> |
2911 <source>Numpad +</source> |
2863 <translation type="unfinished"></translation> |
2912 <translation type="unfinished">Nümerik +</translation> |
2864 </message> |
2913 </message> |
2865 <message> |
2914 <message> |
2866 <source>Enter</source> |
2915 <source>Enter</source> |
2867 <translation type="unfinished"></translation> |
2916 <translation type="unfinished">Enter</translation> |
2868 </message> |
2917 </message> |
2869 <message> |
2918 <message> |
2870 <source>Equals</source> |
2919 <source>Equals</source> |
2871 <translation type="unfinished"></translation> |
2920 <translation type="unfinished">Eşittir</translation> |
2872 </message> |
2921 </message> |
2873 <message> |
2922 <message> |
2874 <source>Up</source> |
2923 <source>Up</source> |
2875 <translation type="unfinished"></translation> |
2924 <translation type="unfinished">Yukarı</translation> |
2876 </message> |
2925 </message> |
2877 <message> |
2926 <message> |
2878 <source>Down</source> |
2927 <source>Down</source> |
2879 <translation type="unfinished"></translation> |
2928 <translation type="unfinished">Aşağı</translation> |
2880 </message> |
2929 </message> |
2881 <message> |
2930 <message> |
2882 <source>Right</source> |
2931 <source>Right</source> |
2883 <translation type="unfinished"></translation> |
2932 <translation type="unfinished">Sağ</translation> |
2884 </message> |
2933 </message> |
2885 <message> |
2934 <message> |
2886 <source>Left</source> |
2935 <source>Left</source> |
2887 <translation type="unfinished"></translation> |
2936 <translation type="unfinished">Sol</translation> |
2888 </message> |
2937 </message> |
2889 <message> |
2938 <message> |
2890 <source>Insert</source> |
2939 <source>Insert</source> |
2891 <translation type="unfinished"></translation> |
2940 <translation type="unfinished">Ekle</translation> |
2892 </message> |
2941 </message> |
2893 <message> |
2942 <message> |
2894 <source>Home</source> |
2943 <source>Home</source> |
2895 <translation type="unfinished"></translation> |
2944 <translation type="unfinished">Ev</translation> |
2896 </message> |
2945 </message> |
2897 <message> |
2946 <message> |
2898 <source>End</source> |
2947 <source>End</source> |
2899 <translation type="unfinished"></translation> |
2948 <translation type="unfinished">Son</translation> |
2900 </message> |
2949 </message> |
2901 <message> |
2950 <message> |
2902 <source>Page up</source> |
2951 <source>Page up</source> |
2903 <translation type="unfinished"></translation> |
2952 <translation type="unfinished">Sayfa yukarı</translation> |
2904 </message> |
2953 </message> |
2905 <message> |
2954 <message> |
2906 <source>Page down</source> |
2955 <source>Page down</source> |
2907 <translation type="unfinished"></translation> |
2956 <translation type="unfinished">Sayfa aşağı</translation> |
2908 </message> |
2957 </message> |
2909 <message> |
2958 <message> |
2910 <source>Num lock</source> |
2959 <source>Num lock</source> |
2911 <translation type="unfinished"></translation> |
2960 <translation type="unfinished">Nümerik kilit</translation> |
2912 </message> |
2961 </message> |
2913 <message> |
2962 <message> |
2914 <source>Caps lock</source> |
2963 <source>Caps lock</source> |
2915 <translation type="unfinished"></translation> |
2964 <translation type="unfinished">Büyük harf</translation> |
2916 </message> |
2965 </message> |
2917 <message> |
2966 <message> |
2918 <source>Scroll lock</source> |
2967 <source>Scroll lock</source> |
2919 <translation type="unfinished"></translation> |
2968 <translation type="unfinished">Kaydırma kilidi</translation> |
2920 </message> |
2969 </message> |
2921 <message> |
2970 <message> |
2922 <source>Right shift</source> |
2971 <source>Right shift</source> |
2923 <translation type="unfinished"></translation> |
2972 <translation type="unfinished">Sağ üst karakter</translation> |
2924 </message> |
2973 </message> |
2925 <message> |
2974 <message> |
2926 <source>Left shift</source> |
2975 <source>Left shift</source> |
2927 <translation type="unfinished"></translation> |
2976 <translation type="unfinished">Sol üst karakter</translation> |
2928 </message> |
2977 </message> |
2929 <message> |
2978 <message> |
2930 <source>Right ctrl</source> |
2979 <source>Right ctrl</source> |
2931 <translation type="unfinished"></translation> |
2980 <translation type="unfinished">Sağ kontrol</translation> |
2932 </message> |
2981 </message> |
2933 <message> |
2982 <message> |
2934 <source>Left ctrl</source> |
2983 <source>Left ctrl</source> |
2935 <translation type="unfinished"></translation> |
2984 <translation type="unfinished">Sol kontrol</translation> |
2936 </message> |
2985 </message> |
2937 <message> |
2986 <message> |
2938 <source>Right alt</source> |
2987 <source>Right alt</source> |
2939 <translation type="unfinished"></translation> |
2988 <translation type="unfinished">Sağ alt</translation> |
2940 </message> |
2989 </message> |
2941 <message> |
2990 <message> |
2942 <source>Left alt</source> |
2991 <source>Left alt</source> |
2943 <translation type="unfinished"></translation> |
2992 <translation type="unfinished">Sol alt</translation> |
2944 </message> |
2993 </message> |
2945 <message> |
2994 <message> |
2946 <source>Right meta</source> |
2995 <source>Right meta</source> |
2947 <translation type="unfinished"></translation> |
2996 <translation type="unfinished">Sağ meta</translation> |
2948 </message> |
2997 </message> |
2949 <message> |
2998 <message> |
2950 <source>Left meta</source> |
2999 <source>Left meta</source> |
2951 <translation type="unfinished"></translation> |
3000 <translation type="unfinished">Sol meta</translation> |
2952 </message> |
3001 </message> |
2953 <message> |
3002 <message> |
2954 <source>A button</source> |
3003 <source>A button</source> |
2955 <translation type="unfinished"></translation> |
3004 <translation type="unfinished">A düğmesi</translation> |
2956 </message> |
3005 </message> |
2957 <message> |
3006 <message> |
2958 <source>B button</source> |
3007 <source>B button</source> |
2959 <translation type="unfinished"></translation> |
3008 <translation type="unfinished">B düğmesi</translation> |
2960 </message> |
3009 </message> |
2961 <message> |
3010 <message> |
2962 <source>X button</source> |
3011 <source>X button</source> |
2963 <translation type="unfinished"></translation> |
3012 <translation type="unfinished">X düğmesi</translation> |
2964 </message> |
3013 </message> |
2965 <message> |
3014 <message> |
2966 <source>Y button</source> |
3015 <source>Y button</source> |
2967 <translation type="unfinished"></translation> |
3016 <translation type="unfinished">Y düğmesi</translation> |
2968 </message> |
3017 </message> |
2969 <message> |
3018 <message> |
2970 <source>LB button</source> |
3019 <source>LB button</source> |
2971 <translation type="unfinished"></translation> |
3020 <translation type="unfinished">LB düğmesi</translation> |
2972 </message> |
3021 </message> |
2973 <message> |
3022 <message> |
2974 <source>RB button</source> |
3023 <source>RB button</source> |
2975 <translation type="unfinished"></translation> |
3024 <translation type="unfinished">RB düğmesi</translation> |
2976 </message> |
3025 </message> |
2977 <message> |
3026 <message> |
2978 <source>Back button</source> |
3027 <source>Back button</source> |
2979 <translation type="unfinished"></translation> |
3028 <translation type="unfinished">Geri düğmesi</translation> |
2980 </message> |
3029 </message> |
2981 <message> |
3030 <message> |
2982 <source>Start button</source> |
3031 <source>Start button</source> |
2983 <translation type="unfinished"></translation> |
3032 <translation type="unfinished">Start düğmesi</translation> |
2984 </message> |
3033 </message> |
2985 <message> |
3034 <message> |
2986 <source>Left stick</source> |
3035 <source>Left stick</source> |
2987 <translation type="unfinished"></translation> |
3036 <translation type="unfinished">Sol çubuk</translation> |
2988 </message> |
3037 </message> |
2989 <message> |
3038 <message> |
2990 <source>Right stick</source> |
3039 <source>Right stick</source> |
2991 <translation type="unfinished"></translation> |
3040 <translation type="unfinished">Sağ çubuk</translation> |
2992 </message> |
3041 </message> |
2993 <message> |
3042 <message> |
2994 <source>Left stick (Right)</source> |
3043 <source>Left stick (Right)</source> |
2995 <translation type="unfinished"></translation> |
3044 <translation type="unfinished">Sol çubuk (Sağ)</translation> |
2996 </message> |
3045 </message> |
2997 <message> |
3046 <message> |
2998 <source>Left stick (Left)</source> |
3047 <source>Left stick (Left)</source> |
2999 <translation type="unfinished"></translation> |
3048 <translation type="unfinished">Sol çubuk (Sol)</translation> |
3000 </message> |
3049 </message> |
3001 <message> |
3050 <message> |
3002 <source>Left stick (Down)</source> |
3051 <source>Left stick (Down)</source> |
3003 <translation type="unfinished"></translation> |
3052 <translation type="unfinished">Sol çubuk (Aşağı)</translation> |
3004 </message> |
3053 </message> |
3005 <message> |
3054 <message> |
3006 <source>Left stick (Up)</source> |
3055 <source>Left stick (Up)</source> |
3007 <translation type="unfinished"></translation> |
3056 <translation type="unfinished">Sol çubuk (Yukarı)</translation> |
3008 </message> |
3057 </message> |
3009 <message> |
3058 <message> |
3010 <source>Left trigger</source> |
3059 <source>Left trigger</source> |
3011 <translation type="unfinished"></translation> |
3060 <translation type="unfinished">Sol tetik</translation> |
3012 </message> |
3061 </message> |
3013 <message> |
3062 <message> |
3014 <source>Right trigger</source> |
3063 <source>Right trigger</source> |
3015 <translation type="unfinished"></translation> |
3064 <translation type="unfinished">Sağ tetik</translation> |
3016 </message> |
3065 </message> |
3017 <message> |
3066 <message> |
3018 <source>Right stick (Down)</source> |
3067 <source>Right stick (Down)</source> |
3019 <translation type="unfinished"></translation> |
3068 <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Aşağı)</translation> |
3020 </message> |
3069 </message> |
3021 <message> |
3070 <message> |
3022 <source>Right stick (Up)</source> |
3071 <source>Right stick (Up)</source> |
3023 <translation type="unfinished"></translation> |
3072 <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Yukarı)</translation> |
3024 </message> |
3073 </message> |
3025 <message> |
3074 <message> |
3026 <source>Right stick (Right)</source> |
3075 <source>Right stick (Right)</source> |
3027 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Sağ)</translation> |
3028 </message> |
3077 </message> |
3029 <message> |
3078 <message> |
3030 <source>Right stick (Left)</source> |
3079 <source>Right stick (Left)</source> |
3031 <translation type="unfinished"></translation> |
3080 <translation type="unfinished">Sağ çubuk (Sol)</translation> |
3032 </message> |
3081 </message> |
3033 <message> |
3082 <message> |
3034 <source>DPad</source> |
3083 <source>DPad</source> |
3035 <translation type="unfinished"></translation> |
3084 <translation type="unfinished">DPad</translation> |
3036 </message> |
3085 </message> |
3037 </context> |
3086 </context> |
3038 <context> |
3087 <context> |
3039 <name>server</name> |
3088 <name>server</name> |
3040 <message> |
3089 <message> |
3041 <source>Not room master</source> |
3090 <source>Not room master</source> |
3042 <translation type="unfinished"></translation> |
3091 <translation type="unfinished">Oda uzmanı değil</translation> |
3043 </message> |
3092 </message> |
3044 <message> |
3093 <message> |
3045 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3094 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3046 <translation type="unfinished"></translation> |
3095 <translation type="unfinished">Bozuk kirpi bilgisi</translation> |
3047 </message> |
3096 </message> |
3048 <message> |
3097 <message> |
3049 <source>too many teams</source> |
3098 <source>too many teams</source> |
3050 <translation type="unfinished"></translation> |
3099 <translation type="unfinished">çok fazla takım</translation> |
3051 </message> |
3100 </message> |
3052 <message> |
3101 <message> |
3053 <source>too many hedgehogs</source> |
3102 <source>too many hedgehogs</source> |
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
3103 <translation type="unfinished">çok fazla kirpi</translation> |
3055 </message> |
3104 </message> |
3056 <message> |
3105 <message> |
3057 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3106 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
3107 <translation type="unfinished">Listede aynı isimde başka bir takım var</translation> |
3059 </message> |
3108 </message> |
3060 <message> |
3109 <message> |
3061 <source>round in progress</source> |
3110 <source>round in progress</source> |
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
3111 <translation type="unfinished">tur sürüyor</translation> |
3063 </message> |
3112 </message> |
3064 <message> |
3113 <message> |
3065 <source>restricted</source> |
3114 <source>restricted</source> |
3066 <translation type="unfinished"></translation> |
3115 <translation type="unfinished">kısıtlı</translation> |
3067 </message> |
3116 </message> |
3068 <message> |
3117 <message> |
3069 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3118 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3070 <translation type="unfinished"></translation> |
3119 <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: böyle bir takım yok</translation> |
3071 </message> |
3120 </message> |
3072 <message> |
3121 <message> |
3073 <source>Not team owner!</source> |
3122 <source>Not team owner!</source> |
3074 <translation type="unfinished"></translation> |
3123 <translation type="unfinished">Takım sahibi değil!</translation> |
3075 </message> |
3124 </message> |
3076 <message> |
3125 <message> |
3077 <source>Less than two clans!</source> |
3126 <source>Less than two clans!</source> |
3078 <translation type="unfinished"></translation> |
3127 <translation type="unfinished">İki klandan daha az!</translation> |
3079 </message> |
3128 </message> |
3080 <message> |
3129 <message> |
3081 <source>Room with such name already exists</source> |
3130 <source>Room with such name already exists</source> |
3082 <translation type="unfinished"></translation> |
3131 <translation type="unfinished">Oda adı zaten mevcut</translation> |
3083 </message> |
3132 </message> |
3084 <message> |
3133 <message> |
3085 <source>Nickname already chosen</source> |
3134 <source>Nickname already chosen</source> |
3086 <translation type="unfinished"></translation> |
3135 <translation type="unfinished">Takma ad zaten seçilmiş</translation> |
3087 </message> |
3136 </message> |
3088 <message> |
3137 <message> |
3089 <source>Illegal nickname</source> |
3138 <source>Illegal nickname</source> |
3090 <translation type="unfinished"></translation> |
3139 <translation type="unfinished">Geçersiz takma ad</translation> |
3091 </message> |
3140 </message> |
3092 <message> |
3141 <message> |
3093 <source>Protocol already known</source> |
3142 <source>Protocol already known</source> |
3094 <translation type="unfinished"></translation> |
3143 <translation type="unfinished">Protokol zaten biliniyor</translation> |
3095 </message> |
3144 </message> |
3096 <message> |
3145 <message> |
3097 <source>Bad number</source> |
3146 <source>Bad number</source> |
3098 <translation type="unfinished"></translation> |
3147 <translation type="unfinished">Hatalı sayı</translation> |
3099 </message> |
3148 </message> |
3100 <message> |
3149 <message> |
3101 <source>Nickname is already in use</source> |
3150 <source>Nickname is already in use</source> |
3102 <translation type="unfinished"></translation> |
3151 <translation type="unfinished">Takma ad zaten kullanımda</translation> |
3103 </message> |
3152 </message> |
3104 <message> |
3153 <message> |
3105 <source>No checker rights</source> |
3154 <source>No checker rights</source> |
3106 <translation type="unfinished"></translation> |
3155 <translation type="unfinished">Denetim hakları yok</translation> |
3107 </message> |
3156 </message> |
3108 <message> |
3157 <message> |
3109 <source>Authentication failed</source> |
3158 <source>Authentication failed</source> |
3110 <translation type="unfinished"></translation> |
3159 <translation type="unfinished">Kimlik doğrulama başarısız</translation> |
3111 </message> |
3160 </message> |
3112 <message> |
3161 <message> |
3113 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3162 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3114 <translation type="unfinished"></translation> |
3163 <translation type="unfinished">Kovulduktan sonra 60 saniye sakinleşme</translation> |
3115 </message> |
3164 </message> |
3116 <message> |
3165 <message> |
3117 <source>kicked</source> |
3166 <source>kicked</source> |
3118 <translation type="unfinished"></translation> |
3167 <translation type="unfinished">kovuldu</translation> |
3119 </message> |
3168 </message> |
3120 <message> |
3169 <message> |
3121 <source>Ping timeout</source> |
3170 <source>Ping timeout</source> |
3122 <translation type="unfinished"></translation> |
3171 <translation type="unfinished">Ping zaman aşımı</translation> |
3123 </message> |
3172 </message> |
3124 <message> |
3173 <message> |
3125 <source>bye</source> |
3174 <source>bye</source> |
3126 <translation type="unfinished"></translation> |
3175 <translation type="unfinished">hoşça kal</translation> |
3127 </message> |
3176 </message> |
3128 <message> |
3177 <message> |
3129 <source>Illegal room name</source> |
3178 <source>Illegal room name</source> |
3130 <translation type="unfinished"></translation> |
3179 <translation type="unfinished">Geçersiz oda adı</translation> |
3131 </message> |
3180 </message> |
3132 <message> |
3181 <message> |
3133 <source>No such room</source> |
3182 <source>No such room</source> |
3134 <translation type="unfinished"></translation> |
3183 <translation type="unfinished">Böyle bir oda yok</translation> |
3135 </message> |
3184 </message> |
3136 <message> |
3185 <message> |
3137 <source>Joining restricted</source> |
3186 <source>Joining restricted</source> |
3138 <translation type="unfinished"></translation> |
3187 <translation type="unfinished">Katılma kısıtlı</translation> |
3139 </message> |
3188 </message> |
3140 <message> |
3189 <message> |
3141 <source>Registered users only</source> |
3190 <source>Registered users only</source> |
3142 <translation type="unfinished"></translation> |
3191 <translation type="unfinished">Sadece kayıtlı kullanıcılar</translation> |
3143 </message> |
3192 </message> |
3144 <message> |
3193 <message> |
3145 <source>You are banned in this room</source> |
3194 <source>You are banned in this room</source> |
3146 <translation type="unfinished"></translation> |
3195 <translation type="unfinished">Bu odadan engellendiniz</translation> |
3147 </message> |
3196 </message> |
3148 <message> |
3197 <message> |
3149 <source>Empty config entry</source> |
3198 <source>Empty config entry</source> |
3150 <translation type="unfinished"></translation> |
3199 <translation type="unfinished">Boş yapılandırma girdisi</translation> |
3151 </message> |
3200 </message> |
3152 </context> |
3201 </context> |
3153 </TS> |
3202 </TS> |