341 <translation>Использование</translation> |
341 <translation>Использование</translation> |
342 </message> |
342 </message> |
343 <message> |
343 <message> |
344 <source>OPTION</source> |
344 <source>OPTION</source> |
345 <comment>command-line</comment> |
345 <comment>command-line</comment> |
346 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation>ОПЦИЯ</translation> |
347 </message> |
347 </message> |
348 <message> |
348 <message> |
349 <source>CONNECTSTRING</source> |
349 <source>CONNECTSTRING</source> |
350 <comment>command-line</comment> |
350 <comment>command-line</comment> |
351 <translation type="unfinished"></translation> |
351 <translation>СТРОКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ</translation> |
352 </message> |
352 </message> |
353 <message> |
353 <message> |
354 <source>Options</source> |
354 <source>Options</source> |
355 <comment>command-line</comment> |
355 <comment>command-line</comment> |
356 <translation type="unfinished"></translation> |
356 <translation>Опции</translation> |
357 </message> |
357 </message> |
358 <message> |
358 <message> |
359 <source>Display this help</source> |
359 <source>Display this help</source> |
360 <comment>command-line</comment> |
360 <comment>command-line</comment> |
361 <translation type="unfinished"></translation> |
361 <translation>Отобразить эту справку</translation> |
362 </message> |
362 </message> |
363 <message> |
363 <message> |
364 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
364 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
365 <comment>command-line</comment> |
365 <comment>command-line</comment> |
366 <translation type="unfinished"></translation> |
366 <translation>Свой путь к конфигурационным и пользовательским данным</translation> |
367 </message> |
367 </message> |
368 <message> |
368 <message> |
369 <source>Custom path to the game data folder</source> |
369 <source>Custom path to the game data folder</source> |
370 <comment>command-line</comment> |
370 <comment>command-line</comment> |
371 <translation type="unfinished"></translation> |
371 <translation type>Свой путь к каталогу игры</translation> |
372 </message> |
372 </message> |
373 <message> |
373 <message> |
374 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
374 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
375 <comment>command-line</comment> |
375 <comment>command-line</comment> |
376 <translation type="unfinished"></translation> |
376 <translation>В Hedgewars доступна %1 (например "%2") для подсоединения прямо со старта.</translation> |
377 </message> |
377 </message> |
378 <message> |
378 <message> |
379 <source>Malformed option argument: %1</source> |
379 <source>Malformed option argument: %1</source> |
380 <comment>command-line</comment> |
380 <comment>command-line</comment> |
381 <translation type="unfinished"></translation> |
381 <translation>Неверный аргумент опции: %1</translation> |
382 </message> |
382 </message> |
383 <message> |
383 <message> |
384 <source>Unknown option argument: %1</source> |
384 <source>Unknown option argument: %1</source> |
385 <comment>command-line</comment> |
385 <comment>command-line</comment> |
386 <translation type="unfinished"></translation> |
386 <translation>Неизвестная опция: %1</translation> |
387 </message> |
387 </message> |
388 </context> |
388 </context> |
389 <context> |
389 <context> |
390 <name>HWAskQuitDialog</name> |
390 <name>HWAskQuitDialog</name> |
391 <message> |
391 <message> |
1807 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
1807 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
1808 <translation>×</translation> |
1808 <translation>×</translation> |
1809 </message> |
1809 </message> |
1810 <message> |
1810 <message> |
1811 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
1811 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
1812 <translation type="unfinished"></translation> |
1812 <translation>ОТСУТСТВУЕТ ЯЗЫК [%1]</translation> |
1813 </message> |
1813 </message> |
1814 <message> |
1814 <message> |
1815 <source>Check now</source> |
1815 <source>Check now</source> |
1816 <translation>Проверить сейчас</translation> |
1816 <translation>Проверить сейчас</translation> |
1817 </message> |
1817 </message> |
2116 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2116 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
2117 <translation>Среднее количество воздушных мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2117 <translation>Среднее количество воздушных мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation> |
2118 </message> |
2118 </message> |
2119 <message> |
2119 <message> |
2120 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
2120 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
2121 <translation>Влияет на левую и правую границы карты</translation> |
2122 </message> |
2122 </message> |
2123 <message> |
2123 <message> |
2124 <source>Time you get after an attack</source> |
2124 <source>Time you get after an attack</source> |
2125 <translation>Время, доступное после совершения атаки</translation> |
2125 <translation>Время, доступное после совершения атаки</translation> |
2126 </message> |
2126 </message> |
2127 <message> |
2127 <message> |
2128 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2128 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
2129 <translation>Дополнительный параметр для конфигурирования стиля игры. Значение зависит от выбранного стиля, в соответствии с документацией. Если сомневаетесь, оставьте его пустым.</translation> |
2130 </message> |
2130 </message> |
2131 <message> |
2131 <message> |
2132 <source>Name of this scheme</source> |
2132 <source>Name of this scheme</source> |
2133 <translation>Название этой схемы</translation> |
2133 <translation>Название этой схемы</translation> |
2134 </message> |
2134 </message> |
2832 <source>Framerate</source> |
2832 <source>Framerate</source> |
2833 <translation>Частота кадров</translation> |
2833 <translation>Частота кадров</translation> |
2834 </message> |
2834 </message> |
2835 <message> |
2835 <message> |
2836 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2836 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2837 <translation type="unfinished"></translation> |
2837 <translation>Эта версия находится в разработке, поэтому может быть не совместима с другими версиями игры и некоторые возможности могут быть не работать!</translation> |
2838 </message> |
2838 </message> |
2839 <message> |
2839 <message> |
2840 <source>Fullscreen</source> |
2840 <source>Fullscreen</source> |
2841 <translation>Полный экран</translation> |
2841 <translation>Полный экран</translation> |
2842 </message> |
2842 </message> |
3975 <source>Left alt</source> |
3975 <source>Left alt</source> |
3976 <translation>Левый alt</translation> |
3976 <translation>Левый alt</translation> |
3977 </message> |
3977 </message> |
3978 <message> |
3978 <message> |
3979 <source>Numpad 0</source> |
3979 <source>Numpad 0</source> |
3980 <translation type="unfinished"></translation> |
3980 <translation>Цифровая клавиатура 0</translation> |
3981 </message> |
3981 </message> |
3982 <message> |
3982 <message> |
3983 <source>Numpad 1</source> |
3983 <source>Numpad 1</source> |
3984 <translation type="unfinished"></translation> |
3984 <translation>Цифровая клавиатура 1</translation> |
3985 </message> |
3985 </message> |
3986 <message> |
3986 <message> |
3987 <source>Numpad 2</source> |
3987 <source>Numpad 2</source> |
3988 <translation type="unfinished"></translation> |
3988 <translation>Цифровая клавиатура 2</translation> |
3989 </message> |
3989 </message> |
3990 <message> |
3990 <message> |
3991 <source>Numpad 3</source> |
3991 <source>Numpad 3</source> |
3992 <translation type="unfinished"></translation> |
3992 <translation>Цифровая клавиатура 3</translation> |
3993 </message> |
3993 </message> |
3994 <message> |
3994 <message> |
3995 <source>Numpad 4</source> |
3995 <source>Numpad 4</source> |
3996 <translation type="unfinished"></translation> |
3996 <translation>Цифровая клавиатура 4</translation> |
3997 </message> |
3997 </message> |
3998 <message> |
3998 <message> |
3999 <source>Numpad 5</source> |
3999 <source>Numpad 5</source> |
4000 <translation type="unfinished"></translation> |
4000 <translation>Цифровая клавиатура 5</translation> |
4001 </message> |
4001 </message> |
4002 <message> |
4002 <message> |
4003 <source>Numpad 6</source> |
4003 <source>Numpad 6</source> |
4004 <translation type="unfinished"></translation> |
4004 <translation>Цифровая клавиатура 6</translation> |
4005 </message> |
4005 </message> |
4006 <message> |
4006 <message> |
4007 <source>Numpad 7</source> |
4007 <source>Numpad 7</source> |
4008 <translation type="unfinished"></translation> |
4008 <translation>Цифровая клавиатура 7</translation> |
4009 </message> |
4009 </message> |
4010 <message> |
4010 <message> |
4011 <source>Numpad 8</source> |
4011 <source>Numpad 8</source> |
4012 <translation type="unfinished"></translation> |
4012 <translation>Цифровая клавиатура 8</translation> |
4013 </message> |
4013 </message> |
4014 <message> |
4014 <message> |
4015 <source>Numpad 9</source> |
4015 <source>Numpad 9</source> |
4016 <translation type="unfinished"></translation> |
4016 <translation>Цифровая клавиатура 9</translation> |
4017 </message> |
4017 </message> |
4018 <message> |
4018 <message> |
4019 <source>Numpad .</source> |
4019 <source>Numpad .</source> |
4020 <translation type="unfinished"></translation> |
4020 <translation>Цифровая клавиатура .</translation> |
4021 </message> |
4021 </message> |
4022 <message> |
4022 <message> |
4023 <source>Numpad /</source> |
4023 <source>Numpad /</source> |
4024 <translation type="unfinished"></translation> |
4024 <translation>Цифровая клавиатура /</translation> |
4025 </message> |
4025 </message> |
4026 <message> |
4026 <message> |
4027 <source>Numpad *</source> |
4027 <source>Numpad *</source> |
4028 <translation type="unfinished"></translation> |
4028 <translation>Цифровая клавиатура *</translation> |
4029 </message> |
4029 </message> |
4030 <message> |
4030 <message> |
4031 <source>Numpad -</source> |
4031 <source>Numpad -</source> |
4032 <translation type="unfinished"></translation> |
4032 <translation>Цифровая клавиатура -</translation> |
4033 </message> |
4033 </message> |
4034 <message> |
4034 <message> |
4035 <source>Numpad +</source> |
4035 <source>Numpad +</source> |
4036 <translation type="unfinished"></translation> |
4036 <translation>Цифровая клавиатура +</translation> |
4037 </message> |
4037 </message> |
4038 <message> |
4038 <message> |
4039 <source>Enter</source> |
4039 <source>Enter</source> |
4040 <translation>Enter</translation> |
4040 <translation>Enter</translation> |
4041 </message> |
4041 </message> |