7 00:04=Puska |
7 00:04=Puska |
8 00:05=Légkalapács |
8 00:05=Légkalapács |
9 00:06=Kör kihagyása |
9 00:06=Kör kihagyása |
10 00:07=Kötél |
10 00:07=Kötél |
11 00:08=Akna |
11 00:08=Akna |
12 00:09=Desert Eagle |
12 00:09=Sivatagi Sas |
13 00:10=Dinamit |
13 00:10=Dinamit |
14 00:11=Baseball ütő |
14 00:11=Baseball ütő |
15 00:12=Shoryuken |
15 00:12=Shoryuken |
16 00:13=mp |
16 00:13=mp |
17 00:14=Ejtőernyő |
17 00:14=Ejtőernyő |
18 00:15=Légicsapás |
18 00:15=Légicsapás |
19 00:16=Akna eső |
19 00:16=Aknaeső |
20 00:17=Fúrópajzs |
20 00:17=Fúrópajzs |
21 00:18=Építkezés |
21 00:18=Építkezés |
22 00:19=Teleportálás |
22 00:19=Teleportálás |
23 00:20=Süncsere |
23 00:20=Süncsere |
24 00:21=Mortar |
24 00:21=Mozsár |
25 00:22=Ostor |
25 00:22=Ostor |
26 00:23=Kamikaze |
26 00:23=Kamikaze |
27 00:24=Torta |
27 00:24=Torta |
28 00:25=Csábítás |
28 00:25=Csábítás |
29 00:26=Dinnye Bomba |
29 00:26=Dinnyebomba |
30 00:27=Pokoli gránát |
30 00:27=Pokoli gránát |
31 00:28=Ásórakéta |
31 00:28=Ásórakéta |
32 00:29=Labdavető |
32 00:29=Labdavető |
33 00:30=Napalm |
33 00:30=Napalm |
34 00:31=RC Repülő |
34 00:31=RC repülő |
35 00:32=Alancsony gravitáció |
35 00:32=Alacsony gravitáció |
36 00:33=Extra sebzés |
36 00:33=Extra sebzés |
37 00:34=Sérthetetlenség |
37 00:34=Sérthetetlenség |
38 00:35=Extra idő |
38 00:35=Extra idő |
39 00:36=Lézeres mutató |
39 00:36=Lézeres mutató |
40 00:37=Vámpírizmus |
40 00:37=Vámpírizmus |
41 00:38=Orvlövész puska |
41 00:38=Orvlövész puska |
42 00:39=Repülő csészealj |
42 00:39=Repülő csészealj |
43 00:40=Molotov koktél |
43 00:40=Molotov-koktél |
44 00:41=Madárka |
44 00:41=Madárka |
45 |
45 00:42=Hordozható átjárónyitó |
46 ; 01:00=Loading … |
46 00:43=Zongoracsapás |
|
47 00:44=Pálpusztai sajt |
|
48 00:45=Szinuszpuska |
|
49 00:46=Lángszóró |
|
50 00:47=Tapadóakna |
|
51 00:48=Kalapács |
|
52 00:49=Feltámasztó |
|
53 00:50=Ásócsapás |
|
54 00:51=Sárgolyó |
|
55 00:52=Nincs kiválasztva fegyver |
|
56 00:53=Időgép |
|
57 00:54=Földpermet |
|
58 00:55=Fagyasztó |
|
59 00:56=Bárd |
|
60 00:57=Gumi |
|
61 00:58=Légi akna |
|
62 00:59=Creeper |
|
63 00:60=Sorozatlövő |
|
64 |
|
65 01:00=Betöltés… |
47 01:01=Döntetlen |
66 01:01=Döntetlen |
48 01:02=%1 nyert! |
67 01:02=%1 nyert! |
49 01:03=Hangerő %1% |
68 01:03=Hangerő: %1% |
50 01:04=Szünet |
69 01:04=Szünet |
51 01:05=Valóban Kilépsz? (%1/%2) |
70 01:05=Valóban kilépsz? (%1/%2) |
52 01:06=Hirtelen halál! |
71 01:06=Hirtelen halál! |
53 01:07=%1 maradt |
72 01:07=%1 maradt |
54 01:08=Töltet: %1% |
73 01:08=Töltet: %1% |
55 01:09=Szinkronizálás... |
74 01:09=Szinkronizálás… |
56 01:10=A kör nem ér véget ennek a használatával! |
75 01:10=A kör nem ér véget ennek a használatával! |
57 01:11=Ez a fegyver vagy eszköz még nem elérhető! |
76 01:11=Ez a fegyver vagy eszköz még nem elérhető! |
|
77 01:12=Utolsó kör a hirtelen halál előtt! |
|
78 01:13=%1 kör a hirtelen halálig! |
|
79 01:14=Felkészülni, %1! |
|
80 ; Bounciness adjectives |
|
81 01:15=Elhanyagolható |
|
82 01:16=Gyenge |
|
83 01:17=Közepes |
|
84 01:18=Nagy |
|
85 01:19=Rendkívüli |
|
86 01:20=%1 pattogás |
|
87 01:21=Hang némítva |
|
88 01:22=Automatikus passzolás bekapcsolva |
|
89 01:23=Automatikus kamera ki |
|
90 01:24=Automatikus kamera be |
|
91 01:25=A cél kijelöléséhez nyomd meg a Célzás gombot! |
|
92 01:26=Ez az eszköz nem használató a hirtelen halál idején! |
|
93 ; E.g. “+25” when gaining health from crate or vampirism |
|
94 01:27=+%1 |
|
95 01:28=Üres! |
|
96 01:29=Ismeretlen billentyű |
|
97 01:30=%1 és %2 nyert! |
|
98 01:31=%1, %2 és %3 nyert! |
|
99 01:32=%1, %2, %3 és %4 nyert! |
|
100 01:33=%1, %2, %3, %4 és %5 nyert! |
|
101 01:34=%1, %2, %3, %4, %5 és %6 nyert! |
|
102 01:35=%1, %2, %3, %4, %5, %6 és %7 nyert! |
|
103 01:36=Mindenki nyert! |
|
104 01:37=%1 kilépett. |
|
105 01:38=%1 visszatért. |
|
106 01:39=%1 automatikusan passzolt. |
|
107 01:40=%1 fps |
|
108 01:41=Lua értelmezés: KI |
|
109 01:42=Lua értelmezés: BE |
|
110 01:43=Lua értelmezés nem használható online játékban! |
|
111 ; Ammo count in ammo menu |
|
112 01:44=%1× |
|
113 ; Chat. %1 = player, %2 = message |
|
114 01:45=%1: %2 |
|
115 ; Clan chat. %1 = player, %2 = message |
|
116 01:46=[Klán] %1: %2 |
|
117 ; Hedgehog chat. %1 = hog name, %2 = message |
|
118 01:47=[%1]: %2 |
|
119 ; Symbol for unknown mine timer |
|
120 01:48=? |
58 |
121 |
59 ; Event messages |
122 ; Event messages |
60 ; Hog (%1) died |
123 ; Hog (%1) died |
61 02:00=%1 beadta a kulcsot! |
124 02:00=%1 beadta a kulcsot! |
62 02:00=%1 meglátta a fényt! |
125 02:00=%1 meglátta a fényt! |
63 02:00=%1 sosem hitte volna... |
126 02:00=%1 sosem hitte volna… |
64 02:00=%1 búcsúzik! |
127 02:00=%1 búcsúzik! |
65 02:00=%1 jobblétre szenderült! |
128 02:00=%1 jobblétre szenderült! |
66 02:00=%1 találkozott a teremtőjével! |
129 02:00=%1 találkozott a teremtőjével! |
67 02:00=%1 már nem bírta tovább! |
130 02:00=%1 már nem bírta tovább! |
68 02:00=%1 bevégezte a dolgát! |
131 02:00=%1 bevégezte a dolgát! |
69 02:00=%1 meghozta a végső áldozatot! |
132 02:00=%1 meghozta a végső áldozatot! |
70 02:00=%1 Elhagyta porhüvelyét! |
133 02:00=%1 elhagyta porhüvelyét! |
71 02:00=%1 Külföldre ment. Oszlóban van! |
134 02:00=%1 külföldre ment. Oszlóban van! |
72 02:00=%1 felett eljárt az idő! |
135 02:00=%1 felett eljárt az idő! |
73 02:00=%1 feldobta a talpát! |
136 02:00=%1 feldobta a talpát! |
74 02:00=%1 nem halt meg hiába! |
137 02:00=%1 nem halt meg hiába! |
75 02:00=%1 nem SÜNdörög többet! |
138 02:00=%1 nem SÜNdörög többet! |
76 02:00=%1 hátrahagyott egy nőt és egy gyereket |
139 02:00=%1 hátrahagyott egy nőt és egy gyereket |
85 02:00=%1 elment az örök vadászmezőkre |
148 02:00=%1 elment az örök vadászmezőkre |
86 02:00=%1 nem vette be a gyógyszerét |
149 02:00=%1 nem vette be a gyógyszerét |
87 02:00=%1 elment valami jobbal játszani |
150 02:00=%1 elment valami jobbal játszani |
88 02:00=%1 kipurcant |
151 02:00=%1 kipurcant |
89 02:00=%1 elbukott |
152 02:00=%1 elbukott |
90 02:00=Szegény %1... |
153 02:00=Szegény %1… |
91 02:00=%1 inkább a wormux-re szavaz |
154 02:00=%1 inkább a Wormuxre szavaz |
92 02:00=%1 odatartotta a másik orcáját is |
155 02:00=%1 odatartotta a másik orcáját is |
93 02:00=%1 neve fennmarad örökké |
156 02:00=%1 neve fennmarad örökké |
94 02:00=%1 végre a Valhallába került |
157 02:00=%1 végre a Valhallába került |
95 02:00=%1 elhagyta az épületet |
158 02:00=%1 elhagyta az épületet |
96 02:00=%1 követi a dínók példáját |
159 02:00=%1 követi a dinók példáját |
97 02:00=%1 közelebb hozza a süniket a kihaláshoz |
160 02:00=%1 közelebb hozza a süniket a kihaláshoz |
98 02:00=%1 könnyet csal a szemekbe |
161 02:00=%1 könnyet csal a szemekbe |
99 02:00=%1 már csak ex-sün |
162 02:00=%1 már csak ex-sün |
100 02:00=%1 alulról szagolja az ibolyát |
163 02:00=%1 alulról szagolja az ibolyát |
101 02:00=%1 megSÜNt létezni |
164 02:00=%1 megSÜNt létezni |
102 02:00=Viszlát, %1 ! |
165 02:00=Viszlát, %1! |
103 02:00=%1 reménytelen eset |
166 02:00=%1 reménytelen eset |
104 02:00=%1 elérkezett a végső felvonáshoz |
167 02:00=%1 elérkezett a végső felvonáshoz |
105 02:00=%1 egzisztenciális gondokkal küzd |
168 02:00=%1 egzisztenciális gondokkal küzd |
106 02:00=%1 már odaát van |
169 02:00=%1 már odaát van |
107 02:00=%1 nincs többé |
170 02:00=%1 nincs többé |
108 02:00=%1 lejárt a szavatossága |
|
109 02:00=Nyugodj békében, %1 |
171 02:00=Nyugodj békében, %1 |
110 02:00=%1 nem bírta a kiképzést |
172 02:00=%1 nem bírta a kiképzést |
111 02:00=%1 nem volt macska, hogy kilenc élete legyen |
173 02:00=%1 nem volt macska, hogy kilenc élete legyen |
112 02:00=Van itt orvos? |
174 02:00=Van itt orvos? |
113 |
175 |
114 ; Hog (%1) drowned |
176 ; Hog (%1) drowned |
115 02:01=%1 tengeralattjárósdit játszik! |
177 02:01=%1 tengeralattjárósdit játszik! |
116 02:01=%1 A Titanic-ot utánozza! |
178 02:01=%1 a Titanicot utánozza! |
117 02:01=%1 úszik, mint egy kő! |
179 02:01=%1 úszik, mint egy kő! |
118 02:01=%1 Lebeg, mint a tégla! |
180 02:01=%1 lebeg, mint a tégla! |
119 02:01=%1 a dolgok mélyére jár |
181 02:01=%1 a dolgok mélyére jár |
120 02:01=%1 gargalizál kicsit |
182 02:01=%1 gargalizál kicsit |
121 02:01=%1 placcsant |
183 02:01=%1 placcsant |
122 02:01=%1 otthonhagyta az úszógumit |
184 02:01=%1 otthonhagyta az úszógumit |
123 02:01=%1 vehetett volna úszóleckét |
185 02:01=%1 vehetett volna úszóleckét |
124 02:01=%1 nem hozta a szörfdeszkát |
186 02:01=%1 nem hozta a szörfdeszkát |
125 02:01=%1 vizes takarítást kért |
187 02:01=%1 vizes takarítást kért |
126 02:01=%1 meglátogatta a vizes blokkot |
188 02:01=%1 meglátogatta a vizesblokkot |
127 02:01=%1 nem hozott mentőmellényt |
189 02:01=%1 nem hozott mentőmellényt |
128 02:01=%1 kacsázik... |
190 02:01=%1 kacsázik… |
129 02:01=%1 felcsapott haleledelnek |
191 02:01=%1 felcsapott haleledelnek |
130 02:01=%1 szerint a víz rosszul lett implementálva |
192 02:01=%1 szerint a víz rosszul lett implementálva |
131 02:01=%1 szomjas lehet |
193 02:01=%1 szomjas lehet |
132 02:01=%1 biztos nem lesz tengeribeteg |
194 02:01=%1 biztos nem lesz tengeribeteg |
133 02:01=%1 nem hozta a búvárszerkót |
195 02:01=%1 nem hozta a búvárszerkót |
134 02:01=%1 tengeri temetést kap |
196 02:01=%1 tengeri temetést kap |
135 02:01=%1 mély érzéseket táplál... |
197 02:01=%1 mély érzéseket táplál… |
136 02:01=%1 hátúszást gyakorol |
198 02:01=%1 hátúszást gyakorol |
137 02:01=%1 elmerült az élvezetekben |
199 02:01=%1 elmerült az élvezetekben |
138 02:01=%1 nem tud vízen járni |
200 02:01=%1 nem tud vízen járni |
139 02:01=%1 Nemo nyomában |
201 02:01=%1 Nemo nyomában |
140 02:01=Vajon hány süni lehet már odalenn? |
202 02:01=Vajon hány süni lehet már odalenn? |
141 02:01=%1 egy picit emeli a vízszintet |
203 02:01=%1 egy picit emeli a vízszintet |
142 02:01=%1 nem jelentkezett tengerésznek |
204 02:01=%1 nem jelentkezett tengerésznek |
143 02:01=%1 döglött halat imitál |
205 02:01=%1 döglött halat játszik |
144 02:01=Legalább nem a vécén húztak le, %1 |
206 02:01=Legalább nem a vécén húztak le, %1 |
145 02:01=Sonic nem tudott úszni, %1 sem. |
207 02:01=Sonic nem tudott úszni, %1 sem. |
146 02:01=%1 Eccot, a delfint játssza |
208 02:01=%1 Eccót, a delfint játssza |
147 02:01=%1 meglátogatja Aquaria-t |
209 02:01=%1 meglátogatja Aquariát |
148 02:01=%1 meglelte Atlantiszt |
210 02:01=%1 meglelte Atlantiszt |
149 02:01=A kutyaúszásod még nem tőkéletes, %1 |
211 02:01=A kutyaúszásod még nem tökéletes, %1 |
150 02:01=%1 hozhatott volna jet ski-t is |
212 02:01=%1 hozhatott volna jet ski-t is |
151 02:01=%1 nem szereti a vízisportokat |
213 02:01=%1 nem szereti a vízisportokat |
152 02:01=%1 szerint a sós víz jó a bőrnek |
214 02:01=%1 szerint a sós víz jó a bőrnek |
153 02:01=%1 csobban egyet |
215 02:01=%1 csobban egyet |
154 02:01=%1 elment fürödni |
216 02:01=%1 elment fürödni |
155 02:01=%1 megfulladt |
217 02:01=%1 megfulladt |
156 02:01=%1 majdnem jobb, mint Búvár Kund! |
218 02:01=%1 majdnem jobb, mint Búvár Kund! |
157 02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1 |
219 02:01=Ilyen mélyre süllyedni, %1… |
158 |
220 |
159 ; Round starts |
221 ; Round starts |
160 02:02=Küzdjetek! |
222 02:02=Küzdjetek! |
161 02:02=Fegyverbe! |
223 02:02=Fegyverbe! |
162 02:02=Most kezdődik a tánc! |
224 02:02=Most kezdődik a tánc! |
163 02:02=Ki nevet a végén? |
225 02:02=Ki nevet a végén? |
164 02:02=Indulás! |
226 02:02=Indulás! |
165 02:02=Nosza! |
227 02:02=Nosza! |
166 02:02=Hajrá! |
228 02:02=Hajrá! |
167 02:02=Kezdődik... |
229 02:02=Kezdődik… |
168 02:02=Üdvözöl a Hedgewars |
230 02:02=Üdvözöl a Hedgewars |
169 02:02=Üdvözöl a pokol! |
231 02:02=Üdvözöl a pokol! |
170 02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el... |
232 02:02=Isten hozott a fronton! És az ördög vigyen el… |
171 02:02=Győzzön a jobbik! |
233 02:02=Győzzön a jobbik! |
172 02:02=Győzelem vagy halál |
234 02:02=Győzelem vagy halál |
173 02:02=A háború istenei ma mosolyognak |
235 02:02=A háború istenei ma mosolyognak |
174 02:02=Hedgewars, a Hedgewars.org által! |
236 02:02=Hedgewars, a Hedgewars.org által! |
175 02:02=GL HF |
237 02:02=GL HF |
176 02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened... |
238 02:02=Örülj, hogy nem Tiyuri van ellened… |
177 02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened... |
239 02:02=Örülj, hogy nem unC0Rr van ellened… |
178 02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened... |
240 02:02=Örülj, hogy nem Nemo van ellened… |
179 02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened... |
241 02:02=Örülj, hogy nem Smaxx van ellened… |
180 02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened... |
242 02:02=Örülj, hogy nem Jessor van ellened… |
181 02:02=A vesztes mosogat! |
243 02:02=A vesztes mosogat! |
182 02:02=Kezdődjön az évezred harca! |
244 02:02=Kezdődjön az évezred harca! |
183 02:02=Kezdődjön az évszázad csatája! |
245 02:02=Kezdődjön az évszázad csatája! |
184 02:02=Kezdődjön az évtized küzdelme! |
246 02:02=Kezdődjön az évtized küzdelme! |
185 02:02=Kezdődjön az év harca! |
247 02:02=Kezdődjön az év harca! |
202 02:02=Sünik, előre! |
264 02:02=Sünik, előre! |
203 02:02=Szedd őket miszlikbe! |
265 02:02=Szedd őket miszlikbe! |
204 |
266 |
205 ; Round ends and team/clan (%1) wins |
267 ; Round ends and team/clan (%1) wins |
206 02:03=%1 nyert! |
268 02:03=%1 nyert! |
|
269 02:03=%1 a bajnok! |
|
270 02:03=%1 a győztes! |
|
271 02:03=%1 megmutatta, hogy kell nyerni! |
|
272 02:03=%1 a legjobbak legjobbja |
|
273 02:03=%1 győzelmi táncot lejt |
|
274 02:03=És a győztes: %1 |
|
275 02:03=Gratulálunk, %1 győzött! |
|
276 02:03=Hajoljunk meg %1 előtt! |
|
277 02:03=%1 megnyerte a csatát |
|
278 02:03=%1 lenyűgöző győzelmet aratott |
|
279 02:03=Bravó, bravó, %1! |
|
280 02:03=%1 a legjobb |
|
281 02:03=Éljen, éljen %1! |
|
282 02:03=Micsoda izgalmas győzelem, %1! |
|
283 02:03=%1 megsemmisítette az ellenséget |
|
284 02:03=Igyunk %1 győzelmére! |
|
285 02:03=%1 a győzelmet választotta, nem a halált |
|
286 02:03=%1 a győző |
|
287 02:03=%1 megadta a módját |
|
288 02:03=Na, ki a király? %1 a király! |
|
289 02:03=%1 ma este bulit csap |
|
290 02:03=%1 győztes stratégiát mutatott be |
207 |
291 |
208 ; Round ends in a draw |
292 ; Round ends in a draw |
209 02:04=Döntetlen |
293 02:04=Döntetlen |
|
294 02:04=Hát ez döntetlen! |
|
295 02:04=Döntetlen kör, milyen uncsi |
|
296 02:04=Döntetlen kör! Na, most kezdhetjük elölről… |
|
297 02:04=Döntetlen kör, ezért megérte fáradni… |
|
298 02:04=Döntetlen. Mindenki küzdött a végsőkig. |
|
299 02:04=Hé! Hol a győztes?! |
|
300 02:04=Hová lett az összes sün? |
|
301 02:04=Uncsi! Kérem vissza a belépőt! |
|
302 02:04=Mindenki meghalt. Helyes |
210 |
303 |
211 ; New health crate |
304 ; New health crate |
212 02:05=Egy kis segítség! |
305 02:05=Egy kis segítség! |
213 02:05=Felcser! |
306 02:05=Felcser! |
214 02:05=Kötszerek az égből! |
307 02:05=Kötszerek az égből! |
215 02:05=Egy kis gyógyszer... |
308 02:05=Egy kis gyógyszer… |
216 02:05=Jó egészséget...doboz alakút! |
309 02:05=Jó egészséget… doboz alakút! |
217 02:05=Hív a doktor |
310 02:05=Hív a doktor |
218 02:05=Friss kötszerek! |
311 02:05=Friss kötszerek! |
219 02:05=Ettől majd jobban leszel |
312 02:05=Ettől majd jobban leszel |
220 02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék... |
313 02:05=Élet lötyi! Izé, másik játék… |
221 02:05=Egészségedre! |
314 02:05=Egészségedre! |
222 02:05=Vedd fel! |
315 02:05=Vedd fel! |
223 02:05=Egy jóleső falat... |
316 02:05=Egy jóleső falat… |
224 02:05=Fájdalomcsillapító |
317 02:05=Fájdalomcsillapító |
225 02:05=Megfelelő adagolás: Amennyit csak tudsz! |
318 02:05=Megfelelő adagolás: Amennyit csak tudsz! |
226 02:05=Gyorsposta! |
319 02:05=Gyorsposta! |
227 02:05=Ellátmány! |
320 02:05=Ellátmány! |
228 02:05=Kígyónak lábsó... |
321 02:05=Kígyónak lábsó… |
229 |
322 |
230 ; New ammo crate |
323 ; New ammo crate |
231 02:06=Még több fegyver! |
324 02:06=Még több fegyver! |
232 02:06=Utánpótlás! |
325 02:06=Utánpótlás! |
233 02:06=Ha fogytán lennél... |
326 02:06=Ha fogytán lennél… |
234 02:06=Vajon mi lehet benne? |
327 02:06=Vajon mi lehet benne? |
235 02:06=Ellátmány! |
328 02:06=Ellátmány! |
236 02:06=Mit rejt a doboz? |
329 02:06=Mit rejt a doboz? |
237 02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewars-ban |
330 02:06=Korán jött a karácsony a Hedgewarsban |
238 02:06=Ajándék! |
331 02:06=Ajándék! |
239 02:06=Alig jutott át a vámon... |
332 02:06=Alig jutott át a vámon… |
240 02:06=Pusztító játékok az égiektől |
333 02:06=Pusztító játékok az égiektől |
241 02:06=Vigyázat! Robban! |
334 02:06=Vigyázat! Robban! |
242 02:06=Felveszed, vagy felrobbantod, a döntés a tied! |
335 02:06=Felveszed, vagy felrobbantod, a döntés a tied! |
243 02:06=Jóságos ég! |
336 02:06=Jóságos ég! |
244 02:06=Mmmmm, lőszer |
337 02:06=Mmmmm, lőszer |
318 02:09=%1 inkább az ellent lőhetné |
417 02:09=%1 inkább az ellent lőhetné |
319 02:09=%1 öngyilkosságon töri a fejét |
418 02:09=%1 öngyilkosságon töri a fejét |
320 02:09=%1 segíti az ellenfelet |
419 02:09=%1 segíti az ellenfelet |
321 02:09=Ez nem volt okos lépés, %1 |
420 02:09=Ez nem volt okos lépés, %1 |
322 02:09=%1 szerint áldozat nélkül nincs győzelem! |
421 02:09=%1 szerint áldozat nélkül nincs győzelem! |
|
422 02:09=%1 lenne a tégla? |
323 02:09=%1 kicsit zavart |
423 02:09=%1 kicsit zavart |
324 02:09=%1 megvágta magát a nagy hadonászásban |
424 02:09=%1 megvágta magát a nagy hadonászásban |
325 02:09=%1 hajlamos lejáratni magát |
425 02:09=%1 hajlamos lejáratni magát |
326 02:09=%1 ügyetlenkedik |
426 02:09=%1 ügyetlenkedik |
327 02:09=%1 megmutatja, mire képes! |
427 02:09=%1 megmutatja, mire képes! |
328 02:09=%1 sem lehet mindig tökéletes |
428 02:09=%1 sem lehet mindig tökéletes |
329 02:09=Ne aggódj, %1, senki sem tökéletes! |
429 02:09=Ne aggódj, %1, senki sem tökéletes! |
330 02:09=%1 szándékosan csinálta! |
430 02:09=%1 szándékosan csinálta! |
331 02:09=én hallgatok, ha te is, %1 |
431 02:09=Én hallgatok, ha te is, %1 |
332 02:09=Ez szégyenletes! |
432 02:09=Ez szégyenletes! |
333 02:09=Senki sem látta, %1 |
433 02:09=Senki sem látta, %1 |
334 02:09=%1 átnézhetné a kézi könyvet |
434 02:09=%1 átnézhetné a kézikönyvet |
335 02:09=%1 fegyvere rosszul működik |
435 02:09=%1 fegyvere rosszul működik |
336 |
436 |
337 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
437 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
338 02:10=Hazafutás! |
438 02:10=Hazafutás! |
339 02:10=Tágas égen andalog... |
439 02:10=Tágas égen andalog… |
340 02:10=Egy mínusz! |
440 02:10=Egy mínusz! |
|
441 02:10=Méghogy a sünök nem tudnak repülni! |
|
442 02:10=A végtelenbe és tovább! |
|
443 02:10=Hú, ez fájhatott! |
|
444 02:10=Ez a te tapsod, %1! |
|
445 02:10=%1 jól megsimogatta… |
|
446 02:10=Ebből holdraszállás lesz… |
|
447 02:10=Ő mondta, hogy üsse meg… |
|
448 02:10=%1 fizikaórát tart |
|
449 02:10=%1 erősebb, mint a gravitáció |
|
450 |
|
451 ; Hog (%1) has to leave (team is gone) |
|
452 02:11=%1, lefekvés! |
|
453 02:11=%1 nem ér rá játszani |
|
454 02:11=%1 párhuzamos univerzumba távozott |
|
455 02:11=%1 elpárolgott |
|
456 02:11=%1 elment |
|
457 02:11=%1 leviszi a szemetet |
|
458 02:11=%1 megszökött |
|
459 02:11=%1 megfutamodott |
|
460 02:11=%1 fontos hívást kapott |
|
461 02:11=%1 lelépett |
|
462 02:11=%1 csapot-papot itt hagyott |
|
463 |
|
464 ; Hog (%1) was poisoned |
|
465 02:12=%1 émelyeg |
|
466 02:12=%1 elég rossz bőrben van |
|
467 02:12=%1 orvost kíván |
|
468 02:12=%1 vegyi fegyver áldozata |
|
469 02:12=%1 bevehette volna a vitaminjait |
|
470 02:12=%1 nem szedi azokat a cseppeket |
|
471 02:12=Jól vagy, %1? |
|
472 02:12=%1 lázas |
|
473 02:12=%1 sajnos letüdőzte |
|
474 02:12=%1 otthon hagyta a gázálarcát |
|
475 02:12=Reméljük, %1 hozta a TAJ-kártyáját |
|
476 02:12=%1 kiitta a méregpoharat? |
|
477 02:12=%1 azért nem puszilkodik, mert beteg |
|
478 02:12=%1 elég rosszul néz ki |
|
479 02:12=%1 egyre gyengébb és gyengébb |
|
480 02:12=%1 ma nemigen megy suliba |
|
481 02:12=Olybá tűnik, %1 nem kapta meg az oltásokat |
|
482 02:12=%1 mérgeskígyót melengetett a keblén |
|
483 02:12=%1 sokáig maradt a beteg barátainál |
|
484 02:12=%1 most a vírussal is harcol |
|
485 |
|
486 ; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility |
|
487 02:13=%1 feltámadt |
|
488 02:13=%1 visszatért a pokolBA |
|
489 02:13=%1 második esélyt kap |
|
490 02:13=%1 újra él |
|
491 02:13=%1 feltámadt halottaiból |
|
492 02:13=%1 újraszületett |
|
493 02:13=%1 legyőzte a halált |
|
494 02:13=%1 kiröhögte a Kaszást |
|
495 02:13=%1 újra köztünk van |
|
496 02:13=%1 felkelt a sírból |
|
497 02:13=Élj a második eséllyel, %1! |
|
498 02:13=%1, még szükség van rád! |
|
499 02:13=%1 ki lett rúgva a mennyországból |
|
500 02:13=%1 a kiválasztott |
|
501 02:13=%1 jogosan hitt a feltámadásban |
|
502 02:13=%1 tudta, hogy eljön ez a nap |
|
503 02:13=Vigyázat, %1 visszatért! |
|
504 02:13=%1 erősebb, mint a halál |
|
505 02:13=%1 újra készen áll a halálra |
|
506 |
|
507 ; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack |
|
508 02:14=%1 hősi halált halt |
|
509 02:14=%1 felrobbant dühében |
|
510 02:14=%1 egy igazi hős |
|
511 02:14=Sose feledünk, %1! |
|
512 02:14=%1 látta A függetlenség napját |
|
513 02:14=%1 feláldozta magát |
|
514 02:14=%1 lecsapott utoljára |
|
515 02:14=%1 halált és pusztulást hoz |
|
516 02:14=%1 végleg elment |
|
517 02:14=%1 nem félt |
|
518 02:14=%1 csak felhívta magára a figyelmet |
|
519 02:14=%1 ellenségei után ment az alvilágba |
|
520 02:14=%1 látványosan akart meghalni |
|
521 02:14=%1 amúgy is meghalt volna |
|
522 02:14=%1 nem ágyban, párnák közt halt meg |
|
523 02:14=%1 kap egy szobrot a Hősök terén |
|
524 |
|
525 ; Hog (%1) returned from time-travel with the time box |
|
526 ; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player |
|
527 02:15=%1 visszatért az időutazásból |
|
528 02:15=%1 időutazó visszatért |
|
529 02:15=%1 kisétál az időgépből |
|
530 02:15=%1 időgépe megérkezett |
|
531 02:15=%1 visszatért a jelenbe |
|
532 02:15=Üdvözlünk újra a jelenben, %1! |
|
533 |
|
534 ; Hog (%1) runs out of turn time (not shown in infinite attack mode) |
|
535 02:16=%1 túl lassú volt |
|
536 02:16=%1 nem nézte az órát |
|
537 02:16=%1 lassabb, mint a reumás csiga! |
|
538 02:16=%1 elaludt |
|
539 02:16=%1 elfelejtett támadni |
|
540 02:16=%1 tökéleteset lőtt volna. Ez biztos! |
|
541 02:16=Lejárt az idő, %1! |
|
542 02:16=%1 várta a megfelelő alkalmat |
|
543 02:16=Gondolkozz gyorsabban, %1! |
|
544 02:16=Csalódtunk benned, %1! |
|
545 02:16=%1 szerint az idő relatív |
|
546 02:16=Nem érünk rá erre, %1! |
|
547 02:16=Kérem a következőt! |
|
548 02:16=%1, te vagy Pató Pál? |
|
549 02:16=%1 hihetetlenül lassú |
|
550 02:16=%1 nem állította be az ébresztőóráját |
|
551 02:16=%1 kifutott az időből |
|
552 02:16=Nem tart örökké a köröd, %1! |
|
553 02:16=%1 otthon hagyta az óráját |
|
554 02:16=%1 számára inkább a gyöngyfűzést ajánljuk |
|
555 02:16=Ej, ráérünk arra még! |
|
556 02:16=%1, hol jár az eszed? |
|
557 02:16=Nincs itt semmi látnivaló! |
|
558 02:16=%1 nem akart támadni |
|
559 02:16=%1 versenyt futott az idővel, és vesztett |
|
560 02:16=Idő van, %1! |
|
561 02:16=Nézz néha az órára, %1! |
|
562 02:16=%1 túl sokáig tüskészkedett |
|
563 |
|
564 ; King (%1) has died |
|
565 02:17=%1 nincs többé velünk |
|
566 02:17=Meghalt %1, oda az igazság! |
|
567 02:17=%1, szeretett királyunk, halott |
|
568 02:17=%1 amúgy is egy zsarnok volt |
|
569 02:17=%1 napjai meg voltak számlálva |
|
570 02:17=%1 vezetése nélkül a csapat elveszett |
|
571 02:17=%1 uralma véget ért |
|
572 02:17=%1 elbukott, éppígy a királysága |
|
573 02:17=%1 gyenge király volt |
|
574 02:17=Sokkal jobb királyok is vannak, mint %1 |
|
575 02:17=%1 szeretett veszélyesen élni |
|
576 02:17=%1 feldühítette a tömeget |
|
577 02:17=%1 nem érdemelte meg a koronát |
|
578 02:17=%1 királysága elbukott! |
|
579 02:17=Sakk-matt, %1! |
341 |
580 |
342 ; Weapon Categories |
581 ; Weapon Categories |
343 03:00=Időzíthető gránát |
582 03:00=Időzíthető gránát |
344 03:01=Időzíthető gránát |
583 03:01=Időzíthető gránát |
345 03:02=Ballisztikus rakéta |
584 03:02=Ballisztikus rakéta |
346 03:03=Irányított fegyver |
585 03:03=Irányított fegyver |
347 03:04=Lőfegyver (több lövés) |
586 03:04=Lőfegyver (több lövés) |
348 03:05=ásó eszköz |
587 03:05=Ásó eszköz |
349 03:06=Cselekvés |
588 03:06=Cselekvés |
350 03:07=Szállító eszköz |
589 03:07=Szállító eszköz |
351 03:08=Kis hatósugarú bomba |
590 03:08=Kis hatósugarú bomba |
352 03:09=Lőfegyver (több lövés) |
591 03:09=Lőfegyver (több lövés) |
353 03:10=BUMM! |
592 03:10=BUMM! |
380 03:37=Ideiglenes hatás |
619 03:37=Ideiglenes hatás |
381 03:38=Lőfegyver (több lövés) |
620 03:38=Lőfegyver (több lövés) |
382 03:39=Szállító eszköz |
621 03:39=Szállító eszköz |
383 03:40=Felperzselő gránát |
622 03:40=Felperzselő gránát |
384 03:41=A csőrösök nagy hívője |
623 03:41=A csőrösök nagy hívője |
|
624 03:42=Ezt felírom ide… |
|
625 03:43=Ezt még Liszt is megirigyelné! |
|
626 03:44=Fogyasztható: 1923.12.31-ig |
|
627 03:45=A tudomány ereje |
|
628 03:46=Forró, forró, forró! |
|
629 03:47=Öntapadós! |
|
630 03:48=Lesújtó élmény! |
|
631 03:49=Visszahozza a halottakat a pokolBA! |
|
632 03:50=A vakondok nyomába ered |
|
633 03:51=A földön találtam… |
|
634 03:52=(nem használt) |
|
635 03:53=Típ. sz.: 40 |
|
636 03:54=Eszköz |
|
637 03:55=Ennél hidegebb nem is lehet! |
|
638 03:56=Használd a konyhában vagy máshol… |
|
639 03:57=Eszköz |
|
640 03:58=Lebegő közelségi bomba |
|
641 03:59=Félkész fegyver |
|
642 03:60=A legkeményebb kézifegyver |
385 |
643 |
386 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
644 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
387 04:00=Az ellenfél megdobása egy szimpla gránáttal.|Amint lejár az időzítő, felrobban.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
645 04:00=Az ellenfél megdobása egy szimpla gránáttal.|Amint lejár az időzítő, felrobban.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
388 04:01=Az ellenfél megtámadása egy repeszgránáttal.|Kisebb darabokra esik, ha lejár az időzítő.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
646 04:01=Az ellenfél megtámadása egy repeszgránáttal.|Kisebb darabokra esik, ha lejár az időzítő.|1-5: időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
389 04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
647 04:02=Az ellenfél meglövése egy ballisztikus rakétával,|aminek pályáját a szél befolyásolja|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
390 04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőjj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
648 04:03=Egy robbanó méhecske eleresztése, ami|elindul a célpont felé. Ne lőj teljes erőből,|hogy a célzás pontosabb legyen.|Kurzor: Célpont kiválasztása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
391 04:04=Az ellenfél meglövése egy kétlövetű puskával.|A szórásnak hála nem kell pontosnak lenned,|hogy kárt okozz.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) |
649 04:04=Az ellenfél meglövése egy kétlövetű puskával.|A szórásnak hála nem kell pontosnak lenned,|hogy kárt okozz.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) |
392 04:05=Menj a föld alá! Használd a légkalapácsot, hogy|lyukat fúrj a talajba, és elérj új zónákat.|Támadás: Fúrás indítása vagy leállítása |
650 04:05=Menj a föld alá! Használd a légkalapácsot, hogy|lyukat fúrj a talajba, és elérj új zónákat.|Támadás: Fúrás indítása vagy leállítása |
393 04:06=Unod? Nem tudsz támadni? Halmozod a lőszert?|Semmi gond! Hagyd ki ezt a kört, te gyáva!|Támadás: Kör kihagyása harc nélkül |
651 04:06=Unod? Nem tudsz támadni? Halmozod a lőszert?|Semmi gond! Hagyd ki ezt a kört, te gyáva!|Támadás: Kör kihagyása harc nélkül |
394 04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése |
652 04:07=Küzdj le nagy távolságokat a kötél használatával.|A lendületed segítségével szállj neki más sünöknek,|vagy ejts rájuk gránátot vagy más finomságot.|Támadás: Kötél kilövése vagy visszahúzása|Hosszú ugrás: Gránát meg hasonlók leejtése |
395 04:08=Tartsd távol ellenfeleid aknák lerakásával szűk|átjárókba vagy éppen a lábuk elé. A biztonságos|távot vedd fel, nehogy te magad aktiváld!|Támadás: Akna lerakása a lábad elé |
653 04:08=Tartsd távol ellenfeleid aknák lerakásával szűk|átjárókba vagy éppen a lábuk elé. A biztonságos|távot vedd fel, nehogy te magad aktiváld!|Támadás: Akna lerakása a lábad elé |
396 04:09=Nem vagy az a biztos kezű? Használd a |pisztolyod akár négy lövés erejéig is.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) |
654 04:09=Nem vagy az a biztos kezű? Használd a |pisztolyod akár négy lövés erejéig is.|Támadás: Lövés (többszöri alkalommal) |
397 04:10=A nyers erőszak mindig megoldás. Rakd le ezt a klasszikus|robbanószert az ellenfeleidhez, majd vonulj vissza.|Támadás: Dinamit leejtése a lábad elé |
655 04:10=A nyers erőszak mindig megoldás. Rakd le ezt a klasszikus|robbanószert az ellenfeleidhez, majd vonulj vissza.|Támadás: Dinamit leejtése a lábad elé |
398 04:11=Szabadulj meg a többi süntől egy jópofa|pályán túlra vagy vízbe repítéssel. Netán|egy akna átpöckölése a másikhoz?|Támadás: Mindent megütsz magad előtt |
656 04:11=Szabadulj meg a többi süntől egy jópofa|pályán túlra vagy vízbe repítéssel. Netán|egy akna átpöckölése a másikhoz?|Támadás: Mindent megütsz magad előtt |
399 04:12=Kerülj hozzá igazán közel, hogy alkalmazd|ezt a majdnem halálos harcművész technikát.|Támadás: A felütés végrehajtása |
657 04:12=Kerülj hozzá igazán közel, hogy alkalmazd|ezt a majdnem halálos harcművész technikát.|Támadás: A felütés végrehajtása |
400 04:13=NEM HASZNÁLT |
658 04:13=NEM HASZNÁLT |
401 04:14=Tériszonyod van? Használj ejtőrenyőt. Magától| kinyílik, ha netán túl nagyot esnél, és így|elkerülöd a sérüléseket.|Támadás: Ejtőernyő kinyitása|Hosszú ugrás: Gránátok és egyebek leejtése |
659 04:14=Tériszonyod van? Használj ejtőrenyőt. Magától| kinyílik, ha netán túl nagyot esnél, és így|elkerülöd a sérüléseket.|Támadás: Ejtőernyő kinyitása|Hosszú ugrás: Gránátok és egyebek leejtése |
402 04:15=Repülőgép hívása, hogy az ellenfeleid|megszórd bombákkal.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
660 04:15=Repülőgép hívása, hogy az ellenfeleid|megszórd bombákkal.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
403 04:16=Repülőgép hívása, hogy aknákat ejts|a területen levőkre.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
661 04:16=Repülőgép hívása, hogy aknákat ejts|a területen levőkre.|Jobbra/Balra: Irány megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
404 04:17=Fedezék kellene? Használd a fúrópajzsot, hogy|pofás alagutat vájj a talajba, ami megvéd.|Támadás: Fúrás megkezdése vagy leállítása |
662 04:17=Fedezék kellene? Használd a fúrópajzsot, hogy|pofás alagutat vájj a talajba, ami megvéd.|Támadás: Fúrás megkezdése vagy leállítása |
405 04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda érvényes helyre való lerakása |
663 04:18=További védelem kellene, vagy lehetetlen terepen|is átkelnél? Helyezd el a gerendákat, ahogy jólesik.|Jobbra/Balra: Gerendák forgatása|Kurzor: Gerenda megengedett helyre való lerakása |
406 04:19=A jókor használt teleportálás olykor|többet ér, mint bármilyen más fegyver,|hiszen másodpercek alatt kimenekíti|a sünidet, ha már szorul a hurok.|Kurzor: Célterület kiválasztása |
664 04:19=A jókor használt teleportálás olykor|többet ér, mint bármilyen más fegyver,|hiszen másodpercek alatt kimenekíti|a sünidet, ha már szorul a hurok.|Kurzor: Célterület kiválasztása |
407 04:20=Lehetővé teszi, hogy az aktuális köröd egy|másik sünnel játszd le.|Támadás: Sünök cseréjének bekapcsolása |
665 04:20=Lehetővé teszi, hogy az aktuális köröd egy|másik sünnel játszd le.|Támadás: Sünök cseréjének bekapcsolása |
408 04:21=Egy gránátszerű lövedék kilövése, ami majdan|becsapódáskor további repeszeket enged szét.|Támadás: Kilövés maximális erővel |
666 04:21=Egy gránátszerű lövedék kilövése, ami majdan|becsapódáskor további repeszeket enged szét.|Támadás: Kilövés maximális erővel |
409 04:22=Nem csak Indiana Jonesnak! Az ostor sokszor|bizonyította már hatékonyságát. Különösen,|ha lelöknél valakit a sziklafalról.|Támadás: Mindent megcsapsz magad előtt |
667 04:22=Nem csak Indiana Jonesnak! Az ostor sokszor|bizonyította már hatékonyságát. Különösen,|ha lelöknél valakit a sziklafalról.|Támadás: Mindent megcsapsz magad előtt |
410 04:23=Ha már nem maradt veszteni valód, akkor ez jól|jöhet. Áldozd fel a sünöd, annak kilövésével az|általad meghatározott irányba, ami megsebez|mindent az útjában, végül felrobban.|Támadás: A végzetes támadás elindítása |
668 04:23=Ha már nem maradt veszteni valód, akkor ez jól|jöhet. Áldozd fel a sünöd, annak kilövésével az|általad meghatározott irányba, ami megsebez|mindent az útjában, végül felrobban.|Támadás: A végzetes támadás elindítása |
411 04:24=Boldog szülinapot! Engedd el útjára a tortát,|az odasétál hozzájuk, kirobbanó siker lesz!|A torta bármilyen terepen átgyalogol, de így|lehet, hogy idő előtt felrobban.|Támadás: A torta indítása vagy robbantása |
669 04:24=Boldog szülinapot! Engedd el útjára a tortát,|az odasétál hozzájuk, kirobbanó siker lesz!|A torta bármilyen terepen átgyalogol, de így|lehet, hogy idő előtt felrobban.|Támadás: A torta indítása vagy robbantása |
412 04:25=Használd ezt az álruhát, hogy ellenfeleid|feléd ugorjanak (valami gödörfélébe)!|Támadás: Többi sün elcsábítása álruhában |
670 04:25=Használd ezt az álruhát, hogy ellenfeleid|feléd ugorjanak (valami gödörfélébe)!|Támadás: Többi sün elcsábítása álruhában |
413 04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó darabra esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
671 04:26=Egy fincsi görögdinnye eldobása az ellenfeleknek.|Ha lejár az időzítő, további robbanó szeletekre esik.|1-5: Időzítő beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
414 04:27=Engedd rá a pokol tüzét az ellenfeleidre ezzel a|ördögi robbanószerkezettel! Tartsd magad távol|a robbanástól, mert a kis tüzek tovább éghetnek!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
672 04:27=Engedd rá a pokol tüzét az ellenfeleidre ezzel a|ördögi robbanószerkezettel! Tartsd magad távol|a robbanástól, mert a kis tüzek tovább éghetnek!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
415 04:28=A kilövés után nemsokkal a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
673 04:28=Nem sokkal a kilövés után a rakéta elkezd|utat vájni a talajba, és felrobban, ha lejár| az időzítője, vagy újra felszínre ér.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
416 04:29=Nem gyerek kezébe való! A labdavető megannyi|apró, színes labdát lő ki, robbanó eleggyel töltve.|Támadás: Tüzelés teljes erőből|Fel/Le: Célzás folytatása |
674 04:29=Nem gyerek kezébe való! A labdavető megannyi|apró, színes labdát lő ki, robbanó eleggyel töltve.|Támadás: Tüzelés teljes erőből|Fel/Le: Célzás folytatása |
417 04:30=Repülőgép hívása egy kis napalmcsapáshoz.|Megfelelő célzással képes hatalmas területet|eltörölni, az ottlévő sünikkel együtt.|Jobbra/Balra: Támadás irányának megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
675 04:30=Repülőgép hívása egy kis napalmcsapáshoz.|Megfelelő célzással képes hatalmas területet|eltörölni, az ottlévő sünikkel együtt.|Jobbra/Balra: Támadás irányának megadása|Kurzor: Célterület kiválasztása |
418 04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le pár bombát előbb.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása |
676 04:31=Az RC repülő az ideális fegyver csomagok begyűjtésére vagy|messzi sünök kilövésére. Vezesd neki az ellenségnek, vagy|ejts le előbb pár bombát.|Támadás: Repülő indítása vagy bombák ledobása|Hosszú ugrás: A valkűrök csatába küldése|Fel/Le: A repülő kormányzása |
419 04:32=Az alacsony gravitáció jobb, mint a diétázás! Ugorj|magasabbra vagy messzebbre, vagy repítsd az ellent|még messzebbre.|Támadás: Aktiválás |
677 04:32=Az alacsony gravitáció jobb, mint a diétázás! Ugorj|magasabbra vagy messzebbre, vagy repítsd az ellent|még messzebbre.|Támadás: Aktiválás |
420 04:33=Néha szükség van egy kis többleterőre, hogy a|sebzés igazán szép legyen.|Támadás: Aktiválás |
678 04:33=Néha szükség van egy kis többleterőre, hogy a|sebzés igazán szép legyen.|Támadás: Aktiválás |
421 04:34=Nem érhetsz el!|Támadás: Aktiválás |
679 04:34=Nem érhetsz el!|Támadás: Aktiválás |
422 04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodperced a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás |
680 04:35=Néha az idő túl gyorsan telik. Szerezz pár extra|másodpercet a támadás véghezviteléhez.|Támadás: Aktiválás |
423 04:36=Hát, megesik, hogy rosszul célzol. A biztonság|kedvéért vess be egy kis modern technológiát!|Támadás: Aktiválás |
681 04:36=Hát, megesik, hogy rosszul célzol. A biztonság|kedvéért vess be egy kis modern technológiát!|Támadás: Aktiválás |
424 04:37=Ne félj a napfénytől! Csak egyetlen körig tart,|de lehetővé teszi a más sünök által vesztett|életerő felszívását.|Támadás: Aktiválás |
682 04:37=Ne félj a napfénytől! Csak egyetlen körig tart,|de lehetővé teszi a más sünök által vesztett|életerő felszívását.|Támadás: Aktiválás |
425 04:38=A mesterlövész puska lehet a leghalálosabb fegyvered|az összes közül, ugyanakkor nem éri meg kis távra|használni. Az okozott sebzés mértéke a távolsággal|egyenes arányban nő.|Támadás: Lövés (kétszer) |
683 04:38=A mesterlövész puska lehet a leghalálosabb fegyvered|az összes közül, ugyanakkor nem éri meg kis távra|használni. Az okozott sebzés mértéke a távolsággal|egyenes arányban nő.|Támadás: Lövés (kétszer) |
426 04:39=Repülj más részekre a csészealj segítségével.|Ez a nehezen kezelhető jármű képes bárhova|eljuttatni téged a csatamezőn.|Támadás: Aktiválás|Fel/Jobbra/Balra: Tolósugarak alkalmazása|Hosszú ugrás: Gránát meg egyebek leejtése |
684 04:39=Repülj más részekre a csészealj segítségével.|Ez a nehezen kezelhető jármű képes bárhova|eljuttatni téged a csatamezőn.|Támadás: Aktiválás|Fel/Jobbra/Balra: Tolósugarak alkalmazása|Hosszú ugrás: Gránát meg egyebek leejtése |
427 04:40=Csinálj egy szép tűzszőnyeget ezzel a|(hamarosan) égő folyadékkal!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
685 04:40=Csinálj egy szép tűzszőnyeget ezzel a|(hamarosan) égő folyadékkal!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
428 04:41=A természet csodája tán még a csészealjon|is túltesz. A madárka cipel téged, illetve|tojásokat ejt az ellenfelekre!|Támadás: Aktiváld vagy ejts tojásokat|Fel/Jobbra/Balra: Abba az irányba csapkodjon |
686 04:41=A természet csodája tán még a csészealjon|is túltesz. A madárka cipel téged, illetve|tojásokat ejt az ellenfelekre!|Támadás: Aktiváld vagy ejts tojásokat|Fel/Jobbra/Balra: Abba az irányba csapkodjon |
|
687 04:42=Ez a hordozható átjárónyitó képes azonnal|áthelyezni téged, ellenségeidet vagy fegyvereidet|a pálya egyik pontjáról a másikra.|Használd bölcsen, és vállakozásod… SIKERES LESZ!|Megjegyzés\: Nem működik a gumiszalagon.|Támadás: Átjáró kilövése|Váltás: Átjáró színének módosítása |
|
688 04:43=Legyen a zenei belépőd kirobbanó siker!|Dobj le egy zongorát az égből,|mindent eltiporva alatta, de vigyázz\:|fel kell áldoznod a sünödet, aki a pianista.|Kurzor: Célterület kiválasztása|F1-F9: Játék a zongorán |
|
689 04:44=Ez nemcsak sajt, ez egyenesen vegyi fegyver!|Nem okoz nagy sérülést, ha lejár az idő,|de bárki, aki beleszagol a gőzébe,|mérgezést kap!|1-5: Időzítő beállítása|Célzás + 1-5: Pattogás erősségének beállítása|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
|
690 04:45=Csak volt értelme azoknak a fizikaóráknak!|Indíts egy pusztító szinuszhullámot, ami|átégeti magát a térképen.|Vigyázz, mert erősen visszaüt!|Támadás: Lövés |
|
691 04:46=Áraszd el ellenségeidet perzselő folyékony lánggal!|Szívmelengető!|Támadás: Aktiválás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása |
|
692 04:47=Dupla élvezet két hegyes, tapadós, sunyi aknával.|Indíts láncreakciót, vagy védd meg magad (esetleg mindkettő!)|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer) |
|
693 04:48=Miért fogjuk mindig a vakondokra?|A sünök is megviccelhetik az embert!|Ha jól rácsapsz ellenfeledre ezzel a kalapáccsal,|pontjainak egyharmadát (extra sebzés|esetén felét) elveszi,|egyszersmind a földbe is döngöli.|Támadás: Aktiválás |
|
694 04:49=Áldozd fel egészségedet társaid feltámasztására!|De vigyázz: ez ellenségeidet is visszahozza.|Támadás: Tartsd nyomva a lassú feltámasztáshoz|Fel: a feltámasztás felgyorsítása |
|
695 04:50=Van valaki odalent?|Ásd elő a ásócsapással!|Az időzítővel állítható a fúrás mélysége.|Bal/Jobb: Támadás irányának beállítása|1-5: Időzítő beállítása|Kurzor: Célterület beállítása |
|
696 04:51=Sárgolyó dobása puszta kézzel.|Nem sebed, de odébblöki|a sünöket és más tárgyakat.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
|
697 04:52=(nem használt) |
|
698 04:53=Kelj útra térben és időben,|hátrahagyva társaidat, hadd harcoljanak.|De légy kész bármikor visszatérni,|főleg hirtelen halálkor, vagy ha mindenki halott.|Megjegyzés\: Nem használható, ha már hirtelen halál van,|ha egyedül vagy, vagy ha király vagy.|Támadás: Aktiválás |
|
699 04:54=Fújj ragadós homokpelyheket!|Építs hidat, temess el ellenségeket, zárj le alagutakat!|Vigyázz, hogy rád ne jusson belőle!|Támadás: Aktiválás/kikapcsolás|Fel/Le: Célzás folytatása|Bal/Jobb: Tűzerő állítása |
|
700 04:55=Hozd vissza a jégkorszakot!|Fagyassz le sünöket vagy tárgyakat, csinálj síkos talajt,|vagy fagyaszd meg a vizet, nehogy belefulladj!|Támadás: fagyasztósugár be-/kikapcsolása|Fel/Le: Célzás folytatása |
|
701 04:56=Két bárdot dobhatsz ellenfeledre, elzárhatsz|átjárókat, alagutakat, sőt, még mászhatsz|is velük! Sebzése a sebességével együtt nő.|De vigyázz! Késekkel játszani veszélyes!|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság (kétszer) |
|
702 04:57=NAGYON rugalmas gumiszalag, mellyel|sünök és más tárgyak elrugaszkodhatnak|anélkül, hogy estükben sérülnének.|Bal/Jobb: Gumiszalag tájolásának állítása|Kurzor: Gumiszalag elhelyezése megfelelő pozícióban |
|
703 04:58=Ez a közelségi bomba lebeg a levegőben, és követi|a túl közel merészkedő sünöket.|Viszont nem durran akkorát, mint a taposóakna.|Támadás: Tartsd nyomva, és nő a távolság |
|
704 04:59=Ez a fegyver még nincs kész, kísérleti stádiumban van.|Csak saját felelősségre használd! |
|
705 04:60=Eressz golyózáport ellenségeidre!|És még azt hitték, biztonságban vannak|három réteg gerenda alatt!|Támadás: Lövés teljes erővel|Fel/Le: Célzás folytatása |
429 |
706 |
430 ; Game goal strings |
707 ; Game goal strings |
431 05:00=Játék módok |
708 05:00=Játékmódok |
432 05:01=Az alábbi szabályok érvényesek: |
709 05:01=Az alábbi szabályok érvényesek: |
433 05:02=Király elhelyezése: Válassz egy védett helyet, ahova lerakod őfelségét |
710 05:02=Király elhelyezése: Válassz egy védett helyet, ahova lerakod őfelségét |
434 05:03=Alacsony gravitáció: Vigyázz, hova lépsz! |
711 05:03=Alacsony gravitáció: Vigyázz, hova lépsz! |
435 05:04=Sérthetetlenség: A sünök (majdnem) sérthetetlenek |
712 05:04=Sérthetetlenség: A sünök (majdnem) sérthetetlenek |
436 05:05=Vámpírizmus: A sünök visszagyógyulnak a sebzések arányában |
713 05:05=Vámpírizmus: A sünök visszagyógyulnak a sebzések arányában |
437 05:06=Karma: A sünök is sérülnek az általuk okozott sebek által |
714 05:06=Karma: A sünök is sérülnek az általuk okozott sebek által |
438 05:07=Óvd Őfelségét: Ne hagyd a királyt meghalni! |
715 05:07=Óvd Őfelségét: Ne hagyd a királyt meghalni! |
439 05:08=Sünök Lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet |
716 05:08=Sünök lerakása: A játék kezdete előtt te választod ki a kezdőhelyet |
440 05:09=Tüzérség: A sünök nem mozoghatnak |
717 05:09=Tüzérség: A sünök nem mozoghatnak |
441 05:10=Lebonthatatlan talaj:A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet |
718 05:10=Lebonthatatlan talaj: A legtöbb fegyver nem tudja szétrobbantani a földet |
442 05:11=Közös lőszer: Az egyszínű csapatoknak közös a lőszerkészlete |
719 05:11=Közös lőszer: Az azonos színű csapatoknak közös a lőszerkészlete |
443 05:12=Akna időzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak |
720 05:12=Aknaidőzítés: Az aknák %1 másodperc után robbanak |
444 05:13=Akna időzítés: Az aknák azonnal berobbannak |
721 05:13=Aknaidőzítés: Az aknák azonnal berobbannak |
445 05:14=Akna időzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak |
722 05:14=Aknaidőzítés: Az aknák 0 - 3 másodperc után robbannak |
446 05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver %1%-al sebez az eredetihez képest |
723 05:15=Sebzés módosító: Minden fegyver az eredeti %1%-ával sebez |
|
724 05:16=Mentőorvos: A sünök minden kör elején eredeti egészségpontjukig gyógyulnak |
|
725 05:17=MI feltámadás: Az MI sünök újraélednek, ha meghaltak |
|
726 05:18=Korlátlan támadás: A támadással nem ér véget a köröd |
|
727 05:19=Állandó fegyvertár: A fegyverek száma minden kör elején visszáll |
|
728 05:20=Sünönkénti muníció: A sünök nem osztják meg a fegyvereiket egymással |
|
729 05:21=Csapatcímkék: Egy klán csapatai felváltva következnek|Megosztott idő: Egy klán csapatai osztoznak a köridőn |
|
730 05:22=Erős szél: A szél szinte mindent elfúj |
|
731 |
|
732 ; Chat command help |
|
733 06:00=A kliens alapvető csevegési parancsai: |
|
734 06:01=/togglechat: A csevegési képernyő kapcsolása |
|
735 06:02=/clan <üzenet>: Üzenet küldése csak klántagoknak |
|
736 06:03=/me <üzenet>: Állapot közlése, pl. „/me pizzát eszik” ez lesz: „* Játékos pizzát eszik” |
|
737 06:04=/pause: Szünetelés kapcsolása |
|
738 06:05=/pause: Automatikus passzolás kapcsolása |
|
739 06:06=/fullscreen: Teljes képernyő kapcsolása |
|
740 06:07=/quit: Kilépés a Hedgewarsból |
|
741 06:08=/help: A kliens alapvető csevegési parancsainak megjelenítése |
|
742 06:09=/help taunts: Gúnyolódó üzenetek parancsainak listázása |
|
743 06:10=/history: Hosszú csevegési előzmények kapcsolása |
|
744 06:11=/lua: Lua értelmezés kapcsolása (fejlesztőknek) |
|
745 06:12=Gúnyolódó üzenetek parancsai: |
|
746 06:13="szöveg": A szöveg beszédbuborékba kerül |
|
747 06:14='szöveg': A szöveg gondolatbuborékba kerül |
|
748 06:15=-szöveg-: A szöveg kiabálóbuborékba kerül |
|
749 06:16=A fenti parancsoknál tegyél egy számot a szöveg elé a sün kiválasztásához. |
|
750 06:17=/hsa <szöveg>: A szöveg beszédbuborékba kerül a következő támadásnál |
|
751 06:18=/hta <szöveg>: A szöveg gondolatbuborékba kerül a következő támadásnál |
|
752 06:19=/hya <szöveg>: A szöveg kiabálóbuborékba kerül a következő támadásnál |
|
753 06:20=/hurrah: Vigyorogjon a sün |
|
754 06:21=/ilovelotsoflemonade: Pisiljen a sün |
|
755 06:22=/juggle: Zsonglőrködjön a sün |
|
756 06:23=/rollup: Gömbölyödjön össze a sün |
|
757 06:24=/shrug: Vonjon vállat a sün |
|
758 06:25=/wave: Integessen a sün |
|
759 06:26=Ismeretlen parancs vagy rossz paraméterek. A parancsok listájához írd üzenetbe, hogy „/help”. |
|
760 06:27=/help <szoba>: A szoba csevegési parancsainak listázása |
|
761 06:28=Nem vagy online! |