share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 4177 6acd599eee52
parent 4176 4e3942f5827c
child 4180 a5388e969500
equal deleted inserted replaced
4176:4e3942f5827c 4177:6acd599eee52
    87         <source>Please select record from the list above</source>
    87         <source>Please select record from the list above</source>
    88         <translation>Выберите запись из списка</translation>
    88         <translation>Выберите запись из списка</translation>
    89     </message>
    89     </message>
    90     <message>
    90     <message>
    91         <source>DefaultTeam</source>
    91         <source>DefaultTeam</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
    92         <translation>Команда по умолчанию</translation>
    93     </message>
    93     </message>
    94     <message>
    94     <message>
    95         <source>Hedgewars Demo File</source>
    95         <source>Hedgewars Demo File</source>
    96         <comment>File Types</comment>
    96         <comment>File Types</comment>
    97         <translation type="unfinished"></translation>
    97         <translation>Файл записи игры hedgewars</translation>
    98     </message>
    98     </message>
    99     <message>
    99     <message>
   100         <source>Hedgewars Save File</source>
   100         <source>Hedgewars Save File</source>
   101         <comment>File Types</comment>
   101         <comment>File Types</comment>
   102         <translation type="unfinished"></translation>
   102         <translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation>
   103     </message>
   103     </message>
   104 </context>
   104 </context>
   105 <context>
   105 <context>
   106     <name>HWGame</name>
   106     <name>HWGame</name>
   107     <message>
   107     <message>
   250     <message>
   250     <message>
   251         <source>Your nickname %1 is
   251         <source>Your nickname %1 is
   252 registered on Hedgewars.org
   252 registered on Hedgewars.org
   253 Please provide your password below
   253 Please provide your password below
   254 or pick another nickname in game config:</source>
   254 or pick another nickname in game config:</source>
   255         <translation type="unfinished"></translation>
   255         <translation>Ваше имя пользователя %1 
       
   256 зарегистрировано на сайте hedgewars.org
       
   257 Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу
       
   258 или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation>
   256     </message>
   259     </message>
   257 </context>
   260 </context>
   258 <context>
   261 <context>
   259     <name>KB</name>
   262     <name>KB</name>
   260     <message>
   263     <message>
   345         <source>Details</source>
   348         <source>Details</source>
   346         <translation type="unfinished"></translation>
   349         <translation type="unfinished"></translation>
   347     </message>
   350     </message>
   348     <message>
   351     <message>
   349         <source>Health graph</source>
   352         <source>Health graph</source>
   350         <translation type="unfinished"></translation>
   353         <translation>График уровня здоровья</translation>
   351     </message>
   354     </message>
   352     <message>
   355     <message>
   353         <source>Ranking</source>
   356         <source>Ranking</source>
   354         <translation type="unfinished"></translation>
   357         <translation type="unfinished"></translation>
   355     </message>
   358     </message>
   356     <message>
   359     <message>
   357         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   360         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   358         <translation type="unfinished"></translation>
   361         <translation>Приз за лучший выстрел получает &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урона.</translation>
   359     </message>
   362     </message>
   360     <message numerus="yes">
   363     <message numerus="yes">
   361         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   364         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
       
   365         <translation>
       
   366             <numerusform>Лучший убийца &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убийством за ход.</numerusform>
       
   367             <numerusform>Лучший убийца &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убийствами за ход.</numerusform>
       
   368             <numerusform>Лучший убийца &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убийствами за ход.</numerusform>
       
   369         </translation>
       
   370     </message>
       
   371     <message numerus="yes">
       
   372         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
       
   373         <translation>
       
   374             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёж был убит в течение игры.</numerusform>
       
   375             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжа был убит в течение игры.</numerusform>
       
   376             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжей был убит в течение игры.</numerusform>
       
   377         </translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message numerus="yes">
       
   380         <source>(%1 kill)</source>
       
   381         <translation>
       
   382             <numerusform>(%1 убийство)</numerusform>
       
   383             <numerusform>(%1 убийства)</numerusform>
       
   384             <numerusform>(%1 убийств)</numerusform>
       
   385         </translation>
       
   386     </message>
       
   387     <message numerus="yes">
       
   388         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   362         <translation type="unfinished">
   389         <translation type="unfinished">
   363             <numerusform></numerusform>
   390             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктов урона.</numerusform>
   364             <numerusform></numerusform>
   391             <numerusform></numerusform>
   365             <numerusform></numerusform>
   392             <numerusform></numerusform>
   366         </translation>
   393         </translation>
   367     </message>
   394     </message>
   368     <message numerus="yes">
   395     <message numerus="yes">
   369         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   396         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   370         <translation type="unfinished">
   397         <translation type="unfinished">
   371             <numerusform></numerusform>
   398             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзников.</numerusform>
   372             <numerusform></numerusform>
   399             <numerusform></numerusform>
   373             <numerusform></numerusform>
   400             <numerusform></numerusform>
   374         </translation>
   401         </translation>
   375     </message>
   402     </message>
   376     <message numerus="yes">
   403     <message numerus="yes">
   377         <source>(%1 kill)</source>
   404         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   378         <translation type="unfinished">
   405         <translation type="unfinished">
   379             <numerusform></numerusform>
   406             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; испугался и пропустил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ходов.</numerusform>
   380             <numerusform></numerusform>
   407             <numerusform></numerusform>
   381             <numerusform></numerusform>
   408             <numerusform></numerusform>
   382         </translation>
   409         </translation>
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   386         <translation type="unfinished"></translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
       
   390         <translation type="unfinished"></translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
   394         <translation type="unfinished"></translation>
       
   395     </message>
   410     </message>
   396 </context>
   411 </context>
   397 <context>
   412 <context>
   398     <name>PageMain</name>
   413     <name>PageMain</name>
   399     <message>
   414     <message>