17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>nový</translation> |
22 <translation type="obsolete">nový</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
26 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 <message> |
28 <message> |
29 <source>copy of %1</source> |
29 <source>New</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Copy of %1</source> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
34 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
35 </message> |
32 </context> |
36 </context> |
33 <context> |
37 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
38 <name>BanDialog</name> |
339 </message> |
343 </message> |
340 <message> |
344 <message> |
341 <source>%1 has left (%2)</source> |
345 <source>%1 has left (%2)</source> |
342 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation type="unfinished"></translation> |
343 </message> |
347 </message> |
|
348 <message> |
|
349 <source>Chat log</source> |
|
350 <translation type="unfinished"></translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
354 <translation type="unfinished"></translation> |
|
355 </message> |
|
356 <message> |
|
357 <source>List of players</source> |
|
358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
359 </message> |
344 </context> |
360 </context> |
345 <context> |
361 <context> |
346 <name>HWForm</name> |
362 <name>HWForm</name> |
347 <message> |
363 <message> |
348 <source>Cannot save record to file %1</source> |
364 <source>Cannot save record to file %1</source> |
623 </message> |
639 </message> |
624 <message> |
640 <message> |
625 <source>Forts</source> |
641 <source>Forts</source> |
626 <translation type="unfinished"></translation> |
642 <translation type="unfinished"></translation> |
627 </message> |
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <source>Randomize the theme</source> |
|
650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <source>Choose a theme</source> |
|
654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message> |
|
657 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>Randomize the seed</source> |
|
666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <source>Click to edit</source> |
|
686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
687 </message> |
628 </context> |
688 </context> |
629 <context> |
689 <context> |
630 <name>HWNetServersModel</name> |
690 <name>HWNetServersModel</name> |
631 <message> |
691 <message> |
632 <source>Title</source> |
692 <source>Title</source> |
1177 </message> |
1241 </message> |
1178 <message> |
1242 <message> |
1179 <source>Room controls</source> |
1243 <source>Room controls</source> |
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
1244 <translation type="unfinished"></translation> |
1181 </message> |
1245 </message> |
|
1246 <message> |
|
1247 <source>Room name</source> |
|
1248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1249 </message> |
|
1250 <message> |
|
1251 <source>Update the room name</source> |
|
1252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1253 </message> |
|
1254 <message> |
|
1255 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1257 </message> |
|
1258 <message> |
|
1259 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1261 </message> |
1182 </context> |
1262 </context> |
1183 <context> |
1263 <context> |
1184 <name>PageNetServer</name> |
1264 <name>PageNetServer</name> |
1185 <message> |
1265 <message> |
1186 <source>Click here for details</source> |
1266 <source>Click here for details</source> |
1369 <translation>Přejmenovávací dialog</translation> |
1449 <translation>Přejmenovávací dialog</translation> |
1370 </message> |
1450 </message> |
1371 <message> |
1451 <message> |
1372 <source>Enter new file name:</source> |
1452 <source>Enter new file name:</source> |
1373 <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
1453 <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
|
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <source>Play demo</source> |
|
1457 <translation type="unfinished">Přehrát záznam</translation> |
|
1458 </message> |
|
1459 <message> |
|
1460 <source>Play the selected demo</source> |
|
1461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <source>Load the selected game</source> |
|
1465 <translation type="unfinished"></translation> |
1374 </message> |
1466 </message> |
1375 </context> |
1467 </context> |
1376 <context> |
1468 <context> |
1377 <name>PageRoomsList</name> |
1469 <name>PageRoomsList</name> |
1378 <message> |
1470 <message> |
1450 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1542 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1451 <translation>Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1543 <translation>Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1452 </message> |
1544 </message> |
1453 <message> |
1545 <message> |
1454 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1546 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1455 <translation type="vanished">Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1547 <translation type="obsolete">Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1456 </message> |
1548 </message> |
1457 <message> |
1549 <message> |
1458 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1550 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1459 <translation>Krajina nejde zničit!</translation> |
1551 <translation>Krajina nejde zničit!</translation> |
1460 </message> |
1552 </message> |
1482 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1574 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1483 <translation>Tvoji ježci se nemohou hýbat, prozkoušej své dělostřelecké dovednosti</translation> |
1575 <translation>Tvoji ježci se nemohou hýbat, prozkoušej své dělostřelecké dovednosti</translation> |
1484 </message> |
1576 </message> |
1485 <message> |
1577 <message> |
1486 <source>Random</source> |
1578 <source>Random</source> |
1487 <translation>Náhodné</translation> |
1579 <translation type="obsolete">Náhodné</translation> |
1488 </message> |
1580 </message> |
1489 <message> |
1581 <message> |
1490 <source>Seconds</source> |
1582 <source>Seconds</source> |
1491 <translation>Vteřiny</translation> |
1583 <translation type="obsolete">Vteřiny</translation> |
1492 </message> |
1584 </message> |
1493 <message> |
1585 <message> |
1494 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1586 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1495 <translation>Pořadí hraní je náhodné, nikoliv podle pořadí v místnosti.</translation> |
1587 <translation>Pořadí hraní je náhodné, nikoliv podle pořadí v místnosti.</translation> |
1496 </message> |
1588 </message> |
1574 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1666 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1575 <translation type="unfinished"></translation> |
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
1576 </message> |
1668 </message> |
1577 <message> |
1669 <message> |
1578 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1670 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 <message> |
|
1674 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1676 </message> |
|
1677 <message> |
|
1678 <source>Turn time in seconds</source> |
|
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 <message> |
|
1682 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1684 </message> |
|
1685 <message> |
|
1686 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message> |
|
1690 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1691 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1692 </message> |
|
1693 <message> |
|
1694 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1695 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1696 </message> |
|
1697 <message> |
|
1698 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1699 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1700 </message> |
|
1701 <message> |
|
1702 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1703 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1704 </message> |
|
1705 <message> |
|
1706 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1707 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1708 </message> |
|
1709 <message> |
|
1710 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1711 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1712 </message> |
|
1713 <message> |
|
1714 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1715 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1716 </message> |
|
1717 <message> |
|
1718 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1719 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1720 </message> |
|
1721 <message> |
|
1722 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1723 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1724 </message> |
|
1725 <message> |
|
1726 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1727 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1728 </message> |
|
1729 <message> |
|
1730 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1731 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1732 </message> |
|
1733 <message> |
|
1734 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1735 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1736 </message> |
|
1737 <message> |
|
1738 <source>Time you get after an attack</source> |
|
1739 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1740 </message> |
|
1741 <message> |
|
1742 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1579 <translation type="unfinished"></translation> |
1743 <translation type="unfinished"></translation> |
1580 </message> |
1744 </message> |
1581 </context> |
1745 </context> |
1582 <context> |
1746 <context> |
1583 <name>PageSelectWeapon</name> |
1747 <name>PageSelectWeapon</name> |
1863 <source>Human</source> |
2027 <source>Human</source> |
1864 <translation>Člověk</translation> |
2028 <translation>Člověk</translation> |
1865 </message> |
2029 </message> |
1866 <message> |
2030 <message> |
1867 <source>Level</source> |
2031 <source>Level</source> |
1868 <translation>Úrověň</translation> |
2032 <translation type="obsolete">Úrověň</translation> |
1869 </message> |
2033 </message> |
1870 <message> |
2034 <message> |
1871 <source>(System default)</source> |
2035 <source>(System default)</source> |
1872 <translation>(Podle systému)</translation> |
2036 <translation>(Podle systému)</translation> |
1873 </message> |
2037 </message> |
2065 <source>Name</source> |
2233 <source>Name</source> |
2066 <translation>Jméno</translation> |
2234 <translation>Jméno</translation> |
2067 </message> |
2235 </message> |
2068 <message> |
2236 <message> |
2069 <source>Type</source> |
2237 <source>Type</source> |
2070 <translation>Typ</translation> |
2238 <translation type="obsolete">Typ</translation> |
2071 </message> |
2239 </message> |
2072 <message> |
2240 <message> |
2073 <source>Grave</source> |
2241 <source>Grave</source> |
2074 <translation>Hrob</translation> |
2242 <translation>Hrob</translation> |
2075 </message> |
2243 </message> |
2085 <source>Locale</source> |
2253 <source>Locale</source> |
2086 <translation>Jazyk</translation> |
2254 <translation>Jazyk</translation> |
2087 </message> |
2255 </message> |
2088 <message> |
2256 <message> |
2089 <source>Explosives</source> |
2257 <source>Explosives</source> |
2090 <translation>Výbušniny</translation> |
2258 <translation type="obsolete">Výbušniny</translation> |
2091 </message> |
2259 </message> |
2092 <message> |
2260 <message> |
2093 <source>Tip: </source> |
2261 <source>Tip: </source> |
2094 <translation type="obsolete">Tip: </translation> |
2262 <translation type="obsolete">Tip: </translation> |
2095 </message> |
2263 </message> |
2125 <source>Style</source> |
2293 <source>Style</source> |
2126 <translation type="unfinished"></translation> |
2294 <translation type="unfinished"></translation> |
2127 </message> |
2295 </message> |
2128 <message> |
2296 <message> |
2129 <source>Scheme</source> |
2297 <source>Scheme</source> |
2130 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2131 </message> |
|
2132 <message> |
|
2133 <source>% Get Away Time</source> |
|
2134 <translation type="unfinished"></translation> |
2298 <translation type="unfinished"></translation> |
2135 </message> |
2299 </message> |
2136 <message> |
2300 <message> |
2137 <source>There are videos that are currently being processed. |
2301 <source>There are videos that are currently being processed. |
2138 Exiting now will abort them. |
2302 Exiting now will abort them. |
2251 <source>Script parameter</source> |
2415 <source>Script parameter</source> |
2252 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 <translation type="unfinished"></translation> |
2253 </message> |
2417 </message> |
2254 <message> |
2418 <message> |
2255 <source>Air Mines</source> |
2419 <source>Air Mines</source> |
|
2420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2421 </message> |
|
2422 <message> |
|
2423 <source>Player</source> |
|
2424 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2425 </message> |
|
2426 <message> |
|
2427 <source>Barrels</source> |
|
2428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2429 </message> |
|
2430 <message> |
|
2431 <source>% Retreat Time</source> |
2256 <translation type="unfinished"></translation> |
2432 <translation type="unfinished"></translation> |
2257 </message> |
2433 </message> |
2258 </context> |
2434 </context> |
2259 <context> |
2435 <context> |
2260 <name>QLineEdit</name> |
2436 <name>QLineEdit</name> |
2751 <source>Delays</source> |
2927 <source>Delays</source> |
2752 <translation>Prodlevy</translation> |
2928 <translation>Prodlevy</translation> |
2753 </message> |
2929 </message> |
2754 <message> |
2930 <message> |
2755 <source>new</source> |
2931 <source>new</source> |
2756 <translation>nový</translation> |
2932 <translation type="obsolete">nový</translation> |
2757 </message> |
2933 </message> |
2758 <message> |
2934 <message> |
2759 <source>copy of</source> |
2935 <source>copy of</source> |
2760 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
2936 <translation type="obsolete">kopie</translation> |
2761 </message> |
2937 </message> |
2762 <message> |
2938 <message> |
2763 <source>copy of %1</source> |
2939 <source>New</source> |
|
2940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2941 </message> |
|
2942 <message> |
|
2943 <source>New (%1)</source> |
|
2944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Copy of %1</source> |
|
2948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2949 </message> |
|
2950 <message> |
|
2951 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2764 <translation type="unfinished"></translation> |
2952 <translation type="unfinished"></translation> |
2765 </message> |
2953 </message> |
2766 </context> |
2954 </context> |
2767 <context> |
2955 <context> |
2768 <name>TCPBase</name> |
2956 <name>TCPBase</name> |