share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_el.ts
changeset 13678 6ee86971b3c7
parent 13568 470982c05f7e
child 13781 e17b1ba5d75c
equal deleted inserted replaced
13677:5f904c292699 13678:6ee86971b3c7
   426         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   426         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   427         <translation type="unfinished"></translation>
   427         <translation type="unfinished"></translation>
   428     </message>
   428     </message>
   429     <message>
   429     <message>
   430         <source>List of players</source>
   430         <source>List of players</source>
       
   431         <translation type="unfinished"></translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <source>%1 has left (message: &quot;%2&quot;)</source>
   431         <translation type="unfinished"></translation>
   435         <translation type="unfinished"></translation>
   432     </message>
   436     </message>
   433 </context>
   437 </context>
   434 <context>
   438 <context>
   435     <name>HWForm</name>
   439     <name>HWForm</name>
   635         <source>Medium tunnels</source>
   639         <source>Medium tunnels</source>
   636         <translation type="unfinished">Μέτριες σήραγγες</translation>
   640         <translation type="unfinished">Μέτριες σήραγγες</translation>
   637     </message>
   641     </message>
   638     <message>
   642     <message>
   639         <source>Seed</source>
   643         <source>Seed</source>
       
   644         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
   640         <translation type="unfinished"></translation>
   645         <translation type="unfinished"></translation>
   641     </message>
   646     </message>
   642     <message>
   647     <message>
   643         <source>Map type:</source>
   648         <source>Map type:</source>
   644         <translation type="unfinished"></translation>
   649         <translation type="unfinished"></translation>
   790         <source>Title</source>
   795         <source>Title</source>
   791         <translation type="unfinished">Τίτλος</translation>
   796         <translation type="unfinished">Τίτλος</translation>
   792     </message>
   797     </message>
   793     <message>
   798     <message>
   794         <source>IP</source>
   799         <source>IP</source>
       
   800         <extracomment>short for &quot;IP address&quot; (Internet Protocol), part of server address</extracomment>
   795         <translation>IP</translation>
   801         <translation>IP</translation>
   796     </message>
   802     </message>
   797     <message>
   803     <message>
   798         <source>Port</source>
   804         <source>Port</source>
       
   805         <extracomment>short for &quot;port number&quot;, part of server address</extracomment>
   799         <translation type="unfinished">Θύρα</translation>
   806         <translation type="unfinished">Θύρα</translation>
   800     </message>
   807     </message>
   801 </context>
   808 </context>
   802 <context>
   809 <context>
   803     <name>HWNewNet</name>
   810     <name>HWNewNet</name>
   805         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   812         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   806         <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε αποδέκτης (host). Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα αποδέκτη (hostname) και τις ρυθμίσεις (port settings).</translation>
   813         <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε αποδέκτης (host). Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα αποδέκτη (hostname) και τις ρυθμίσεις (port settings).</translation>
   807     </message>
   814     </message>
   808     <message>
   815     <message>
   809         <source>Connection refused</source>
   816         <source>Connection refused</source>
   810         <translation type="unfinished">Connection refused</translation>
   817         <translation type="obsolete">Connection refused</translation>
   811     </message>
   818     </message>
   812     <message>
   819     <message>
   813         <source>Room destroyed</source>
   820         <source>Room destroyed</source>
   814         <translation type="unfinished">Το δωμάτιο καταστράφηκε</translation>
   821         <translation type="unfinished">Το δωμάτιο καταστράφηκε</translation>
   815     </message>
   822     </message>
   816     <message>
   823     <message>
   817         <source>Quit reason: </source>
   824         <source>Quit reason: </source>
   818         <translation type="unfinished">Λόγος αποχώρησης:</translation>
   825         <translation type="obsolete">Λόγος αποχώρησης:</translation>
   819     </message>
   826     </message>
   820     <message>
   827     <message>
   821         <source>You got kicked</source>
   828         <source>You got kicked</source>
   822         <translation type="unfinished">Σε πέταξαν έξω</translation>
   829         <translation type="unfinished">Σε πέταξαν έξω</translation>
   823     </message>
   830     </message>
   849         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   856         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   850         <translation type="unfinished"></translation>
   857         <translation type="unfinished"></translation>
   851     </message>
   858     </message>
   852     <message>
   859     <message>
   853         <source>Server authentication error</source>
   860         <source>Server authentication error</source>
       
   861         <translation type="unfinished"></translation>
       
   862     </message>
       
   863     <message>
       
   864         <source>Reason:</source>
       
   865         <translation type="unfinished"></translation>
       
   866     </message>
       
   867     <message>
       
   868         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
   869         <translation type="unfinished"></translation>
       
   870     </message>
       
   871     <message>
       
   872         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
   873 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
   874 - The specified port number is incorrect
       
   875 - There is a temporary network problem
       
   876 
       
   877 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
   878         <translation type="unfinished"></translation>
       
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <source>%1 *** %2 has left (message: &quot;%3&quot;)</source>
   854         <translation type="unfinished"></translation>
   882         <translation type="unfinished"></translation>
   855     </message>
   883     </message>
   856 </context>
   884 </context>
   857 <context>
   885 <context>
   858     <name>HWPasswordDialog</name>
   886     <name>HWPasswordDialog</name>
  1005         <source>Latest version protocol number:</source>
  1033         <source>Latest version protocol number:</source>
  1006         <translation type="unfinished">Αριθμός πρωτοκόλλου τελευταίας έκδοσης :</translation>
  1034         <translation type="unfinished">Αριθμός πρωτοκόλλου τελευταίας έκδοσης :</translation>
  1007     </message>
  1035     </message>
  1008     <message>
  1036     <message>
  1009         <source>MOTD preview:</source>
  1037         <source>MOTD preview:</source>
       
  1038         <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment>
  1010         <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση MOTD :</translation>
  1039         <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση MOTD :</translation>
  1011     </message>
  1040     </message>
  1012     <message>
  1041     <message>
  1013         <source>Set data</source>
  1042         <source>Set data</source>
  1014         <translation type="unfinished">Τοποθέτηση δεδομένων</translation>
  1043         <translation type="unfinished">Τοποθέτηση δεδομένων</translation>
  1762         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1791         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1763         <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1792         <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1764     </message>
  1793     </message>
  1765     <message>
  1794     <message>
  1766         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1795         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1767         <translation type="unfinished">Το έδαφος δεν μπορεί να καταστραφεί!</translation>
  1796         <translation type="obsolete">Το έδαφος δεν μπορεί να καταστραφεί!</translation>
  1768     </message>
  1797     </message>
  1769     <message>
  1798     <message>
  1770         <source>Lower gravity</source>
  1799         <source>Lower gravity</source>
  1771         <translation type="unfinished">Μικροβαρύτητα</translation>
  1800         <translation type="unfinished">Μικροβαρύτητα</translation>
  1772     </message>
  1801     </message>
  1970         <source>Name of this scheme</source>
  1999         <source>Name of this scheme</source>
  1971         <translation type="unfinished"></translation>
  2000         <translation type="unfinished"></translation>
  1972     </message>
  2001     </message>
  1973     <message>
  2002     <message>
  1974         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2003         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2004         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2005     </message>
       
  2006     <message>
       
  2007         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2008         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2009     </message>
       
  2010     <message>
       
  2011         <source>%1 (%2)</source>
  1975         <translation type="unfinished"></translation>
  2012         <translation type="unfinished"></translation>
  1976     </message>
  2013     </message>
  1977 </context>
  2014 </context>
  1978 <context>
  2015 <context>
  1979     <name>PageSelectWeapon</name>
  2016     <name>PageSelectWeapon</name>
  2279     </message>
  2316     </message>
  2280     <message>
  2317     <message>
  2281         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2318         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2282         <translation type="unfinished"></translation>
  2319         <translation type="unfinished"></translation>
  2283     </message>
  2320     </message>
       
  2321     <message>
       
  2322         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2323         <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
       
  2324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2325     </message>
       
  2326     <message>
       
  2327         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  2328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2329     </message>
  2284 </context>
  2330 </context>
  2285 <context>
  2331 <context>
  2286     <name>QComboBox</name>
  2332     <name>QComboBox</name>
  2287     <message>
  2333     <message>
  2288         <source>Human</source>
  2334         <source>Human</source>
  2722 </context>
  2768 </context>
  2723 <context>
  2769 <context>
  2724     <name>QMessageBox</name>
  2770     <name>QMessageBox</name>
  2725     <message>
  2771     <message>
  2726         <source>Connection to server is lost</source>
  2772         <source>Connection to server is lost</source>
  2727         <translation type="unfinished">Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή διακόπηκε</translation>
  2773         <translation type="obsolete">Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή διακόπηκε</translation>
  2728     </message>
  2774     </message>
  2729     <message>
  2775     <message>
  2730         <source>Error</source>
  2776         <source>Error</source>
  2731         <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
  2777         <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
  2732     </message>
  2778     </message>
  2850     <message>
  2896     <message>
  2851         <source>Weapons - Warning</source>
  2897         <source>Weapons - Warning</source>
  2852         <translation type="unfinished"></translation>
  2898         <translation type="unfinished"></translation>
  2853     </message>
  2899     </message>
  2854     <message>
  2900     <message>
  2855         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2856         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2857     </message>
       
  2858     <message>
       
  2859         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2901         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2860         <translation type="unfinished"></translation>
  2902         <translation type="unfinished"></translation>
  2861     </message>
  2903     </message>
  2862     <message>
  2904     <message>
  2863         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2905         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2936     </message>
  2978     </message>
  2937     <message>
  2979     <message>
  2938         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2980         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2939         <translation type="unfinished"></translation>
  2981         <translation type="unfinished"></translation>
  2940     </message>
  2982     </message>
       
  2983     <message>
       
  2984         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  2985         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2986     </message>
       
  2987     <message>
       
  2988         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  2989         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2990     </message>
       
  2991     <message>
       
  2992         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  2993         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2994     </message>
       
  2995     <message>
       
  2996         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  2997         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2998     </message>
  2941 </context>
  2999 </context>
  2942 <context>
  3000 <context>
  2943     <name>QObject</name>
  3001     <name>QObject</name>
  2944     <message>
  3002     <message>
  2945         <source>No description available</source>
  3003         <source>No description available</source>
  3162         <source>Close</source>
  3220         <source>Close</source>
  3163         <translation type="unfinished"></translation>
  3221         <translation type="unfinished"></translation>
  3164     </message>
  3222     </message>
  3165     <message>
  3223     <message>
  3166         <source>Seed</source>
  3224         <source>Seed</source>
       
  3225         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
  3167         <translation type="unfinished"></translation>
  3226         <translation type="unfinished"></translation>
  3168     </message>
  3227     </message>
  3169 </context>
  3228 </context>
  3170 <context>
  3229 <context>
  3171     <name>SelWeaponWidget</name>
  3230     <name>SelWeaponWidget</name>
  3431         <source>toggle team bars</source>
  3490         <source>toggle team bars</source>
  3432         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3491         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3433         <translation type="unfinished"></translation>
  3492         <translation type="unfinished"></translation>
  3434     </message>
  3493     </message>
  3435     <message>
  3494     <message>
  3436         <source>team chat</source>
       
  3437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3438     </message>
       
  3439     <message>
       
  3440         <source>pause / auto skip</source>
  3495         <source>pause / auto skip</source>
  3441         <translation type="unfinished"></translation>
  3496         <translation type="unfinished"></translation>
  3442     </message>
  3497     </message>
  3443     <message>
  3498     <message>
  3444         <source>toggle hedgehog tags</source>
  3499         <source>toggle hedgehog tags</source>
  3448         <source>change timer</source>
  3503         <source>change timer</source>
  3449         <translation type="unfinished"></translation>
  3504         <translation type="unfinished"></translation>
  3450     </message>
  3505     </message>
  3451     <message>
  3506     <message>
  3452         <source>show mission information</source>
  3507         <source>show mission information</source>
       
  3508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3509     </message>
       
  3510     <message>
       
  3511         <source>clan chat</source>
  3453         <translation type="unfinished"></translation>
  3512         <translation type="unfinished"></translation>
  3454     </message>
  3513     </message>
  3455 </context>
  3514 </context>
  3456 <context>
  3515 <context>
  3457     <name>binds (categories)</name>
  3516     <name>binds (categories)</name>
  3510         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3569         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3511         <translation type="unfinished">Τροποποιήστε το επίπεδο μεγέθυνσης της κάμερας :</translation>
  3570         <translation type="unfinished">Τροποποιήστε το επίπεδο μεγέθυνσης της κάμερας :</translation>
  3512     </message>
  3571     </message>
  3513     <message>
  3572     <message>
  3514         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3573         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3515         <translation type="unfinished">Μιλήστε στην ομάδα σας ή σε όλους τους συμμετέχοντες :</translation>
  3574         <translation type="obsolete">Μιλήστε στην ομάδα σας ή σε όλους τους συμμετέχοντες :</translation>
  3516     </message>
  3575     </message>
  3517     <message>
  3576     <message>
  3518         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3577         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3519         <translation type="unfinished">Κάντε παύση, συνεχίστε ή εγκαταλείψτε το παιχνίδι σας:</translation>
  3578         <translation type="unfinished">Κάντε παύση, συνεχίστε ή εγκαταλείψτε το παιχνίδι σας:</translation>
  3520     </message>
  3579     </message>
  3552     </message>
  3611     </message>
  3553     <message>
  3612     <message>
  3554         <source>Heads-up display:</source>
  3613         <source>Heads-up display:</source>
  3555         <translation type="unfinished"></translation>
  3614         <translation type="unfinished"></translation>
  3556     </message>
  3615     </message>
       
  3616     <message>
       
  3617         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  3618         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3619     </message>
  3557 </context>
  3620 </context>
  3558 <context>
  3621 <context>
  3559     <name>binds (keys)</name>
  3622     <name>binds (keys)</name>
  3560     <message>
  3623     <message>
  3561         <source>Axis</source>
  3624         <source>Axis</source>
  3918     <message>
  3981     <message>
  3919         <source>Ping timeout</source>
  3982         <source>Ping timeout</source>
  3920         <translation type="unfinished"></translation>
  3983         <translation type="unfinished"></translation>
  3921     </message>
  3984     </message>
  3922     <message>
  3985     <message>
  3923         <source>bye</source>
       
  3924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3925     </message>
       
  3926     <message>
       
  3927         <source>New voting started</source>
  3986         <source>New voting started</source>
  3928         <translation type="unfinished"></translation>
  3987         <translation type="unfinished"></translation>
  3929     </message>
  3988     </message>
  3930     <message>
  3989     <message>
  3931         <source>kick</source>
  3990         <source>kick</source>
  4249     </message>
  4308     </message>
  4250     <message>
  4309     <message>
  4251         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4310         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4252         <translation type="unfinished"></translation>
  4311         <translation type="unfinished"></translation>
  4253     </message>
  4312     </message>
       
  4313     <message>
       
  4314         <source>Kicked</source>
       
  4315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4316     </message>
  4254 </context>
  4317 </context>
  4255 </TS>
  4318 </TS>