equal
deleted
inserted
replaced
426 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
426 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
427 <translation type="unfinished"></translation> |
427 <translation type="unfinished"></translation> |
428 </message> |
428 </message> |
429 <message> |
429 <message> |
430 <source>List of players</source> |
430 <source>List of players</source> |
|
431 <translation type="unfinished"></translation> |
|
432 </message> |
|
433 <message> |
|
434 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
431 <translation type="unfinished"></translation> |
435 <translation type="unfinished"></translation> |
432 </message> |
436 </message> |
433 </context> |
437 </context> |
434 <context> |
438 <context> |
435 <name>HWForm</name> |
439 <name>HWForm</name> |
635 <source>Medium tunnels</source> |
639 <source>Medium tunnels</source> |
636 <translation type="unfinished">Μέτριες σήραγγες</translation> |
640 <translation type="unfinished">Μέτριες σήραγγες</translation> |
637 </message> |
641 </message> |
638 <message> |
642 <message> |
639 <source>Seed</source> |
643 <source>Seed</source> |
|
644 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
640 <translation type="unfinished"></translation> |
645 <translation type="unfinished"></translation> |
641 </message> |
646 </message> |
642 <message> |
647 <message> |
643 <source>Map type:</source> |
648 <source>Map type:</source> |
644 <translation type="unfinished"></translation> |
649 <translation type="unfinished"></translation> |
790 <source>Title</source> |
795 <source>Title</source> |
791 <translation type="unfinished">Τίτλος</translation> |
796 <translation type="unfinished">Τίτλος</translation> |
792 </message> |
797 </message> |
793 <message> |
798 <message> |
794 <source>IP</source> |
799 <source>IP</source> |
|
800 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
795 <translation>IP</translation> |
801 <translation>IP</translation> |
796 </message> |
802 </message> |
797 <message> |
803 <message> |
798 <source>Port</source> |
804 <source>Port</source> |
|
805 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
799 <translation type="unfinished">Θύρα</translation> |
806 <translation type="unfinished">Θύρα</translation> |
800 </message> |
807 </message> |
801 </context> |
808 </context> |
802 <context> |
809 <context> |
803 <name>HWNewNet</name> |
810 <name>HWNewNet</name> |
805 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
812 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
806 <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε αποδέκτης (host). Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα αποδέκτη (hostname) και τις ρυθμίσεις (port settings).</translation> |
813 <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε αποδέκτης (host). Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα αποδέκτη (hostname) και τις ρυθμίσεις (port settings).</translation> |
807 </message> |
814 </message> |
808 <message> |
815 <message> |
809 <source>Connection refused</source> |
816 <source>Connection refused</source> |
810 <translation type="unfinished">Connection refused</translation> |
817 <translation type="obsolete">Connection refused</translation> |
811 </message> |
818 </message> |
812 <message> |
819 <message> |
813 <source>Room destroyed</source> |
820 <source>Room destroyed</source> |
814 <translation type="unfinished">Το δωμάτιο καταστράφηκε</translation> |
821 <translation type="unfinished">Το δωμάτιο καταστράφηκε</translation> |
815 </message> |
822 </message> |
816 <message> |
823 <message> |
817 <source>Quit reason: </source> |
824 <source>Quit reason: </source> |
818 <translation type="unfinished">Λόγος αποχώρησης:</translation> |
825 <translation type="obsolete">Λόγος αποχώρησης:</translation> |
819 </message> |
826 </message> |
820 <message> |
827 <message> |
821 <source>You got kicked</source> |
828 <source>You got kicked</source> |
822 <translation type="unfinished">Σε πέταξαν έξω</translation> |
829 <translation type="unfinished">Σε πέταξαν έξω</translation> |
823 </message> |
830 </message> |
849 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
856 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
850 <translation type="unfinished"></translation> |
857 <translation type="unfinished"></translation> |
851 </message> |
858 </message> |
852 <message> |
859 <message> |
853 <source>Server authentication error</source> |
860 <source>Server authentication error</source> |
|
861 <translation type="unfinished"></translation> |
|
862 </message> |
|
863 <message> |
|
864 <source>Reason:</source> |
|
865 <translation type="unfinished"></translation> |
|
866 </message> |
|
867 <message> |
|
868 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
870 </message> |
|
871 <message> |
|
872 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
873 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
874 - The specified port number is incorrect |
|
875 - There is a temporary network problem |
|
876 |
|
877 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
878 <translation type="unfinished"></translation> |
|
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
854 <translation type="unfinished"></translation> |
882 <translation type="unfinished"></translation> |
855 </message> |
883 </message> |
856 </context> |
884 </context> |
857 <context> |
885 <context> |
858 <name>HWPasswordDialog</name> |
886 <name>HWPasswordDialog</name> |
1005 <source>Latest version protocol number:</source> |
1033 <source>Latest version protocol number:</source> |
1006 <translation type="unfinished">Αριθμός πρωτοκόλλου τελευταίας έκδοσης :</translation> |
1034 <translation type="unfinished">Αριθμός πρωτοκόλλου τελευταίας έκδοσης :</translation> |
1007 </message> |
1035 </message> |
1008 <message> |
1036 <message> |
1009 <source>MOTD preview:</source> |
1037 <source>MOTD preview:</source> |
|
1038 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1010 <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση MOTD :</translation> |
1039 <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση MOTD :</translation> |
1011 </message> |
1040 </message> |
1012 <message> |
1041 <message> |
1013 <source>Set data</source> |
1042 <source>Set data</source> |
1014 <translation type="unfinished">Τοποθέτηση δεδομένων</translation> |
1043 <translation type="unfinished">Τοποθέτηση δεδομένων</translation> |
1762 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1791 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1763 <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1792 <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1764 </message> |
1793 </message> |
1765 <message> |
1794 <message> |
1766 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1795 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1767 <translation type="unfinished">Το έδαφος δεν μπορεί να καταστραφεί!</translation> |
1796 <translation type="obsolete">Το έδαφος δεν μπορεί να καταστραφεί!</translation> |
1768 </message> |
1797 </message> |
1769 <message> |
1798 <message> |
1770 <source>Lower gravity</source> |
1799 <source>Lower gravity</source> |
1771 <translation type="unfinished">Μικροβαρύτητα</translation> |
1800 <translation type="unfinished">Μικροβαρύτητα</translation> |
1772 </message> |
1801 </message> |
1970 <source>Name of this scheme</source> |
1999 <source>Name of this scheme</source> |
1971 <translation type="unfinished"></translation> |
2000 <translation type="unfinished"></translation> |
1972 </message> |
2001 </message> |
1973 <message> |
2002 <message> |
1974 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2003 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2004 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2005 </message> |
|
2006 <message> |
|
2007 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2008 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2009 </message> |
|
2010 <message> |
|
2011 <source>%1 (%2)</source> |
1975 <translation type="unfinished"></translation> |
2012 <translation type="unfinished"></translation> |
1976 </message> |
2013 </message> |
1977 </context> |
2014 </context> |
1978 <context> |
2015 <context> |
1979 <name>PageSelectWeapon</name> |
2016 <name>PageSelectWeapon</name> |
2279 </message> |
2316 </message> |
2280 <message> |
2317 <message> |
2281 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2318 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2282 <translation type="unfinished"></translation> |
2319 <translation type="unfinished"></translation> |
2283 </message> |
2320 </message> |
|
2321 <message> |
|
2322 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2323 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2325 </message> |
|
2326 <message> |
|
2327 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2329 </message> |
2284 </context> |
2330 </context> |
2285 <context> |
2331 <context> |
2286 <name>QComboBox</name> |
2332 <name>QComboBox</name> |
2287 <message> |
2333 <message> |
2288 <source>Human</source> |
2334 <source>Human</source> |
2722 </context> |
2768 </context> |
2723 <context> |
2769 <context> |
2724 <name>QMessageBox</name> |
2770 <name>QMessageBox</name> |
2725 <message> |
2771 <message> |
2726 <source>Connection to server is lost</source> |
2772 <source>Connection to server is lost</source> |
2727 <translation type="unfinished">Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή διακόπηκε</translation> |
2773 <translation type="obsolete">Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή διακόπηκε</translation> |
2728 </message> |
2774 </message> |
2729 <message> |
2775 <message> |
2730 <source>Error</source> |
2776 <source>Error</source> |
2731 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> |
2777 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> |
2732 </message> |
2778 </message> |
2850 <message> |
2896 <message> |
2851 <source>Weapons - Warning</source> |
2897 <source>Weapons - Warning</source> |
2852 <translation type="unfinished"></translation> |
2898 <translation type="unfinished"></translation> |
2853 </message> |
2899 </message> |
2854 <message> |
2900 <message> |
2855 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
2856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2857 </message> |
|
2858 <message> |
|
2859 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2901 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2860 <translation type="unfinished"></translation> |
2902 <translation type="unfinished"></translation> |
2861 </message> |
2903 </message> |
2862 <message> |
2904 <message> |
2863 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2905 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2936 </message> |
2978 </message> |
2937 <message> |
2979 <message> |
2938 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2980 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2939 <translation type="unfinished"></translation> |
2981 <translation type="unfinished"></translation> |
2940 </message> |
2982 </message> |
|
2983 <message> |
|
2984 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
2985 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2986 </message> |
|
2987 <message> |
|
2988 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
2989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2990 </message> |
|
2991 <message> |
|
2992 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
2993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2994 </message> |
|
2995 <message> |
|
2996 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
2997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2998 </message> |
2941 </context> |
2999 </context> |
2942 <context> |
3000 <context> |
2943 <name>QObject</name> |
3001 <name>QObject</name> |
2944 <message> |
3002 <message> |
2945 <source>No description available</source> |
3003 <source>No description available</source> |
3162 <source>Close</source> |
3220 <source>Close</source> |
3163 <translation type="unfinished"></translation> |
3221 <translation type="unfinished"></translation> |
3164 </message> |
3222 </message> |
3165 <message> |
3223 <message> |
3166 <source>Seed</source> |
3224 <source>Seed</source> |
|
3225 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3167 <translation type="unfinished"></translation> |
3226 <translation type="unfinished"></translation> |
3168 </message> |
3227 </message> |
3169 </context> |
3228 </context> |
3170 <context> |
3229 <context> |
3171 <name>SelWeaponWidget</name> |
3230 <name>SelWeaponWidget</name> |
3431 <source>toggle team bars</source> |
3490 <source>toggle team bars</source> |
3432 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3491 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3433 <translation type="unfinished"></translation> |
3492 <translation type="unfinished"></translation> |
3434 </message> |
3493 </message> |
3435 <message> |
3494 <message> |
3436 <source>team chat</source> |
|
3437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3438 </message> |
|
3439 <message> |
|
3440 <source>pause / auto skip</source> |
3495 <source>pause / auto skip</source> |
3441 <translation type="unfinished"></translation> |
3496 <translation type="unfinished"></translation> |
3442 </message> |
3497 </message> |
3443 <message> |
3498 <message> |
3444 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3499 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3448 <source>change timer</source> |
3503 <source>change timer</source> |
3449 <translation type="unfinished"></translation> |
3504 <translation type="unfinished"></translation> |
3450 </message> |
3505 </message> |
3451 <message> |
3506 <message> |
3452 <source>show mission information</source> |
3507 <source>show mission information</source> |
|
3508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3509 </message> |
|
3510 <message> |
|
3511 <source>clan chat</source> |
3453 <translation type="unfinished"></translation> |
3512 <translation type="unfinished"></translation> |
3454 </message> |
3513 </message> |
3455 </context> |
3514 </context> |
3456 <context> |
3515 <context> |
3457 <name>binds (categories)</name> |
3516 <name>binds (categories)</name> |
3510 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3569 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3511 <translation type="unfinished">Τροποποιήστε το επίπεδο μεγέθυνσης της κάμερας :</translation> |
3570 <translation type="unfinished">Τροποποιήστε το επίπεδο μεγέθυνσης της κάμερας :</translation> |
3512 </message> |
3571 </message> |
3513 <message> |
3572 <message> |
3514 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3573 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3515 <translation type="unfinished">Μιλήστε στην ομάδα σας ή σε όλους τους συμμετέχοντες :</translation> |
3574 <translation type="obsolete">Μιλήστε στην ομάδα σας ή σε όλους τους συμμετέχοντες :</translation> |
3516 </message> |
3575 </message> |
3517 <message> |
3576 <message> |
3518 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3577 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3519 <translation type="unfinished">Κάντε παύση, συνεχίστε ή εγκαταλείψτε το παιχνίδι σας:</translation> |
3578 <translation type="unfinished">Κάντε παύση, συνεχίστε ή εγκαταλείψτε το παιχνίδι σας:</translation> |
3520 </message> |
3579 </message> |
3552 </message> |
3611 </message> |
3553 <message> |
3612 <message> |
3554 <source>Heads-up display:</source> |
3613 <source>Heads-up display:</source> |
3555 <translation type="unfinished"></translation> |
3614 <translation type="unfinished"></translation> |
3556 </message> |
3615 </message> |
|
3616 <message> |
|
3617 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3619 </message> |
3557 </context> |
3620 </context> |
3558 <context> |
3621 <context> |
3559 <name>binds (keys)</name> |
3622 <name>binds (keys)</name> |
3560 <message> |
3623 <message> |
3561 <source>Axis</source> |
3624 <source>Axis</source> |
3918 <message> |
3981 <message> |
3919 <source>Ping timeout</source> |
3982 <source>Ping timeout</source> |
3920 <translation type="unfinished"></translation> |
3983 <translation type="unfinished"></translation> |
3921 </message> |
3984 </message> |
3922 <message> |
3985 <message> |
3923 <source>bye</source> |
|
3924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3925 </message> |
|
3926 <message> |
|
3927 <source>New voting started</source> |
3986 <source>New voting started</source> |
3928 <translation type="unfinished"></translation> |
3987 <translation type="unfinished"></translation> |
3929 </message> |
3988 </message> |
3930 <message> |
3989 <message> |
3931 <source>kick</source> |
3990 <source>kick</source> |
4249 </message> |
4308 </message> |
4250 <message> |
4309 <message> |
4251 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4310 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4252 <translation type="unfinished"></translation> |
4311 <translation type="unfinished"></translation> |
4253 </message> |
4312 </message> |
|
4313 <message> |
|
4314 <source>Kicked</source> |
|
4315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4316 </message> |
4254 </context> |
4317 </context> |
4255 </TS> |
4318 </TS> |