share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 9756 736abcc1915f
parent 9360 fc805fc427a6
child 9793 c2f10934ed4d
equal deleted inserted replaced
9755:6306b54dd8fc 9756:736abcc1915f
   146         <source>Map</source>
   146         <source>Map</source>
   147         <translation type="unfinished">地圖</translation>
   147         <translation type="unfinished">地圖</translation>
   148     </message>
   148     </message>
   149     <message>
   149     <message>
   150         <source>Game options</source>
   150         <source>Game options</source>
       
   151         <translation type="unfinished"></translation>
       
   152     </message>
       
   153 </context>
       
   154 <context>
       
   155     <name>GameUIConfig</name>
       
   156     <message>
       
   157         <source>Guest</source>
   151         <translation type="unfinished"></translation>
   158         <translation type="unfinished"></translation>
   152     </message>
   159     </message>
   153 </context>
   160 </context>
   154 <context>
   161 <context>
   155     <name>HWApplication</name>
   162     <name>HWApplication</name>
   361     </message>
   368     </message>
   362     <message>
   369     <message>
   363         <source>This page requires an internet connection.</source>
   370         <source>This page requires an internet connection.</source>
   364         <translation type="unfinished"></translation>
   371         <translation type="unfinished"></translation>
   365     </message>
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <source>Guest</source>
       
   375         <translation type="unfinished"></translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>Room password</source>
       
   379         <translation type="unfinished"></translation>
       
   380     </message>
       
   381     <message>
       
   382         <source>The room is protected with password.
       
   383 Please, enter the password:</source>
       
   384         <translation type="unfinished"></translation>
       
   385     </message>
   366 </context>
   386 </context>
   367 <context>
   387 <context>
   368     <name>HWGame</name>
   388     <name>HWGame</name>
   369     <message>
   389     <message>
   370         <source>en.txt</source>
   390         <source>en.txt</source>
   625 </context>
   645 </context>
   626 <context>
   646 <context>
   627     <name>KB</name>
   647     <name>KB</name>
   628     <message>
   648     <message>
   629         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   649         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   630         <translation>SDL_ttf 返回錯誤-渲染文字失敗,可能有關freetype2的bug。建議升級 freetype。</translation>
   650         <translation type="obsolete">SDL_ttf 返回錯誤-渲染文字失敗,可能有關freetype2的bug。建議升級 freetype。</translation>
   631     </message>
   651     </message>
   632 </context>
   652 </context>
   633 <context>
   653 <context>
   634     <name>KeyBinder</name>
   654     <name>KeyBinder</name>
   635     <message>
   655     <message>
   638     </message>
   658     </message>
   639 </context>
   659 </context>
   640 <context>
   660 <context>
   641     <name>LibavInteraction</name>
   661     <name>LibavInteraction</name>
   642     <message>
   662     <message>
   643         <source>Duration: %1m %2s
       
   644 </source>
       
   645         <translation type="unfinished"></translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   649         <translation type="unfinished"></translation>
       
   650     </message>
       
   651     <message>
       
   652         <source>%1 fps, </source>
       
   653         <translation type="unfinished"></translation>
       
   654     </message>
       
   655     <message>
       
   656         <source>Audio: </source>
   663         <source>Audio: </source>
   657         <translation type="unfinished"></translation>
   664         <translation type="unfinished"></translation>
   658     </message>
   665     </message>
   659     <message>
   666     <message>
   660         <source>unknown</source>
   667         <source>unknown</source>
       
   668         <translation type="unfinished"></translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   672         <translation type="unfinished"></translation>
       
   673     </message>
       
   674     <message>
       
   675         <source>Video: %1x%2</source>
       
   676         <translation type="unfinished"></translation>
       
   677     </message>
       
   678     <message>
       
   679         <source>%1 fps</source>
   661         <translation type="unfinished"></translation>
   680         <translation type="unfinished"></translation>
   662     </message>
   681     </message>
   663 </context>
   682 </context>
   664 <context>
   683 <context>
   665     <name>MapModel</name>
   684     <name>MapModel</name>
   783         <source>All files</source>
   802         <source>All files</source>
   784         <translation type="unfinished"></translation>
   803         <translation type="unfinished"></translation>
   785     </message>
   804     </message>
   786     <message>
   805     <message>
   787         <source>Eraser</source>
   806         <source>Eraser</source>
       
   807         <translation type="unfinished"></translation>
       
   808     </message>
       
   809     <message>
       
   810         <source>Polyline</source>
       
   811         <translation type="unfinished"></translation>
       
   812     </message>
       
   813     <message>
       
   814         <source>Rectangle</source>
       
   815         <translation type="unfinished"></translation>
       
   816     </message>
       
   817     <message>
       
   818         <source>Ellipse</source>
   788         <translation type="unfinished"></translation>
   819         <translation type="unfinished"></translation>
   789     </message>
   820     </message>
   790 </context>
   821 </context>
   791 <context>
   822 <context>
   792     <name>PageEditTeam</name>
   823     <name>PageEditTeam</name>
   891     </message>
   922     </message>
   892     <message>
   923     <message>
   893         <source>Save</source>
   924         <source>Save</source>
   894         <translation type="unfinished"></translation>
   925         <translation type="unfinished"></translation>
   895     </message>
   926     </message>
       
   927     <message numerus="yes">
       
   928         <source>(%1 %2)</source>
       
   929         <translation type="unfinished">
       
   930             <numerusform></numerusform>
       
   931         </translation>
       
   932     </message>
   896 </context>
   933 </context>
   897 <context>
   934 <context>
   898     <name>PageInGame</name>
   935     <name>PageInGame</name>
   899     <message>
   936     <message>
   900         <source>In game...</source>
   937         <source>In game...</source>
  1209         <translation>管理員功能</translation>
  1246         <translation>管理員功能</translation>
  1210     </message>
  1247     </message>
  1211     <message>
  1248     <message>
  1212         <source>Room Name:</source>
  1249         <source>Room Name:</source>
  1213         <translation type="obsolete">房間名:</translation>
  1250         <translation type="obsolete">房間名:</translation>
  1214     </message>
       
  1215     <message>
       
  1216         <source>Rules:</source>
       
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <source>Weapons:</source>
       
  1221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1222     </message>
  1251     </message>
  1223     <message>
  1252     <message>
  1224         <source>Clear</source>
  1253         <source>Clear</source>
  1225         <translation type="obsolete">清除</translation>
  1254         <translation type="obsolete">清除</translation>
  1226     </message>
  1255     </message>
  1245     <message>
  1274     <message>
  1246         <source>Room state</source>
  1275         <source>Room state</source>
  1247         <translation type="unfinished"></translation>
  1276         <translation type="unfinished"></translation>
  1248     </message>
  1277     </message>
  1249     <message>
  1278     <message>
  1250         <source>Clear filters</source>
       
  1251         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1252     </message>
       
  1253     <message>
       
  1254         <source>Open server administration page</source>
  1279         <source>Open server administration page</source>
  1255         <translation type="unfinished"></translation>
  1280         <translation type="unfinished"></translation>
  1256     </message>
  1281     </message>
  1257 </context>
  1282 </context>
  1258 <context>
  1283 <context>
  1373         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1398         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1374         <translation>添加不可毀壞地邊界</translation>
  1399         <translation>添加不可毀壞地邊界</translation>
  1375     </message>
  1400     </message>
  1376     <message>
  1401     <message>
  1377         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1402         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>None (Default)</source>
       
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1408     </message>
       
  1409     <message>
       
  1410         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  1411         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1412     </message>
       
  1413     <message>
       
  1414         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  1415         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
  1379     </message>
  1420     </message>
  1380 </context>
  1421 </context>
  1381 <context>
  1422 <context>
  1382     <name>PageSelectWeapon</name>
  1423     <name>PageSelectWeapon</name>
  1470     <message>
  1511     <message>
  1471         <source>uploading</source>
  1512         <source>uploading</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1513         <translation type="unfinished"></translation>
  1473     </message>
  1514     </message>
  1474     <message>
  1515     <message>
  1475         <source>Date: %1
  1516         <source>Date: %1</source>
  1476 </source>
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
  1518     </message>
  1478     </message>
  1519     <message>
  1479     <message>
  1520         <source>Size: %1</source>
  1480         <source>Size: %1
       
  1481 </source>
       
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
  1483     </message>
  1522     </message>
  1484 </context>
  1523 </context>
  1485 <context>
  1524 <context>
  1486     <name>QAction</name>
  1525     <name>QAction</name>
  1613     </message>
  1652     </message>
  1614     <message>
  1653     <message>
  1615         <source>Frontend music</source>
  1654         <source>Frontend music</source>
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
  1655         <translation type="unfinished"></translation>
  1617     </message>
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>Team</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Enable team tags by default</source>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Hog</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Health</source>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>Enable health tags by default</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <source>Translucent</source>
       
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
  1618 </context>
  1689 </context>
  1619 <context>
  1690 <context>
  1620     <name>QComboBox</name>
  1691     <name>QComboBox</name>
  1621     <message>
  1692     <message>
  1622         <source>Human</source>
  1693         <source>Human</source>
  1633     <message>
  1704     <message>
  1634         <source>Community</source>
  1705         <source>Community</source>
  1635         <translation type="unfinished"></translation>
  1706         <translation type="unfinished"></translation>
  1636     </message>
  1707     </message>
  1637     <message>
  1708     <message>
  1638         <source>Any</source>
       
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1640     </message>
       
  1641     <message>
       
  1642         <source>Disabled</source>
  1709         <source>Disabled</source>
  1643         <translation type="unfinished"></translation>
  1710         <translation type="unfinished"></translation>
  1644     </message>
  1711     </message>
  1645     <message>
  1712     <message>
  1646         <source>Red/Cyan</source>
  1713         <source>Red/Cyan</source>
  1836         <source>Locale</source>
  1903         <source>Locale</source>
  1837         <translation type="unfinished"></translation>
  1904         <translation type="unfinished"></translation>
  1838     </message>
  1905     </message>
  1839     <message>
  1906     <message>
  1840         <source>Explosives</source>
  1907         <source>Explosives</source>
  1841         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1842     </message>
       
  1843     <message>
       
  1844         <source>Tip: </source>
       
  1845         <translation type="unfinished"></translation>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  1846     </message>
  1909     </message>
  1847     <message>
  1910     <message>
  1848         <source>Quality</source>
  1911         <source>Quality</source>
  1849         <translation type="unfinished"></translation>
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
  1984     </message>
  2047     </message>
  1985     <message>
  2048     <message>
  1986         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2049         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  1987         <translation type="unfinished"></translation>
  2050         <translation type="unfinished"></translation>
  1988     </message>
  2051     </message>
       
  2052     <message>
       
  2053         <source>Tip: %1</source>
       
  2054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2055     </message>
       
  2056     <message>
       
  2057         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  2058         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2059     </message>
       
  2060     <message>
       
  2061         <source>World Edge</source>
       
  2062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2063     </message>
  1989 </context>
  2064 </context>
  1990 <context>
  2065 <context>
  1991     <name>QLineEdit</name>
  2066     <name>QLineEdit</name>
  1992     <message>
  2067     <message>
  1993         <source>unnamed</source>
  2068         <source>unnamed</source>
  2005 <context>
  2080 <context>
  2006     <name>QMainWindow</name>
  2081     <name>QMainWindow</name>
  2007     <message>
  2082     <message>
  2008         <source>Hedgewars %1</source>
  2083         <source>Hedgewars %1</source>
  2009         <translation>刺蝟大作戰 %1</translation>
  2084         <translation>刺蝟大作戰 %1</translation>
  2010     </message>
       
  2011     <message>
       
  2012         <source>-r%1 (%2)</source>
       
  2013         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2014     </message>
  2085     </message>
  2015 </context>
  2086 </context>
  2016 <context>
  2087 <context>
  2017     <name>QMessageBox</name>
  2088     <name>QMessageBox</name>
  2018     <message>
  2089     <message>
  2233 Not all players are ready.</source>
  2304 Not all players are ready.</source>
  2234         <translation type="unfinished"></translation>
  2305         <translation type="unfinished"></translation>
  2235     </message>
  2306     </message>
  2236 </context>
  2307 </context>
  2237 <context>
  2308 <context>
       
  2309     <name>QObject</name>
       
  2310     <message>
       
  2311         <source>No description available</source>
       
  2312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2313     </message>
       
  2314 </context>
       
  2315 <context>
  2238     <name>QPushButton</name>
  2316     <name>QPushButton</name>
  2239     <message>
  2317     <message>
  2240         <source>Play demo</source>
  2318         <source>Play demo</source>
  2241         <translation>播放 demo</translation>
  2319         <translation>播放 demo</translation>
  2242     </message>
  2320     </message>
  2369     </message>
  2447     </message>
  2370     <message>
  2448     <message>
  2371         <source>Create room</source>
  2449         <source>Create room</source>
  2372         <translation type="unfinished"></translation>
  2450         <translation type="unfinished"></translation>
  2373     </message>
  2451     </message>
       
  2452     <message>
       
  2453         <source>set password</source>
       
  2454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2455     </message>
  2374 </context>
  2456 </context>
  2375 <context>
  2457 <context>
  2376     <name>RoomsListModel</name>
  2458     <name>RoomsListModel</name>
  2377     <message>
  2459     <message>
  2378         <source>In progress</source>
  2460         <source>In progress</source>
  2416     </message>
  2498     </message>
  2417     <message>
  2499     <message>
  2418         <source>Hand-drawn</source>
  2500         <source>Hand-drawn</source>
  2419         <translation type="unfinished"></translation>
  2501         <translation type="unfinished"></translation>
  2420     </message>
  2502     </message>
       
  2503     <message>
       
  2504         <source>Script</source>
       
  2505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2506     </message>
  2421 </context>
  2507 </context>
  2422 <context>
  2508 <context>
  2423     <name>SeedPrompt</name>
  2509     <name>SeedPrompt</name>
  2424     <message>
  2510     <message>
  2425         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2511         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2483         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2569         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2484         <translation type="unfinished"></translation>
  2570         <translation type="unfinished"></translation>
  2485     </message>
  2571     </message>
  2486 </context>
  2572 </context>
  2487 <context>
  2573 <context>
  2488     <name>TeamShowWidget</name>
       
  2489     <message>
       
  2490         <source>%1&apos;s team</source>
       
  2491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2492     </message>
       
  2493 </context>
       
  2494 <context>
       
  2495     <name>ThemePrompt</name>
  2574     <name>ThemePrompt</name>
  2496     <message>
  2575     <message>
  2497         <source>Cancel</source>
  2576         <source>Cancel</source>
  2498         <translation type="unfinished">取消</translation>
  2577         <translation type="unfinished">取消</translation>
  2499     </message>
  2578     </message>