share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 8500 7a20d3142284
parent 8412 a2465e542e3d
child 8505 b899226cba41
equal deleted inserted replaced
8499:da5394a3eb0e 8500:7a20d3142284
    21 </context>
    21 </context>
    22 <context>
    22 <context>
    23     <name>BanDialog</name>
    23     <name>BanDialog</name>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>IP</source>
    25         <source>IP</source>
    26         <translation type="unfinished">IP</translation>
    26         <translation>IP</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28     <message>
    28     <message>
    29         <source>Nick</source>
    29         <source>Nick</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    30         <translation>Soprannome</translation>
    31     </message>
    31     </message>
    32     <message>
    32     <message>
    33         <source>IP/Nick</source>
    33         <source>IP/Nick</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    34         <translation>IP/Soprannome</translation>
    35     </message>
    35     </message>
    36     <message>
    36     <message>
    37         <source>Reason</source>
    37         <source>Reason</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
    38         <translation>Motivo</translation>
    39     </message>
    39     </message>
    40     <message>
    40     <message>
    41         <source>Duration</source>
    41         <source>Duration</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
    42         <translation>Durata</translation>
    43     </message>
    43     </message>
    44     <message>
    44     <message>
    45         <source>Ok</source>
    45         <source>Ok</source>
    46         <translation type="unfinished"></translation>
    46         <translation>Ok</translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>Cancel</source>
       
    50         <translation>Annulla</translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <source>you know why</source>
       
    54         <translation></translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>Warning</source>
       
    58         <translation>Avviso</translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>Please, specify %1</source>
       
    62         <translation>Per favore, specifica %1</translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>nickname</source>
       
    66         <translation>soprannome</translation>
       
    67     </message>
       
    68     <message>
       
    69         <source>permanent</source>
       
    70         <translation>permanente</translation>
       
    71     </message>
       
    72 </context>
       
    73 <context>
       
    74     <name>DataManager</name>
       
    75     <message>
       
    76         <source>Use Default</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79 </context>
       
    80 <context>
       
    81     <name>FeedbackDialog</name>
       
    82     <message>
       
    83         <source>View</source>
       
    84         <translation>Leggi</translation>
    47     </message>
    85     </message>
    48     <message>
    86     <message>
    49         <source>Cancel</source>
    87         <source>Cancel</source>
    50         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
    88         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
    51     </message>
    89     </message>
    52     <message>
    90     <message>
    53         <source>you know why</source>
       
    54         <translation type="unfinished"></translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>Warning</source>
       
    58         <translation type="unfinished"></translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>Please, specify %1</source>
       
    62         <translation type="unfinished"></translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>nickname</source>
       
    66         <translation type="unfinished"></translation>
       
    67     </message>
       
    68     <message>
       
    69         <source>permanent</source>
       
    70         <translation type="unfinished"></translation>
       
    71     </message>
       
    72 </context>
       
    73 <context>
       
    74     <name>DataManager</name>
       
    75     <message>
       
    76         <source>Use Default</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79 </context>
       
    80 <context>
       
    81     <name>FeedbackDialog</name>
       
    82     <message>
       
    83         <source>View</source>
       
    84         <translation type="unfinished"></translation>
       
    85     </message>
       
    86     <message>
       
    87         <source>Cancel</source>
       
    88         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <source>Send Feedback</source>
    91         <source>Send Feedback</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
    92         <translation>Invia Commento</translation>
    93     </message>
    93     </message>
    94 </context>
    94 </context>
    95 <context>
    95 <context>
    96     <name>FreqSpinBox</name>
    96     <name>FreqSpinBox</name>
    97     <message>
    97     <message>
   127 </context>
   127 </context>
   128 <context>
   128 <context>
   129     <name>HWApplication</name>
   129     <name>HWApplication</name>
   130     <message>
   130     <message>
   131         <source>%1 minutes</source>
   131         <source>%1 minutes</source>
   132         <translation type="unfinished"></translation>
   132         <translation>%1 minuti</translation>
   133     </message>
   133     </message>
   134     <message>
   134     <message>
   135         <source>%1 hour</source>
   135         <source>%1 hour</source>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   136         <translation>%1 ora</translation>
   137     </message>
   137     </message>
   138     <message>
   138     <message>
   139         <source>%1 hours</source>
   139         <source>%1 hours</source>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation>%1 ore</translation>
   141     </message>
   141     </message>
   142     <message>
   142     <message>
   143         <source>%1 day</source>
   143         <source>%1 day</source>
   144         <translation type="unfinished"></translation>
   144         <translation>%1 giorno</translation>
   145     </message>
   145     </message>
   146     <message>
   146     <message>
   147         <source>%1 days</source>
   147         <source>%1 days</source>
   148         <translation type="unfinished"></translation>
   148         <translation>%1 giorni</translation>
   149     </message>
   149     </message>
   150 </context>
   150 </context>
   151 <context>
   151 <context>
   152     <name>HWAskQuitDialog</name>
   152     <name>HWAskQuitDialog</name>
   153     <message>
   153     <message>
   244         <translation>Qualcun altro sta già usando il tuo nickname %1 sul server.
   244         <translation>Qualcun altro sta già usando il tuo nickname %1 sul server.
   245 Per favore scegli un altro nickname:</translation>
   245 Per favore scegli un altro nickname:</translation>
   246     </message>
   246     </message>
   247     <message>
   247     <message>
   248         <source>%1&apos;s Team</source>
   248         <source>%1&apos;s Team</source>
   249         <translation type="unfinished"></translation>
   249         <translation>Squadra di %1</translation>
   250     </message>
   250     </message>
   251     <message>
   251     <message>
   252         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   252         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   253         <translation type="unfinished"></translation>
   253         <translation>Hedgewars - Nome registrato</translation>
   254     </message>
   254     </message>
   255     <message>
   255     <message>
   256         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   256         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   257 
   257 
   258 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   258 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   259 
   259 
   260 Password:</source>
   260 Password:</source>
   261         <translation type="unfinished"></translation>
   261         <translation>Questo nome &egrave;</translation>
   262     </message>
   262     </message>
   263     <message>
   263     <message>
   264         <source>Your nickname is not registered.
   264         <source>Your nickname is not registered.
   265 To prevent someone else from using it,
   265 To prevent someone else from using it,
   266 please register it at www.hedgewars.org</source>
   266 please register it at www.hedgewars.org</source>
   806 </context>
   806 </context>
   807 <context>
   807 <context>
   808     <name>PageInGame</name>
   808     <name>PageInGame</name>
   809     <message>
   809     <message>
   810         <source>In game...</source>
   810         <source>In game...</source>
   811         <translation>In Game....</translation>
   811         <translation>In gioco...</translation>
   812     </message>
   812     </message>
   813 </context>
   813 </context>
   814 <context>
   814 <context>
   815     <name>PageInfo</name>
   815     <name>PageInfo</name>
   816     <message>
   816     <message>
   882         <source>Control</source>
   882         <source>Control</source>
   883         <translation>Controllo</translation>
   883         <translation>Controllo</translation>
   884     </message>
   884     </message>
   885     <message>
   885     <message>
   886         <source>Edit game preferences</source>
   886         <source>Edit game preferences</source>
   887         <translation type="unfinished">Modifica preferenze</translation>
   887         <translation>Modifica preferenze</translation>
   888     </message>
   888     </message>
   889     <message>
   889     <message>
   890         <source>Start</source>
   890         <source>Start</source>
   891         <translation type="unfinished">Gioca</translation>
   891         <translation>Gioca</translation>
   892     </message>
   892     </message>
   893 </context>
   893 </context>
   894 <context>
   894 <context>
   895     <name>PageOptions</name>
   895     <name>PageOptions</name>
   896     <message>
   896     <message>
  1314         <translation>Dimensione</translation>
  1314         <translation>Dimensione</translation>
  1315     </message>
  1315     </message>
  1316     <message numerus="yes">
  1316     <message numerus="yes">
  1317         <source>%1 bytes</source>
  1317         <source>%1 bytes</source>
  1318         <translation>
  1318         <translation>
  1319             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1319             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  1320             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1320             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  1321         </translation>
  1321         </translation>
  1322     </message>
  1322     </message>
  1323     <message>
  1323     <message>
  1324         <source>(in progress...)</source>
  1324         <source>(in progress...)</source>
  1325         <translation>(in corso...)</translation>
  1325         <translation>(in corso...)</translation>
  2024         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2024         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2025         <translation>Vuoi davvero cancellare il video &apos;%1&apos;?</translation>
  2025         <translation>Vuoi davvero cancellare il video &apos;%1&apos;?</translation>
  2026     </message>
  2026     </message>
  2027     <message numerus="yes">
  2027     <message numerus="yes">
  2028         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2028         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2029         <translation type="unfinished">
  2029         <translation>
  2030             <numerusform>Vuoi davvero cancellare il file?</numerusform>
  2030             <numerusform>Vuoi davvero cancellare il file?</numerusform>
  2031             <numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform>
  2031             <numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform>
  2032         </translation>
  2032         </translation>
  2033     </message>
  2033     </message>
  2034     <message>
  2034     <message>