share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 6239 7ede83d81fc6
parent 5908 da6ae69a5579
child 6240 5d8e478916b4
equal deleted inserted replaced
6238:b344159da248 6239:7ede83d81fc6
    66     </message>
    66     </message>
    67     <message>
    67     <message>
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    69         <translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation>
    69         <translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation>
    70     </message>
    70     </message>
       
    71     <message>
       
    72         <source>Game Options</source>
       
    73         <translation type="unfinished">Настройки игры</translation>
       
    74     </message>
    71 </context>
    75 </context>
    72 <context>
    76 <context>
    73     <name>HWChatWidget</name>
    77     <name>HWChatWidget</name>
    74     <message>
    78     <message>
    75         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    79         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    76         <translation>%1 *** %2 был удалён из вашего списка игнорирования</translation>
    80         <translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка игнорирования</translation>
    77     </message>
    81     </message>
    78     <message>
    82     <message>
    79         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    83         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    80         <translation>%1 *** %2 был добавлен в ваш список игнорирования</translation>
    84         <translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список игнорирования</translation>
    81     </message>
    85     </message>
    82     <message>
    86     <message>
    83         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    87         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    84         <translation>%1 *** %2 был удалён из вашего списка друзей</translation>
    88         <translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка друзей</translation>
    85     </message>
    89     </message>
    86     <message>
    90     <message>
    87         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    91         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    88         <translation>%1 *** %2 был добавлен в ваш список друзей</translation>
    92         <translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список друзей</translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
       
    96         <translation type="unfinished"></translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
       
   100         <translation type="unfinished"></translation>
       
   101     </message>
       
   102     <message>
       
   103         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   104         <translation type="unfinished"></translation>
       
   105     </message>
       
   106     <message>
       
   107         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   108         <translation type="unfinished"></translation>
       
   109     </message>
       
   110     <message>
       
   111         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   112         <translation type="unfinished"></translation>
       
   113     </message>
       
   114     <message>
       
   115         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   116         <translation type="unfinished"></translation>
       
   117     </message>
       
   118     <message>
       
   119         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   120         <translation type="unfinished"></translation>
       
   121     </message>
       
   122     <message>
       
   123         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   124         <translation type="unfinished"></translation>
       
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   128         <translation type="unfinished"></translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   132         <translation type="unfinished"></translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <source>%1 is not a valid command!</source>
       
   136         <translation type="unfinished"></translation>
    89     </message>
   137     </message>
    90 </context>
   138 </context>
    91 <context>
   139 <context>
    92     <name>HWForm</name>
   140     <name>HWForm</name>
    93     <message>
   141     <message>
   134     </message>
   182     </message>
   135     <message>
   183     <message>
   136         <source>Demo name:</source>
   184         <source>Demo name:</source>
   137         <translation type="unfinished"></translation>
   185         <translation type="unfinished"></translation>
   138     </message>
   186     </message>
       
   187     <message>
       
   188         <source>Game aborted</source>
       
   189         <translation type="unfinished"></translation>
       
   190     </message>
       
   191     <message>
       
   192         <source>Password</source>
       
   193         <translation type="unfinished">Пароль</translation>
       
   194     </message>
       
   195     <message>
       
   196         <source>Your nickname %1 is
       
   197 registered on Hedgewars.org
       
   198 Please provide your password below
       
   199 or pick another nickname in game config:</source>
       
   200         <translation type="unfinished">Ваше имя пользователя %1 
       
   201 зарегистрировано на сайте hedgewars.org
       
   202 Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу
       
   203 или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation>
       
   204     </message>
       
   205     <message>
       
   206         <source>No password supplied.</source>
       
   207         <translation type="unfinished"></translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <source>Nickname</source>
       
   211         <translation type="unfinished">Псевдоним</translation>
       
   212     </message>
       
   213     <message>
       
   214         <source>Some one already uses
       
   215  your nickname %1
       
   216 on the server.
       
   217 Please pick another nickname:</source>
       
   218         <translation type="unfinished">Кто-то на этом сервере
       
   219 уже использует
       
   220 ваш псевдоним %1.
       
   221 Выберите другой псевдоним:</translation>
       
   222     </message>
       
   223     <message>
       
   224         <source>No nickname supplied.</source>
       
   225         <translation type="unfinished"></translation>
       
   226     </message>
   139 </context>
   227 </context>
   140 <context>
   228 <context>
   141     <name>HWGame</name>
   229     <name>HWGame</name>
   142     <message>
   230     <message>
   143         <source>en.txt</source>
   231         <source>en.txt</source>
   260         <source>You got kicked</source>
   348         <source>You got kicked</source>
   261         <translation>Вас выкинули</translation>
   349         <translation>Вас выкинули</translation>
   262     </message>
   350     </message>
   263     <message>
   351     <message>
   264         <source>Password</source>
   352         <source>Password</source>
   265         <translation>Пароль</translation>
   353         <translation type="obsolete">Пароль</translation>
   266     </message>
   354     </message>
   267     <message>
   355     <message>
   268         <source>Your nickname %1 is
   356         <source>Your nickname %1 is
   269 registered on Hedgewars.org
   357 registered on Hedgewars.org
   270 Please provide your password
   358 Please provide your password
   293     <message>
   381     <message>
   294         <source>Your nickname %1 is
   382         <source>Your nickname %1 is
   295 registered on Hedgewars.org
   383 registered on Hedgewars.org
   296 Please provide your password below
   384 Please provide your password below
   297 or pick another nickname in game config:</source>
   385 or pick another nickname in game config:</source>
   298         <translation>Ваше имя пользователя %1 
   386         <translation type="obsolete">Ваше имя пользователя %1 
   299 зарегистрировано на сайте hedgewars.org
   387 зарегистрировано на сайте hedgewars.org
   300 Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу
   388 Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу
   301 или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation>
   389 или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation>
   302     </message>
   390     </message>
   303     <message>
   391     <message>
   304         <source>Nickname</source>
   392         <source>Nickname</source>
   305         <translation>Псевдоним</translation>
   393         <translation type="obsolete">Псевдоним</translation>
   306     </message>
   394     </message>
   307     <message>
   395     <message>
   308         <source>Some one already uses
   396         <source>Some one already uses
   309  your nickname %1
   397  your nickname %1
   310 on the server.
   398 on the server.
   311 Please pick another nickname:</source>
   399 Please pick another nickname:</source>
   312         <translation>Кто-то на этом сервере
   400         <translation type="obsolete">Кто-то на этом сервере
   313 уже использует
   401 уже использует
   314 ваш псевдоним %1.
   402 ваш псевдоним %1.
   315 Выберите другой псевдоним:</translation>
   403 Выберите другой псевдоним:</translation>
   316     </message>
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <source>User quit</source>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
   317 </context>
   409 </context>
   318 <context>
   410 <context>
   319     <name>KB</name>
   411     <name>KB</name>
   320     <message>
   412     <message>
   321         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   413         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   367         <source>Connecting...</source>
   459         <source>Connecting...</source>
   368         <translation>Соединение...</translation>
   460         <translation>Соединение...</translation>
   369     </message>
   461     </message>
   370     <message>
   462     <message>
   371         <source>Cancel</source>
   463         <source>Cancel</source>
   372         <translation>Отмена</translation>
   464         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
   373     </message>
   465     </message>
   374 </context>
   466 </context>
   375 <context>
   467 <context>
   376     <name>PageDrawMap</name>
   468     <name>PageDrawMap</name>
   377     <message>
   469     <message>
   508             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; испугался и пропустил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ходов.</numerusform>
   600             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; испугался и пропустил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ходов.</numerusform>
   509         </translation>
   601         </translation>
   510     </message>
   602     </message>
   511 </context>
   603 </context>
   512 <context>
   604 <context>
       
   605     <name>PageInGame</name>
       
   606     <message>
       
   607         <source>In game...</source>
       
   608         <translation type="unfinished"></translation>
       
   609     </message>
       
   610 </context>
       
   611 <context>
   513     <name>PageMain</name>
   612     <name>PageMain</name>
   514     <message>
   613     <message>
   515         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   614         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   516         <translation>Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation>
   615         <translation>Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation>
   517     </message>
   616     </message>
   993         <source>Random Maze</source>
  1092         <source>Random Maze</source>
   994         <translation>Случайный лабиринт</translation>
  1093         <translation>Случайный лабиринт</translation>
   995     </message>
  1094     </message>
   996     <message>
  1095     <message>
   997         <source>State:</source>
  1096         <source>State:</source>
   998         <translation>Состояние:</translation>
  1097         <translation type="obsolete">Состояние:</translation>
   999     </message>
  1098     </message>
  1000     <message>
  1099     <message>
  1001         <source>Rules:</source>
  1100         <source>Rules:</source>
  1002         <translation>Правила:</translation>
  1101         <translation>Правила:</translation>
  1003     </message>
  1102     </message>
  1192         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1291         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1193         <translation>Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation>
  1292         <translation>Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation>
  1194     </message>
  1293     </message>
  1195     <message>
  1294     <message>
  1196         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1295         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1197         <translation>Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation>
  1296         <translation type="obsolete">Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation>
  1198     </message>
  1297     </message>
  1199     <message>
  1298     <message>
  1200         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1299         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1201         <translation>Демки (просмотр записанных демок)</translation>
  1300         <translation>Демки (просмотр записанных демок)</translation>
  1202     </message>
  1301     </message>
  1204         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1303         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1205         <translation>Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation>
  1304         <translation>Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation>
  1206     </message>
  1305     </message>
  1207     <message>
  1306     <message>
  1208         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1307         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1209         <translation>Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation>
  1308         <translation type="obsolete">Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation>
       
  1309     </message>
       
  1310     <message>
       
  1311         <source>Campaign Mode (...)</source>
       
  1312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
       
  1316         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1317     </message>
       
  1318 </context>
       
  1319 <context>
       
  1320     <name>PageTraining</name>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>No description available</source>
       
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Select a mission!</source>
       
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
  1210     </message>
  1328     </message>
  1211 </context>
  1329 </context>
  1212 <context>
  1330 <context>
  1213     <name>QAction</name>
  1331     <name>QAction</name>
  1214     <message>
  1332     <message>
  1499         <source>Net nick</source>
  1617         <source>Net nick</source>
  1500         <translation>Имя игрока</translation>
  1618         <translation>Имя игрока</translation>
  1501     </message>
  1619     </message>
  1502     <message>
  1620     <message>
  1503         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1621         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1504         <translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation>
  1622         <translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation>
  1505     </message>
  1623     </message>
  1506     <message>
  1624     <message>
  1507         <source>Resolution</source>
  1625         <source>Resolution</source>
  1508         <translation>Разрешение</translation>
  1626         <translation>Разрешение</translation>
  1509     </message>
  1627     </message>
  1669         <source>Stereo rendering</source>
  1787         <source>Stereo rendering</source>
  1670         <translation>Стереоизображение</translation>
  1788         <translation>Стереоизображение</translation>
  1671     </message>
  1789     </message>
  1672     <message>
  1790     <message>
  1673         <source>Game Options</source>
  1791         <source>Game Options</source>
  1674         <translation>Настройки игры</translation>
  1792         <translation type="obsolete">Настройки игры</translation>
  1675     </message>
  1793     </message>
  1676     <message>
  1794     <message>
  1677         <source>Style</source>
  1795         <source>Style</source>
  1678         <translation>Стиль</translation>
  1796         <translation>Стиль</translation>
  1679     </message>
  1797     </message>
  1686         <translation>Пароль</translation>
  1804         <translation>Пароль</translation>
  1687     </message>
  1805     </message>
  1688     <message>
  1806     <message>
  1689         <source>% Get Away Time</source>
  1807         <source>% Get Away Time</source>
  1690         <translation>% времени ухода</translation>
  1808         <translation>% времени ухода</translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1812         <translation type="unfinished"></translation>
  1691     </message>
  1813     </message>
  1692 </context>
  1814 </context>
  1693 <context>
  1815 <context>
  1694     <name>QLineEdit</name>
  1816     <name>QLineEdit</name>
  1695     <message>
  1817     <message>