share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 6239 7ede83d81fc6
parent 6102 97565ab4afe9
child 6240 5d8e478916b4
equal deleted inserted replaced
6238:b344159da248 6239:7ede83d81fc6
    66     </message>
    66     </message>
    67     <message>
    67     <message>
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    69         <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation>
    69         <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation>
    70     </message>
    70     </message>
       
    71     <message>
       
    72         <source>Game Options</source>
       
    73         <translation type="unfinished">Voľby hry</translation>
       
    74     </message>
    71 </context>
    75 </context>
    72 <context>
    76 <context>
    73     <name>HWChatWidget</name>
    77     <name>HWChatWidget</name>
    74     <message>
    78     <message>
    75         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    79         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    76         <translation>%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu ignorovaných</translation>
    80         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu ignorovaných</translation>
    77     </message>
    81     </message>
    78     <message>
    82     <message>
    79         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    83         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    80         <translation>%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu ignorovaných</translation>
    84         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu ignorovaných</translation>
    81     </message>
    85     </message>
    82     <message>
    86     <message>
    83         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    87         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    84         <translation>%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu priateľov</translation>
    88         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu priateľov</translation>
    85     </message>
    89     </message>
    86     <message>
    90     <message>
    87         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    91         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    88         <translation>%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation>
    92         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
       
    96         <translation type="unfinished"></translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
       
   100         <translation type="unfinished"></translation>
       
   101     </message>
       
   102     <message>
       
   103         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   104         <translation type="unfinished"></translation>
       
   105     </message>
       
   106     <message>
       
   107         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   108         <translation type="unfinished"></translation>
       
   109     </message>
       
   110     <message>
       
   111         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   112         <translation type="unfinished"></translation>
       
   113     </message>
       
   114     <message>
       
   115         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   116         <translation type="unfinished"></translation>
       
   117     </message>
       
   118     <message>
       
   119         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   120         <translation type="unfinished"></translation>
       
   121     </message>
       
   122     <message>
       
   123         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   124         <translation type="unfinished"></translation>
       
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   128         <translation type="unfinished"></translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   132         <translation type="unfinished"></translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <source>%1 is not a valid command!</source>
       
   136         <translation type="unfinished"></translation>
    89     </message>
   137     </message>
    90 </context>
   138 </context>
    91 <context>
   139 <context>
    92     <name>HWForm</name>
   140     <name>HWForm</name>
    93     <message>
   141     <message>
   134     </message>
   182     </message>
   135     <message>
   183     <message>
   136         <source>Demo name:</source>
   184         <source>Demo name:</source>
   137         <translation type="unfinished"></translation>
   185         <translation type="unfinished"></translation>
   138     </message>
   186     </message>
       
   187     <message>
       
   188         <source>Game aborted</source>
       
   189         <translation type="unfinished"></translation>
       
   190     </message>
       
   191     <message>
       
   192         <source>Password</source>
       
   193         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
       
   194     </message>
       
   195     <message>
       
   196         <source>Your nickname %1 is
       
   197 registered on Hedgewars.org
       
   198 Please provide your password below
       
   199 or pick another nickname in game config:</source>
       
   200         <translation type="unfinished">Prezývka %1, ktorú ste
       
   201 si vybrali je registrovaná na
       
   202 Hedgewars.org.
       
   203 Prosím, napíšte heslo do poľa
       
   204 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
       
   205 v nastaveniach hry:</translation>
       
   206     </message>
       
   207     <message>
       
   208         <source>No password supplied.</source>
       
   209         <translation type="unfinished"></translation>
       
   210     </message>
       
   211     <message>
       
   212         <source>Nickname</source>
       
   213         <translation type="unfinished">Prezývka</translation>
       
   214     </message>
       
   215     <message>
       
   216         <source>Some one already uses
       
   217  your nickname %1
       
   218 on the server.
       
   219 Please pick another nickname:</source>
       
   220         <translation type="unfinished">Niekto už používa
       
   221 vašu prezývku %1
       
   222 na serveri.
       
   223 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>No nickname supplied.</source>
       
   227         <translation type="unfinished"></translation>
       
   228     </message>
   139 </context>
   229 </context>
   140 <context>
   230 <context>
   141     <name>HWGame</name>
   231     <name>HWGame</name>
   142     <message>
   232     <message>
   143         <source>en.txt</source>
   233         <source>en.txt</source>
   260         <source>You got kicked</source>
   350         <source>You got kicked</source>
   261         <translation>Boli ste vykopnutý</translation>
   351         <translation>Boli ste vykopnutý</translation>
   262     </message>
   352     </message>
   263     <message>
   353     <message>
   264         <source>Password</source>
   354         <source>Password</source>
   265         <translation>Heslo</translation>
   355         <translation type="obsolete">Heslo</translation>
   266     </message>
   356     </message>
   267     <message>
   357     <message>
   268         <source>Your nickname %1 is
   358         <source>Your nickname %1 is
   269 registered on Hedgewars.org
   359 registered on Hedgewars.org
   270 Please provide your password
   360 Please provide your password
   293     <message>
   383     <message>
   294         <source>Your nickname %1 is
   384         <source>Your nickname %1 is
   295 registered on Hedgewars.org
   385 registered on Hedgewars.org
   296 Please provide your password below
   386 Please provide your password below
   297 or pick another nickname in game config:</source>
   387 or pick another nickname in game config:</source>
   298         <translation>Prezývka %1, ktorú ste
   388         <translation type="obsolete">Prezývka %1, ktorú ste
   299 si vybrali je registrovaná na
   389 si vybrali je registrovaná na
   300 Hedgewars.org.
   390 Hedgewars.org.
   301 Prosím, napíšte heslo do poľa
   391 Prosím, napíšte heslo do poľa
   302 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   392 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   303 v nastaveniach hry:</translation>
   393 v nastaveniach hry:</translation>
   304     </message>
   394     </message>
   305     <message>
   395     <message>
   306         <source>Nickname</source>
   396         <source>Nickname</source>
   307         <translation>Prezývka</translation>
   397         <translation type="obsolete">Prezývka</translation>
   308     </message>
   398     </message>
   309     <message>
   399     <message>
   310         <source>Some one already uses
   400         <source>Some one already uses
   311  your nickname %1
   401  your nickname %1
   312 on the server.
   402 on the server.
   313 Please pick another nickname:</source>
   403 Please pick another nickname:</source>
   314         <translation>Niekto už používa
   404         <translation type="obsolete">Niekto už používa
   315 vašu prezývku %1
   405 vašu prezývku %1
   316 na serveri.
   406 na serveri.
   317 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   407 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   318     </message>
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>User quit</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
   319 </context>
   413 </context>
   320 <context>
   414 <context>
   321     <name>KB</name>
   415     <name>KB</name>
   322     <message>
   416     <message>
   323         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   417         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   369         <source>Connecting...</source>
   463         <source>Connecting...</source>
   370         <translation>Pripájam sa...</translation>
   464         <translation>Pripájam sa...</translation>
   371     </message>
   465     </message>
   372     <message>
   466     <message>
   373         <source>Cancel</source>
   467         <source>Cancel</source>
   374         <translation>Zrušiť</translation>
   468         <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
   375     </message>
   469     </message>
   376 </context>
   470 </context>
   377 <context>
   471 <context>
   378     <name>PageDrawMap</name>
   472     <name>PageDrawMap</name>
   379     <message>
   473     <message>
   514             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa zľakol a preskočil ťah &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;krát.</numerusform>
   608             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa zľakol a preskočil ťah &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;krát.</numerusform>
   515         </translation>
   609         </translation>
   516     </message>
   610     </message>
   517 </context>
   611 </context>
   518 <context>
   612 <context>
       
   613     <name>PageInGame</name>
       
   614     <message>
       
   615         <source>In game...</source>
       
   616         <translation type="unfinished"></translation>
       
   617     </message>
       
   618 </context>
       
   619 <context>
   519     <name>PageMain</name>
   620     <name>PageMain</name>
   520     <message>
   621     <message>
   521         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   622         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   522         <translation>Miestna hra (Hrať hru proti počítaču)</translation>
   623         <translation>Miestna hra (Hrať hru proti počítaču)</translation>
   523     </message>
   624     </message>
  1034         <source>Random Maze</source>
  1135         <source>Random Maze</source>
  1035         <translation>Náhodné bludisko</translation>
  1136         <translation>Náhodné bludisko</translation>
  1036     </message>
  1137     </message>
  1037     <message>
  1138     <message>
  1038         <source>State:</source>
  1139         <source>State:</source>
  1039         <translation>Stav:</translation>
  1140         <translation type="obsolete">Stav:</translation>
  1040     </message>
  1141     </message>
  1041     <message>
  1142     <message>
  1042         <source>Rules:</source>
  1143         <source>Rules:</source>
  1043         <translation>Pravidlá:</translation>
  1144         <translation>Pravidlá:</translation>
  1044     </message>
  1145     </message>
  1233         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1334         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1234         <translation>Multiplayer (hrať hru, pri ktorej sa striedate s hráčmi pri počítači alebo proti počítačovým tímom)</translation>
  1335         <translation>Multiplayer (hrať hru, pri ktorej sa striedate s hráčmi pri počítači alebo proti počítačovým tímom)</translation>
  1235     </message>
  1336     </message>
  1236     <message>
  1337     <message>
  1237         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1338         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1238         <translation>Tréningový režim (vylepšujte si svoje zručnosti v rade tréningových misií). VO VÝVOJI</translation>
  1339         <translation type="obsolete">Tréningový režim (vylepšujte si svoje zručnosti v rade tréningových misií). VO VÝVOJI</translation>
  1239     </message>
  1340     </message>
  1240     <message>
  1341     <message>
  1241         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1342         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1242         <translation>Demá (prehrávanie natočených demonahrávok)</translation>
  1343         <translation>Demá (prehrávanie natočených demonahrávok)</translation>
  1243     </message>
  1344     </message>
  1245         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1346         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1246         <translation>Načítať (načíta v minulosti uloženú hru)</translation>
  1347         <translation>Načítať (načíta v minulosti uloženú hru)</translation>
  1247     </message>
  1348     </message>
  1248     <message>
  1349     <message>
  1249         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1350         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1250         <translation>Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation>
  1351         <translation type="obsolete">Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Campaign Mode (...)</source>
       
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1356     </message>
       
  1357     <message>
       
  1358         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
       
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1360     </message>
       
  1361 </context>
       
  1362 <context>
       
  1363     <name>PageTraining</name>
       
  1364     <message>
       
  1365         <source>No description available</source>
       
  1366         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1367     </message>
       
  1368     <message>
       
  1369         <source>Select a mission!</source>
       
  1370         <translation type="unfinished"></translation>
  1251     </message>
  1371     </message>
  1252 </context>
  1372 </context>
  1253 <context>
  1373 <context>
  1254     <name>QAction</name>
  1374     <name>QAction</name>
  1255     <message>
  1375     <message>
  1568         <source>Mines</source>
  1688         <source>Mines</source>
  1569         <translation>Míny</translation>
  1689         <translation>Míny</translation>
  1570     </message>
  1690     </message>
  1571     <message>
  1691     <message>
  1572         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1692         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1573         <translation>Tento program je distribuovaný podľa podmienok GNU General Publice License</translation>
  1693         <translation type="obsolete">Tento program je distribuovaný podľa podmienok GNU General Publice License</translation>
  1574     </message>
  1694     </message>
  1575     <message>
  1695     <message>
  1576         <source>Developers:</source>
  1696         <source>Developers:</source>
  1577         <translation>Vývojári:</translation>
  1697         <translation>Vývojári:</translation>
  1578     </message>
  1698     </message>
  1747         <source>Stereo rendering</source>
  1867         <source>Stereo rendering</source>
  1748         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  1868         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  1749     </message>
  1869     </message>
  1750     <message>
  1870     <message>
  1751         <source>Game Options</source>
  1871         <source>Game Options</source>
  1752         <translation>Voľby hry</translation>
  1872         <translation type="obsolete">Voľby hry</translation>
  1753     </message>
  1873     </message>
  1754     <message>
  1874     <message>
  1755         <source>Style</source>
  1875         <source>Style</source>
  1756         <translation>Štýl</translation>
  1876         <translation>Štýl</translation>
  1757     </message>
  1877     </message>
  1764         <translation>Heslo</translation>
  1884         <translation>Heslo</translation>
  1765     </message>
  1885     </message>
  1766     <message>
  1886     <message>
  1767         <source>% Get Away Time</source>
  1887         <source>% Get Away Time</source>
  1768         <translation>% času na útek</translation>
  1888         <translation>% času na útek</translation>
       
  1889     </message>
       
  1890     <message>
       
  1891         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
  1769     </message>
  1893     </message>
  1770 </context>
  1894 </context>
  1771 <context>
  1895 <context>
  1772     <name>QLineEdit</name>
  1896     <name>QLineEdit</name>
  1773     <message>
  1897     <message>
  2138         <source>Tag Team</source>
  2262         <source>Tag Team</source>
  2139         <translation>Tag Team</translation>
  2263         <translation>Tag Team</translation>
  2140     </message>
  2264     </message>
  2141     <message>
  2265     <message>
  2142         <source>Add Bottom Border</source>
  2266         <source>Add Bottom Border</source>
  2143         <source>Pridať spodný okraj</source>
  2267         <translation type="unfinished"></translation>
  2144     </message>
  2268     </message>
  2145 </context>
  2269 </context>
  2146 <context>
  2270 <context>
  2147     <name>binds</name>
  2271     <name>binds</name>
  2148     <message>
  2272     <message>