share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts
changeset 6239 7ede83d81fc6
parent 5915 31ac063f47cb
child 6240 5d8e478916b4
equal deleted inserted replaced
6238:b344159da248 6239:7ede83d81fc6
    61     </message>
    61     </message>
    62     <message>
    62     <message>
    63         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    63         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    64         <translation>När det här valet är aktivt kommer vapnen att ändras när du ändrar spelschema</translation>
    64         <translation>När det här valet är aktivt kommer vapnen att ändras när du ändrar spelschema</translation>
    65     </message>
    65     </message>
       
    66     <message>
       
    67         <source>Game Options</source>
       
    68         <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation>
       
    69     </message>
    66 </context>
    70 </context>
    67 <context>
    71 <context>
    68     <name>HWChatWidget</name>
    72     <name>HWChatWidget</name>
    69     <message>
    73     <message>
    70         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    74         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    71         <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
    75         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
    72     </message>
    76     </message>
    73     <message>
    77     <message>
    74         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    78         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    75         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation>
    79         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation>
    76     </message>
    80     </message>
    77     <message>
    81     <message>
    78         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    82         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    79         <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation>
    83         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation>
    80     </message>
    84     </message>
    81     <message>
    85     <message>
    82         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    86         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    83         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation>
    87         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
       
    95         <translation type="unfinished"></translation>
       
    96     </message>
       
    97     <message>
       
    98         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
    99         <translation type="unfinished"></translation>
       
   100     </message>
       
   101     <message>
       
   102         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   103         <translation type="unfinished"></translation>
       
   104     </message>
       
   105     <message>
       
   106         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   107         <translation type="unfinished"></translation>
       
   108     </message>
       
   109     <message>
       
   110         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   111         <translation type="unfinished"></translation>
       
   112     </message>
       
   113     <message>
       
   114         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   115         <translation type="unfinished"></translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   119         <translation type="unfinished"></translation>
       
   120     </message>
       
   121     <message>
       
   122         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   123         <translation type="unfinished"></translation>
       
   124     </message>
       
   125     <message>
       
   126         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   127         <translation type="unfinished"></translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <source>%1 is not a valid command!</source>
       
   131         <translation type="unfinished"></translation>
    84     </message>
   132     </message>
    85 </context>
   133 </context>
    86 <context>
   134 <context>
    87     <name>HWForm</name>
   135     <name>HWForm</name>
    88     <message>
   136     <message>
   129     </message>
   177     </message>
   130     <message>
   178     <message>
   131         <source>Demo name:</source>
   179         <source>Demo name:</source>
   132         <translation>Demonamn:</translation>
   180         <translation>Demonamn:</translation>
   133     </message>
   181     </message>
       
   182     <message>
       
   183         <source>Game aborted</source>
       
   184         <translation type="unfinished"></translation>
       
   185     </message>
       
   186     <message>
       
   187         <source>Password</source>
       
   188         <translation type="unfinished">Lösenord</translation>
       
   189     </message>
       
   190     <message>
       
   191         <source>Your nickname %1 is
       
   192 registered on Hedgewars.org
       
   193 Please provide your password below
       
   194 or pick another nickname in game config:</source>
       
   195         <translation type="unfinished">Ditt smeknamn (%1) är
       
   196 registrerat på Hedgewars.org
       
   197 Var god ange ditt lösenord eller välj
       
   198 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation>
       
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <source>No password supplied.</source>
       
   202         <translation type="unfinished"></translation>
       
   203     </message>
       
   204     <message>
       
   205         <source>Nickname</source>
       
   206         <translation type="unfinished">Smeknamn</translation>
       
   207     </message>
       
   208     <message>
       
   209         <source>Some one already uses
       
   210  your nickname %1
       
   211 on the server.
       
   212 Please pick another nickname:</source>
       
   213         <translation type="unfinished">Någon använder redan
       
   214 ditt smeknamn %1
       
   215 på servern.
       
   216 Välj ett annat smeknamn:</translation>
       
   217     </message>
       
   218     <message>
       
   219         <source>No nickname supplied.</source>
       
   220         <translation type="unfinished"></translation>
       
   221     </message>
   134 </context>
   222 </context>
   135 <context>
   223 <context>
   136     <name>HWGame</name>
   224     <name>HWGame</name>
   137     <message>
   225     <message>
   138         <source>en.txt</source>
   226         <source>en.txt</source>
   255         <source>You got kicked</source>
   343         <source>You got kicked</source>
   256         <translation>Du sparkades ut</translation>
   344         <translation>Du sparkades ut</translation>
   257     </message>
   345     </message>
   258     <message>
   346     <message>
   259         <source>Password</source>
   347         <source>Password</source>
   260         <translation>Lösenord</translation>
   348         <translation type="obsolete">Lösenord</translation>
   261     </message>
   349     </message>
   262     <message>
   350     <message>
   263         <source>Your nickname %1 is
   351         <source>Your nickname %1 is
   264 registered on Hedgewars.org
   352 registered on Hedgewars.org
   265 Please provide your password
   353 Please provide your password
   288     <message>
   376     <message>
   289         <source>Your nickname %1 is
   377         <source>Your nickname %1 is
   290 registered on Hedgewars.org
   378 registered on Hedgewars.org
   291 Please provide your password below
   379 Please provide your password below
   292 or pick another nickname in game config:</source>
   380 or pick another nickname in game config:</source>
   293         <translation>Ditt smeknamn (%1) är
   381         <translation type="obsolete">Ditt smeknamn (%1) är
   294 registrerat på Hedgewars.org
   382 registrerat på Hedgewars.org
   295 Var god ange ditt lösenord eller välj
   383 Var god ange ditt lösenord eller välj
   296 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation>
   384 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation>
   297     </message>
   385     </message>
   298     <message>
   386     <message>
   299         <source>Nickname</source>
   387         <source>Nickname</source>
   300         <translation>Smeknamn</translation>
   388         <translation type="obsolete">Smeknamn</translation>
   301     </message>
   389     </message>
   302     <message>
   390     <message>
   303         <source>Some one already uses
   391         <source>Some one already uses
   304  your nickname %1
   392  your nickname %1
   305 on the server.
   393 on the server.
   306 Please pick another nickname:</source>
   394 Please pick another nickname:</source>
   307         <translation>Någon använder redan
   395         <translation type="obsolete">Någon använder redan
   308 ditt smeknamn %1
   396 ditt smeknamn %1
   309 på servern.
   397 på servern.
   310 Välj ett annat smeknamn:</translation>
   398 Välj ett annat smeknamn:</translation>
   311     </message>
   399     </message>
       
   400     <message>
       
   401         <source>User quit</source>
       
   402         <translation type="unfinished"></translation>
       
   403     </message>
   312 </context>
   404 </context>
   313 <context>
   405 <context>
   314     <name>KB</name>
   406     <name>KB</name>
   315     <message>
   407     <message>
   316         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   408         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   362         <source>Connecting...</source>
   454         <source>Connecting...</source>
   363         <translation>Ansluter...</translation>
   455         <translation>Ansluter...</translation>
   364     </message>
   456     </message>
   365     <message>
   457     <message>
   366         <source>Cancel</source>
   458         <source>Cancel</source>
   367         <translation>Avbryt</translation>
   459         <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
   368     </message>
   460     </message>
   369 </context>
   461 </context>
   370 <context>
   462 <context>
   371     <name>PageDrawMap</name>
   463     <name>PageDrawMap</name>
   372     <message>
   464     <message>
   499             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; var rädd och hoppade över turer &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; gånger.</numerusform>
   591             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; var rädd och hoppade över turer &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; gånger.</numerusform>
   500         </translation>
   592         </translation>
   501     </message>
   593     </message>
   502 </context>
   594 </context>
   503 <context>
   595 <context>
       
   596     <name>PageInGame</name>
       
   597     <message>
       
   598         <source>In game...</source>
       
   599         <translation type="unfinished"></translation>
       
   600     </message>
       
   601 </context>
       
   602 <context>
   504     <name>PageMain</name>
   603     <name>PageMain</name>
   505     <message>
   604     <message>
   506         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   605         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   507         <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
   606         <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
   508     </message>
   607     </message>
  1007         <source>Random Maze</source>
  1106         <source>Random Maze</source>
  1008         <translation>Slumpad labyrint</translation>
  1107         <translation>Slumpad labyrint</translation>
  1009     </message>
  1108     </message>
  1010     <message>
  1109     <message>
  1011         <source>State:</source>
  1110         <source>State:</source>
  1012         <translation>Status:</translation>
  1111         <translation type="obsolete">Status:</translation>
  1013     </message>
  1112     </message>
  1014     <message>
  1113     <message>
  1015         <source>Rules:</source>
  1114         <source>Rules:</source>
  1016         <translation>Regler:</translation>
  1115         <translation>Regler:</translation>
  1017     </message>
  1116     </message>
  1205         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1304         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1206         <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
  1305         <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
  1207     </message>
  1306     </message>
  1208     <message>
  1307     <message>
  1209         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1308         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1210         <translation>Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation>
  1309         <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation>
  1211     </message>
  1310     </message>
  1212     <message>
  1311     <message>
  1213         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1312         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1214         <translation>Demos (se inspelade demos)</translation>
  1313         <translation>Demos (se inspelade demos)</translation>
  1215     </message>
  1314     </message>
  1217         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1316         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1218         <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation>
  1317         <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation>
  1219     </message>
  1318     </message>
  1220     <message>
  1319     <message>
  1221         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1320         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1222         <translation>Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation>
  1321         <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation>
       
  1322     </message>
       
  1323     <message>
       
  1324         <source>Campaign Mode (...)</source>
       
  1325         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1326     </message>
       
  1327     <message>
       
  1328         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
       
  1329         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1330     </message>
       
  1331 </context>
       
  1332 <context>
       
  1333     <name>PageTraining</name>
       
  1334     <message>
       
  1335         <source>No description available</source>
       
  1336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1337     </message>
       
  1338     <message>
       
  1339         <source>Select a mission!</source>
       
  1340         <translation type="unfinished"></translation>
  1223     </message>
  1341     </message>
  1224 </context>
  1342 </context>
  1225 <context>
  1343 <context>
  1226     <name>QAction</name>
  1344     <name>QAction</name>
  1227     <message>
  1345     <message>
  1532 </context>
  1650 </context>
  1533 <context>
  1651 <context>
  1534     <name>QLabel</name>
  1652     <name>QLabel</name>
  1535     <message>
  1653     <message>
  1536         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1654         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1537         <translation>Detta program distribueras under GNU General Public License</translation>
  1655         <translation type="obsolete">Detta program distribueras under GNU General Public License</translation>
  1538     </message>
  1656     </message>
  1539     <message>
  1657     <message>
  1540         <source>Developers:</source>
  1658         <source>Developers:</source>
  1541         <translation>Utvecklare:</translation>
  1659         <translation>Utvecklare:</translation>
  1542     </message>
  1660     </message>
  1714         <source>Stereo rendering</source>
  1832         <source>Stereo rendering</source>
  1715         <translation>Stereorendering</translation>
  1833         <translation>Stereorendering</translation>
  1716     </message>
  1834     </message>
  1717     <message>
  1835     <message>
  1718         <source>Game Options</source>
  1836         <source>Game Options</source>
  1719         <translation>Spelinställningar</translation>
  1837         <translation type="obsolete">Spelinställningar</translation>
  1720     </message>
  1838     </message>
  1721     <message>
  1839     <message>
  1722         <source>Style</source>
  1840         <source>Style</source>
  1723         <translation>Stil</translation>
  1841         <translation>Stil</translation>
  1724     </message>
  1842     </message>
  1731         <translation>Lösenord</translation>
  1849         <translation>Lösenord</translation>
  1732     </message>
  1850     </message>
  1733     <message>
  1851     <message>
  1734         <source>% Get Away Time</source>
  1852         <source>% Get Away Time</source>
  1735         <translation>% flykttid</translation>
  1853         <translation>% flykttid</translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1857         <translation type="unfinished"></translation>
  1736     </message>
  1858     </message>
  1737 </context>
  1859 </context>
  1738 <context>
  1860 <context>
  1739     <name>QLineEdit</name>
  1861     <name>QLineEdit</name>
  1740     <message>
  1862     <message>