share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts
changeset 3918 916ed485daed
parent 3683 8d3b483c6949
child 4031 cff30accecdd
equal deleted inserted replaced
3917:4c243b1eac97 3918:916ed485daed
    83     </message>
    83     </message>
    84     <message>
    84     <message>
    85         <source>Please select record from the list above</source>
    85         <source>Please select record from the list above</source>
    86         <translation type="unfinished"></translation>
    86         <translation type="unfinished"></translation>
    87     </message>
    87     </message>
       
    88     <message>
       
    89         <source>DefaultTeam</source>
       
    90         <translation type="unfinished"></translation>
       
    91     </message>
    88 </context>
    92 </context>
    89 <context>
    93 <context>
    90     <name>HWGame</name>
    94     <name>HWGame</name>
    91     <message>
    95     <message>
    92         <source>en.txt</source>
    96         <source>en.txt</source>
   287 </context>
   291 </context>
   288 <context>
   292 <context>
   289     <name>PageGameStats</name>
   293     <name>PageGameStats</name>
   290     <message>
   294     <message>
   291         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   295         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   292         <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; で &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; が一番良いショットの賞をもらった &lt;/p&gt;</translation>
   296         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; で &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; が一番良いショットの賞をもらった &lt;/p&gt;</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <source>Details</source>
       
   300         <translation type="unfinished"></translation>
       
   301     </message>
       
   302     <message>
       
   303         <source>Health graph</source>
       
   304         <translation type="unfinished"></translation>
       
   305     </message>
       
   306     <message>
       
   307         <source>Ranking</source>
       
   308         <translation type="unfinished"></translation>
       
   309     </message>
       
   310     <message>
       
   311         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   312         <translation type="unfinished"></translation>
   293     </message>
   313     </message>
   294     <message numerus="yes">
   314     <message numerus="yes">
   295         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   315         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   296         <translation type="unfinished">
   316         <translation type="unfinished">
   297             <numerusform></numerusform>
   317             <numerusform></numerusform>
   298         </translation>
   318         </translation>
   299     </message>
   319     </message>
   300     <message numerus="yes">
   320     <message numerus="yes">
   301         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   321         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   302         <translation type="unfinished">
   322         <translation type="unfinished">
   303             <numerusform></numerusform>
   323             <numerusform></numerusform>
   304         </translation>
   324         </translation>
   305     </message>
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <source>(%1 kill)</source>
       
   328         <translation type="unfinished"></translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <source>(%1 kills)</source>
       
   332         <translation type="unfinished"></translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   336         <translation type="unfinished"></translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
       
   340         <translation type="unfinished"></translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
   344         <translation type="unfinished"></translation>
       
   345     </message>
   306 </context>
   346 </context>
   307 <context>
   347 <context>
   308     <name>PageMain</name>
   348     <name>PageMain</name>
   309     <message>
   349     <message>
   310         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   350         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   383         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
   423         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
   384         <comment>Tips</comment>
   424         <comment>Tips</comment>
   385         <translation type="unfinished"></translation>
   425         <translation type="unfinished"></translation>
   386     </message>
   426     </message>
   387     <message>
   427     <message>
   388         <source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   389         <comment>Tips</comment>
       
   390         <translation type="unfinished"></translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
   428         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
   394         <comment>Tips</comment>
   429         <comment>Tips</comment>
   395         <translation type="unfinished"></translation>
   430         <translation type="unfinished"></translation>
   396     </message>
   431     </message>
   397     <message>
   432     <message>
   433         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
   468         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
   434         <comment>Tips</comment>
   469         <comment>Tips</comment>
   435         <translation type="unfinished"></translation>
   470         <translation type="unfinished"></translation>
   436     </message>
   471     </message>
   437     <message>
   472     <message>
   438         <source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
   473         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
       
   474         <comment>Tips</comment>
       
   475         <translation type="unfinished"></translation>
       
   476     </message>
       
   477     <message>
       
   478         <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
       
   479         <comment>Tips</comment>
       
   480         <translation type="unfinished"></translation>
       
   481     </message>
       
   482     <message>
       
   483         <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   484         <comment>Tips</comment>
       
   485         <translation type="unfinished"></translation>
       
   486     </message>
       
   487     <message>
       
   488         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
       
   489         <comment>Tips</comment>
       
   490         <translation type="unfinished"></translation>
       
   491     </message>
       
   492     <message>
       
   493         <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
       
   494         <comment>Tips</comment>
       
   495         <translation type="unfinished"></translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
       
   499         <comment>Tips</comment>
       
   500         <translation type="unfinished"></translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
       
   504         <comment>Tips</comment>
       
   505         <translation type="unfinished"></translation>
       
   506     </message>
       
   507     <message>
       
   508         <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
       
   509         <comment>Tips</comment>
       
   510         <translation type="unfinished"></translation>
       
   511     </message>
       
   512     <message>
       
   513         <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
       
   514         <comment>Tips</comment>
       
   515         <translation type="unfinished"></translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
       
   519         <comment>Tips</comment>
       
   520         <translation type="unfinished"></translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <source>The Homing Bee can be tricky to use. It&apos;s turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
       
   524         <comment>Tips</comment>
       
   525         <translation type="unfinished"></translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
       
   529         <comment>Tips</comment>
       
   530         <translation type="unfinished"></translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
       
   534         <comment>Tips</comment>
       
   535         <translation type="unfinished"></translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
       
   539         <comment>Tips</comment>
       
   540         <translation type="unfinished"></translation>
       
   541     </message>
       
   542     <message>
       
   543         <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
       
   544         <comment>Tips</comment>
       
   545         <translation type="unfinished"></translation>
       
   546     </message>
       
   547     <message>
       
   548         <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
       
   549         <comment>Tips</comment>
       
   550         <translation type="unfinished"></translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
       
   554         <comment>Tips</comment>
       
   555         <translation type="unfinished"></translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
       
   559         <comment>Tips</comment>
       
   560         <translation type="unfinished"></translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or join our group at %2. You could follow us on %3 as well!</source>
       
   564         <comment>Tips</comment>
       
   565         <translation type="unfinished"></translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
       
   569         <comment>Tips</comment>
       
   570         <translation type="unfinished"></translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
       
   574         <comment>Tips</comment>
       
   575         <translation type="unfinished"></translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
       
   579         <comment>Tips</comment>
       
   580         <translation type="unfinished"></translation>
       
   581     </message>
       
   582     <message>
       
   583         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   584         <comment>Tips</comment>
       
   585         <translation type="unfinished"></translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   439         <comment>Tips</comment>
   589         <comment>Tips</comment>
   440         <translation type="unfinished"></translation>
   590         <translation type="unfinished"></translation>
   441     </message>
   591     </message>
   442 </context>
   592 </context>
   443 <context>
   593 <context>
   620     </message>
   770     </message>
   621     <message>
   771     <message>
   622         <source>Random Maze</source>
   772         <source>Random Maze</source>
   623         <translation type="unfinished"></translation>
   773         <translation type="unfinished"></translation>
   624     </message>
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <source>State:</source>
       
   777         <translation type="unfinished"></translation>
       
   778     </message>
       
   779     <message>
       
   780         <source>Rules:</source>
       
   781         <translation type="unfinished"></translation>
       
   782     </message>
       
   783     <message>
       
   784         <source>Weapons:</source>
       
   785         <translation type="unfinished"></translation>
       
   786     </message>
       
   787     <message>
       
   788         <source>Search:</source>
       
   789         <translation type="unfinished"></translation>
       
   790     </message>
       
   791     <message>
       
   792         <source>Clear</source>
       
   793         <translation type="unfinished"></translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <source>Warning</source>
       
   797         <translation type="unfinished"></translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <source>The game you are trying to join has started.
       
   801 Do you still want to join the room?</source>
       
   802         <translation type="unfinished"></translation>
       
   803     </message>
   625 </context>
   804 </context>
   626 <context>
   805 <context>
   627     <name>PageScheme</name>
   806     <name>PageScheme</name>
   628     <message>
   807     <message>
   629         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   808         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   707     </message>
   886     </message>
   708     <message>
   887     <message>
   709         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   888         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   710         <translation type="unfinished"></translation>
   889         <translation type="unfinished"></translation>
   711     </message>
   890     </message>
       
   891     <message>
       
   892         <source>AI respawns on death.</source>
       
   893         <translation type="unfinished"></translation>
       
   894     </message>
   712 </context>
   895 </context>
   713 <context>
   896 <context>
   714     <name>PageSelectWeapon</name>
   897     <name>PageSelectWeapon</name>
   715     <message>
   898     <message>
   716         <source>Default</source>
   899         <source>Default</source>
   741     </message>
   924     </message>
   742     <message>
   925     <message>
   743         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   926         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   744         <translation>ロード (その前保存したゲームをやる)</translation>
   927         <translation>ロード (その前保存したゲームをやる)</translation>
   745     </message>
   928     </message>
       
   929     <message>
       
   930         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
       
   931         <translation type="unfinished"></translation>
       
   932     </message>
   746 </context>
   933 </context>
   747 <context>
   934 <context>
   748     <name>QAction</name>
   935     <name>QAction</name>
   749     <message>
   936     <message>
   750         <source>Kick</source>
   937         <source>Kick</source>
   824     <message>
  1011     <message>
   825         <source>Append date and time to record file name</source>
  1012         <source>Append date and time to record file name</source>
   826         <translation>ファイル名に年月日を追加する</translation>
  1013         <translation>ファイル名に年月日を追加する</translation>
   827     </message>
  1014     </message>
   828     <message>
  1015     <message>
   829         <source>Reduced quality</source>
       
   830         <translation type="unfinished"></translation>
       
   831     </message>
       
   832     <message>
       
   833         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1016         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   834         <translation type="unfinished"></translation>
  1017         <translation type="unfinished"></translation>
   835     </message>
  1018     </message>
   836     <message>
  1019     <message>
   837         <source>Enable frontend sounds</source>
  1020         <source>Enable frontend sounds</source>
   870     </message>
  1053     </message>
   871     <message>
  1054     <message>
   872         <source>Mission</source>
  1055         <source>Mission</source>
   873         <translation type="unfinished"></translation>
  1056         <translation type="unfinished"></translation>
   874     </message>
  1057     </message>
       
  1058     <message>
       
  1059         <source>Community</source>
       
  1060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1061     </message>
       
  1062     <message>
       
  1063         <source>Any</source>
       
  1064         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1065     </message>
       
  1066     <message>
       
  1067         <source>In lobby</source>
       
  1068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1069     </message>
       
  1070     <message>
       
  1071         <source>In progress</source>
       
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1073     </message>
       
  1074     <message>
       
  1075         <source>Default</source>
       
  1076         <translation type="unfinished">デフォールト</translation>
       
  1077     </message>
       
  1078     <message>
       
  1079         <source>Pro mode</source>
       
  1080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1081     </message>
       
  1082     <message>
       
  1083         <source>Shoppa</source>
       
  1084         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1085     </message>
       
  1086     <message>
       
  1087         <source>Basketball</source>
       
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1089     </message>
       
  1090     <message>
       
  1091         <source>Minefield</source>
       
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1093     </message>
       
  1094     <message>
       
  1095         <source>Barrel mayhem</source>
       
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1097     </message>
       
  1098     <message>
       
  1099         <source>Tunnel hogs</source>
       
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1101     </message>
       
  1102     <message>
       
  1103         <source>Crazy</source>
       
  1104         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1105     </message>
   875 </context>
  1106 </context>
   876 <context>
  1107 <context>
   877     <name>QGroupBox</name>
  1108     <name>QGroupBox</name>
   878     <message>
  1109     <message>
   879         <source>Team Members</source>
  1110         <source>Team Members</source>
  1066         <source>Tip: </source>
  1297         <source>Tip: </source>
  1067         <translation type="unfinished"></translation>
  1298         <translation type="unfinished"></translation>
  1068     </message>
  1299     </message>
  1069     <message>
  1300     <message>
  1070         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1301         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1303     </message>
       
  1304     <message>
       
  1305         <source>Quality</source>
  1071         <translation type="unfinished"></translation>
  1306         <translation type="unfinished"></translation>
  1072     </message>
  1307     </message>
  1073 </context>
  1308 </context>
  1074 <context>
  1309 <context>
  1075     <name>QLineEdit</name>
  1310     <name>QLineEdit</name>
  1351     </message>
  1586     </message>
  1352     <message>
  1587     <message>
  1353         <source>Disable Land Objects</source>
  1588         <source>Disable Land Objects</source>
  1354         <translation type="unfinished"></translation>
  1589         <translation type="unfinished"></translation>
  1355     </message>
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>AI Survival Mode</source>
       
  1593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1594     </message>
  1356 </context>
  1595 </context>
  1357 <context>
  1596 <context>
  1358     <name>binds</name>
  1597     <name>binds</name>
  1359     <message>
  1598     <message>
  1360         <source>up</source>
  1599         <source>up</source>