share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 2504 99c756886bd4
parent 2442 228757f6c54d
child 2543 bf1da5037433
equal deleted inserted replaced
2503:74e78d7b39fe 2504:99c756886bd4
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
       
     4 <context>
     2 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     4     <message>
     7         <source>new</source>
     5         <source>new</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     6         <translation type="unfinished"></translation>
    11 <context>
     9 <context>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    10     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    11     <message>
    14         <source>Never</source>
    12         <source>Never</source>
    15         <translation type="unfinished"></translation>
    13         <translation type="unfinished"></translation>
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
    14     </message>
    23 </context>
    15 </context>
    24 <context>
    16 <context>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    17     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <message>
    18     <message>
   230     <name>PageGameStats</name>
   222     <name>PageGameStats</name>
   231     <message>
   223     <message>
   232         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   224         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   233         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нагороду за кращий постріл отримує &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урону.&lt;/p&gt;</translation>
   225         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нагороду за кращий постріл отримує &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урону.&lt;/p&gt;</translation>
   234     </message>
   226     </message>
   235     <message numerus="yes">
       
   236         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   237         <translation type="unfinished">
       
   238             <numerusform></numerusform>
       
   239         </translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message numerus="yes">
       
   242         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   243         <translation type="unfinished">
       
   244             <numerusform></numerusform>
       
   245         </translation>
       
   246     </message>
       
   247 </context>
   227 </context>
   248 <context>
   228 <context>
   249     <name>PageMain</name>
   229     <name>PageMain</name>
   250     <message>
   230     <message>
   251         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   231         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   387     </message>
   367     </message>
   388     <message>
   368     <message>
   389         <source>This game is in progress.
   369         <source>This game is in progress.
   390 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   370 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   391         <translation type="unfinished"></translation>
   371         <translation type="unfinished"></translation>
   392     </message>
       
   393     <message numerus="yes">
       
   394         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   395         <translation type="unfinished">
       
   396             <numerusform></numerusform>
       
   397         </translation>
       
   398     </message>
       
   399     <message numerus="yes">
       
   400         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   401         <translation type="unfinished">
       
   402             <numerusform></numerusform>
       
   403         </translation>
       
   404     </message>
   372     </message>
   405     <message>
   373     <message>
   406         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   374         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   407         <translation type="unfinished"></translation>
   375         <translation type="unfinished"></translation>
   408     </message>
   376     </message>
   928         <source>Weapons</source>
   896         <source>Weapons</source>
   929         <translation type="unfinished">Зброя</translation>
   897         <translation type="unfinished">Зброя</translation>
   930     </message>
   898     </message>
   931 </context>
   899 </context>
   932 <context>
   900 <context>
   933     <name>QToolBox</name>
       
   934     <message>
       
   935         <source>Actions</source>
       
   936         <translation type="obsolete">Дії</translation>
       
   937     </message>
       
   938     <message>
       
   939         <source>Weapons</source>
       
   940         <translation type="obsolete">Зброя</translation>
       
   941     </message>
       
   942     <message>
       
   943         <source>Weapon properties</source>
       
   944         <translation type="obsolete">Настройки зброї</translation>
       
   945     </message>
       
   946     <message>
       
   947         <source>Other</source>
       
   948         <translation type="obsolete">Різне</translation>
       
   949     </message>
       
   950 </context>
       
   951 <context>
       
   952     <name>SelWeaponWidget</name>
   901     <name>SelWeaponWidget</name>
   953     <message>
   902     <message>
   954         <source>Weapon set</source>
   903         <source>Weapon set</source>
   955         <translation type="unfinished"></translation>
   904         <translation type="unfinished"></translation>
   956     </message>
   905     </message>
  1036         <translation>вправо</translation>
   985         <translation>вправо</translation>
  1037     </message>
   986     </message>
  1038     <message>
   987     <message>
  1039         <source>down</source>
   988         <source>down</source>
  1040         <translation>вниз</translation>
   989         <translation>вниз</translation>
  1041     </message>
       
  1042     <message>
       
  1043         <source>jump</source>
       
  1044         <translation type="obsolete">стрибок</translation>
       
  1045     </message>
   990     </message>
  1046     <message>
   991     <message>
  1047         <source>attack</source>
   992         <source>attack</source>
  1048         <translation>атака</translation>
   993         <translation>атака</translation>
  1049     </message>
   994     </message>