share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2441 9ae320bf2986
parent 2394 0f8de781fc34
child 2442 228757f6c54d
equal deleted inserted replaced
2440:7274a82fddbb 2441:9ae320bf2986
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
     2 <context>
     4 <context>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <message>
     6     <message>
     5         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     6         <translation type="unfinished">開啟新組態設定</translation>
     8         <translation type="unfinished">開啟新組態設定</translation>
    10     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    11     <message>
    13     <message>
    12         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    13         <translation>關閉</translation>
    15         <translation>關閉</translation>
    14     </message>
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
    15 </context>
    23 </context>
    16 <context>
    24 <context>
    17     <name>GameCFGWidget</name>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    18     <message>
    26     <message>
    19         <source>Edit weapons</source>
    27         <source>Edit weapons</source>
   151         <translation type="unfinished">你被遊戲踢出</translation>
   159         <translation type="unfinished">你被遊戲踢出</translation>
   152     </message>
   160     </message>
   153     <message>
   161     <message>
   154         <source>Password</source>
   162         <source>Password</source>
   155         <translation>密碼</translation>
   163         <translation>密碼</translation>
   156     </message>
       
   157     <message>
       
   158         <source>[ %1 has joined the room ]</source>
       
   159         <translation type="unfinished"></translation>
       
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <source>[ %1 has joined ]</source>
       
   163         <translation type="unfinished"></translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <source>[ %1 has left ]</source>
       
   167         <translation type="unfinished"></translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>[ %1 has left (%2) ]</source>
       
   171         <translation type="unfinished"></translation>
       
   172     </message>
   164     </message>
   173     <message>
   165     <message>
   174         <source>Your nickname %1 is
   166         <source>Your nickname %1 is
   175 registered on Hedgewars.org
   167 registered on Hedgewars.org
   176 Please provide your password
   168 Please provide your password
   177 or pick another nickname:</source>
   169 or pick another nickname:</source>
   178         <translation type="unfinished"></translation>
   170         <translation type="unfinished"></translation>
   179     </message>
   171     </message>
       
   172     <message>
       
   173         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
       
   174         <translation type="unfinished"></translation>
       
   175     </message>
       
   176     <message>
       
   177         <source>%1 *** %2 has joined</source>
       
   178         <translation type="unfinished"></translation>
       
   179     </message>
       
   180     <message>
       
   181         <source>%1 *** %2 has left ]</source>
       
   182         <translation type="unfinished"></translation>
       
   183     </message>
       
   184     <message>
       
   185         <source>%1 *** %2 has left (%3) ]</source>
       
   186         <translation type="unfinished"></translation>
       
   187     </message>
   180 </context>
   188 </context>
   181 <context>
   189 <context>
   182     <name>KB</name>
   190     <name>KB</name>
   183     <message>
   191     <message>
   184         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   192         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   222     <name>PageGameStats</name>
   230     <name>PageGameStats</name>
   223     <message>
   231     <message>
   224         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   232         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   225         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   233         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   226     </message>
   234     </message>
       
   235     <message numerus="yes">
       
   236         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   237         <translation type="unfinished">
       
   238             <numerusform></numerusform>
       
   239         </translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message numerus="yes">
       
   242         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   243         <translation type="unfinished">
       
   244             <numerusform></numerusform>
       
   245         </translation>
       
   246     </message>
   227 </context>
   247 </context>
   228 <context>
   248 <context>
   229     <name>PageMain</name>
   249     <name>PageMain</name>
   230     <message>
   250     <message>
   231         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   251         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   354     </message>
   374     </message>
   355     <message>
   375     <message>
   356         <source>Admin features</source>
   376         <source>Admin features</source>
   357         <translation type="unfinished">管理員</translation>
   377         <translation type="unfinished">管理員</translation>
   358     </message>
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <source>Room Name:</source>
       
   381         <translation type="unfinished"></translation>
       
   382     </message>
       
   383     <message>
       
   384         <source>This game is in lobby.
       
   385 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
   386         <translation type="unfinished"></translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>This game is in progress.
       
   390 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
   391         <translation type="unfinished"></translation>
       
   392     </message>
       
   393     <message>
       
   394         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   395         <translation type="unfinished"></translation>
       
   396     </message>
       
   397     <message>
       
   398         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   399         <translation type="unfinished"></translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
   403         <translation type="unfinished"></translation>
       
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <source>Random Map</source>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
   415         <translation type="unfinished"></translation>
       
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
   419         <translation type="unfinished"></translation>
       
   420     </message>
   359 </context>
   421 </context>
   360 <context>
   422 <context>
   361     <name>PageScheme</name>
   423     <name>PageScheme</name>
   362     <message>
   424     <message>
   363         <source>New</source>
   425         <source>New</source>
   511         <source>Append date and time to record file name</source>
   573         <source>Append date and time to record file name</source>
   512         <translation type="unfinished">附加時間到紀錄檔案名稱</translation>
   574         <translation type="unfinished">附加時間到紀錄檔案名稱</translation>
   513     </message>
   575     </message>
   514     <message>
   576     <message>
   515         <source>Reduce Quality</source>
   577         <source>Reduce Quality</source>
   516         <translation>減低螢幕畫質</translation>
   578         <translation type="obsolete">減低螢幕畫質</translation>
   517     </message>
   579     </message>
   518     <message>
   580     <message>
   519         <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
   581         <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
   520         <translation type="unfinished">視覺效果</translation>
   582         <translation type="obsolete">視覺效果</translation>
   521     </message>
   583     </message>
   522     <message>
   584     <message>
   523         <source>Check for updates at startup</source>
   585         <source>Check for updates at startup</source>
   524         <translation type="unfinished"></translation>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
   525     </message>
   587     </message>
   526     <message>
   588     <message>
   527         <source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source>
   589         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
       
   590         <translation type="unfinished"></translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <source>Reduced quality</source>
       
   594         <translation type="unfinished"></translation>
       
   595     </message>
       
   596     <message>
       
   597         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   528         <translation type="unfinished"></translation>
   598         <translation type="unfinished"></translation>
   529     </message>
   599     </message>
   530 </context>
   600 </context>
   531 <context>
   601 <context>
   532     <name>QComboBox</name>
   602     <name>QComboBox</name>
   834 </context>
   904 </context>
   835 <context>
   905 <context>
   836     <name>QTableWidget</name>
   906     <name>QTableWidget</name>
   837     <message>
   907     <message>
   838         <source>Room name</source>
   908         <source>Room name</source>
   839         <translation>遊戲間名稱</translation>
   909         <translation type="obsolete">遊戲間名稱</translation>
   840     </message>
   910     </message>
   841     <message>
   911     <message>
   842         <source>Players number</source>
   912         <source>Players number</source>
   843         <translation>玩家數目</translation>
   913         <translation type="obsolete">玩家數目</translation>
   844     </message>
   914     </message>
   845     <message>
   915     <message>
   846         <source>Round in progress</source>
   916         <source>Round in progress</source>
   847         <translation>游戲當前回合</translation>
   917         <translation type="obsolete">游戲當前回合</translation>
       
   918     </message>
       
   919     <message>
       
   920         <source>Room Name</source>
       
   921         <translation type="unfinished"></translation>
       
   922     </message>
       
   923     <message>
       
   924         <source>C</source>
       
   925         <translation type="unfinished"></translation>
       
   926     </message>
       
   927     <message>
       
   928         <source>T</source>
       
   929         <translation type="unfinished"></translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <source>Owner</source>
       
   933         <translation type="unfinished"></translation>
       
   934     </message>
       
   935     <message>
       
   936         <source>Map</source>
       
   937         <translation type="unfinished">地圖</translation>
       
   938     </message>
       
   939     <message>
       
   940         <source>Rules</source>
       
   941         <translation type="unfinished"></translation>
       
   942     </message>
       
   943     <message>
       
   944         <source>Weapons</source>
       
   945         <translation type="unfinished">武器</translation>
   848     </message>
   946     </message>
   849 </context>
   947 </context>
   850 <context>
   948 <context>
   851     <name>QToolBox</name>
   949     <name>QToolBox</name>
   852     <message>
   950     <message>
   853         <source>Actions</source>
   951         <source>Actions</source>
   854         <translation>動作            </translation>
   952         <translation type="obsolete">動作            </translation>
   855     </message>
   953     </message>
   856     <message>
   954     <message>
   857         <source>Weapons</source>
   955         <source>Weapons</source>
   858         <translation>武器</translation>
   956         <translation type="obsolete">武器</translation>
   859     </message>
   957     </message>
   860     <message>
   958     <message>
   861         <source>Weapon properties</source>
   959         <source>Weapon properties</source>
   862         <translation>武器屬性</translation>
   960         <translation type="obsolete">武器屬性</translation>
   863     </message>
   961     </message>
   864     <message>
   962     <message>
   865         <source>Other</source>
   963         <source>Other</source>
   866         <translation>其它</translation>
   964         <translation type="obsolete">其它</translation>
   867     </message>
   965     </message>
   868 </context>
   966 </context>
   869 <context>
   967 <context>
   870     <name>SelWeaponWidget</name>
   968     <name>SelWeaponWidget</name>
   871     <message>
   969     <message>
   957         <source>down</source>
  1055         <source>down</source>
   958         <translation>下</translation>
  1056         <translation>下</translation>
   959     </message>
  1057     </message>
   960     <message>
  1058     <message>
   961         <source>jump</source>
  1059         <source>jump</source>
   962         <translation>跳</translation>
  1060         <translation type="obsolete">跳</translation>
   963     </message>
  1061     </message>
   964     <message>
  1062     <message>
   965         <source>attack</source>
  1063         <source>attack</source>
   966         <translation>攻擊</translation>
  1064         <translation>攻擊</translation>
   967     </message>
  1065     </message>
  1093     </message>
  1191     </message>
  1094     <message>
  1192     <message>
  1095         <source>reset zoom</source>
  1193         <source>reset zoom</source>
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
  1194         <translation type="unfinished"></translation>
  1097     </message>
  1195     </message>
       
  1196     <message>
       
  1197         <source>long jump</source>
       
  1198         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1199     </message>
       
  1200     <message>
       
  1201         <source>high jump</source>
       
  1202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1203     </message>
       
  1204 </context>
       
  1205 <context>
       
  1206     <name>binds (categories)</name>
       
  1207     <message>
       
  1208         <source>Basic controls</source>
       
  1209         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1210     </message>
       
  1211     <message>
       
  1212         <source>Weapon controls</source>
       
  1213         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1214     </message>
       
  1215     <message>
       
  1216         <source>Camera and cursor controls</source>
       
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <source>Other</source>
       
  1221         <translation type="unfinished">其它</translation>
       
  1222     </message>
       
  1223 </context>
       
  1224 <context>
       
  1225     <name>binds (descriptions)</name>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>Move your hogs and aim:</source>
       
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1229     </message>
       
  1230     <message>
       
  1231         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
       
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1233     </message>
       
  1234     <message>
       
  1235         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
       
  1236         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1237     </message>
       
  1238     <message>
       
  1239         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
       
  1240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1241     </message>
       
  1242     <message>
       
  1243         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
       
  1244         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1245     </message>
       
  1246     <message>
       
  1247         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
       
  1248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1249     </message>
       
  1250     <message>
       
  1251         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
       
  1252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1253     </message>
       
  1254     <message>
       
  1255         <source>Move the camera to the active hog:</source>
       
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1257     </message>
       
  1258     <message>
       
  1259         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
       
  1260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1261     </message>
       
  1262     <message>
       
  1263         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
       
  1264         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1265     </message>
       
  1266     <message>
       
  1267         <source>Talk to your team or all participants:</source>
       
  1268         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1269     </message>
       
  1270     <message>
       
  1271         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
       
  1272         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1273     </message>
       
  1274     <message>
       
  1275         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
       
  1276         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1277     </message>
       
  1278     <message>
       
  1279         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
       
  1280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1281     </message>
       
  1282     <message>
       
  1283         <source>Take a screenshot:</source>
       
  1284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1285     </message>
       
  1286     <message>
       
  1287         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
       
  1288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1289     </message>
       
  1290 </context>
       
  1291 <context>
       
  1292     <name>binds (keys)</name>
       
  1293     <message>
       
  1294         <source>Axis</source>
       
  1295         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1296     </message>
       
  1297     <message>
       
  1298         <source>(Up)</source>
       
  1299         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1300     </message>
       
  1301     <message>
       
  1302         <source>(Down)</source>
       
  1303         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Hat</source>
       
  1307         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <source>(Left)</source>
       
  1311         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1312     </message>
       
  1313     <message>
       
  1314         <source>(Right)</source>
       
  1315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1316     </message>
       
  1317     <message>
       
  1318         <source>Button</source>
       
  1319         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1320     </message>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>Keyboard</source>
       
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1335         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1336     </message>
       
  1337     <message>
       
  1338         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1340     </message>
       
  1341     <message>
       
  1342         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <source>Backspace</source>
       
  1347         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1348     </message>
       
  1349     <message>
       
  1350         <source>Tab</source>
       
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Clear</source>
       
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1356     </message>
       
  1357     <message>
       
  1358         <source>Return</source>
       
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1360     </message>
       
  1361     <message>
       
  1362         <source>Pause</source>
       
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <source>Escape</source>
       
  1367         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1368     </message>
       
  1369     <message>
       
  1370         <source>Space</source>
       
  1371         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1372     </message>
       
  1373     <message>
       
  1374         <source>Delete</source>
       
  1375         <translation type="unfinished">刪除</translation>
       
  1376     </message>
       
  1377     <message>
       
  1378         <source>Numpad 0</source>
       
  1379         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1380     </message>
       
  1381     <message>
       
  1382         <source>Numpad 1</source>
       
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1384     </message>
       
  1385     <message>
       
  1386         <source>Numpad 2</source>
       
  1387         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1388     </message>
       
  1389     <message>
       
  1390         <source>Numpad 3</source>
       
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1392     </message>
       
  1393     <message>
       
  1394         <source>Numpad 4</source>
       
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>Numpad 5</source>
       
  1399         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1400     </message>
       
  1401     <message>
       
  1402         <source>Numpad 6</source>
       
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>Numpad 7</source>
       
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1408     </message>
       
  1409     <message>
       
  1410         <source>Numpad 8</source>
       
  1411         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1412     </message>
       
  1413     <message>
       
  1414         <source>Numpad 9</source>
       
  1415         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>Numpad .</source>
       
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1420     </message>
       
  1421     <message>
       
  1422         <source>Numpad /</source>
       
  1423         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1424     </message>
       
  1425     <message>
       
  1426         <source>Numpad *</source>
       
  1427         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1428     </message>
       
  1429     <message>
       
  1430         <source>Numpad -</source>
       
  1431         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1432     </message>
       
  1433     <message>
       
  1434         <source>Numpad +</source>
       
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <source>Enter</source>
       
  1439         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1440     </message>
       
  1441     <message>
       
  1442         <source>Equals</source>
       
  1443         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1444     </message>
       
  1445     <message>
       
  1446         <source>Up</source>
       
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Down</source>
       
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Right</source>
       
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Left</source>
       
  1459         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>Insert</source>
       
  1463         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>Home</source>
       
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>End</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Page up</source>
       
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1476     </message>
       
  1477     <message>
       
  1478         <source>Page down</source>
       
  1479         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>Num lock</source>
       
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Caps lock</source>
       
  1487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <source>Scroll lock</source>
       
  1491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <source>Right shift</source>
       
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1496     </message>
       
  1497     <message>
       
  1498         <source>Left shift</source>
       
  1499         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1500     </message>
       
  1501     <message>
       
  1502         <source>Right ctrl</source>
       
  1503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1504     </message>
       
  1505     <message>
       
  1506         <source>Left ctrl</source>
       
  1507         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1508     </message>
       
  1509     <message>
       
  1510         <source>Right alt</source>
       
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1512     </message>
       
  1513     <message>
       
  1514         <source>Left alt</source>
       
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>Right meta</source>
       
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1520     </message>
       
  1521     <message>
       
  1522         <source>Left meta</source>
       
  1523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>A button</source>
       
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>B button</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>X button</source>
       
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Y button</source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>LB button</source>
       
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>RB button</source>
       
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1548     </message>
       
  1549     <message>
       
  1550         <source>Back button</source>
       
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <source>Start button</source>
       
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1556     </message>
       
  1557     <message>
       
  1558         <source>Left stick</source>
       
  1559         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1560     </message>
       
  1561     <message>
       
  1562         <source>Right stick</source>
       
  1563         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1564     </message>
       
  1565     <message>
       
  1566         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1567         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1568     </message>
       
  1569     <message>
       
  1570         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1571         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1575         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1579         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1580     </message>
       
  1581     <message>
       
  1582         <source>Left trigger</source>
       
  1583         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1584     </message>
       
  1585     <message>
       
  1586         <source>Right trigger</source>
       
  1587         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1588     </message>
       
  1589     <message>
       
  1590         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1591         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1592     </message>
       
  1593     <message>
       
  1594         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1595         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1596     </message>
       
  1597     <message>
       
  1598         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1599         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1600     </message>
       
  1601     <message>
       
  1602         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <source>DPad</source>
       
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1608     </message>
  1098 </context>
  1609 </context>
  1099 <context>
  1610 <context>
  1100     <name>teams</name>
  1611     <name>teams</name>
  1101     <message>
  1612     <message>
  1102         <source>Hedgehogs</source>
  1613         <source>Hedgehogs</source>