share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 8694 a6f9156c4793
parent 8693 ab42f868b1c3
child 8696 3479e99abed7
equal deleted inserted replaced
8693:ab42f868b1c3 8694:a6f9156c4793
     3 <TS version="2.0" language="it">
     3 <TS version="2.0" language="it">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation>Compilatore sconosciuto</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    12     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    13     <message>
    79 </context>
    79 </context>
    80 <context>
    80 <context>
    81     <name>DataManager</name>
    81     <name>DataManager</name>
    82     <message>
    82     <message>
    83         <source>Use Default</source>
    83         <source>Use Default</source>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
    84         <translation>Usa Default</translation>
    85     </message>
    85     </message>
    86 </context>
    86 </context>
    87 <context>
    87 <context>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>View</source>
    90         <source>View</source>
    91         <translation>Leggi</translation>
    91         <translation>Leggi</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>Cancel</source>
    94         <source>Cancel</source>
    95         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
    95         <translation>Annulla</translation>
    96     </message>
    96     </message>
    97     <message>
    97     <message>
    98         <source>Send Feedback</source>
    98         <source>Send Feedback</source>
    99         <translation>Invia Commento</translation>
    99         <translation>Invia Commento</translation>
   100     </message>
   100     </message>
   127         <source>Game Options</source>
   127         <source>Game Options</source>
   128         <translation type="obsolete">Opzioni di Gioco</translation>
   128         <translation type="obsolete">Opzioni di Gioco</translation>
   129     </message>
   129     </message>
   130     <message>
   130     <message>
   131         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   131         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   132         <translation type="unfinished"></translation>
   132         <translation>Lo schema di gioco sceglierà automaticamente un&apos;arma</translation>
   133     </message>
   133     </message>
   134     <message>
   134     <message>
   135         <source>Map</source>
   135         <source>Map</source>
   136         <translation type="unfinished">Mappa</translation>
   136         <translation>Mappa</translation>
   137     </message>
   137     </message>
   138     <message>
   138     <message>
   139         <source>Game options</source>
   139         <source>Game options</source>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation>Opzioni di gioco</translation>
   141     </message>
   141     </message>
   142 </context>
   142 </context>
   143 <context>
   143 <context>
   144     <name>HWApplication</name>
   144     <name>HWApplication</name>
   145     <message numerus="yes">
   145     <message numerus="yes">
   146         <source>%1 minutes</source>
   146         <source>%1 minutes</source>
   147         <translation type="unfinished">
   147         <translation>
       
   148             <numerusform>%1 minuto</numerusform>
   148             <numerusform>%1 minuti</numerusform>
   149             <numerusform>%1 minuti</numerusform>
   149             <numerusform></numerusform>
       
   150         </translation>
   150         </translation>
   151     </message>
   151     </message>
   152     <message numerus="yes">
   152     <message numerus="yes">
   153         <source>%1 hour</source>
   153         <source>%1 hour</source>
   154         <translation type="unfinished">
   154         <translation>
   155             <numerusform>%1 ora</numerusform>
   155             <numerusform>%1 ora</numerusform>
   156             <numerusform></numerusform>
   156             <numerusform>%1 ore</numerusform>
   157         </translation>
   157         </translation>
   158     </message>
   158     </message>
   159     <message numerus="yes">
   159     <message numerus="yes">
   160         <source>%1 hours</source>
   160         <source>%1 hours</source>
   161         <translation type="unfinished">
   161         <translation>
       
   162             <numerusform>%1 ora</numerusform>
   162             <numerusform>%1 ore</numerusform>
   163             <numerusform>%1 ore</numerusform>
   163             <numerusform></numerusform>
       
   164         </translation>
   164         </translation>
   165     </message>
   165     </message>
   166     <message numerus="yes">
   166     <message numerus="yes">
   167         <source>%1 day</source>
   167         <source>%1 day</source>
   168         <translation type="unfinished">
   168         <translation>
   169             <numerusform>%1 giorno</numerusform>
   169             <numerusform>%1 giorno</numerusform>
   170             <numerusform></numerusform>
   170             <numerusform>%1 giorni</numerusform>
   171         </translation>
   171         </translation>
   172     </message>
   172     </message>
   173     <message numerus="yes">
   173     <message numerus="yes">
   174         <source>%1 days</source>
   174         <source>%1 days</source>
   175         <translation type="unfinished">
   175         <translation>
       
   176             <numerusform>%1 giorno</numerusform>
   176             <numerusform>%1 giorni</numerusform>
   177             <numerusform>%1 giorni</numerusform>
   177             <numerusform></numerusform>
       
   178         </translation>
   178         </translation>
   179     </message>
   179     </message>
   180 </context>
   180 </context>
   181 <context>
   181 <context>
   182     <name>HWAskQuitDialog</name>
   182     <name>HWAskQuitDialog</name>
   260         <source>Game aborted</source>
   260         <source>Game aborted</source>
   261         <translation>Gioco concluso per volere del giocatore</translation>
   261         <translation>Gioco concluso per volere del giocatore</translation>
   262     </message>
   262     </message>
   263     <message>
   263     <message>
   264         <source>Nickname</source>
   264         <source>Nickname</source>
   265         <translation>Nickname</translation>
   265         <translation>Nome</translation>
   266     </message>
   266     </message>
   267     <message>
   267     <message>
   268         <source>No nickname supplied.</source>
   268         <source>No nickname supplied.</source>
   269         <translation>Nessun nickname valido inserito.</translation>
   269         <translation>Nessun nome valido inserito.</translation>
   270     </message>
   270     </message>
   271     <message>
   271     <message>
   272         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   272         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   273 Please pick another nickname:</source>
   273 Please pick another nickname:</source>
   274         <translation>Qualcun altro sta già usando il tuo nickname %1 sul server.
   274         <translation>Qualcun altro sta già usando il tuo nome %1 sul server.
   275 Per favore scegli un altro nickname:</translation>
   275 Per favore scegli un altro nome:</translation>
   276     </message>
   276     </message>
   277     <message>
   277     <message>
   278         <source>%1&apos;s Team</source>
   278         <source>%1&apos;s Team</source>
   279         <translation>Squadra di %1</translation>
   279         <translation>Squadra di %1</translation>
   280     </message>
   280     </message>
   286         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   286         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   287 
   287 
   288 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   288 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   289 
   289 
   290 Password:</source>
   290 Password:</source>
   291         <translation>Questo nome è</translation>
   291         <translation>Questo nome è registrato, e non hai specificato una password.
       
   292 
       
   293 Se questo nome non è tuo, per favore registra un tuo nome a www.hedgewars.org
       
   294 
       
   295 Password:</translation>
   292     </message>
   296     </message>
   293     <message>
   297     <message>
   294         <source>Your nickname is not registered.
   298         <source>Your nickname is not registered.
   295 To prevent someone else from using it,
   299 To prevent someone else from using it,
   296 please register it at www.hedgewars.org</source>
   300 please register it at www.hedgewars.org</source>
   297         <translation type="unfinished"></translation>
   301         <translation>Il tuo nome non è registrato.
       
   302 Per evitare che qualcun altro lo usi,
       
   303 per favore registralo su www.hedgewars.org</translation>
   298     </message>
   304     </message>
   299     <message>
   305     <message>
   300         <source>
   306         <source>
   301 
   307 
   302 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   308 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   303         <translation type="unfinished"></translation>
   309         <translation>
       
   310 
       
   311 Anche la tua password non è stata salvata.</translation>
   304     </message>
   312     </message>
   305     <message>
   313     <message>
   306         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   314         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   307         <translation type="unfinished"></translation>
   315         <translation>Hedgewars - Nome vuoto</translation>
   308     </message>
   316     </message>
   309     <message>
   317     <message>
   310         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   318         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   311         <translation type="unfinished"></translation>
   319         <translation>Hedgewars - Password sbagliata</translation>
   312     </message>
   320     </message>
   313     <message>
   321     <message>
   314         <source>You entered a wrong password.</source>
   322         <source>You entered a wrong password.</source>
   315         <translation type="unfinished"></translation>
   323         <translation>Hai inserito una password sbagliata.</translation>
   316     </message>
   324     </message>
   317     <message>
   325     <message>
   318         <source>Try Again</source>
   326         <source>Try Again</source>
   319         <translation type="unfinished"></translation>
   327         <translation>Prova ancora</translation>
   320     </message>
   328     </message>
   321     <message>
   329     <message>
   322         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   330         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   323         <translation type="unfinished"></translation>
   331         <translation>Hedgewars - Errore di connessione</translation>
   324     </message>
   332     </message>
   325     <message>
   333     <message>
   326         <source>You reconnected too fast.
   334         <source>You reconnected too fast.
   327 Please wait a few seconds and try again.</source>
   335 Please wait a few seconds and try again.</source>
   328         <translation type="unfinished"></translation>
   336         <translation>Ti sei ricollegato troppo velocemente.
       
   337 Per favore aspetta qualche secondo e prova di nuovo.</translation>
   329     </message>
   338     </message>
   330 </context>
   339 </context>
   331 <context>
   340 <context>
   332     <name>HWGame</name>
   341     <name>HWGame</name>
   333     <message>
   342     <message>
   377         <source>Seed</source>
   386         <source>Seed</source>
   378         <translation>Seed</translation>
   387         <translation>Seed</translation>
   379     </message>
   388     </message>
   380     <message>
   389     <message>
   381         <source>Map type:</source>
   390         <source>Map type:</source>
   382         <translation type="unfinished"></translation>
   391         <translation>Tipo mappa:</translation>
   383     </message>
   392     </message>
   384     <message>
   393     <message>
   385         <source>Image map</source>
   394         <source>Image map</source>
   386         <translation type="unfinished"></translation>
   395         <translation>Immagine mappa</translation>
   387     </message>
   396     </message>
   388     <message>
   397     <message>
   389         <source>Mission map</source>
   398         <source>Mission map</source>
   390         <translation type="unfinished"></translation>
   399         <translation>Mappa missione</translation>
   391     </message>
   400     </message>
   392     <message>
   401     <message>
   393         <source>Hand-drawn</source>
   402         <source>Hand-drawn</source>
   394         <translation type="unfinished">Disegnata a mano</translation>
   403         <translation>Disegnata a mano</translation>
   395     </message>
   404     </message>
   396     <message>
   405     <message>
   397         <source>Randomly generated</source>
   406         <source>Randomly generated</source>
   398         <translation type="unfinished"></translation>
   407         <translation>Generata casualmente</translation>
   399     </message>
   408     </message>
   400     <message>
   409     <message>
   401         <source>Random maze</source>
   410         <source>Random maze</source>
   402         <translation type="unfinished"></translation>
   411         <translation>Labirinto casuale</translation>
   403     </message>
   412     </message>
   404     <message>
   413     <message>
   405         <source>Random</source>
   414         <source>Random</source>
   406         <translation type="unfinished">Casuale</translation>
   415         <translation>Casuale</translation>
   407     </message>
   416     </message>
   408     <message>
   417     <message>
   409         <source>Map preview:</source>
   418         <source>Map preview:</source>
   410         <translation type="unfinished"></translation>
   419         <translation>Anteprima mappa:</translation>
   411     </message>
   420     </message>
   412     <message>
   421     <message>
   413         <source>Load map drawing</source>
   422         <source>Load map drawing</source>
   414         <translation type="unfinished"></translation>
   423         <translation>Carica disegno mappa</translation>
   415     </message>
   424     </message>
   416     <message>
   425     <message>
   417         <source>Edit map drawing</source>
   426         <source>Edit map drawing</source>
   418         <translation type="unfinished"></translation>
   427         <translation>Modifica disegno mappa</translation>
   419     </message>
   428     </message>
   420     <message>
   429     <message>
   421         <source>Largetunnels</source>
   430         <source>Largetunnels</source>
   422         <translation type="unfinished"></translation>
   431         <translation>Gallerie grandi</translation>
   423     </message>
   432     </message>
   424     <message>
   433     <message>
   425         <source>Small islands</source>
   434         <source>Small islands</source>
   426         <translation type="unfinished"></translation>
   435         <translation>Isole piccole</translation>
   427     </message>
   436     </message>
   428     <message>
   437     <message>
   429         <source>Medium islands</source>
   438         <source>Medium islands</source>
   430         <translation type="unfinished"></translation>
   439         <translation>Isole medie</translation>
   431     </message>
   440     </message>
   432     <message>
   441     <message>
   433         <source>Large islands</source>
   442         <source>Large islands</source>
   434         <translation type="unfinished"></translation>
   443         <translation>Isole grandi</translation>
   435     </message>
   444     </message>
   436     <message>
   445     <message>
   437         <source>Map size:</source>
   446         <source>Map size:</source>
   438         <translation type="unfinished"></translation>
   447         <translation>Dimensione mappa:</translation>
   439     </message>
   448     </message>
   440     <message>
   449     <message>
   441         <source>Maze style:</source>
   450         <source>Maze style:</source>
   442         <translation type="unfinished"></translation>
   451         <translation>Stile labirinto:</translation>
   443     </message>
   452     </message>
   444     <message>
   453     <message>
   445         <source>Mission:</source>
   454         <source>Mission:</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   455         <translation>Missione:</translation>
   447     </message>
   456     </message>
   448     <message>
   457     <message>
   449         <source>Map:</source>
   458         <source>Map:</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   459         <translation>Mappa:</translation>
   451     </message>
   460     </message>
   452     <message>
   461     <message>
   453         <source>Theme: </source>
   462         <source>Theme: </source>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   463         <translation>Tema: </translation>
   455     </message>
   464     </message>
   456     <message>
   465     <message>
   457         <source>Load drawn map</source>
   466         <source>Load drawn map</source>
   458         <translation type="unfinished">Carica mappa disegnata</translation>
   467         <translation>Carica mappa disegnata</translation>
   459     </message>
   468     </message>
   460     <message>
   469     <message>
   461         <source>Drawn Maps</source>
   470         <source>Drawn Maps</source>
   462         <translation type="unfinished">Mappe disegnate</translation>
   471         <translation>Mappe disegnate</translation>
   463     </message>
   472     </message>
   464     <message>
   473     <message>
   465         <source>All files</source>
   474         <source>All files</source>
   466         <translation type="unfinished">Tutti i file</translation>
   475         <translation>Tutti i file</translation>
   467     </message>
   476     </message>
   468 </context>
   477 </context>
   469 <context>
   478 <context>
   470     <name>HWNetServersModel</name>
   479     <name>HWNetServersModel</name>
   471     <message>
   480     <message>
   534 </context>
   543 </context>
   535 <context>
   544 <context>
   536     <name>HWPasswordDialog</name>
   545     <name>HWPasswordDialog</name>
   537     <message>
   546     <message>
   538         <source>Login</source>
   547         <source>Login</source>
   539         <translation type="unfinished"></translation>
   548         <translation>Login</translation>
   540     </message>
   549     </message>
   541 </context>
   550 </context>
   542 <context>
   551 <context>
   543     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   552     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   544     <message>
   553     <message>
   552 </context>
   561 </context>
   553 <context>
   562 <context>
   554     <name>HatButton</name>
   563     <name>HatButton</name>
   555     <message>
   564     <message>
   556         <source>Change hat (%1)</source>
   565         <source>Change hat (%1)</source>
   557         <translation type="unfinished"></translation>
   566         <translation>Cambia cappello (%1)</translation>
   558     </message>
   567     </message>
   559 </context>
   568 </context>
   560 <context>
   569 <context>
   561     <name>HatPrompt</name>
   570     <name>HatPrompt</name>
   562     <message>
   571     <message>
   563         <source>Cancel</source>
   572         <source>Cancel</source>
   564         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
   573         <translation>Annulla</translation>
   565     </message>
   574     </message>
   566     <message>
   575     <message>
   567         <source>Use selected hat</source>
   576         <source>Use selected hat</source>
   568         <translation type="unfinished"></translation>
   577         <translation>Usa cappello selezionato</translation>
   569     </message>
   578     </message>
   570     <message>
   579     <message>
   571         <source>Search for a hat:</source>
   580         <source>Search for a hat:</source>
   572         <translation type="unfinished"></translation>
   581         <translation>Cerca un cappello:</translation>
   573     </message>
   582     </message>
   574 </context>
   583 </context>
   575 <context>
   584 <context>
   576     <name>KB</name>
   585     <name>KB</name>
   577     <message>
   586     <message>
   581 </context>
   590 </context>
   582 <context>
   591 <context>
   583     <name>KeyBinder</name>
   592     <name>KeyBinder</name>
   584     <message>
   593     <message>
   585         <source>Category</source>
   594         <source>Category</source>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
   595         <translation>Categoria</translation>
   587     </message>
   596     </message>
   588 </context>
   597 </context>
   589 <context>
   598 <context>
   590     <name>LibavInteraction</name>
   599     <name>LibavInteraction</name>
   591     <message>
   600     <message>
   605         <source>Audio: </source>
   614         <source>Audio: </source>
   606         <translation>Audio:</translation>
   615         <translation>Audio:</translation>
   607     </message>
   616     </message>
   608     <message>
   617     <message>
   609         <source>unknown</source>
   618         <source>unknown</source>
   610         <translation type="unfinished"></translation>
   619         <translation>sconosciuto</translation>
   611     </message>
   620     </message>
   612 </context>
   621 </context>
   613 <context>
   622 <context>
   614     <name>MapModel</name>
   623     <name>MapModel</name>
   615     <message>
   624     <message>
   616         <source>No description available.</source>
   625         <source>No description available.</source>
   617         <translation type="unfinished"></translation>
   626         <translation>Nessuna descrizione disponibile.</translation>
   618     </message>
   627     </message>
   619 </context>
   628 </context>
   620 <context>
   629 <context>
   621     <name>PageAdmin</name>
   630     <name>PageAdmin</name>
   622     <message>
   631     <message>
   647         <source>Set data</source>
   656         <source>Set data</source>
   648         <translation>Imposta dati</translation>
   657         <translation>Imposta dati</translation>
   649     </message>
   658     </message>
   650     <message>
   659     <message>
   651         <source>General</source>
   660         <source>General</source>
   652         <translation type="unfinished">Generale</translation>
   661         <translation>Generale</translation>
   653     </message>
   662     </message>
   654     <message>
   663     <message>
   655         <source>Bans</source>
   664         <source>Bans</source>
   656         <translation type="unfinished"></translation>
   665         <translation>Espulsi</translation>
   657     </message>
   666     </message>
   658     <message>
   667     <message>
   659         <source>IP/Nick</source>
   668         <source>IP/Nick</source>
   660         <translation type="unfinished">IP/Soprannome</translation>
   669         <translation>IP/Nome</translation>
   661     </message>
   670     </message>
   662     <message>
   671     <message>
   663         <source>Expiration</source>
   672         <source>Expiration</source>
   664         <translation type="unfinished"></translation>
   673         <translation>Scadenza</translation>
   665     </message>
   674     </message>
   666     <message>
   675     <message>
   667         <source>Reason</source>
   676         <source>Reason</source>
   668         <translation type="unfinished">Motivo</translation>
   677         <translation>Motivo</translation>
   669     </message>
   678     </message>
   670     <message>
   679     <message>
   671         <source>Refresh</source>
   680         <source>Refresh</source>
   672         <translation type="unfinished"></translation>
   681         <translation>Aggiorna</translation>
   673     </message>
   682     </message>
   674     <message>
   683     <message>
   675         <source>Add</source>
   684         <source>Add</source>
   676         <translation type="unfinished"></translation>
   685         <translation>Aggiungi</translation>
   677     </message>
   686     </message>
   678     <message>
   687     <message>
   679         <source>Remove</source>
   688         <source>Remove</source>
   680         <translation type="unfinished"></translation>
   689         <translation>Rimuovi</translation>
   681     </message>
   690     </message>
   682 </context>
   691 </context>
   683 <context>
   692 <context>
   684     <name>PageConnecting</name>
   693     <name>PageConnecting</name>
   685     <message>
   694     <message>
   732         <source>General</source>
   741         <source>General</source>
   733         <translation>Generale</translation>
   742         <translation>Generale</translation>
   734     </message>
   743     </message>
   735     <message>
   744     <message>
   736         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   745         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   737         <translation type="unfinished"></translation>
   746         <translation>Seleziona un&apos;azione per scegliere il tasto personalizzato per questa squadra</translation>
   738     </message>
   747     </message>
   739     <message>
   748     <message>
   740         <source>Use my default</source>
   749         <source>Use my default</source>
   741         <translation type="unfinished"></translation>
   750         <translation>Usa il mio predefinito</translation>
   742     </message>
   751     </message>
   743     <message>
   752     <message>
   744         <source>Reset all binds</source>
   753         <source>Reset all binds</source>
   745         <translation type="unfinished"></translation>
   754         <translation>Ripristina tutte le associazioni</translation>
   746     </message>
   755     </message>
   747     <message>
   756     <message>
   748         <source>Custom Controls</source>
   757         <source>Custom Controls</source>
   749         <translation type="unfinished"></translation>
   758         <translation>Controlli personalizzati</translation>
   750     </message>
   759     </message>
   751     <message>
   760     <message>
   752         <source>Hat</source>
   761         <source>Hat</source>
   753         <translation type="unfinished">Cappello</translation>
   762         <translation>Cappello</translation>
   754     </message>
   763     </message>
   755     <message>
   764     <message>
   756         <source>Name</source>
   765         <source>Name</source>
   757         <translation type="unfinished">Nome</translation>
   766         <translation>Nome</translation>
   758     </message>
   767     </message>
   759     <message>
   768     <message>
   760         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   769         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   761         <translation type="unfinished"></translation>
   770         <translation>Il nome di questo riccio</translation>
   762     </message>
   771     </message>
   763     <message>
   772     <message>
   764         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   773         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   765         <translation type="unfinished"></translation>
   774         <translation>Genera casualmetne il nome di questo riccio</translation>
   766     </message>
   775     </message>
   767     <message>
   776     <message>
   768         <source>Random Team</source>
   777         <source>Random Team</source>
   769         <translation type="unfinished">Squadra Casuale</translation>
   778         <translation>Squadra Casuale</translation>
   770     </message>
   779     </message>
   771 </context>
   780 </context>
   772 <context>
   781 <context>
   773     <name>PageGameStats</name>
   782     <name>PageGameStats</name>
   774     <message>
   783     <message>
   882         <source>Edit game preferences</source>
   891         <source>Edit game preferences</source>
   883         <translation>Modifica preferenze</translation>
   892         <translation>Modifica preferenze</translation>
   884     </message>
   893     </message>
   885     <message>
   894     <message>
   886         <source>Play a game across a local area network</source>
   895         <source>Play a game across a local area network</source>
   887         <translation type="unfinished"></translation>
   896         <translation>Gioca una partita su una rete locale</translation>
   888     </message>
   897     </message>
   889     <message>
   898     <message>
   890         <source>Play a game on an official server</source>
   899         <source>Play a game on an official server</source>
   891         <translation type="unfinished"></translation>
   900         <translation>Gioca una partita su un server ufficiale</translation>
   892     </message>
   901     </message>
   893     <message>
   902     <message>
   894         <source>Feedback</source>
   903         <source>Feedback</source>
   895         <translation type="unfinished"></translation>
   904         <translation>Opinioni</translation>
   896     </message>
   905     </message>
   897     <message>
   906     <message>
   898         <source>Play local network game</source>
   907         <source>Play local network game</source>
   899         <translation type="unfinished"></translation>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   900     </message>
   909     </message>
   909         <source>Start</source>
   918         <source>Start</source>
   910         <translation>Gioca</translation>
   919         <translation>Gioca</translation>
   911     </message>
   920     </message>
   912     <message>
   921     <message>
   913         <source>Edit game preferences</source>
   922         <source>Edit game preferences</source>
   914         <translation type="unfinished">Modifica preferenze</translation>
   923         <translation>Modifica preferenze</translation>
   915     </message>
   924     </message>
   916 </context>
   925 </context>
   917 <context>
   926 <context>
   918     <name>PageNetGame</name>
   927     <name>PageNetGame</name>
   919     <message>
   928     <message>
   928         <source>Start</source>
   937         <source>Start</source>
   929         <translation>Gioca</translation>
   938         <translation>Gioca</translation>
   930     </message>
   939     </message>
   931     <message>
   940     <message>
   932         <source>Update</source>
   941         <source>Update</source>
   933         <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
   942         <translation>Aggiorna</translation>
   934     </message>
   943     </message>
   935     <message>
   944     <message>
   936         <source>Room controls</source>
   945         <source>Room controls</source>
   937         <translation type="unfinished"></translation>
   946         <translation>Controlli stanza</translation>
   938     </message>
   947     </message>
   939 </context>
   948 </context>
   940 <context>
   949 <context>
   941     <name>PageOptions</name>
   950     <name>PageOptions</name>
   942     <message>
   951     <message>
  1019         <source>System proxy settings</source>
  1028         <source>System proxy settings</source>
  1020         <translation>Impostazioni proxy di sistema</translation>
  1029         <translation>Impostazioni proxy di sistema</translation>
  1021     </message>
  1030     </message>
  1022     <message>
  1031     <message>
  1023         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1032         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1024         <translation type="unfinished"></translation>
  1033         <translation>Seleziona un&apos;azione per cambiare il tasto che la controlla</translation>
  1025     </message>
  1034     </message>
  1026     <message>
  1035     <message>
  1027         <source>Reset to default</source>
  1036         <source>Reset to default</source>
  1028         <translation type="unfinished"></translation>
  1037         <translation>Ripristina i valori predefiniti</translation>
  1029     </message>
  1038     </message>
  1030     <message>
  1039     <message>
  1031         <source>Reset all binds</source>
  1040         <source>Reset all binds</source>
  1032         <translation type="unfinished"></translation>
  1041         <translation>Ripristina tutte le associazioni</translation>
  1033     </message>
  1042     </message>
  1034     <message>
  1043     <message>
  1035         <source>Game</source>
  1044         <source>Game</source>
  1036         <translation type="unfinished"></translation>
  1045         <translation>Gioco</translation>
  1037     </message>
  1046     </message>
  1038     <message>
  1047     <message>
  1039         <source>Graphics</source>
  1048         <source>Graphics</source>
  1040         <translation type="unfinished"></translation>
  1049         <translation>Grafica</translation>
  1041     </message>
  1050     </message>
  1042     <message>
  1051     <message>
  1043         <source>Audio</source>
  1052         <source>Audio</source>
  1044         <translation type="unfinished"></translation>
  1053         <translation>Audio</translation>
  1045     </message>
  1054     </message>
  1046     <message>
  1055     <message>
  1047         <source>Controls</source>
  1056         <source>Controls</source>
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
  1057         <translation>Controlli</translation>
  1049     </message>
  1058     </message>
  1050     <message>
  1059     <message>
  1051         <source>Video Recording</source>
  1060         <source>Video Recording</source>
  1052         <translation type="unfinished"></translation>
  1061         <translation>Registrazione video</translation>
  1053     </message>
  1062     </message>
  1054     <message>
  1063     <message>
  1055         <source>Network</source>
  1064         <source>Network</source>
  1056         <translation type="unfinished"></translation>
  1065         <translation>Rete</translation>
  1057     </message>
  1066     </message>
  1058     <message>
  1067     <message>
  1059         <source>Teams</source>
  1068         <source>Teams</source>
  1060         <translation type="unfinished">Squadre</translation>
  1069         <translation>Squadre</translation>
  1061     </message>
  1070     </message>
  1062     <message>
  1071     <message>
  1063         <source>Schemes</source>
  1072         <source>Schemes</source>
  1064         <translation type="unfinished"></translation>
  1073         <translation>Schemi</translation>
  1065     </message>
  1074     </message>
  1066     <message>
  1075     <message>
  1067         <source>Weapons</source>
  1076         <source>Weapons</source>
  1068         <translation type="unfinished">Armi</translation>
  1077         <translation>Armi</translation>
  1069     </message>
  1078     </message>
  1070     <message>
  1079     <message>
  1071         <source>Frontend</source>
  1080         <source>Frontend</source>
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
  1081         <translation>Presentazione</translation>
  1073     </message>
  1082     </message>
  1074     <message>
  1083     <message>
  1075         <source>Custom colors</source>
  1084         <source>Custom colors</source>
  1076         <translation type="unfinished">Colori personalizzati</translation>
  1085         <translation>Colori personalizzati</translation>
  1077     </message>
  1086     </message>
  1078     <message>
  1087     <message>
  1079         <source>Game audio</source>
  1088         <source>Game audio</source>
  1080         <translation type="unfinished"></translation>
  1089         <translation>Audio gioco</translation>
  1081     </message>
  1090     </message>
  1082     <message>
  1091     <message>
  1083         <source>Frontend audio</source>
  1092         <source>Frontend audio</source>
  1084         <translation type="unfinished"></translation>
  1093         <translation>Audio presentazione</translation>
  1085     </message>
  1094     </message>
  1086     <message>
  1095     <message>
  1087         <source>Account</source>
  1096         <source>Account</source>
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
  1097         <translation>Account</translation>
  1089     </message>
  1098     </message>
  1090     <message>
  1099     <message>
  1091         <source>Proxy settings</source>
  1100         <source>Proxy settings</source>
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
  1101         <translation>Impostazioni proxy</translation>
  1093     </message>
  1102     </message>
  1094     <message>
  1103     <message>
  1095         <source>Miscellaneous</source>
  1104         <source>Miscellaneous</source>
  1096         <translation type="unfinished">Varie</translation>
  1105         <translation>Varie</translation>
  1097     </message>
  1106     </message>
  1098     <message>
  1107     <message>
  1099         <source>Updates</source>
  1108         <source>Updates</source>
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
  1109         <translation>Aggiornamenti</translation>
  1101     </message>
  1110     </message>
  1102     <message>
  1111     <message>
  1103         <source>Check for updates</source>
  1112         <source>Check for updates</source>
  1104         <translation type="unfinished"></translation>
  1113         <translation>Controlla aggiornamenti</translation>
  1105     </message>
  1114     </message>
  1106     <message>
  1115     <message>
  1107         <source>Video recording options</source>
  1116         <source>Video recording options</source>
  1108         <translation type="unfinished">Opzioni di registrazione video</translation>
  1117         <translation>Opzioni di registrazione video</translation>
  1109     </message>
  1118     </message>
  1110 </context>
  1119 </context>
  1111 <context>
  1120 <context>
  1112     <name>PagePlayDemo</name>
  1121     <name>PagePlayDemo</name>
  1113     <message>
  1122     <message>
  1160             <numerusform>%1 giocatori online</numerusform>
  1169             <numerusform>%1 giocatori online</numerusform>
  1161         </translation>
  1170         </translation>
  1162     </message>
  1171     </message>
  1163     <message>
  1172     <message>
  1164         <source>Search for a room:</source>
  1173         <source>Search for a room:</source>
  1165         <translation type="unfinished"></translation>
  1174         <translation>Cerca una stanza:</translation>
  1166     </message>
  1175     </message>
  1167     <message>
  1176     <message>
  1168         <source>Create room</source>
  1177         <source>Create room</source>
  1169         <translation type="unfinished"></translation>
  1178         <translation>Crea stanza</translation>
  1170     </message>
  1179     </message>
  1171     <message>
  1180     <message>
  1172         <source>Join room</source>
  1181         <source>Join room</source>
  1173         <translation type="unfinished"></translation>
  1182         <translation>Entra nella stanza</translation>
  1174     </message>
  1183     </message>
  1175     <message>
  1184     <message>
  1176         <source>Room state</source>
  1185         <source>Room state</source>
  1177         <translation type="unfinished"></translation>
  1186         <translation>Stato della stanza</translation>
  1178     </message>
  1187     </message>
  1179     <message>
  1188     <message>
  1180         <source>Clear filters</source>
  1189         <source>Clear filters</source>
  1181         <translation type="unfinished"></translation>
  1190         <translation>Rimuovi filtri</translation>
  1182     </message>
  1191     </message>
  1183     <message>
  1192     <message>
  1184         <source>Open server administration page</source>
  1193         <source>Open server administration page</source>
  1185         <translation type="unfinished"></translation>
  1194         <translation>Apri pagina di amministrazione del server</translation>
  1186     </message>
  1195     </message>
  1187 </context>
  1196 </context>
  1188 <context>
  1197 <context>
  1189     <name>PageScheme</name>
  1198     <name>PageScheme</name>
  1190     <message>
  1199     <message>
  1403         <translation>caricamento</translation>
  1412         <translation>caricamento</translation>
  1404     </message>
  1413     </message>
  1405     <message>
  1414     <message>
  1406         <source>Date: %1
  1415         <source>Date: %1
  1407 </source>
  1416 </source>
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
  1417         <translation>Data: %1
       
  1418 </translation>
  1409     </message>
  1419     </message>
  1410     <message>
  1420     <message>
  1411         <source>Size: %1
  1421         <source>Size: %1
  1412 </source>
  1422 </source>
  1413         <translation type="unfinished"></translation>
  1423         <translation>Dimensione: %1
       
  1424 </translation>
  1414     </message>
  1425     </message>
  1415 </context>
  1426 </context>
  1416 <context>
  1427 <context>
  1417     <name>QAction</name>
  1428     <name>QAction</name>
  1418     <message>
  1429     <message>
  1459         <source>Update</source>
  1470         <source>Update</source>
  1460         <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
  1471         <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
  1461     </message>
  1472     </message>
  1462     <message>
  1473     <message>
  1463         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1474         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1475         <translation>Impedisci la partecipazione di giocatori non registrati</translation>
  1465     </message>
  1476     </message>
  1466     <message>
  1477     <message>
  1467         <source>Show games in lobby</source>
  1478         <source>Show games in lobby</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1479         <translation>Mostra le partite nell&apos;elenco</translation>
  1469     </message>
  1480     </message>
  1470     <message>
  1481     <message>
  1471         <source>Show games in-progress</source>
  1482         <source>Show games in-progress</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1483         <translation>Mostra partite in corso</translation>
  1473     </message>
  1484     </message>
  1474 </context>
  1485 </context>
  1475 <context>
  1486 <context>
  1476     <name>QCheckBox</name>
  1487     <name>QCheckBox</name>
  1477     <message>
  1488     <message>
  1518         <source>Use game resolution</source>
  1529         <source>Use game resolution</source>
  1519         <translation>Usa la risoluzione del gioco</translation>
  1530         <translation>Usa la risoluzione del gioco</translation>
  1520     </message>
  1531     </message>
  1521     <message>
  1532     <message>
  1522         <source>Visual effects</source>
  1533         <source>Visual effects</source>
  1523         <translation type="unfinished"></translation>
  1534         <translation>Effetti speciali</translation>
  1524     </message>
  1535     </message>
  1525     <message>
  1536     <message>
  1526         <source>Sound</source>
  1537         <source>Sound</source>
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
  1538         <translation>Suono</translation>
  1528     </message>
  1539     </message>
  1529     <message>
  1540     <message>
  1530         <source>In-game sound effects</source>
  1541         <source>In-game sound effects</source>
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
  1542         <translation>Effetti sonori nel gioco</translation>
  1532     </message>
  1543     </message>
  1533     <message>
  1544     <message>
  1534         <source>Music</source>
  1545         <source>Music</source>
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
  1546         <translation>Musica</translation>
  1536     </message>
  1547     </message>
  1537     <message>
  1548     <message>
  1538         <source>In-game music</source>
  1549         <source>In-game music</source>
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <translation>Musica nel gioco</translation>
  1540     </message>
  1551     </message>
  1541     <message>
  1552     <message>
  1542         <source>Frontend sound effects</source>
  1553         <source>Frontend sound effects</source>
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
  1554         <translation>Effetti sonori in presentazione</translation>
  1544     </message>
  1555     </message>
  1545     <message>
  1556     <message>
  1546         <source>Frontend music</source>
  1557         <source>Frontend music</source>
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
  1558         <translation>Musica in presentazione</translation>
  1548     </message>
  1559     </message>
  1549 </context>
  1560 </context>
  1550 <context>
  1561 <context>
  1551     <name>QComboBox</name>
  1562     <name>QComboBox</name>
  1552     <message>
  1563     <message>
  1887         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1898         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1888         <translation>Bitrate (Kbps)</translation>
  1899         <translation>Bitrate (Kbps)</translation>
  1889     </message>
  1900     </message>
  1890     <message>
  1901     <message>
  1891         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1902         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
  1903         <translation>Questo rilascio è in fase di sviluppo e potrebbe non essere compatibile con altre versioni del gioco, e alcune funzionalità potrebbero essere malfunzionanti o incomplete!</translation>
  1893     </message>
  1904     </message>
  1894     <message>
  1905     <message>
  1895         <source>Fullscreen</source>
  1906         <source>Fullscreen</source>
  1896         <translation type="unfinished">Schermo intero</translation>
  1907         <translation>Schermo intero</translation>
  1897     </message>
  1908     </message>
  1898     <message>
  1909     <message>
  1899         <source>Fullscreen Resolution</source>
  1910         <source>Fullscreen Resolution</source>
  1900         <translation type="unfinished"></translation>
  1911         <translation>Risoluzione schermo interno</translation>
  1901     </message>
  1912     </message>
  1902     <message>
  1913     <message>
  1903         <source>Windowed Resolution</source>
  1914         <source>Windowed Resolution</source>
  1904         <translation type="unfinished"></translation>
  1915         <translation>Risoluzione finestra</translation>
  1905     </message>
  1916     </message>
  1906     <message>
  1917     <message>
  1907         <source>Your Email</source>
  1918         <source>Your Email</source>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  1919         <translation>Indirizzo di posta elettronica</translation>
  1909     </message>
  1920     </message>
  1910     <message>
  1921     <message>
  1911         <source>Summary</source>
  1922         <source>Summary</source>
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
  1923         <translation>Sommario</translation>
  1913     </message>
  1924     </message>
  1914     <message>
  1925     <message>
  1915         <source>Send system information</source>
  1926         <source>Send system information</source>
  1916         <translation type="unfinished"></translation>
  1927         <translation>Invia informazioni di sistema</translation>
  1917     </message>
  1928     </message>
  1918     <message>
  1929     <message>
  1919         <source>Type the security code:</source>
  1930         <source>Type the security code:</source>
  1920         <translation type="unfinished"></translation>
  1931         <translation>Inserisci il codice di sicurezza:</translation>
  1921     </message>
  1932     </message>
  1922     <message>
  1933     <message>
  1923         <source>Revision</source>
  1934         <source>Revision</source>
  1924         <translation type="unfinished"></translation>
  1935         <translation>Revisione</translation>
  1925     </message>
  1936     </message>
  1926     <message>
  1937     <message>
  1927         <source>This program is distributed under the %1</source>
  1938         <source>This program is distributed under the %1</source>
  1928         <translation type="unfinished"></translation>
  1939         <translation>Questo programma è distribuito secondo i termini di %1</translation>
  1929     </message>
  1940     </message>
  1930 </context>
  1941 </context>
  1931 <context>
  1942 <context>
  1932     <name>QLineEdit</name>
  1943     <name>QLineEdit</name>
  1933     <message>
  1944     <message>
  1949         <source>Hedgewars %1</source>
  1960         <source>Hedgewars %1</source>
  1950         <translation>Hedgewars %1</translation>
  1961         <translation>Hedgewars %1</translation>
  1951     </message>
  1962     </message>
  1952     <message>
  1963     <message>
  1953         <source>-r%1 (%2)</source>
  1964         <source>-r%1 (%2)</source>
  1954         <translation type="unfinished"></translation>
  1965         <translation>-r%1 (%2)</translation>
  1955     </message>
  1966     </message>
  1956 </context>
  1967 </context>
  1957 <context>
  1968 <context>
  1958     <name>QMessageBox</name>
  1969     <name>QMessageBox</name>
  1959     <message>
  1970     <message>
  2165         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2176         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2166         <translation>Vuoi davvero cancellare l&apos;insieme di armi &apos;%1&apos;?</translation>
  2177         <translation>Vuoi davvero cancellare l&apos;insieme di armi &apos;%1&apos;?</translation>
  2167     </message>
  2178     </message>
  2168     <message>
  2179     <message>
  2169         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2180         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2170         <translation type="unfinished"></translation>
  2181         <translation>Hedgewars - Nome non registrato</translation>
  2171     </message>
  2182     </message>
  2172     <message>
  2183     <message>
  2173         <source>System Information Preview</source>
  2184         <source>System Information Preview</source>
  2174         <translation type="unfinished"></translation>
  2185         <translation>Anteprima informazioni di sistema</translation>
  2175     </message>
  2186     </message>
  2176     <message>
  2187     <message>
  2177         <source>Failed to generate captcha</source>
  2188         <source>Failed to generate captcha</source>
  2178         <translation type="unfinished"></translation>
  2189         <translation>Impossibile generare captcha</translation>
  2179     </message>
  2190     </message>
  2180     <message>
  2191     <message>
  2181         <source>Failed to download captcha</source>
  2192         <source>Failed to download captcha</source>
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
  2193         <translation>Impossibile scaricare captcha</translation>
  2183     </message>
  2194     </message>
  2184     <message>
  2195     <message>
  2185         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2196         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
  2197         <translation>Per favore riempi tutti i campi. L&apos;indirizzo di posta elettronica è opzionale.</translation>
  2187     </message>
  2198     </message>
  2188     <message>
  2199     <message>
  2189         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2200         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2190         <translation type="unfinished"></translation>
  2201         <translation>Hedgewars - Attenzione</translation>
  2191     </message>
  2202     </message>
  2192     <message>
  2203     <message>
  2193         <source>Hedgewars - Information</source>
  2204         <source>Hedgewars - Information</source>
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
  2205         <translation>Hedgewars - Avviso</translation>
  2195     </message>
  2206     </message>
  2196     <message>
  2207     <message>
  2197         <source>Hedgewars</source>
  2208         <source>Hedgewars</source>
  2198         <translation type="unfinished"></translation>
  2209         <translation>Hedgewars</translation>
  2199     </message>
  2210     </message>
  2200     <message>
  2211     <message>
  2201         <source>Not all players are ready</source>
  2212         <source>Not all players are ready</source>
  2202         <translation type="unfinished"></translation>
  2213         <translation>Non tutti i giocatori sono pronti</translation>
  2203     </message>
  2214     </message>
  2204     <message>
  2215     <message>
  2205         <source>Are you sure you want to start this game?
  2216         <source>Are you sure you want to start this game?
  2206 Not all players are ready.</source>
  2217 Not all players are ready.</source>
  2207         <translation type="unfinished"></translation>
  2218         <translation>Sei sicuro che vuoi iniziare il gioco?
       
  2219 Non tutti i giocatori sono pronti.</translation>
  2208     </message>
  2220     </message>
  2209 </context>
  2221 </context>
  2210 <context>
  2222 <context>
  2211     <name>QPushButton</name>
  2223     <name>QPushButton</name>
  2212     <message>
  2224     <message>
  2312 </context>
  2324 </context>
  2313 <context>
  2325 <context>
  2314     <name>RoomNamePrompt</name>
  2326     <name>RoomNamePrompt</name>
  2315     <message>
  2327     <message>
  2316         <source>Enter a name for your room.</source>
  2328         <source>Enter a name for your room.</source>
  2317         <translation type="unfinished"></translation>
  2329         <translation>Inserisci un nome per la tua stanza.</translation>
  2318     </message>
  2330     </message>
  2319     <message>
  2331     <message>
  2320         <source>Cancel</source>
  2332         <source>Cancel</source>
  2321         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
  2333         <translation>Annulla</translation>
  2322     </message>
  2334     </message>
  2323     <message>
  2335     <message>
  2324         <source>Create room</source>
  2336         <source>Create room</source>
  2325         <translation type="unfinished"></translation>
  2337         <translation>Crea stanza</translation>
  2326     </message>
  2338     </message>
  2327 </context>
  2339 </context>
  2328 <context>
  2340 <context>
  2329     <name>RoomsListModel</name>
  2341     <name>RoomsListModel</name>
  2330     <message>
  2342     <message>
  2374 </context>
  2386 </context>
  2375 <context>
  2387 <context>
  2376     <name>SeedPrompt</name>
  2388     <name>SeedPrompt</name>
  2377     <message>
  2389     <message>
  2378         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2390         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2379         <translation type="unfinished"></translation>
  2391         <translation>Il seme della mappa è la base per tutti i valori casuali generati dal gioco.</translation>
  2380     </message>
  2392     </message>
  2381     <message>
  2393     <message>
  2382         <source>Cancel</source>
  2394         <source>Cancel</source>
  2383         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
  2395         <translation>Annulla</translation>
  2384     </message>
  2396     </message>
  2385     <message>
  2397     <message>
  2386         <source>Set seed</source>
  2398         <source>Set seed</source>
  2387         <translation type="unfinished"></translation>
  2399         <translation>Imposta seme</translation>
  2388     </message>
  2400     </message>
  2389     <message>
  2401     <message>
  2390         <source>Close</source>
  2402         <source>Close</source>
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
  2403         <translation>Chiudi</translation>
  2392     </message>
  2404     </message>
  2393 </context>
  2405 </context>
  2394 <context>
  2406 <context>
  2395     <name>SelWeaponWidget</name>
  2407     <name>SelWeaponWidget</name>
  2396     <message>
  2408     <message>
  2420 </context>
  2432 </context>
  2421 <context>
  2433 <context>
  2422     <name>TeamShowWidget</name>
  2434     <name>TeamShowWidget</name>
  2423     <message>
  2435     <message>
  2424         <source>%1&apos;s team</source>
  2436         <source>%1&apos;s team</source>
  2425         <translation type="unfinished"></translation>
  2437         <translation>Squadra di %1</translation>
  2426     </message>
  2438     </message>
  2427 </context>
  2439 </context>
  2428 <context>
  2440 <context>
  2429     <name>ThemePrompt</name>
  2441     <name>ThemePrompt</name>
  2430     <message>
  2442     <message>
  2431         <source>Cancel</source>
  2443         <source>Cancel</source>
  2432         <translation type="unfinished">Annulla</translation>
  2444         <translation>Annulla</translation>
  2433     </message>
  2445     </message>
  2434     <message>
  2446     <message>
  2435         <source>Search for a theme:</source>
  2447         <source>Search for a theme:</source>
  2436         <translation type="unfinished"></translation>
  2448         <translation>Cerca un tema:</translation>
  2437     </message>
  2449     </message>
  2438     <message>
  2450     <message>
  2439         <source>Use selected theme</source>
  2451         <source>Use selected theme</source>
  2440         <translation type="unfinished"></translation>
  2452         <translation>Usa tema selezionato</translation>
  2441     </message>
  2453     </message>
  2442 </context>
  2454 </context>
  2443 <context>
  2455 <context>
  2444     <name>binds</name>
  2456     <name>binds</name>
  2445     <message>
  2457     <message>
  2606         <source>record</source>
  2618         <source>record</source>
  2607         <translation>registra</translation>
  2619         <translation>registra</translation>
  2608     </message>
  2620     </message>
  2609     <message>
  2621     <message>
  2610         <source>hedgehog info</source>
  2622         <source>hedgehog info</source>
  2611         <translation type="unfinished"></translation>
  2623         <translation>informazioni riccio</translation>
  2612     </message>
  2624     </message>
  2613 </context>
  2625 </context>
  2614 <context>
  2626 <context>
  2615     <name>binds (categories)</name>
  2627     <name>binds (categories)</name>
  2616     <message>
  2628     <message>
  2617         <source>Movement</source>
  2629         <source>Movement</source>
  2618         <translation type="unfinished"></translation>
  2630         <translation>Movimento</translation>
  2619     </message>
  2631     </message>
  2620     <message>
  2632     <message>
  2621         <source>Weapons</source>
  2633         <source>Weapons</source>
  2622         <translation type="unfinished">Armi</translation>
  2634         <translation>Armi</translation>
  2623     </message>
  2635     </message>
  2624     <message>
  2636     <message>
  2625         <source>Camera</source>
  2637         <source>Camera</source>
  2626         <translation type="unfinished"></translation>
  2638         <translation>Telecamera</translation>
  2627     </message>
  2639     </message>
  2628     <message>
  2640     <message>
  2629         <source>Miscellaneous</source>
  2641         <source>Miscellaneous</source>
  2630         <translation type="unfinished">Varie</translation>
  2642         <translation>Varie</translation>
  2631     </message>
  2643     </message>
  2632 </context>
  2644 </context>
  2633 <context>
  2645 <context>
  2634     <name>binds (descriptions)</name>
  2646     <name>binds (descriptions)</name>
  2635     <message>
  2647     <message>
  2696         <source>Record video:</source>
  2708         <source>Record video:</source>
  2697         <translation>Registra video:</translation>
  2709         <translation>Registra video:</translation>
  2698     </message>
  2710     </message>
  2699     <message>
  2711     <message>
  2700         <source>Hedgehog movement</source>
  2712         <source>Hedgehog movement</source>
  2701         <translation type="unfinished"></translation>
  2713         <translation>Movimento riccio</translation>
  2702     </message>
  2714     </message>
  2703 </context>
  2715 </context>
  2704 <context>
  2716 <context>
  2705     <name>binds (keys)</name>
  2717     <name>binds (keys)</name>
  2706     <message>
  2718     <message>
  3022 </context>
  3034 </context>
  3023 <context>
  3035 <context>
  3024     <name>server</name>
  3036     <name>server</name>
  3025     <message>
  3037     <message>
  3026         <source>Not room master</source>
  3038         <source>Not room master</source>
  3027         <translation type="unfinished"></translation>
  3039         <translation>Non proprietario della stanza</translation>
  3028     </message>
  3040     </message>
  3029     <message>
  3041     <message>
  3030         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3042         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3031         <translation type="unfinished"></translation>
  3043         <translation>Informazioni ricci corrotte</translation>
  3032     </message>
  3044     </message>
  3033     <message>
  3045     <message>
  3034         <source>too many teams</source>
  3046         <source>too many teams</source>
  3035         <translation type="unfinished"></translation>
  3047         <translation>troppe squadre</translation>
  3036     </message>
  3048     </message>
  3037     <message>
  3049     <message>
  3038         <source>too many hedgehogs</source>
  3050         <source>too many hedgehogs</source>
  3039         <translation type="unfinished"></translation>
  3051         <translation>troppi ricci</translation>
  3040     </message>
  3052     </message>
  3041     <message>
  3053     <message>
  3042         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3054         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3043         <translation type="unfinished"></translation>
  3055         <translation>C&apos;è già una quadra collo stesso nome in lista</translation>
  3044     </message>
  3056     </message>
  3045     <message>
  3057     <message>
  3046         <source>round in progress</source>
  3058         <source>round in progress</source>
  3047         <translation type="unfinished"></translation>
  3059         <translation>turno in corso</translation>
  3048     </message>
  3060     </message>
  3049     <message>
  3061     <message>
  3050         <source>restricted</source>
  3062         <source>restricted</source>
  3051         <translation type="unfinished"></translation>
  3063         <translation>proibito</translation>
  3052     </message>
  3064     </message>
  3053     <message>
  3065     <message>
  3054         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3066         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3055         <translation type="unfinished"></translation>
  3067         <translation>CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation>
  3056     </message>
  3068     </message>
  3057     <message>
  3069     <message>
  3058         <source>Not team owner!</source>
  3070         <source>Not team owner!</source>
  3059         <translation type="unfinished"></translation>
  3071         <translation>Non proprietario della squadra!</translation>
  3060     </message>
  3072     </message>
  3061     <message>
  3073     <message>
  3062         <source>Less than two clans!</source>
  3074         <source>Less than two clans!</source>
  3063         <translation type="unfinished"></translation>
  3075         <translation>Meno di due clan!</translation>
  3064     </message>
  3076     </message>
  3065     <message>
  3077     <message>
  3066         <source>Room with such name already exists</source>
  3078         <source>Room with such name already exists</source>
  3067         <translation type="unfinished"></translation>
  3079         <translation>Esiste già una stanza con questo nome</translation>
  3068     </message>
  3080     </message>
  3069     <message>
  3081     <message>
  3070         <source>Nickname already chosen</source>
  3082         <source>Nickname already chosen</source>
  3071         <translation type="unfinished"></translation>
  3083         <translation>Nome già scelto</translation>
  3072     </message>
  3084     </message>
  3073     <message>
  3085     <message>
  3074         <source>Illegal nickname</source>
  3086         <source>Illegal nickname</source>
  3075         <translation type="unfinished"></translation>
  3087         <translation>Nome non valido</translation>
  3076     </message>
  3088     </message>
  3077     <message>
  3089     <message>
  3078         <source>Protocol already known</source>
  3090         <source>Protocol already known</source>
  3079         <translation type="unfinished"></translation>
  3091         <translation>Protocollo già conosciuto</translation>
  3080     </message>
  3092     </message>
  3081     <message>
  3093     <message>
  3082         <source>Bad number</source>
  3094         <source>Bad number</source>
  3083         <translation type="unfinished"></translation>
  3095         <translation>Numero non valido</translation>
  3084     </message>
  3096     </message>
  3085     <message>
  3097     <message>
  3086         <source>Nickname is already in use</source>
  3098         <source>Nickname is already in use</source>
  3087         <translation type="unfinished"></translation>
  3099         <translation>Nome già in uso</translation>
  3088     </message>
  3100     </message>
  3089     <message>
  3101     <message>
  3090         <source>No checker rights</source>
  3102         <source>No checker rights</source>
  3091         <translation type="unfinished"></translation>
  3103         <translation type="unfinished"></translation>
  3092     </message>
  3104     </message>
  3093     <message>
  3105     <message>
  3094         <source>Authentication failed</source>
  3106         <source>Authentication failed</source>
  3095         <translation type="unfinished"></translation>
  3107         <translation>Autenticazione fallita</translation>
  3096     </message>
  3108     </message>
  3097     <message>
  3109     <message>
  3098         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3110         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3099         <translation type="unfinished"></translation>
  3111         <translation>60 secondi di raffreddamento prima dell'espulsione</translation>
  3100     </message>
  3112     </message>
  3101     <message>
  3113     <message>
  3102         <source>kicked</source>
  3114         <source>kicked</source>
  3103         <translation type="unfinished"></translation>
  3115         <translation>espulso</translation>
  3104     </message>
  3116     </message>
  3105     <message>
  3117     <message>
  3106         <source>Ping timeout</source>
  3118         <source>Ping timeout</source>
  3107         <translation type="unfinished"></translation>
  3119         <translation>Scadenza ping</translation>
  3108     </message>
  3120     </message>
  3109     <message>
  3121     <message>
  3110         <source>bye</source>
  3122         <source>bye</source>
  3111         <translation type="unfinished"></translation>
  3123         <translation>ciao</translation>
  3112     </message>
  3124     </message>
  3113     <message>
  3125     <message>
  3114         <source>Illegal room name</source>
  3126         <source>Illegal room name</source>
  3115         <translation type="unfinished"></translation>
  3127         <translation>Nome stanza non valido</translation>
  3116     </message>
  3128     </message>
  3117     <message>
  3129     <message>
  3118         <source>No such room</source>
  3130         <source>No such room</source>
  3119         <translation type="unfinished"></translation>
  3131         <translation>Stanza non esistente</translation>
  3120     </message>
  3132     </message>
  3121     <message>
  3133     <message>
  3122         <source>Joining restricted</source>
  3134         <source>Joining restricted</source>
  3123         <translation type="unfinished"></translation>
  3135         <translation>Ingresso riservato</translation>
  3124     </message>
  3136     </message>
  3125     <message>
  3137     <message>
  3126         <source>Registered users only</source>
  3138         <source>Registered users only</source>
  3127         <translation type="unfinished"></translation>
  3139         <translation>Solo utenti registrati</translation>
  3128     </message>
  3140     </message>
  3129     <message>
  3141     <message>
  3130         <source>You are banned in this room</source>
  3142         <source>You are banned in this room</source>
  3131         <translation type="unfinished"></translation>
  3143         <translation>Sei stato espulso dalla stanza</translation>
  3132     </message>
  3144     </message>
  3133     <message>
  3145     <message>
  3134         <source>Empty config entry</source>
  3146         <source>Empty config entry</source>
  3135         <translation type="unfinished"></translation>
  3147         <translation>Configurazione vuota</translation>
  3136     </message>
  3148     </message>
  3137 </context>
  3149 </context>
  3138 </TS>
  3150 </TS>