share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts
changeset 7679 bfa26daad684
parent 6240 5d8e478916b4
child 7680 46a91cbed8db
equal deleted inserted replaced
7678:8aabba680598 7679:bfa26daad684
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="fi">
     3 <TS version="2.0" language="fi">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AbstractPage</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>Go back</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
     4 <context>
    11 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
    13     <message>
     7         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
     8         <translation>uusi</translation>
    15         <translation>uusi</translation>
    67         <source>Game Options</source>
    74         <source>Game Options</source>
    68         <translation type="unfinished"></translation>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    69     </message>
    76     </message>
    70 </context>
    77 </context>
    71 <context>
    78 <context>
       
    79     <name>HWAskQuitDialog</name>
       
    80     <message>
       
    81         <source>Do yot really want to quit?</source>
       
    82         <translation type="unfinished"></translation>
       
    83     </message>
       
    84 </context>
       
    85 <context>
    72     <name>HWChatWidget</name>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    73     <message>
    87     <message>
    74         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    88         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    75         <translation type="obsolete">%1 *** %2 on poistanut sinut huomiotta jättö-listaltaan</translation>
    89         <translation type="obsolete">%1 *** %2 on poistanut sinut huomiotta jättö-listaltaan</translation>
    76     </message>
    90     </message>
   128     </message>
   142     </message>
   129     <message>
   143     <message>
   130         <source>%1 is not a valid command!</source>
   144         <source>%1 is not a valid command!</source>
   131         <translation type="unfinished"></translation>
   145         <translation type="unfinished"></translation>
   132     </message>
   146     </message>
   133     <message>
       
   134         <source>Kicking %1 ...</source>
       
   135         <translation type="unfinished"></translation>
       
   136     </message>
       
   137 </context>
   147 </context>
   138 <context>
   148 <context>
   139     <name>HWForm</name>
   149     <name>HWForm</name>
   140     <message>
   150     <message>
   141         <source>new</source>
   151         <source>new</source>
   187         <source>Game aborted</source>
   197         <source>Game aborted</source>
   188         <translation type="unfinished"></translation>
   198         <translation type="unfinished"></translation>
   189     </message>
   199     </message>
   190     <message>
   200     <message>
   191         <source>Password</source>
   201         <source>Password</source>
   192         <translation type="unfinished">Salasana</translation>
   202         <translation type="obsolete">Salasana</translation>
   193     </message>
   203     </message>
   194     <message>
   204     <message>
   195         <source>Your nickname %1 is
   205         <source>Your nickname %1 is
   196 registered on Hedgewars.org
   206 registered on Hedgewars.org
   197 Please provide your password below
   207 Please provide your password below
   390     </message>
   400     </message>
   391     <message>
   401     <message>
   392         <source>User quit</source>
   402         <source>User quit</source>
   393         <translation type="unfinished"></translation>
   403         <translation type="unfinished"></translation>
   394     </message>
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <source>Remote host has closed connection</source>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
       
   413 </context>
       
   414 <context>
       
   415     <name>HWPasswordDialog</name>
       
   416     <message>
       
   417         <source>Password</source>
       
   418         <translation type="unfinished">Salasana</translation>
       
   419     </message>
       
   420 </context>
       
   421 <context>
       
   422     <name>HWUploadVideoDialog</name>
       
   423     <message>
       
   424         <source>Upload video</source>
       
   425         <translation type="unfinished"></translation>
       
   426     </message>
       
   427     <message>
       
   428         <source>Upload</source>
       
   429         <translation type="unfinished"></translation>
       
   430     </message>
   395 </context>
   431 </context>
   396 <context>
   432 <context>
   397     <name>KB</name>
   433     <name>KB</name>
   398     <message>
   434     <message>
   399         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   435         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   400         <translation>SDL_ttf palautti virheen mallintaessaan tekstiä, todennäköisesti syy on freetype2:n ohjelmavirheessä. Freetype-kirjaston päivitys on suosiltetavaa.</translation>
   436         <translation>SDL_ttf palautti virheen mallintaessaan tekstiä, todennäköisesti syy on freetype2:n ohjelmavirheessä. Freetype-kirjaston päivitys on suosiltetavaa.</translation>
   401     </message>
   437     </message>
   402 </context>
   438 </context>
   403 <context>
   439 <context>
       
   440     <name>LibavIteraction</name>
       
   441     <message>
       
   442         <source>Duration: %1m %2s
       
   443 </source>
       
   444         <translation type="unfinished"></translation>
       
   445     </message>
       
   446     <message>
       
   447         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   448         <translation type="unfinished"></translation>
       
   449     </message>
       
   450     <message>
       
   451         <source>%1 fps, </source>
       
   452         <translation type="unfinished"></translation>
       
   453     </message>
       
   454     <message>
       
   455         <source>Audio: </source>
       
   456         <translation type="unfinished"></translation>
       
   457     </message>
       
   458 </context>
       
   459 <context>
   404     <name>PageAdmin</name>
   460     <name>PageAdmin</name>
   405     <message>
   461     <message>
   406         <source>Server message:</source>
   462         <source>Server message:</source>
   407         <translation type="obsolete">Palvelimen viesti:</translation>
   463         <translation type="obsolete">Palvelimen viesti:</translation>
   408     </message>
   464     </message>
   480         <source>Drawn Maps</source>
   536         <source>Drawn Maps</source>
   481         <translation type="unfinished"></translation>
   537         <translation type="unfinished"></translation>
   482     </message>
   538     </message>
   483     <message>
   539     <message>
   484         <source>All files</source>
   540         <source>All files</source>
       
   541         <translation type="unfinished"></translation>
       
   542     </message>
       
   543     <message>
       
   544         <source>Eraser</source>
   485         <translation type="unfinished"></translation>
   545         <translation type="unfinished"></translation>
   486     </message>
   546     </message>
   487 </context>
   547 </context>
   488 <context>
   548 <context>
   489     <name>PageEditTeam</name>
   549     <name>PageEditTeam</name>
   585         <source>In game...</source>
   645         <source>In game...</source>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
   646         <translation type="unfinished"></translation>
   587     </message>
   647     </message>
   588 </context>
   648 </context>
   589 <context>
   649 <context>
       
   650     <name>PageInfo</name>
       
   651     <message>
       
   652         <source>Open the snapshot folder</source>
       
   653         <translation type="unfinished"></translation>
       
   654     </message>
       
   655 </context>
       
   656 <context>
   590     <name>PageMain</name>
   657     <name>PageMain</name>
   591     <message>
   658     <message>
   592         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   659         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   593         <translation>Paikallinen peli (Pelaa yhdellä tietokoneella)</translation>
   660         <translation type="obsolete">Paikallinen peli (Pelaa yhdellä tietokoneella)</translation>
   594     </message>
   661     </message>
   595     <message>
   662     <message>
   596         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   663         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   597         <translation>Verkkopeli (Pelaa verkon yli)</translation>
   664         <translation type="obsolete">Verkkopeli (Pelaa verkon yli)</translation>
   598     </message>
   665     </message>
   599     <message>
   666     <message>
   600         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   667         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   601         <comment>Tips</comment>
   668         <comment>Tips</comment>
   602         <translation>Valitse sama väri kaverisi kanssa pelataksesi samassa joukkueessa. Kumpikin ohjaa omia siilejään, mutta voitatte ja häviätte yhdessä.</translation>
   669         <translation>Valitse sama väri kaverisi kanssa pelataksesi samassa joukkueessa. Kumpikin ohjaa omia siilejään, mutta voitatte ja häviätte yhdessä.</translation>
   866         <comment>Tips</comment>
   933         <comment>Tips</comment>
   867         <translation type="unfinished"></translation>
   934         <translation type="unfinished"></translation>
   868     </message>
   935     </message>
   869     <message>
   936     <message>
   870         <source>Downloadable Content</source>
   937         <source>Downloadable Content</source>
       
   938         <translation type="unfinished"></translation>
       
   939     </message>
       
   940     <message>
       
   941         <source>Local Game</source>
       
   942         <translation type="unfinished"></translation>
       
   943     </message>
       
   944     <message>
       
   945         <source>Play a game on a single computer</source>
       
   946         <translation type="unfinished"></translation>
       
   947     </message>
       
   948     <message>
       
   949         <source>Network Game</source>
       
   950         <translation type="unfinished"></translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <source>Play a game across a network</source>
       
   954         <translation type="unfinished"></translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
   958         <translation type="unfinished"></translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
   962         <translation type="unfinished"></translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
   966         <translation type="unfinished"></translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>Exit game</source>
       
   970         <translation type="unfinished"></translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
   974         <translation type="unfinished"></translation>
       
   975     </message>
       
   976     <message>
       
   977         <source>Edit game preferences</source>
   871         <translation type="unfinished"></translation>
   978         <translation type="unfinished"></translation>
   872     </message>
   979     </message>
   873 </context>
   980 </context>
   874 <context>
   981 <context>
   875     <name>PageMultiplayer</name>
   982     <name>PageMultiplayer</name>
   905     </message>
  1012     </message>
   906     <message>
  1013     <message>
   907         <source>OK</source>
  1014         <source>OK</source>
   908         <translation type="unfinished">OK</translation>
  1015         <translation type="unfinished">OK</translation>
   909     </message>
  1016     </message>
       
  1017     <message>
       
  1018         <source>DLC</source>
       
  1019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1020     </message>
       
  1021     <message>
       
  1022         <source>Downloadable Content</source>
       
  1023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1024     </message>
   910 </context>
  1025 </context>
   911 <context>
  1026 <context>
   912     <name>PageNetType</name>
  1027     <name>PageNetType</name>
   913     <message>
  1028     <message>
   914         <source>LAN game</source>
  1029         <source>LAN game</source>
   916     </message>
  1031     </message>
   917     <message>
  1032     <message>
   918         <source>Official server</source>
  1033         <source>Official server</source>
   919         <translation>Virallinen palvelin</translation>
  1034         <translation>Virallinen palvelin</translation>
   920     </message>
  1035     </message>
       
  1036     <message>
       
  1037         <source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
  1038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1039     </message>
       
  1040     <message>
       
  1041         <source>Join hundreds of players online!</source>
       
  1042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1043     </message>
   921 </context>
  1044 </context>
   922 <context>
  1045 <context>
   923     <name>PageOptions</name>
  1046     <name>PageOptions</name>
   924     <message>
  1047     <message>
   925         <source>New team</source>
  1048         <source>New team</source>
   971     </message>
  1094     </message>
   972     <message>
  1095     <message>
   973         <source>Delete weapon set</source>
  1096         <source>Delete weapon set</source>
   974         <translation type="unfinished"></translation>
  1097         <translation type="unfinished"></translation>
   975     </message>
  1098     </message>
       
  1099     <message>
       
  1100         <source>General</source>
       
  1101         <translation type="unfinished">Yleiset</translation>
       
  1102     </message>
       
  1103     <message>
       
  1104         <source>Advanced</source>
       
  1105         <translation type="unfinished">Lisäasetukset</translation>
       
  1106     </message>
   976 </context>
  1107 </context>
   977 <context>
  1108 <context>
   978     <name>PagePlayDemo</name>
  1109     <name>PagePlayDemo</name>
   979     <message>
  1110     <message>
   980         <source>Error</source>
  1111         <source>Error</source>
  1036         <translation>Huoneen nimi:</translation>
  1167         <translation>Huoneen nimi:</translation>
  1037     </message>
  1168     </message>
  1038     <message>
  1169     <message>
  1039         <source>This game is in lobby.
  1170         <source>This game is in lobby.
  1040 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1171 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1041         <translation>Tämä peli on eteisessä.
  1172         <translation type="obsolete">Tämä peli on eteisessä.
  1042 Voit liittyä ja alkaa pelaamaan sitten kun peli alkaa.</translation>
  1173 Voit liittyä ja alkaa pelaamaan sitten kun peli alkaa.</translation>
  1043     </message>
  1174     </message>
  1044     <message>
  1175     <message>
  1045         <source>This game is in progress.
  1176         <source>This game is in progress.
  1046 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1177 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1047         <translation>Tämä peli on menossa.
  1178         <translation type="obsolete">Tämä peli on menossa.
  1048 Voit liittyä ja seurata sitä, mutta sinun on odotettava pelin päättymistä päästäksesi pelaamaan.</translation>
  1179 Voit liittyä ja seurata sitä, mutta sinun on odotettava pelin päättymistä päästäksesi pelaamaan.</translation>
  1049     </message>
  1180     </message>
  1050     <message>
  1181     <message>
  1051         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1182         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1052         <translation>%1 on isäntä. Hän voi säätää asetuksia ja aloittaa pelin.</translation>
  1183         <translation type="obsolete">%1 on isäntä. Hän voi säätää asetuksia ja aloittaa pelin.</translation>
  1053     </message>
  1184     </message>
  1054     <message>
  1185     <message>
  1055         <source>Random Map</source>
  1186         <source>Random Map</source>
  1056         <translation>Satunnainen kartta</translation>
  1187         <translation type="obsolete">Satunnainen kartta</translation>
  1057     </message>
  1188     </message>
  1058     <message>
  1189     <message>
  1059         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1190         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1060         <translation>Pelejä voi pelata valmiiksi luoduissa tai satunnaisesti tehdyissä kartoissa.</translation>
  1191         <translation type="obsolete">Pelejä voi pelata valmiiksi luoduissa tai satunnaisesti tehdyissä kartoissa.</translation>
  1061     </message>
  1192     </message>
  1062     <message>
  1193     <message>
  1063         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1194         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1064         <translation>Pelikaava määrittelee yleiset asetukset ja säädöt kuten kierrosajan, äkkikuoleman ja vampyrismin.</translation>
  1195         <translation type="obsolete">Pelikaava määrittelee yleiset asetukset ja säädöt kuten kierrosajan, äkkikuoleman ja vampyrismin.</translation>
  1065     </message>
  1196     </message>
  1066     <message>
  1197     <message>
  1067         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1198         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1068         <translation>Asesuunnitelma määrittelee saatavilla olevat aseet ja niiden panosmäärät.</translation>
  1199         <translation type="obsolete">Asesuunnitelma määrittelee saatavilla olevat aseet ja niiden panosmäärät.</translation>
  1069     </message>
  1200     </message>
  1070     <message numerus="yes">
  1201     <message numerus="yes">
  1071         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1202         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1072         <translation>
  1203         <translation type="obsolete">
  1073             <numerusform>Yksi asiakas on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
  1204             <numerusform>Yksi asiakas on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
  1074             <numerusform>%1 asiakasta on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
  1205             <numerusform>%1 asiakasta on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
  1075         </translation>
  1206         </translation>
  1076     </message>
  1207     </message>
  1077     <message numerus="yes">
  1208     <message numerus="yes">
  1078         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1209         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1079         <translation>
  1210         <translation type="obsolete">
  1080             <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena yksi joukkue</numerusform>
  1211             <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena yksi joukkue</numerusform>
  1081             <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena %1 joukkuetta</numerusform>
  1212             <numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena %1 joukkuetta</numerusform>
  1082         </translation>
  1213         </translation>
  1083     </message>
  1214     </message>
  1084     <message>
  1215     <message>
  1089         <source>Please select room from the list</source>
  1220         <source>Please select room from the list</source>
  1090         <translation>Ole hyvä ja valitse huone listalta</translation>
  1221         <translation>Ole hyvä ja valitse huone listalta</translation>
  1091     </message>
  1222     </message>
  1092     <message>
  1223     <message>
  1093         <source>Random Maze</source>
  1224         <source>Random Maze</source>
  1094         <translation>Satunnainen sokkelo</translation>
  1225         <translation type="obsolete">Satunnainen sokkelo</translation>
  1095     </message>
  1226     </message>
  1096     <message>
  1227     <message>
  1097         <source>State:</source>
  1228         <source>State:</source>
  1098         <translation type="obsolete">Tila:</translation>
  1229         <translation type="obsolete">Tila:</translation>
  1099     </message>
  1230     </message>
  1283 </context>
  1414 </context>
  1284 <context>
  1415 <context>
  1285     <name>PageSinglePlayer</name>
  1416     <name>PageSinglePlayer</name>
  1286     <message>
  1417     <message>
  1287         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1418         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1288         <translation>Yksinkertainen peli (pikapeli tietokonetta vastaan, asetukset valitaan puolestasi)</translation>
  1419         <translation type="obsolete">Yksinkertainen peli (pikapeli tietokonetta vastaan, asetukset valitaan puolestasi)</translation>
  1289     </message>
  1420     </message>
  1290     <message>
  1421     <message>
  1291         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1422         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1292         <translation>Moninpeli (pelaa samalla koneella kavereitasi tai tekoälyä vastaan)</translation>
  1423         <translation type="obsolete">Moninpeli (pelaa samalla koneella kavereitasi tai tekoälyä vastaan)</translation>
  1293     </message>
  1424     </message>
  1294     <message>
  1425     <message>
  1295         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1426         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1296         <translation type="obsolete">Harjoittelu (Harjoita taitojasi harjoitustasoissa). KEHITYKSEN ALLA</translation>
  1427         <translation type="obsolete">Harjoittelu (Harjoita taitojasi harjoitustasoissa). KEHITYKSEN ALLA</translation>
  1297     </message>
  1428     </message>
  1298     <message>
  1429     <message>
  1299         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1430         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1300         <translation>Demot (Katso nauhoitettuja demoja)</translation>
  1431         <translation type="obsolete">Demot (Katso nauhoitettuja demoja)</translation>
  1301     </message>
  1432     </message>
  1302     <message>
  1433     <message>
  1303         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1434         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1304         <translation>Lataa (Lataa aikaisemmin tallennettu peli)</translation>
  1435         <translation type="obsolete">Lataa (Lataa aikaisemmin tallennettu peli)</translation>
  1305     </message>
  1436     </message>
  1306     <message>
  1437     <message>
  1307         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1438         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1308         <translation type="obsolete">Kampanja-tila (...). KEHITYS KESKEN</translation>
  1439         <translation type="obsolete">Kampanja-tila (...). KEHITYS KESKEN</translation>
  1309     </message>
  1440     </message>
  1310     <message>
  1441     <message>
  1311         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1442         <source>Simple Game</source>
  1312         <translation type="unfinished"></translation>
  1443         <translation type="unfinished"></translation>
  1313     </message>
  1444     </message>
  1314     <message>
  1445     <message>
  1315         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1446         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Multiplayer</source>
       
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Campaign Mode</source>
       
  1459         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>Training Mode</source>
       
  1463         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
       
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>Demos</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Watch recorded demos</source>
       
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1476     </message>
       
  1477     <message>
       
  1478         <source>Load</source>
       
  1479         <translation type="unfinished">Lataa</translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>Load a previously saved game</source>
  1316         <translation type="unfinished"></translation>
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
  1317     </message>
  1484     </message>
  1318 </context>
  1485 </context>
  1319 <context>
  1486 <context>
  1320     <name>PageTraining</name>
  1487     <name>PageTraining</name>
  1322         <source>No description available</source>
  1489         <source>No description available</source>
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1324     </message>
  1491     </message>
  1325     <message>
  1492     <message>
  1326         <source>Select a mission!</source>
  1493         <source>Select a mission!</source>
       
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1495     </message>
       
  1496     <message>
       
  1497         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1499     </message>
       
  1500     <message>
       
  1501         <source>Start fighting</source>
       
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1503     </message>
       
  1504 </context>
       
  1505 <context>
       
  1506     <name>PageVideos</name>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Name</source>
       
  1509         <translation type="unfinished">Nimi</translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>Size</source>
       
  1513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>%1 bytes</source>
       
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>(in progress...)</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Date: </source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Size: </source>
       
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Are you sure?</source>
       
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Do you really want do remove %1?</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>encoding</source>
       
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>uploading</source>
       
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
  1328     </message>
  1554     </message>
  1329 </context>
  1555 </context>
  1330 <context>
  1556 <context>
  1331     <name>QAction</name>
  1557     <name>QAction</name>
  1430     </message>
  1656     </message>
  1431     <message>
  1657     <message>
  1432         <source>Frontend effects</source>
  1658         <source>Frontend effects</source>
  1433         <translation>Käyttöliittymän tehosteet</translation>
  1659         <translation>Käyttöliittymän tehosteet</translation>
  1434     </message>
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Save password</source>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Save account name and password</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Video is private</source>
       
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Record audio</source>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>Use game resolution</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1680     </message>
  1435 </context>
  1681 </context>
  1436 <context>
  1682 <context>
  1437     <name>QComboBox</name>
  1683     <name>QComboBox</name>
  1438     <message>
  1684     <message>
  1439         <source>generated map...</source>
  1685         <source>generated map...</source>
  1628     </message>
  1874     </message>
  1629     <message>
  1875     <message>
  1630         <source>Schemes and Weapons</source>
  1876         <source>Schemes and Weapons</source>
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
  1877         <translation type="unfinished"></translation>
  1632     </message>
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <source>Custom colors</source>
       
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1882     </message>
       
  1883     <message>
       
  1884         <source>Miscellaneous</source>
       
  1885         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <source>Video recording options</source>
       
  1889         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1890     </message>
       
  1891     <message>
       
  1892         <source>Videos</source>
       
  1893         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1894     </message>
       
  1895     <message>
       
  1896         <source>Description</source>
       
  1897         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1898     </message>
  1633 </context>
  1899 </context>
  1634 <context>
  1900 <context>
  1635     <name>QLabel</name>
  1901     <name>QLabel</name>
  1636     <message>
  1902     <message>
  1637         <source>Mines Time</source>
  1903         <source>Mines Time</source>
  1681         <source>Port:</source>
  1947         <source>Port:</source>
  1682         <translation>Portti:</translation>
  1948         <translation>Portti:</translation>
  1683     </message>
  1949     </message>
  1684     <message>
  1950     <message>
  1685         <source>Net nick</source>
  1951         <source>Net nick</source>
  1686         <translation>Verkkopeli-nimimerkki</translation>
  1952         <translation type="obsolete">Verkkopeli-nimimerkki</translation>
  1687     </message>
  1953     </message>
  1688     <message>
  1954     <message>
  1689         <source>Resolution</source>
  1955         <source>Resolution</source>
  1690         <translation>Resoluutio</translation>
  1956         <translation>Resoluutio</translation>
  1691     </message>
  1957     </message>
  1761         <source>Locale</source>
  2027         <source>Locale</source>
  1762         <translation>Kieli</translation>
  2028         <translation>Kieli</translation>
  1763     </message>
  2029     </message>
  1764     <message>
  2030     <message>
  1765         <source>Restart game to apply</source>
  2031         <source>Restart game to apply</source>
  1766         <translation>Käynnistä peli uudelleen ottaaksesi muutokset käyttöön</translation>
  2032         <translation type="obsolete">Käynnistä peli uudelleen ottaaksesi muutokset käyttöön</translation>
  1767     </message>
  2033     </message>
  1768     <message>
  2034     <message>
  1769         <source>Explosives</source>
  2035         <source>Explosives</source>
  1770         <translation>Räjähteet</translation>
  2036         <translation>Räjähteet</translation>
  1771     </message>
  2037     </message>
  1813         <source>Scheme</source>
  2079         <source>Scheme</source>
  1814         <translation type="unfinished"></translation>
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
  1815     </message>
  2081     </message>
  1816     <message>
  2082     <message>
  1817         <source>Password</source>
  2083         <source>Password</source>
  1818         <translation type="unfinished">Salasana</translation>
  2084         <translation type="obsolete">Salasana</translation>
  1819     </message>
  2085     </message>
  1820     <message>
  2086     <message>
  1821         <source>% Get Away Time</source>
  2087         <source>% Get Away Time</source>
  1822         <translation type="unfinished"></translation>
  2088         <translation type="unfinished"></translation>
  1823     </message>
  2089     </message>
  1824     <message>
  2090     <message>
  1825         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2091         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2093     </message>
       
  2094     <message>
       
  2095         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2096 Exiting now will abort them.
       
  2097 Do yot really want to quit?</source>
       
  2098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2099     </message>
       
  2100     <message>
       
  2101         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2103     </message>
       
  2104     <message>
       
  2105         <source>Account name (or email): </source>
       
  2106         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2107     </message>
       
  2108     <message>
       
  2109         <source>Password: </source>
       
  2110         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2111     </message>
       
  2112     <message>
       
  2113         <source>Video title: </source>
       
  2114         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2115     </message>
       
  2116     <message>
       
  2117         <source>Video description: </source>
       
  2118         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2119     </message>
       
  2120     <message>
       
  2121         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2122         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2123     </message>
       
  2124     <message>
       
  2125         <source>Summary   </source>
       
  2126         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2127     </message>
       
  2128     <message>
       
  2129         <source>Description</source>
       
  2130         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2131     </message>
       
  2132     <message>
       
  2133         <source>Nickname</source>
       
  2134         <translation type="unfinished">Nimimerkki</translation>
       
  2135     </message>
       
  2136     <message>
       
  2137         <source>Format</source>
       
  2138         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2139     </message>
       
  2140     <message>
       
  2141         <source>Audio codec</source>
       
  2142         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2143     </message>
       
  2144     <message>
       
  2145         <source>Video codec</source>
       
  2146         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2147     </message>
       
  2148     <message>
       
  2149         <source>Framerate</source>
       
  2150         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2151     </message>
       
  2152     <message>
       
  2153         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  2154         <translation type="unfinished"></translation>
  1827     </message>
  2155     </message>
  1828 </context>
  2156 </context>
  1829 <context>
  2157 <context>
  1830     <name>QLineEdit</name>
  2158     <name>QLineEdit</name>
  1832         <source>unnamed</source>
  2160         <source>unnamed</source>
  1833         <translation>nimetön</translation>
  2161         <translation>nimetön</translation>
  1834     </message>
  2162     </message>
  1835     <message>
  2163     <message>
  1836         <source>hedgehog %1</source>
  2164         <source>hedgehog %1</source>
       
  2165         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2166     </message>
       
  2167     <message>
       
  2168         <source>anonymous</source>
  1837         <translation type="unfinished"></translation>
  2169         <translation type="unfinished"></translation>
  1838     </message>
  2170     </message>
  1839 </context>
  2171 </context>
  1840 <context>
  2172 <context>
  1841     <name>QMainWindow</name>
  2173     <name>QMainWindow</name>
  1916     </message>
  2248     </message>
  1917     <message>
  2249     <message>
  1918         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2250         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1919         <translation type="unfinished"></translation>
  2251         <translation type="unfinished"></translation>
  1920     </message>
  2252     </message>
       
  2253     <message>
       
  2254         <source>Fields required</source>
       
  2255         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2256     </message>
       
  2257     <message>
       
  2258         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2259         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2260     </message>
       
  2261     <message>
       
  2262         <source>Success</source>
       
  2263         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2264     </message>
       
  2265     <message>
       
  2266         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2267         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2271         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2272     </message>
       
  2273     <message>
       
  2274         <source>Error creating the issue</source>
       
  2275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2276     </message>
       
  2277     <message>
       
  2278         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2279 </source>
       
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2281     </message>
       
  2282     <message>
       
  2283         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2285     </message>
       
  2286     <message>
       
  2287         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2288 </source>
       
  2289         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2290     </message>
  1921 </context>
  2291 </context>
  1922 <context>
  2292 <context>
  1923     <name>QObject</name>
  2293     <name>QObject</name>
  1924     <message>
  2294     <message>
  1925         <source>Error</source>
  2295         <source>Error</source>
  2014     </message>
  2384     </message>
  2015     <message>
  2385     <message>
  2016         <source>more</source>
  2386         <source>more</source>
  2017         <translation type="unfinished"></translation>
  2387         <translation type="unfinished"></translation>
  2018     </message>
  2388     </message>
       
  2389     <message>
       
  2390         <source>More info</source>
       
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2392     </message>
       
  2393     <message>
       
  2394         <source>Set default options</source>
       
  2395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2396     </message>
       
  2397     <message>
       
  2398         <source>Open videos directory</source>
       
  2399         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2400     </message>
       
  2401     <message>
       
  2402         <source>Play</source>
       
  2403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2404     </message>
       
  2405     <message>
       
  2406         <source>Upload to YouTube</source>
       
  2407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2408     </message>
       
  2409     <message>
       
  2410         <source>Cancel uploading</source>
       
  2411         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2412     </message>
  2019 </context>
  2413 </context>
  2020 <context>
  2414 <context>
  2021     <name>QTableWidget</name>
  2415     <name>QTableWidget</name>
  2022     <message>
  2416     <message>
  2023         <source>Room Name</source>
  2417         <source>Room Name</source>
  2024         <translation>Huoneen nimi</translation>
  2418         <translation type="obsolete">Huoneen nimi</translation>
  2025     </message>
  2419     </message>
  2026     <message>
  2420     <message>
  2027         <source>C</source>
  2421         <source>C</source>
  2028         <translation>A</translation>
  2422         <translation type="obsolete">A</translation>
  2029     </message>
  2423     </message>
  2030     <message>
  2424     <message>
  2031         <source>T</source>
  2425         <source>T</source>
  2032         <translation>J</translation>
  2426         <translation type="obsolete">J</translation>
  2033     </message>
  2427     </message>
  2034     <message>
  2428     <message>
  2035         <source>Owner</source>
  2429         <source>Owner</source>
  2036         <translation>Omistaja</translation>
  2430         <translation type="obsolete">Omistaja</translation>
  2037     </message>
  2431     </message>
  2038     <message>
  2432     <message>
  2039         <source>Map</source>
  2433         <source>Map</source>
  2040         <translation>Kartta</translation>
  2434         <translation type="obsolete">Kartta</translation>
  2041     </message>
  2435     </message>
  2042     <message>
  2436     <message>
  2043         <source>Rules</source>
  2437         <source>Rules</source>
  2044         <translation>Säännöt</translation>
  2438         <translation type="obsolete">Säännöt</translation>
  2045     </message>
  2439     </message>
  2046     <message>
  2440     <message>
  2047         <source>Weapons</source>
  2441         <source>Weapons</source>
  2048         <translation>Aseet</translation>
  2442         <translation type="obsolete">Aseet</translation>
       
  2443     </message>
       
  2444 </context>
       
  2445 <context>
       
  2446     <name>RoomsListModel</name>
       
  2447     <message>
       
  2448         <source>In progress</source>
       
  2449         <translation type="unfinished">Kesken</translation>
       
  2450     </message>
       
  2451     <message>
       
  2452         <source>Room Name</source>
       
  2453         <translation type="unfinished">Huoneen nimi</translation>
       
  2454     </message>
       
  2455     <message>
       
  2456         <source>C</source>
       
  2457         <translation type="unfinished">A</translation>
       
  2458     </message>
       
  2459     <message>
       
  2460         <source>T</source>
       
  2461         <translation type="unfinished">J</translation>
       
  2462     </message>
       
  2463     <message>
       
  2464         <source>Owner</source>
       
  2465         <translation type="unfinished">Omistaja</translation>
       
  2466     </message>
       
  2467     <message>
       
  2468         <source>Map</source>
       
  2469         <translation type="unfinished">Kartta</translation>
       
  2470     </message>
       
  2471     <message>
       
  2472         <source>Rules</source>
       
  2473         <translation type="unfinished">Säännöt</translation>
       
  2474     </message>
       
  2475     <message>
       
  2476         <source>Weapons</source>
       
  2477         <translation type="unfinished">Aseet</translation>
       
  2478     </message>
       
  2479     <message>
       
  2480         <source>Random Map</source>
       
  2481         <translation type="unfinished">Satunnainen kartta</translation>
       
  2482     </message>
       
  2483     <message>
       
  2484         <source>Random Maze</source>
       
  2485         <translation type="unfinished">Satunnainen sokkelo</translation>
       
  2486     </message>
       
  2487     <message>
       
  2488         <source>Hand-drawn</source>
       
  2489         <translation type="unfinished"></translation>
  2049     </message>
  2490     </message>
  2050 </context>
  2491 </context>
  2051 <context>
  2492 <context>
  2052     <name>SelWeaponWidget</name>
  2493     <name>SelWeaponWidget</name>
  2053     <message>
  2494     <message>
  2359     </message>
  2800     </message>
  2360     <message>
  2801     <message>
  2361         <source>slot 10</source>
  2802         <source>slot 10</source>
  2362         <translation>paikka 10</translation>
  2803         <translation>paikka 10</translation>
  2363     </message>
  2804     </message>
       
  2805     <message>
       
  2806         <source>mute audio</source>
       
  2807         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2808     </message>
       
  2809     <message>
       
  2810         <source>record</source>
       
  2811         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2812     </message>
  2364 </context>
  2813 </context>
  2365 <context>
  2814 <context>
  2366     <name>binds (categories)</name>
  2815     <name>binds (categories)</name>
  2367     <message>
  2816     <message>
  2368         <source>Basic controls</source>
  2817         <source>Basic controls</source>
  2445     </message>
  2894     </message>
  2446     <message>
  2895     <message>
  2447         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2896         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2448         <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä &quot;leimoja&quot;:</translation>
  2897         <translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä &quot;leimoja&quot;:</translation>
  2449     </message>
  2898     </message>
       
  2899     <message>
       
  2900         <source>Record video:</source>
       
  2901         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2902     </message>
  2450 </context>
  2903 </context>
  2451 <context>
  2904 <context>
  2452     <name>binds (keys)</name>
  2905     <name>binds (keys)</name>
  2453     <message>
  2906     <message>
  2454         <source>Axis</source>
  2907         <source>Axis</source>