share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts
changeset 7679 bfa26daad684
parent 6240 5d8e478916b4
child 7680 46a91cbed8db
equal deleted inserted replaced
7678:8aabba680598 7679:bfa26daad684
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="sv">
     3 <TS version="2.0" language="sv">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AbstractPage</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>Go back</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
     4 <context>
    11 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
    13     <message>
     7         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
     8         <translation>ny</translation>
    15         <translation>ny</translation>
    67         <source>Game Options</source>
    74         <source>Game Options</source>
    68         <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation>
    75         <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation>
    69     </message>
    76     </message>
    70 </context>
    77 </context>
    71 <context>
    78 <context>
       
    79     <name>HWAskQuitDialog</name>
       
    80     <message>
       
    81         <source>Do yot really want to quit?</source>
       
    82         <translation type="unfinished"></translation>
       
    83     </message>
       
    84 </context>
       
    85 <context>
    72     <name>HWChatWidget</name>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    73     <message>
    87     <message>
    74         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    88         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    75         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
    89         <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
    76     </message>
    90     </message>
   126         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   140         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   127         <translation type="unfinished"></translation>
   141         <translation type="unfinished"></translation>
   128     </message>
   142     </message>
   129     <message>
   143     <message>
   130         <source>%1 is not a valid command!</source>
   144         <source>%1 is not a valid command!</source>
   131         <translation type="unfinished"></translation>
       
   132     </message>
       
   133     <message>
       
   134         <source>Kicking %1 ...</source>
       
   135         <translation type="unfinished"></translation>
   145         <translation type="unfinished"></translation>
   136     </message>
   146     </message>
   137 </context>
   147 </context>
   138 <context>
   148 <context>
   139     <name>HWForm</name>
   149     <name>HWForm</name>
   187         <source>Game aborted</source>
   197         <source>Game aborted</source>
   188         <translation type="unfinished"></translation>
   198         <translation type="unfinished"></translation>
   189     </message>
   199     </message>
   190     <message>
   200     <message>
   191         <source>Password</source>
   201         <source>Password</source>
   192         <translation type="unfinished">Lösenord</translation>
   202         <translation type="obsolete">Lösenord</translation>
   193     </message>
   203     </message>
   194     <message>
   204     <message>
   195         <source>Your nickname %1 is
   205         <source>Your nickname %1 is
   196 registered on Hedgewars.org
   206 registered on Hedgewars.org
   197 Please provide your password below
   207 Please provide your password below
   403     </message>
   413     </message>
   404     <message>
   414     <message>
   405         <source>User quit</source>
   415         <source>User quit</source>
   406         <translation type="unfinished"></translation>
   416         <translation type="unfinished"></translation>
   407     </message>
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <source>Remote host has closed connection</source>
       
   420         <translation type="unfinished"></translation>
       
   421     </message>
       
   422     <message>
       
   423         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
   424         <translation type="unfinished"></translation>
       
   425     </message>
       
   426 </context>
       
   427 <context>
       
   428     <name>HWPasswordDialog</name>
       
   429     <message>
       
   430         <source>Password</source>
       
   431         <translation type="unfinished">Lösenord</translation>
       
   432     </message>
       
   433 </context>
       
   434 <context>
       
   435     <name>HWUploadVideoDialog</name>
       
   436     <message>
       
   437         <source>Upload video</source>
       
   438         <translation type="unfinished"></translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <source>Upload</source>
       
   442         <translation type="unfinished"></translation>
       
   443     </message>
   408 </context>
   444 </context>
   409 <context>
   445 <context>
   410     <name>KB</name>
   446     <name>KB</name>
   411     <message>
   447     <message>
   412         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   448         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   413         <translation>Fel uppstod då SDL_ttf skulle rendera text. Det beror högst troligen på felet i freetype2. Du rekommenderas att uppdatera ditt freetype-bibliotek.</translation>
   449         <translation>Fel uppstod då SDL_ttf skulle rendera text. Det beror högst troligen på felet i freetype2. Du rekommenderas att uppdatera ditt freetype-bibliotek.</translation>
   414     </message>
   450     </message>
   415 </context>
   451 </context>
   416 <context>
   452 <context>
       
   453     <name>LibavIteraction</name>
       
   454     <message>
       
   455         <source>Duration: %1m %2s
       
   456 </source>
       
   457         <translation type="unfinished"></translation>
       
   458     </message>
       
   459     <message>
       
   460         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   461         <translation type="unfinished"></translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <source>%1 fps, </source>
       
   465         <translation type="unfinished"></translation>
       
   466     </message>
       
   467     <message>
       
   468         <source>Audio: </source>
       
   469         <translation type="unfinished"></translation>
       
   470     </message>
       
   471 </context>
       
   472 <context>
   417     <name>PageAdmin</name>
   473     <name>PageAdmin</name>
   418     <message>
   474     <message>
   419         <source>Server message:</source>
   475         <source>Server message:</source>
   420         <translation type="obsolete">Servermeddelande</translation>
   476         <translation type="obsolete">Servermeddelande</translation>
   421     </message>
   477     </message>
   498         <translation>Ritade kartor</translation>
   554         <translation>Ritade kartor</translation>
   499     </message>
   555     </message>
   500     <message>
   556     <message>
   501         <source>All files</source>
   557         <source>All files</source>
   502         <translation>Alla filer</translation>
   558         <translation>Alla filer</translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <source>Eraser</source>
       
   562         <translation type="unfinished"></translation>
   503     </message>
   563     </message>
   504 </context>
   564 </context>
   505 <context>
   565 <context>
   506     <name>PageEditTeam</name>
   566     <name>PageEditTeam</name>
   507     <message>
   567     <message>
   602         <source>In game...</source>
   662         <source>In game...</source>
   603         <translation type="unfinished"></translation>
   663         <translation type="unfinished"></translation>
   604     </message>
   664     </message>
   605 </context>
   665 </context>
   606 <context>
   666 <context>
       
   667     <name>PageInfo</name>
       
   668     <message>
       
   669         <source>Open the snapshot folder</source>
       
   670         <translation type="unfinished"></translation>
       
   671     </message>
       
   672 </context>
       
   673 <context>
   607     <name>PageMain</name>
   674     <name>PageMain</name>
   608     <message>
   675     <message>
   609         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   676         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   610         <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
   677         <translation type="obsolete">Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
   611     </message>
   678     </message>
   612     <message>
   679     <message>
   613         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   680         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   614         <translation>Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation>
   681         <translation type="obsolete">Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation>
   615     </message>
   682     </message>
   616     <message>
   683     <message>
   617         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   684         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   618         <comment>Tips</comment>
   685         <comment>Tips</comment>
   619         <translation>Välj bara samma färg som en vän för att spela i som ett lag. Varje spelare kontrollerar fortfarande själva sina igelkottar men de vinner eller förlorar tillsammans.</translation>
   686         <translation>Välj bara samma färg som en vän för att spela i som ett lag. Varje spelare kontrollerar fortfarande själva sina igelkottar men de vinner eller förlorar tillsammans.</translation>
   885     </message>
   952     </message>
   886     <message>
   953     <message>
   887         <source>Downloadable Content</source>
   954         <source>Downloadable Content</source>
   888         <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation>
   955         <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation>
   889     </message>
   956     </message>
       
   957     <message>
       
   958         <source>Local Game</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <source>Play a game on a single computer</source>
       
   963         <translation type="unfinished"></translation>
       
   964     </message>
       
   965     <message>
       
   966         <source>Network Game</source>
       
   967         <translation type="unfinished"></translation>
       
   968     </message>
       
   969     <message>
       
   970         <source>Play a game across a network</source>
       
   971         <translation type="unfinished"></translation>
       
   972     </message>
       
   973     <message>
       
   974         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
   975         <translation type="unfinished"></translation>
       
   976     </message>
       
   977     <message>
       
   978         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
   979         <translation type="unfinished"></translation>
       
   980     </message>
       
   981     <message>
       
   982         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
   983         <translation type="unfinished"></translation>
       
   984     </message>
       
   985     <message>
       
   986         <source>Exit game</source>
       
   987         <translation type="unfinished"></translation>
       
   988     </message>
       
   989     <message>
       
   990         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
   991         <translation type="unfinished"></translation>
       
   992     </message>
       
   993     <message>
       
   994         <source>Edit game preferences</source>
       
   995         <translation type="unfinished"></translation>
       
   996     </message>
   890 </context>
   997 </context>
   891 <context>
   998 <context>
   892     <name>PageMultiplayer</name>
   999     <name>PageMultiplayer</name>
   893     <message>
  1000     <message>
   894         <source>Start</source>
  1001         <source>Start</source>
   922     </message>
  1029     </message>
   923     <message>
  1030     <message>
   924         <source>OK</source>
  1031         <source>OK</source>
   925         <translation>OK</translation>
  1032         <translation>OK</translation>
   926     </message>
  1033     </message>
       
  1034     <message>
       
  1035         <source>DLC</source>
       
  1036         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1037     </message>
       
  1038     <message>
       
  1039         <source>Downloadable Content</source>
       
  1040         <translation type="unfinished">Nedladdningsbart innehåll</translation>
       
  1041     </message>
   927 </context>
  1042 </context>
   928 <context>
  1043 <context>
   929     <name>PageNetType</name>
  1044     <name>PageNetType</name>
   930     <message>
  1045     <message>
   931         <source>LAN game</source>
  1046         <source>LAN game</source>
   933     </message>
  1048     </message>
   934     <message>
  1049     <message>
   935         <source>Official server</source>
  1050         <source>Official server</source>
   936         <translation>Officiell server</translation>
  1051         <translation>Officiell server</translation>
   937     </message>
  1052     </message>
       
  1053     <message>
       
  1054         <source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
  1055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1056     </message>
       
  1057     <message>
       
  1058         <source>Join hundreds of players online!</source>
       
  1059         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1060     </message>
   938 </context>
  1061 </context>
   939 <context>
  1062 <context>
   940     <name>PageOptions</name>
  1063     <name>PageOptions</name>
   941     <message>
  1064     <message>
   942         <source>New team</source>
  1065         <source>New team</source>
   988     </message>
  1111     </message>
   989     <message>
  1112     <message>
   990         <source>Delete weapon set</source>
  1113         <source>Delete weapon set</source>
   991         <translation>Ta bort vapenset</translation>
  1114         <translation>Ta bort vapenset</translation>
   992     </message>
  1115     </message>
       
  1116     <message>
       
  1117         <source>General</source>
       
  1118         <translation type="unfinished">Allmänt</translation>
       
  1119     </message>
       
  1120     <message>
       
  1121         <source>Advanced</source>
       
  1122         <translation type="unfinished">Avancerat</translation>
       
  1123     </message>
   993 </context>
  1124 </context>
   994 <context>
  1125 <context>
   995     <name>PagePlayDemo</name>
  1126     <name>PagePlayDemo</name>
   996     <message>
  1127     <message>
   997         <source>Error</source>
  1128         <source>Error</source>
  1053         <translation>Rumnamn:</translation>
  1184         <translation>Rumnamn:</translation>
  1054     </message>
  1185     </message>
  1055     <message>
  1186     <message>
  1056         <source>This game is in lobby.
  1187         <source>This game is in lobby.
  1057 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1188 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1058         <translation>Detta spel är i lobby.
  1189         <translation type="obsolete">Detta spel är i lobby.
  1059 Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation>
  1190 Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation>
  1060     </message>
  1191     </message>
  1061     <message>
  1192     <message>
  1062         <source>This game is in progress.
  1193         <source>This game is in progress.
  1063 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1194 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1064         <translation>Detta spel pågår.
  1195         <translation type="obsolete">Detta spel pågår.
  1065 Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation>
  1196 Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation>
  1066     </message>
  1197     </message>
  1067     <message>
  1198     <message>
  1068         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1199         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1069         <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation>
  1200         <translation type="obsolete">%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation>
  1070     </message>
  1201     </message>
  1071     <message>
  1202     <message>
  1072         <source>Random Map</source>
  1203         <source>Random Map</source>
  1073         <translation>Slumpad karta</translation>
  1204         <translation type="obsolete">Slumpad karta</translation>
  1074     </message>
  1205     </message>
  1075     <message>
  1206     <message>
  1076         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1207         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1077         <translation>Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation>
  1208         <translation type="obsolete">Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation>
  1078     </message>
  1209     </message>
  1079     <message>
  1210     <message>
  1080         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1211         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1081         <translation>Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
  1212         <translation type="obsolete">Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
  1082     </message>
  1213     </message>
  1083     <message>
  1214     <message>
  1084         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1215         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1085         <translation>Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
  1216         <translation type="obsolete">Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
  1086     </message>
  1217     </message>
  1087     <message numerus="yes">
  1218     <message numerus="yes">
  1088         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1219         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1089         <translation>
  1220         <translation type="obsolete">
  1090             <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform>
  1221             <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform>
  1091             <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform>
  1222             <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform>
  1092         </translation>
  1223         </translation>
  1093     </message>
  1224     </message>
  1094     <message numerus="yes">
  1225     <message numerus="yes">
  1095         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1226         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1096         <translation>
  1227         <translation type="obsolete">
  1097             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
  1228             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
  1098             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
  1229             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
  1099         </translation>
  1230         </translation>
  1100     </message>
  1231     </message>
  1101     <message>
  1232     <message>
  1106         <source>Please select room from the list</source>
  1237         <source>Please select room from the list</source>
  1107         <translation>Välj ett rum från listan</translation>
  1238         <translation>Välj ett rum från listan</translation>
  1108     </message>
  1239     </message>
  1109     <message>
  1240     <message>
  1110         <source>Random Maze</source>
  1241         <source>Random Maze</source>
  1111         <translation>Slumpad labyrint</translation>
  1242         <translation type="obsolete">Slumpad labyrint</translation>
  1112     </message>
  1243     </message>
  1113     <message>
  1244     <message>
  1114         <source>State:</source>
  1245         <source>State:</source>
  1115         <translation type="obsolete">Status:</translation>
  1246         <translation type="obsolete">Status:</translation>
  1116     </message>
  1247     </message>
  1300 </context>
  1431 </context>
  1301 <context>
  1432 <context>
  1302     <name>PageSinglePlayer</name>
  1433     <name>PageSinglePlayer</name>
  1303     <message>
  1434     <message>
  1304         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1435         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1305         <translation>Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation>
  1436         <translation type="obsolete">Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation>
  1306     </message>
  1437     </message>
  1307     <message>
  1438     <message>
  1308         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1439         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1309         <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
  1440         <translation type="obsolete">Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
  1310     </message>
  1441     </message>
  1311     <message>
  1442     <message>
  1312         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1443         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1313         <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation>
  1444         <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation>
  1314     </message>
  1445     </message>
  1315     <message>
  1446     <message>
  1316         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1447         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1317         <translation>Demos (se inspelade demos)</translation>
  1448         <translation type="obsolete">Demos (se inspelade demos)</translation>
  1318     </message>
  1449     </message>
  1319     <message>
  1450     <message>
  1320         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1451         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1321         <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation>
  1452         <translation type="obsolete">Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation>
  1322     </message>
  1453     </message>
  1323     <message>
  1454     <message>
  1324         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1455         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1325         <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation>
  1456         <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation>
  1326     </message>
  1457     </message>
  1327     <message>
  1458     <message>
  1328         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1459         <source>Simple Game</source>
  1329         <translation type="unfinished"></translation>
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
  1330     </message>
  1461     </message>
  1331     <message>
  1462     <message>
  1332         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1463         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1465     </message>
       
  1466     <message>
       
  1467         <source>Multiplayer</source>
       
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1469     </message>
       
  1470     <message>
       
  1471         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1473     </message>
       
  1474     <message>
       
  1475         <source>Campaign Mode</source>
       
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1477     </message>
       
  1478     <message>
       
  1479         <source>Training Mode</source>
       
  1480         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1481     </message>
       
  1482     <message>
       
  1483         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
       
  1484         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1485     </message>
       
  1486     <message>
       
  1487         <source>Demos</source>
       
  1488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1489     </message>
       
  1490     <message>
       
  1491         <source>Watch recorded demos</source>
       
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1493     </message>
       
  1494     <message>
       
  1495         <source>Load</source>
       
  1496         <translation type="unfinished">Läs in</translation>
       
  1497     </message>
       
  1498     <message>
       
  1499         <source>Load a previously saved game</source>
  1333         <translation type="unfinished"></translation>
  1500         <translation type="unfinished"></translation>
  1334     </message>
  1501     </message>
  1335 </context>
  1502 </context>
  1336 <context>
  1503 <context>
  1337     <name>PageTraining</name>
  1504     <name>PageTraining</name>
  1339         <source>No description available</source>
  1506         <source>No description available</source>
  1340         <translation type="unfinished"></translation>
  1507         <translation type="unfinished"></translation>
  1341     </message>
  1508     </message>
  1342     <message>
  1509     <message>
  1343         <source>Select a mission!</source>
  1510         <source>Select a mission!</source>
       
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1512     </message>
       
  1513     <message>
       
  1514         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>Start fighting</source>
       
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1520     </message>
       
  1521 </context>
       
  1522 <context>
       
  1523     <name>PageVideos</name>
       
  1524     <message>
       
  1525         <source>Name</source>
       
  1526         <translation type="unfinished">Namn</translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <source>Size</source>
       
  1530         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1531     </message>
       
  1532     <message>
       
  1533         <source>%1 bytes</source>
       
  1534         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1535     </message>
       
  1536     <message>
       
  1537         <source>(in progress...)</source>
       
  1538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1539     </message>
       
  1540     <message>
       
  1541         <source>Date: </source>
       
  1542         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1543     </message>
       
  1544     <message>
       
  1545         <source>Size: </source>
       
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1547     </message>
       
  1548     <message>
       
  1549         <source>Are you sure?</source>
       
  1550         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>Do you really want do remove %1?</source>
       
  1554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1555     </message>
       
  1556     <message>
       
  1557         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
       
  1558         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>encoding</source>
       
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>uploading</source>
       
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1344         <translation type="unfinished"></translation>
  1570         <translation type="unfinished"></translation>
  1345     </message>
  1571     </message>
  1346 </context>
  1572 </context>
  1347 <context>
  1573 <context>
  1348     <name>QAction</name>
  1574     <name>QAction</name>
  1447     </message>
  1673     </message>
  1448     <message>
  1674     <message>
  1449         <source>Frontend effects</source>
  1675         <source>Frontend effects</source>
  1450         <translation>Effekter i spelmenyn</translation>
  1676         <translation>Effekter i spelmenyn</translation>
  1451     </message>
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Save password</source>
       
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Save account name and password</source>
       
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Video is private</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Record audio</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Use game resolution</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
  1452 </context>
  1698 </context>
  1453 <context>
  1699 <context>
  1454     <name>QComboBox</name>
  1700     <name>QComboBox</name>
  1455     <message>
  1701     <message>
  1456         <source>generated map...</source>
  1702         <source>generated map...</source>
  1649     </message>
  1895     </message>
  1650     <message>
  1896     <message>
  1651         <source>Schemes and Weapons</source>
  1897         <source>Schemes and Weapons</source>
  1652         <translation>Scheman och vapen</translation>
  1898         <translation>Scheman och vapen</translation>
  1653     </message>
  1899     </message>
       
  1900     <message>
       
  1901         <source>Custom colors</source>
       
  1902         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <source>Miscellaneous</source>
       
  1906         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1907     </message>
       
  1908     <message>
       
  1909         <source>Video recording options</source>
       
  1910         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1911     </message>
       
  1912     <message>
       
  1913         <source>Videos</source>
       
  1914         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1915     </message>
       
  1916     <message>
       
  1917         <source>Description</source>
       
  1918         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1919     </message>
  1654 </context>
  1920 </context>
  1655 <context>
  1921 <context>
  1656     <name>QLabel</name>
  1922     <name>QLabel</name>
  1657     <message>
  1923     <message>
  1658         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1924         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1694         <source>FPS limit</source>
  1960         <source>FPS limit</source>
  1695         <translation>FPS-begränsning</translation>
  1961         <translation>FPS-begränsning</translation>
  1696     </message>
  1962     </message>
  1697     <message>
  1963     <message>
  1698         <source>Net nick</source>
  1964         <source>Net nick</source>
  1699         <translation>Internetnamn</translation>
  1965         <translation type="obsolete">Internetnamn</translation>
  1700     </message>
  1966     </message>
  1701     <message>
  1967     <message>
  1702         <source>Server name:</source>
  1968         <source>Server name:</source>
  1703         <translation>Servernamn:</translation>
  1969         <translation>Servernamn:</translation>
  1704     </message>
  1970     </message>
  1782         <source>Locale</source>
  2048         <source>Locale</source>
  1783         <translation>Språk</translation>
  2049         <translation>Språk</translation>
  1784     </message>
  2050     </message>
  1785     <message>
  2051     <message>
  1786         <source>Restart game to apply</source>
  2052         <source>Restart game to apply</source>
  1787         <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation>
  2053         <translation type="obsolete">Starta om spelet för att verkställa</translation>
  1788     </message>
  2054     </message>
  1789     <message>
  2055     <message>
  1790         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  2056         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  1791 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  2057 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1792         <translation type="obsolete">Detta SVN-bygge är &apos;under utveckling&apos; och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet.
  2058         <translation type="obsolete">Detta SVN-bygge är &apos;under utveckling&apos; och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet.
  1848         <source>Scheme</source>
  2114         <source>Scheme</source>
  1849         <translation>Schema</translation>
  2115         <translation>Schema</translation>
  1850     </message>
  2116     </message>
  1851     <message>
  2117     <message>
  1852         <source>Password</source>
  2118         <source>Password</source>
  1853         <translation>Lösenord</translation>
  2119         <translation type="obsolete">Lösenord</translation>
  1854     </message>
  2120     </message>
  1855     <message>
  2121     <message>
  1856         <source>% Get Away Time</source>
  2122         <source>% Get Away Time</source>
  1857         <translation>% flykttid</translation>
  2123         <translation>% flykttid</translation>
  1858     </message>
  2124     </message>
  1859     <message>
  2125     <message>
  1860         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2126         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
  2127         <translation type="unfinished"></translation>
  1862     </message>
  2128     </message>
       
  2129     <message>
       
  2130         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2131 Exiting now will abort them.
       
  2132 Do yot really want to quit?</source>
       
  2133         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2134     </message>
       
  2135     <message>
       
  2136         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2137         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2138     </message>
       
  2139     <message>
       
  2140         <source>Account name (or email): </source>
       
  2141         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2142     </message>
       
  2143     <message>
       
  2144         <source>Password: </source>
       
  2145         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2146     </message>
       
  2147     <message>
       
  2148         <source>Video title: </source>
       
  2149         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2150     </message>
       
  2151     <message>
       
  2152         <source>Video description: </source>
       
  2153         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2154     </message>
       
  2155     <message>
       
  2156         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2157         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2158     </message>
       
  2159     <message>
       
  2160         <source>Summary   </source>
       
  2161         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2162     </message>
       
  2163     <message>
       
  2164         <source>Description</source>
       
  2165         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2166     </message>
       
  2167     <message>
       
  2168         <source>Nickname</source>
       
  2169         <translation type="unfinished">Smeknamn</translation>
       
  2170     </message>
       
  2171     <message>
       
  2172         <source>Format</source>
       
  2173         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2174     </message>
       
  2175     <message>
       
  2176         <source>Audio codec</source>
       
  2177         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2178     </message>
       
  2179     <message>
       
  2180         <source>Video codec</source>
       
  2181         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2182     </message>
       
  2183     <message>
       
  2184         <source>Framerate</source>
       
  2185         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2186     </message>
       
  2187     <message>
       
  2188         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2189         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2190     </message>
  1863 </context>
  2191 </context>
  1864 <context>
  2192 <context>
  1865     <name>QLineEdit</name>
  2193     <name>QLineEdit</name>
  1866     <message>
  2194     <message>
  1867         <source>unnamed</source>
  2195         <source>unnamed</source>
  1868         <translation>onämnd</translation>
  2196         <translation>onämnd</translation>
  1869     </message>
  2197     </message>
  1870     <message>
  2198     <message>
  1871         <source>hedgehog %1</source>
  2199         <source>hedgehog %1</source>
  1872         <translation>igelkott %1</translation>
  2200         <translation>igelkott %1</translation>
       
  2201     </message>
       
  2202     <message>
       
  2203         <source>anonymous</source>
       
  2204         <translation type="unfinished"></translation>
  1873     </message>
  2205     </message>
  1874 </context>
  2206 </context>
  1875 <context>
  2207 <context>
  1876     <name>QMainWindow</name>
  2208     <name>QMainWindow</name>
  1877     <message>
  2209     <message>
  1951     </message>
  2283     </message>
  1952     <message>
  2284     <message>
  1953         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2285         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1954         <translation>Kan inte ta bort standardvapenset &apos;%1&apos;!</translation>
  2286         <translation>Kan inte ta bort standardvapenset &apos;%1&apos;!</translation>
  1955     </message>
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>Fields required</source>
       
  2290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2294         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2295     </message>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>Success</source>
       
  2298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Error creating the issue</source>
       
  2310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2314 </source>
       
  2315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2316     </message>
       
  2317     <message>
       
  2318         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2319         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2320     </message>
       
  2321     <message>
       
  2322         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2323 </source>
       
  2324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2325     </message>
  1956 </context>
  2326 </context>
  1957 <context>
  2327 <context>
  1958     <name>QObject</name>
  2328     <name>QObject</name>
  1959     <message>
  2329     <message>
  1960         <source>Error</source>
  2330         <source>Error</source>
  2053     </message>
  2423     </message>
  2054     <message>
  2424     <message>
  2055         <source>more</source>
  2425         <source>more</source>
  2056         <translation>mer</translation>
  2426         <translation>mer</translation>
  2057     </message>
  2427     </message>
       
  2428     <message>
       
  2429         <source>More info</source>
       
  2430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2431     </message>
       
  2432     <message>
       
  2433         <source>Set default options</source>
       
  2434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2435     </message>
       
  2436     <message>
       
  2437         <source>Open videos directory</source>
       
  2438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2439     </message>
       
  2440     <message>
       
  2441         <source>Play</source>
       
  2442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2443     </message>
       
  2444     <message>
       
  2445         <source>Upload to YouTube</source>
       
  2446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2447     </message>
       
  2448     <message>
       
  2449         <source>Cancel uploading</source>
       
  2450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2451     </message>
  2058 </context>
  2452 </context>
  2059 <context>
  2453 <context>
  2060     <name>QTableWidget</name>
  2454     <name>QTableWidget</name>
  2061     <message>
  2455     <message>
  2062         <source>Room Name</source>
  2456         <source>Room Name</source>
  2063         <translation>Rumnamn</translation>
  2457         <translation type="obsolete">Rumnamn</translation>
  2064     </message>
  2458     </message>
  2065     <message>
  2459     <message>
  2066         <source>C</source>
  2460         <source>C</source>
  2067         <translation>A</translation>
  2461         <translation type="obsolete">A</translation>
  2068     </message>
  2462     </message>
  2069     <message>
  2463     <message>
  2070         <source>T</source>
  2464         <source>T</source>
  2071         <translation>L</translation>
  2465         <translation type="obsolete">L</translation>
  2072     </message>
  2466     </message>
  2073     <message>
  2467     <message>
  2074         <source>Owner</source>
  2468         <source>Owner</source>
  2075         <translation>Ägare</translation>
  2469         <translation type="obsolete">Ägare</translation>
  2076     </message>
  2470     </message>
  2077     <message>
  2471     <message>
  2078         <source>Map</source>
  2472         <source>Map</source>
  2079         <translation>Karta</translation>
  2473         <translation type="obsolete">Karta</translation>
  2080     </message>
  2474     </message>
  2081     <message>
  2475     <message>
  2082         <source>Rules</source>
  2476         <source>Rules</source>
  2083         <translation>Regler</translation>
  2477         <translation type="obsolete">Regler</translation>
  2084     </message>
  2478     </message>
  2085     <message>
  2479     <message>
  2086         <source>Weapons</source>
  2480         <source>Weapons</source>
  2087         <translation>Vapen</translation>
  2481         <translation type="obsolete">Vapen</translation>
       
  2482     </message>
       
  2483 </context>
       
  2484 <context>
       
  2485     <name>RoomsListModel</name>
       
  2486     <message>
       
  2487         <source>In progress</source>
       
  2488         <translation type="unfinished">Pågår</translation>
       
  2489     </message>
       
  2490     <message>
       
  2491         <source>Room Name</source>
       
  2492         <translation type="unfinished">Rumnamn</translation>
       
  2493     </message>
       
  2494     <message>
       
  2495         <source>C</source>
       
  2496         <translation type="unfinished">A</translation>
       
  2497     </message>
       
  2498     <message>
       
  2499         <source>T</source>
       
  2500         <translation type="unfinished">L</translation>
       
  2501     </message>
       
  2502     <message>
       
  2503         <source>Owner</source>
       
  2504         <translation type="unfinished">Ägare</translation>
       
  2505     </message>
       
  2506     <message>
       
  2507         <source>Map</source>
       
  2508         <translation type="unfinished">Karta</translation>
       
  2509     </message>
       
  2510     <message>
       
  2511         <source>Rules</source>
       
  2512         <translation type="unfinished">Regler</translation>
       
  2513     </message>
       
  2514     <message>
       
  2515         <source>Weapons</source>
       
  2516         <translation type="unfinished">Vapen</translation>
       
  2517     </message>
       
  2518     <message>
       
  2519         <source>Random Map</source>
       
  2520         <translation type="unfinished">Slumpad karta</translation>
       
  2521     </message>
       
  2522     <message>
       
  2523         <source>Random Maze</source>
       
  2524         <translation type="unfinished">Slumpad labyrint</translation>
       
  2525     </message>
       
  2526     <message>
       
  2527         <source>Hand-drawn</source>
       
  2528         <translation type="unfinished"></translation>
  2088     </message>
  2529     </message>
  2089 </context>
  2530 </context>
  2090 <context>
  2531 <context>
  2091     <name>SelWeaponWidget</name>
  2532     <name>SelWeaponWidget</name>
  2092     <message>
  2533     <message>
  2397     </message>
  2838     </message>
  2398     <message>
  2839     <message>
  2399         <source>slot 10</source>
  2840         <source>slot 10</source>
  2400         <translation>fack 10</translation>
  2841         <translation>fack 10</translation>
  2401     </message>
  2842     </message>
       
  2843     <message>
       
  2844         <source>mute audio</source>
       
  2845         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2846     </message>
       
  2847     <message>
       
  2848         <source>record</source>
       
  2849         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2850     </message>
  2402 </context>
  2851 </context>
  2403 <context>
  2852 <context>
  2404     <name>binds (categories)</name>
  2853     <name>binds (categories)</name>
  2405     <message>
  2854     <message>
  2406         <source>Basic controls</source>
  2855         <source>Basic controls</source>
  2483     </message>
  2932     </message>
  2484     <message>
  2933     <message>
  2485         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2934         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2486         <translation>Visa etiketter över igelkottar:</translation>
  2935         <translation>Visa etiketter över igelkottar:</translation>
  2487     </message>
  2936     </message>
       
  2937     <message>
       
  2938         <source>Record video:</source>
       
  2939         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2940     </message>
  2488 </context>
  2941 </context>
  2489 <context>
  2942 <context>
  2490     <name>binds (keys)</name>
  2943     <name>binds (keys)</name>
  2491     <message>
  2944     <message>
  2492         <source>Axis</source>
  2945         <source>Axis</source>