share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 2951 c64d62afafef
parent 2913 865ae941d59e
child 3163 fdc351144b5e
equal deleted inserted replaced
2950:81dd71096b1f 2951:c64d62afafef
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation type="unfinished"></translation>
    15         <translation>Никогда</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">
    19         <translation>
    20             <numerusform></numerusform>
    20             <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform>
    21             <numerusform></numerusform>
    21             <numerusform>Каждые %1 хода</numerusform>
    22             <numerusform></numerusform>
    22             <numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform>
    23         </translation>
    23         </translation>
    24     </message>
    24     </message>
    25 </context>
    25 </context>
    26 <context>
    26 <context>
    27     <name>GameCFGWidget</name>
    27     <name>GameCFGWidget</name>
    44 </context>
    44 </context>
    45 <context>
    45 <context>
    46     <name>HWChatWidget</name>
    46     <name>HWChatWidget</name>
    47     <message>
    47     <message>
    48         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    48         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    49         <translation type="unfinished"></translation>
    49         <translation>%1 *** %2 был удалён из вашего списка игнорирования</translation>
    50     </message>
    50     </message>
    51     <message>
    51     <message>
    52         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    52         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    53         <translation type="unfinished"></translation>
    53         <translation>%1 *** %2 был добавлен в ваш список игнорирования</translation>
    54     </message>
    54     </message>
    55     <message>
    55     <message>
    56         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    56         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    57         <translation type="unfinished"></translation>
    57         <translation>%1 *** %2 был удалён из вашего списка друзей</translation>
    58     </message>
    58     </message>
    59     <message>
    59     <message>
    60         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    60         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    61         <translation type="unfinished"></translation>
    61         <translation>%1 *** %2 был добавлен в ваш список друзей</translation>
    62     </message>
    62     </message>
    63 </context>
    63 </context>
    64 <context>
    64 <context>
    65     <name>HWForm</name>
    65     <name>HWForm</name>
    66     <message>
    66     <message>
   256         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   256         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   257         <translation>&lt;p&gt;Приз за лучший выстрел получает &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урона.&lt;/p&gt;</translation>
   257         <translation>&lt;p&gt;Приз за лучший выстрел получает &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урона.&lt;/p&gt;</translation>
   258     </message>
   258     </message>
   259     <message numerus="yes">
   259     <message numerus="yes">
   260         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   260         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   261         <translation type="unfinished">
   261         <translation>
   262             <numerusform></numerusform>
   262             <numerusform>&lt;p&gt;Лучший киллер ‒ это &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убитым за ход.&lt;/p&gt;</numerusform>
   263             <numerusform></numerusform>
   263             <numerusform>&lt;p&gt;Лучший киллер ‒ это &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убитыми за ход.&lt;/p&gt;</numerusform>
   264             <numerusform></numerusform>
   264             <numerusform>&lt;p&gt;Лучший киллер ‒ это &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; убитыми за ход.&lt;/p&gt;</numerusform>
   265         </translation>
   265         </translation>
   266     </message>
   266     </message>
   267     <message numerus="yes">
   267     <message numerus="yes">
   268         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   268         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   269         <translation type="unfinished">
   269         <translation>
   270             <numerusform></numerusform>
   270             <numerusform>&lt;p&gt;Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёж был убит за этот поединок.&lt;/p&gt;</numerusform>
   271             <numerusform></numerusform>
   271             <numerusform>&lt;p&gt;Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжа были убиты за этот поединок.&lt;/p&gt;</numerusform>
   272             <numerusform></numerusform>
   272             <numerusform>&lt;p&gt;Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжей были убиты за этот поединок.&lt;/p&gt;</numerusform>
   273         </translation>
   273         </translation>
   274     </message>
   274     </message>
   275 </context>
   275 </context>
   276 <context>
   276 <context>
   277     <name>PageMain</name>
   277     <name>PageMain</name>
   432         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   432         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   433         <translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation>
   433         <translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation>
   434     </message>
   434     </message>
   435     <message numerus="yes">
   435     <message numerus="yes">
   436         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   436         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   437         <translation type="unfinished">
   437         <translation>
   438             <numerusform></numerusform>
   438             <numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform>
   439             <numerusform></numerusform>
   439             <numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform>
   440             <numerusform></numerusform>
   440             <numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform>
   441         </translation>
   441         </translation>
   442     </message>
   442     </message>
   443     <message numerus="yes">
   443     <message numerus="yes">
   444         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   444         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   445         <translation type="unfinished">
   445         <translation>
   446             <numerusform></numerusform>
   446             <numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform>
   447             <numerusform></numerusform>
   447             <numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform>
   448             <numerusform></numerusform>
   448             <numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform>
   449         </translation>
   449         </translation>
   450     </message>
   450     </message>
   451     <message>
   451     <message>
   452         <source>Please enter room name</source>
   452         <source>Please enter room name</source>
   453         <translation>Введите название комнаты</translation>
   453         <translation>Введите название комнаты</translation>
   519         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   519         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   520         <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation>
   520         <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation>
   521     </message>
   521     </message>
   522     <message>
   522     <message>
   523         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   523         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   524         <translation type="unfinished"></translation>
   524         <translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке</translation>
   525     </message>
   525     </message>
   526     <message>
   526     <message>
   527         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   527         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   528         <translation type="unfinished"></translation>
   528         <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation>
   529     </message>
   529     </message>
   530     <message>
   530     <message>
   531         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   531         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   532         <translation type="unfinished"></translation>
   532         <translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation>
   533     </message>
   533     </message>
   534     <message>
   534     <message>
   535         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   535         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   536         <translation type="unfinished"></translation>
   536         <translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation>
   537     </message>
   537     </message>
   538     <message>
   538     <message>
   539         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   539         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   540         <translation type="unfinished"></translation>
   540         <translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation>
   541     </message>
   541     </message>
   542 </context>
   542 </context>
   543 <context>
   543 <context>
   544     <name>PageSelectWeapon</name>
   544     <name>PageSelectWeapon</name>
   545     <message>
   545     <message>
   600         <source>Ban</source>
   600         <source>Ban</source>
   601         <translation>Заблокировать</translation>
   601         <translation>Заблокировать</translation>
   602     </message>
   602     </message>
   603     <message>
   603     <message>
   604         <source>Follow</source>
   604         <source>Follow</source>
   605         <translation type="unfinished"></translation>
   605         <translation>Следовать</translation>
   606     </message>
   606     </message>
   607     <message>
   607     <message>
   608         <source>Ignore</source>
   608         <source>Ignore</source>
   609         <translation type="unfinished"></translation>
   609         <translation>Игнорировать</translation>
   610     </message>
   610     </message>
   611     <message>
   611     <message>
   612         <source>Add friend</source>
   612         <source>Add friend</source>
   613         <translation type="unfinished"></translation>
   613         <translation>Добавить в друзья</translation>
   614     </message>
   614     </message>
   615     <message>
   615     <message>
   616         <source>Unignore</source>
   616         <source>Unignore</source>
   617         <translation type="unfinished"></translation>
   617         <translation>Убрать игнорирование</translation>
   618     </message>
   618     </message>
   619     <message>
   619     <message>
   620         <source>Remove friend</source>
   620         <source>Remove friend</source>
   621         <translation type="unfinished"></translation>
   621         <translation>Убирать из списка друзей</translation>
   622     </message>
   622     </message>
   623 </context>
   623 </context>
   624 <context>
   624 <context>
   625     <name>QCheckBox</name>
   625     <name>QCheckBox</name>
   626     <message>
   626     <message>
   663         <source>Reduced quality</source>
   663         <source>Reduced quality</source>
   664         <translation>Пониженное качество</translation>
   664         <translation>Пониженное качество</translation>
   665     </message>
   665     </message>
   666     <message>
   666     <message>
   667         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   667         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   668         <translation type="unfinished"></translation>
   668         <translation>Показывать подсказки к оружию</translation>
   669     </message>
   669     </message>
   670     <message>
   670     <message>
   671         <source>Enable frontend sounds</source>
   671         <source>Enable frontend sounds</source>
   672         <translation type="unfinished"></translation>
   672         <translation>Включить звуки в меню</translation>
   673     </message>
   673     </message>
   674     <message>
   674     <message>
   675         <source>Enable frontend music</source>
   675         <source>Enable frontend music</source>
   676         <translation type="unfinished"></translation>
   676         <translation>Включить музыку в меню</translation>
   677     </message>
   677     </message>
   678     <message>
   678     <message>
   679         <source>Frontend effects</source>
   679         <source>Frontend effects</source>
   680         <translation type="unfinished"></translation>
   680         <translation>Эффекты в меню</translation>
   681     </message>
   681     </message>
   682 </context>
   682 </context>
   683 <context>
   683 <context>
   684     <name>QComboBox</name>
   684     <name>QComboBox</name>
   685     <message>
   685     <message>
   694         <source>Level</source>
   694         <source>Level</source>
   695         <translation>Уровень</translation>
   695         <translation>Уровень</translation>
   696     </message>
   696     </message>
   697     <message>
   697     <message>
   698         <source>(System default)</source>
   698         <source>(System default)</source>
   699         <translation type="unfinished"></translation>
   699         <translation>(Системный по умолчанию)</translation>
   700     </message>
   700     </message>
   701 </context>
   701 </context>
   702 <context>
   702 <context>
   703     <name>QGroupBox</name>
   703     <name>QGroupBox</name>
   704     <message>
   704     <message>
   745         <source>Basic Settings</source>
   745         <source>Basic Settings</source>
   746         <translation>Основные настройки</translation>
   746         <translation>Основные настройки</translation>
   747     </message>
   747     </message>
   748     <message>
   748     <message>
   749         <source>Team Settings</source>
   749         <source>Team Settings</source>
   750         <translation type="unfinished"></translation>
   750         <translation>Настройки команды</translation>
   751     </message>
   751     </message>
   752     <message>
   752     <message>
   753         <source>Misc</source>
   753         <source>Misc</source>
   754         <translation type="unfinished"></translation>
   754         <translation>Разное</translation>
   755     </message>
   755     </message>
   756 </context>
   756 </context>
   757 <context>
   757 <context>
   758     <name>QLabel</name>
   758     <name>QLabel</name>
   759     <message>
   759     <message>
   856         <source>Game scheme</source>
   856         <source>Game scheme</source>
   857         <translation>Настройки игры</translation>
   857         <translation>Настройки игры</translation>
   858     </message>
   858     </message>
   859     <message>
   859     <message>
   860         <source>% Dud Mines</source>
   860         <source>% Dud Mines</source>
   861         <translation type="unfinished"></translation>
   861         <translation>% невзрывающихся мин</translation>
   862     </message>
   862     </message>
   863     <message>
   863     <message>
   864         <source>Name</source>
   864         <source>Name</source>
   865         <translation type="unfinished"></translation>
   865         <translation>Название</translation>
   866     </message>
   866     </message>
   867     <message>
   867     <message>
   868         <source>Type</source>
   868         <source>Type</source>
   869         <translation type="unfinished"></translation>
   869         <translation>Тип</translation>
   870     </message>
   870     </message>
   871     <message>
   871     <message>
   872         <source>Grave</source>
   872         <source>Grave</source>
   873         <translation type="unfinished"></translation>
   873         <translation>Надгробие</translation>
   874     </message>
   874     </message>
   875     <message>
   875     <message>
   876         <source>Flag</source>
   876         <source>Flag</source>
   877         <translation type="unfinished"></translation>
   877         <translation>Флаг</translation>
   878     </message>
   878     </message>
   879     <message>
   879     <message>
   880         <source>Voice</source>
   880         <source>Voice</source>
   881         <translation type="unfinished"></translation>
   881         <translation>Голос</translation>
   882     </message>
   882     </message>
   883     <message>
   883     <message>
   884         <source>Locale</source>
   884         <source>Locale</source>
   885         <translation type="unfinished"></translation>
   885         <translation>Язык</translation>
   886     </message>
   886     </message>
   887     <message>
   887     <message>
   888         <source>Restart game to apply</source>
   888         <source>Restart game to apply</source>
   889         <translation type="unfinished"></translation>
   889         <translation>Перезапустите игру для применения</translation>
   890     </message>
   890     </message>
   891 </context>
   891 </context>
   892 <context>
   892 <context>
   893     <name>QLineEdit</name>
   893     <name>QLineEdit</name>
   894     <message>
   894     <message>
  1027         <source>Ready</source>
  1027         <source>Ready</source>
  1028         <translation>Готов</translation>
  1028         <translation>Готов</translation>
  1029     </message>
  1029     </message>
  1030     <message>
  1030     <message>
  1031         <source>Random Team</source>
  1031         <source>Random Team</source>
  1032         <translation type="unfinished"></translation>
  1032         <translation>Случайная команда</translation>
  1033     </message>
  1033     </message>
  1034 </context>
  1034 </context>
  1035 <context>
  1035 <context>
  1036     <name>QTableWidget</name>
  1036     <name>QTableWidget</name>
  1037     <message>
  1037     <message>
  1073         <source>Probabilities</source>
  1073         <source>Probabilities</source>
  1074         <translation>Вероятности</translation>
  1074         <translation>Вероятности</translation>
  1075     </message>
  1075     </message>
  1076     <message>
  1076     <message>
  1077         <source>Ammo in boxes</source>
  1077         <source>Ammo in boxes</source>
  1078         <translation type="unfinished"></translation>
  1078         <translation>Оружие в ящиках</translation>
  1079     </message>
  1079     </message>
  1080     <message>
  1080     <message>
  1081         <source>Delays</source>
  1081         <source>Delays</source>
  1082         <translation type="unfinished"></translation>
  1082         <translation>Задержки</translation>
  1083     </message>
  1083     </message>
  1084 </context>
  1084 </context>
  1085 <context>
  1085 <context>
  1086     <name>TCPBase</name>
  1086     <name>TCPBase</name>
  1087     <message>
  1087     <message>
  1143         <source>Add Mines</source>
  1143         <source>Add Mines</source>
  1144         <translation>Добавить мины</translation>
  1144         <translation>Добавить мины</translation>
  1145     </message>
  1145     </message>
  1146     <message>
  1146     <message>
  1147         <source>Random Order</source>
  1147         <source>Random Order</source>
  1148         <translation type="unfinished"></translation>
  1148         <translation>Случайный порядок</translation>
  1149     </message>
  1149     </message>
  1150     <message>
  1150     <message>
  1151         <source>King</source>
  1151         <source>King</source>
  1152         <translation type="unfinished"></translation>
  1152         <translation>Король</translation>
  1153     </message>
  1153     </message>
  1154     <message>
  1154     <message>
  1155         <source>Place Hedgehogs</source>
  1155         <source>Place Hedgehogs</source>
  1156         <translation type="unfinished"></translation>
  1156         <translation>Расставить ежей</translation>
  1157     </message>
  1157     </message>
  1158     <message>
  1158     <message>
  1159         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1159         <source>Clan Shares Ammo</source>
  1160         <translation type="unfinished"></translation>
  1160         <translation>Общее оружие в клане</translation>
  1161     </message>
  1161     </message>
  1162     <message>
  1162     <message>
  1163         <source>Disable Girders</source>
  1163         <source>Disable Girders</source>
  1164         <translation type="unfinished"></translation>
  1164         <translation>Убрать балки</translation>
  1165     </message>
  1165     </message>
  1166 </context>
  1166 </context>
  1167 <context>
  1167 <context>
  1168     <name>binds</name>
  1168     <name>binds</name>
  1169     <message>
  1169     <message>
  1346 </context>
  1346 </context>
  1347 <context>
  1347 <context>
  1348     <name>binds (descriptions)</name>
  1348     <name>binds (descriptions)</name>
  1349     <message>
  1349     <message>
  1350         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1350         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
  1351         <translation>Передвижение ежа и прицеливание:</translation>
  1352     </message>
  1352     </message>
  1353     <message>
  1353     <message>
  1354         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1354         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
  1355         <translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation>
  1356     </message>
  1356     </message>
  1357     <message>
  1357     <message>
  1358         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1358         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1360     </message>
  1360     </message>
  1362         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1362         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
  1364     </message>
  1364     </message>
  1365     <message>
  1365     <message>
  1366         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1366         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1367         <translation type="unfinished"></translation>
  1367         <translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation>
  1368     </message>
  1368     </message>
  1369     <message>
  1369     <message>
  1370         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1370         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1371         <translation type="unfinished"></translation>
  1371         <translation type="unfinished"></translation>
  1372     </message>
  1372     </message>
  1373     <message>
  1373     <message>
  1374         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1374         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1375         <translation type="unfinished"></translation>
  1375         <translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation>
  1376     </message>
  1376     </message>
  1377     <message>
  1377     <message>
  1378         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1378         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1379         <translation type="unfinished"></translation>
  1379         <translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation>
  1380     </message>
  1380     </message>
  1381     <message>
  1381     <message>
  1382         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1382         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
  1384     </message>
  1384     </message>
  1385     <message>
  1385     <message>
  1386         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1386         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1387         <translation type="unfinished"></translation>
  1387         <translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation>
  1388     </message>
  1388     </message>
  1389     <message>
  1389     <message>
  1390         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1390         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
  1392     </message>
  1392     </message>
  1394         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1394         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
  1396     </message>
  1396     </message>
  1397     <message>
  1397     <message>
  1398         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1398         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1399         <translation type="unfinished"></translation>
  1399         <translation>Изменение громкости в течение игры:</translation>
  1400     </message>
  1400     </message>
  1401     <message>
  1401     <message>
  1402         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1402         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
  1404     </message>
  1404     </message>
  1405     <message>
  1405     <message>
  1406         <source>Take a screenshot:</source>
  1406         <source>Take a screenshot:</source>
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
  1407         <translation>Создание скриншота:</translation>
  1408     </message>
  1408     </message>
  1409     <message>
  1409     <message>
  1410         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1410         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1411         <translation type="unfinished"></translation>
  1411         <translation>Переключение меток над ежами:</translation>
  1412     </message>
  1412     </message>
  1413 </context>
  1413 </context>
  1414 <context>
  1414 <context>
  1415     <name>binds (keys)</name>
  1415     <name>binds (keys)</name>
  1416     <message>
  1416     <message>
  1417         <source>Axis</source>
  1417         <source>Axis</source>
  1418         <translation type="unfinished"></translation>
  1418         <translation>Ось</translation>
  1419     </message>
  1419     </message>
  1420     <message>
  1420     <message>
  1421         <source>(Up)</source>
  1421         <source>(Up)</source>
  1422         <translation type="unfinished"></translation>
  1422         <translation>(Вверх)</translation>
  1423     </message>
  1423     </message>
  1424     <message>
  1424     <message>
  1425         <source>(Down)</source>
  1425         <source>(Down)</source>
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
  1426         <translation>(Вниз)</translation>
  1427     </message>
  1427     </message>
  1428     <message>
  1428     <message>
  1429         <source>Hat</source>
  1429         <source>Hat</source>
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
  1430         <translation>Шляпа</translation>
  1431     </message>
  1431     </message>
  1432     <message>
  1432     <message>
  1433         <source>(Left)</source>
  1433         <source>(Left)</source>
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
  1434         <translation>(Влево)</translation>
  1435     </message>
  1435     </message>
  1436     <message>
  1436     <message>
  1437         <source>(Right)</source>
  1437         <source>(Right)</source>
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
  1438         <translation>(Вправо)</translation>
  1439     </message>
  1439     </message>
  1440     <message>
  1440     <message>
  1441         <source>Button</source>
  1441         <source>Button</source>
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
  1442         <translation>Кнопка</translation>
  1443     </message>
  1443     </message>
  1444     <message>
  1444     <message>
  1445         <source>Keyboard</source>
  1445         <source>Keyboard</source>
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
  1446         <translation>Клавиатура</translation>
  1447     </message>
  1447     </message>
  1448     <message>
  1448     <message>
  1449         <source>Mouse: Left button</source>
  1449         <source>Mouse: Left button</source>
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
  1450         <translation>Мышь: Левая кнопка</translation>
  1451     </message>
  1451     </message>
  1452     <message>
  1452     <message>
  1453         <source>Mouse: Middle button</source>
  1453         <source>Mouse: Middle button</source>
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
  1454         <translation>Мышь: Средняя кнопка</translation>
  1455     </message>
  1455     </message>
  1456     <message>
  1456     <message>
  1457         <source>Mouse: Right button</source>
  1457         <source>Mouse: Right button</source>
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
  1458         <translation>Мышь: Правая кнопка</translation>
  1459     </message>
  1459     </message>
  1460     <message>
  1460     <message>
  1461         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1461         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
  1462         <translation>Мышь: Колесо вверх</translation>
  1463     </message>
  1463     </message>
  1464     <message>
  1464     <message>
  1465         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1465         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
  1466         <translation>Мышь: Колесо вниз</translation>
  1467     </message>
  1467     </message>
  1468     <message>
  1468     <message>
  1469         <source>Backspace</source>
  1469         <source>Backspace</source>
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
  1470         <translation>Забой</translation>
  1471     </message>
  1471     </message>
  1472     <message>
  1472     <message>
  1473         <source>Tab</source>
  1473         <source>Tab</source>
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
  1474         <translation>Tab</translation>
  1475     </message>
  1475     </message>
  1476     <message>
  1476     <message>
  1477         <source>Clear</source>
  1477         <source>Clear</source>
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
  1478         <translation>Очистить</translation>
  1479     </message>
  1479     </message>
  1480     <message>
  1480     <message>
  1481         <source>Return</source>
  1481         <source>Return</source>
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
  1482         <translation>Return</translation>
  1483     </message>
  1483     </message>
  1484     <message>
  1484     <message>
  1485         <source>Pause</source>
  1485         <source>Pause</source>
  1486         <translation type="unfinished"></translation>
  1486         <translation>Пауза</translation>
  1487     </message>
  1487     </message>
  1488     <message>
  1488     <message>
  1489         <source>Escape</source>
  1489         <source>Escape</source>
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation>Escape</translation>
  1491     </message>
  1491     </message>
  1492     <message>
  1492     <message>
  1493         <source>Space</source>
  1493         <source>Space</source>
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
  1494         <translation>Пробел</translation>
  1495     </message>
  1495     </message>
  1496     <message>
  1496     <message>
  1497         <source>Delete</source>
  1497         <source>Delete</source>
  1498         <translation type="unfinished">Удалить</translation>
  1498         <translation>Delete</translation>
  1499     </message>
  1499     </message>
  1500     <message>
  1500     <message>
  1501         <source>Numpad 0</source>
  1501         <source>Numpad 0</source>
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
  1503     </message>
  1503     </message>
  1565         <source>Equals</source>
  1565         <source>Equals</source>
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
  1567     </message>
  1567     </message>
  1568     <message>
  1568     <message>
  1569         <source>Up</source>
  1569         <source>Up</source>
  1570         <translation type="unfinished"></translation>
  1570         <translation>Вверх</translation>
  1571     </message>
  1571     </message>
  1572     <message>
  1572     <message>
  1573         <source>Down</source>
  1573         <source>Down</source>
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation>Вниз</translation>
  1575     </message>
  1575     </message>
  1576     <message>
  1576     <message>
  1577         <source>Right</source>
  1577         <source>Right</source>
  1578         <translation type="unfinished"></translation>
  1578         <translation>Вправо</translation>
  1579     </message>
  1579     </message>
  1580     <message>
  1580     <message>
  1581         <source>Left</source>
  1581         <source>Left</source>
  1582         <translation type="unfinished"></translation>
  1582         <translation>Влево</translation>
  1583     </message>
  1583     </message>
  1584     <message>
  1584     <message>
  1585         <source>Insert</source>
  1585         <source>Insert</source>
  1586         <translation type="unfinished"></translation>
  1586         <translation type="unfinished"></translation>
  1587     </message>
  1587     </message>
  1613         <source>Scroll lock</source>
  1613         <source>Scroll lock</source>
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
  1615     </message>
  1615     </message>
  1616     <message>
  1616     <message>
  1617         <source>Right shift</source>
  1617         <source>Right shift</source>
  1618         <translation type="unfinished"></translation>
  1618         <translation>Правый shift</translation>
  1619     </message>
  1619     </message>
  1620     <message>
  1620     <message>
  1621         <source>Left shift</source>
  1621         <source>Left shift</source>
  1622         <translation type="unfinished"></translation>
  1622         <translation>Левый shift</translation>
  1623     </message>
  1623     </message>
  1624     <message>
  1624     <message>
  1625         <source>Right ctrl</source>
  1625         <source>Right ctrl</source>
  1626         <translation type="unfinished"></translation>
  1626         <translation>Правый ctrl</translation>
  1627     </message>
  1627     </message>
  1628     <message>
  1628     <message>
  1629         <source>Left ctrl</source>
  1629         <source>Left ctrl</source>
  1630         <translation type="unfinished"></translation>
  1630         <translation>Левый ctrl</translation>
  1631     </message>
  1631     </message>
  1632     <message>
  1632     <message>
  1633         <source>Right alt</source>
  1633         <source>Right alt</source>
  1634         <translation type="unfinished"></translation>
  1634         <translation>Правый alt</translation>
  1635     </message>
  1635     </message>
  1636     <message>
  1636     <message>
  1637         <source>Left alt</source>
  1637         <source>Left alt</source>
  1638         <translation type="unfinished"></translation>
  1638         <translation>Левый alt</translation>
  1639     </message>
  1639     </message>
  1640     <message>
  1640     <message>
  1641         <source>Right meta</source>
  1641         <source>Right meta</source>
  1642         <translation type="unfinished"></translation>
  1642         <translation type="unfinished"></translation>
  1643     </message>
  1643     </message>