256 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
256 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
257 <translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
257 <translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
258 </message> |
258 </message> |
259 <message numerus="yes"> |
259 <message numerus="yes"> |
260 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
260 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
261 <translation type="unfinished"> |
261 <translation> |
262 <numerusform></numerusform> |
262 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитым за ход.</p></numerusform> |
263 <numerusform></numerusform> |
263 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
264 <numerusform></numerusform> |
264 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
265 </translation> |
265 </translation> |
266 </message> |
266 </message> |
267 <message numerus="yes"> |
267 <message numerus="yes"> |
268 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
268 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
269 <translation type="unfinished"> |
269 <translation> |
270 <numerusform></numerusform> |
270 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёж был убит за этот поединок.</p></numerusform> |
271 <numerusform></numerusform> |
271 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжа были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
272 <numerusform></numerusform> |
272 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжей были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
273 </translation> |
273 </translation> |
274 </message> |
274 </message> |
275 </context> |
275 </context> |
276 <context> |
276 <context> |
277 <name>PageMain</name> |
277 <name>PageMain</name> |
432 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
432 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
433 <translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
433 <translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
434 </message> |
434 </message> |
435 <message numerus="yes"> |
435 <message numerus="yes"> |
436 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
436 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
437 <translation type="unfinished"> |
437 <translation> |
438 <numerusform></numerusform> |
438 <numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform> |
439 <numerusform></numerusform> |
439 <numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform> |
440 <numerusform></numerusform> |
440 <numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform> |
441 </translation> |
441 </translation> |
442 </message> |
442 </message> |
443 <message numerus="yes"> |
443 <message numerus="yes"> |
444 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
444 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
445 <translation type="unfinished"> |
445 <translation> |
446 <numerusform></numerusform> |
446 <numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform> |
447 <numerusform></numerusform> |
447 <numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
448 <numerusform></numerusform> |
448 <numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
449 </translation> |
449 </translation> |
450 </message> |
450 </message> |
451 <message> |
451 <message> |
452 <source>Please enter room name</source> |
452 <source>Please enter room name</source> |
453 <translation>Введите название комнаты</translation> |
453 <translation>Введите название комнаты</translation> |
519 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
519 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
520 <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
520 <translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
521 </message> |
521 </message> |
522 <message> |
522 <message> |
523 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
523 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
524 <translation type="unfinished"></translation> |
524 <translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке</translation> |
525 </message> |
525 </message> |
526 <message> |
526 <message> |
527 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
527 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
528 <translation type="unfinished"></translation> |
528 <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> |
529 </message> |
529 </message> |
530 <message> |
530 <message> |
531 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
531 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
532 <translation type="unfinished"></translation> |
532 <translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation> |
533 </message> |
533 </message> |
534 <message> |
534 <message> |
535 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
535 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
536 <translation type="unfinished"></translation> |
536 <translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation> |
537 </message> |
537 </message> |
538 <message> |
538 <message> |
539 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
539 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
540 <translation type="unfinished"></translation> |
540 <translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation> |
541 </message> |
541 </message> |
542 </context> |
542 </context> |
543 <context> |
543 <context> |
544 <name>PageSelectWeapon</name> |
544 <name>PageSelectWeapon</name> |
545 <message> |
545 <message> |
600 <source>Ban</source> |
600 <source>Ban</source> |
601 <translation>Заблокировать</translation> |
601 <translation>Заблокировать</translation> |
602 </message> |
602 </message> |
603 <message> |
603 <message> |
604 <source>Follow</source> |
604 <source>Follow</source> |
605 <translation type="unfinished"></translation> |
605 <translation>Следовать</translation> |
606 </message> |
606 </message> |
607 <message> |
607 <message> |
608 <source>Ignore</source> |
608 <source>Ignore</source> |
609 <translation type="unfinished"></translation> |
609 <translation>Игнорировать</translation> |
610 </message> |
610 </message> |
611 <message> |
611 <message> |
612 <source>Add friend</source> |
612 <source>Add friend</source> |
613 <translation type="unfinished"></translation> |
613 <translation>Добавить в друзья</translation> |
614 </message> |
614 </message> |
615 <message> |
615 <message> |
616 <source>Unignore</source> |
616 <source>Unignore</source> |
617 <translation type="unfinished"></translation> |
617 <translation>Убрать игнорирование</translation> |
618 </message> |
618 </message> |
619 <message> |
619 <message> |
620 <source>Remove friend</source> |
620 <source>Remove friend</source> |
621 <translation type="unfinished"></translation> |
621 <translation>Убирать из списка друзей</translation> |
622 </message> |
622 </message> |
623 </context> |
623 </context> |
624 <context> |
624 <context> |
625 <name>QCheckBox</name> |
625 <name>QCheckBox</name> |
626 <message> |
626 <message> |
663 <source>Reduced quality</source> |
663 <source>Reduced quality</source> |
664 <translation>Пониженное качество</translation> |
664 <translation>Пониженное качество</translation> |
665 </message> |
665 </message> |
666 <message> |
666 <message> |
667 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
667 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
668 <translation type="unfinished"></translation> |
668 <translation>Показывать подсказки к оружию</translation> |
669 </message> |
669 </message> |
670 <message> |
670 <message> |
671 <source>Enable frontend sounds</source> |
671 <source>Enable frontend sounds</source> |
672 <translation type="unfinished"></translation> |
672 <translation>Включить звуки в меню</translation> |
673 </message> |
673 </message> |
674 <message> |
674 <message> |
675 <source>Enable frontend music</source> |
675 <source>Enable frontend music</source> |
676 <translation type="unfinished"></translation> |
676 <translation>Включить музыку в меню</translation> |
677 </message> |
677 </message> |
678 <message> |
678 <message> |
679 <source>Frontend effects</source> |
679 <source>Frontend effects</source> |
680 <translation type="unfinished"></translation> |
680 <translation>Эффекты в меню</translation> |
681 </message> |
681 </message> |
682 </context> |
682 </context> |
683 <context> |
683 <context> |
684 <name>QComboBox</name> |
684 <name>QComboBox</name> |
685 <message> |
685 <message> |
856 <source>Game scheme</source> |
856 <source>Game scheme</source> |
857 <translation>Настройки игры</translation> |
857 <translation>Настройки игры</translation> |
858 </message> |
858 </message> |
859 <message> |
859 <message> |
860 <source>% Dud Mines</source> |
860 <source>% Dud Mines</source> |
861 <translation type="unfinished"></translation> |
861 <translation>% невзрывающихся мин</translation> |
862 </message> |
862 </message> |
863 <message> |
863 <message> |
864 <source>Name</source> |
864 <source>Name</source> |
865 <translation type="unfinished"></translation> |
865 <translation>Название</translation> |
866 </message> |
866 </message> |
867 <message> |
867 <message> |
868 <source>Type</source> |
868 <source>Type</source> |
869 <translation type="unfinished"></translation> |
869 <translation>Тип</translation> |
870 </message> |
870 </message> |
871 <message> |
871 <message> |
872 <source>Grave</source> |
872 <source>Grave</source> |
873 <translation type="unfinished"></translation> |
873 <translation>Надгробие</translation> |
874 </message> |
874 </message> |
875 <message> |
875 <message> |
876 <source>Flag</source> |
876 <source>Flag</source> |
877 <translation type="unfinished"></translation> |
877 <translation>Флаг</translation> |
878 </message> |
878 </message> |
879 <message> |
879 <message> |
880 <source>Voice</source> |
880 <source>Voice</source> |
881 <translation type="unfinished"></translation> |
881 <translation>Голос</translation> |
882 </message> |
882 </message> |
883 <message> |
883 <message> |
884 <source>Locale</source> |
884 <source>Locale</source> |
885 <translation type="unfinished"></translation> |
885 <translation>Язык</translation> |
886 </message> |
886 </message> |
887 <message> |
887 <message> |
888 <source>Restart game to apply</source> |
888 <source>Restart game to apply</source> |
889 <translation type="unfinished"></translation> |
889 <translation>Перезапустите игру для применения</translation> |
890 </message> |
890 </message> |
891 </context> |
891 </context> |
892 <context> |
892 <context> |
893 <name>QLineEdit</name> |
893 <name>QLineEdit</name> |
894 <message> |
894 <message> |
1143 <source>Add Mines</source> |
1143 <source>Add Mines</source> |
1144 <translation>Добавить мины</translation> |
1144 <translation>Добавить мины</translation> |
1145 </message> |
1145 </message> |
1146 <message> |
1146 <message> |
1147 <source>Random Order</source> |
1147 <source>Random Order</source> |
1148 <translation type="unfinished"></translation> |
1148 <translation>Случайный порядок</translation> |
1149 </message> |
1149 </message> |
1150 <message> |
1150 <message> |
1151 <source>King</source> |
1151 <source>King</source> |
1152 <translation type="unfinished"></translation> |
1152 <translation>Король</translation> |
1153 </message> |
1153 </message> |
1154 <message> |
1154 <message> |
1155 <source>Place Hedgehogs</source> |
1155 <source>Place Hedgehogs</source> |
1156 <translation type="unfinished"></translation> |
1156 <translation>Расставить ежей</translation> |
1157 </message> |
1157 </message> |
1158 <message> |
1158 <message> |
1159 <source>Clan Shares Ammo</source> |
1159 <source>Clan Shares Ammo</source> |
1160 <translation type="unfinished"></translation> |
1160 <translation>Общее оружие в клане</translation> |
1161 </message> |
1161 </message> |
1162 <message> |
1162 <message> |
1163 <source>Disable Girders</source> |
1163 <source>Disable Girders</source> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1164 <translation>Убрать балки</translation> |
1165 </message> |
1165 </message> |
1166 </context> |
1166 </context> |
1167 <context> |
1167 <context> |
1168 <name>binds</name> |
1168 <name>binds</name> |
1169 <message> |
1169 <message> |
1362 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1362 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1363 <translation type="unfinished"></translation> |
1363 <translation type="unfinished"></translation> |
1364 </message> |
1364 </message> |
1365 <message> |
1365 <message> |
1366 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1366 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1367 <translation type="unfinished"></translation> |
1367 <translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation> |
1368 </message> |
1368 </message> |
1369 <message> |
1369 <message> |
1370 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1370 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1371 <translation type="unfinished"></translation> |
1371 <translation type="unfinished"></translation> |
1372 </message> |
1372 </message> |
1373 <message> |
1373 <message> |
1374 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1374 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1375 <translation type="unfinished"></translation> |
1375 <translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation> |
1376 </message> |
1376 </message> |
1377 <message> |
1377 <message> |
1378 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1378 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
1379 <translation type="unfinished"></translation> |
1379 <translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation> |
1380 </message> |
1380 </message> |
1381 <message> |
1381 <message> |
1382 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1382 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1383 <translation type="unfinished"></translation> |
1383 <translation type="unfinished"></translation> |
1384 </message> |
1384 </message> |
1385 <message> |
1385 <message> |
1386 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1386 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1387 <translation type="unfinished"></translation> |
1387 <translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation> |
1388 </message> |
1388 </message> |
1389 <message> |
1389 <message> |
1390 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1390 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1391 <translation type="unfinished"></translation> |
1391 <translation type="unfinished"></translation> |
1392 </message> |
1392 </message> |
1394 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
1394 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
1395 <translation type="unfinished"></translation> |
1395 <translation type="unfinished"></translation> |
1396 </message> |
1396 </message> |
1397 <message> |
1397 <message> |
1398 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1398 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
1399 <translation type="unfinished"></translation> |
1399 <translation>Изменение громкости в течение игры:</translation> |
1400 </message> |
1400 </message> |
1401 <message> |
1401 <message> |
1402 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1402 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
1403 <translation type="unfinished"></translation> |
1403 <translation type="unfinished"></translation> |
1404 </message> |
1404 </message> |
1405 <message> |
1405 <message> |
1406 <source>Take a screenshot:</source> |
1406 <source>Take a screenshot:</source> |
1407 <translation type="unfinished"></translation> |
1407 <translation>Создание скриншота:</translation> |
1408 </message> |
1408 </message> |
1409 <message> |
1409 <message> |
1410 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1410 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
1411 <translation type="unfinished"></translation> |
1411 <translation>Переключение меток над ежами:</translation> |
1412 </message> |
1412 </message> |
1413 </context> |
1413 </context> |
1414 <context> |
1414 <context> |
1415 <name>binds (keys)</name> |
1415 <name>binds (keys)</name> |
1416 <message> |
1416 <message> |
1417 <source>Axis</source> |
1417 <source>Axis</source> |
1418 <translation type="unfinished"></translation> |
1418 <translation>Ось</translation> |
1419 </message> |
1419 </message> |
1420 <message> |
1420 <message> |
1421 <source>(Up)</source> |
1421 <source>(Up)</source> |
1422 <translation type="unfinished"></translation> |
1422 <translation>(Вверх)</translation> |
1423 </message> |
1423 </message> |
1424 <message> |
1424 <message> |
1425 <source>(Down)</source> |
1425 <source>(Down)</source> |
1426 <translation type="unfinished"></translation> |
1426 <translation>(Вниз)</translation> |
1427 </message> |
1427 </message> |
1428 <message> |
1428 <message> |
1429 <source>Hat</source> |
1429 <source>Hat</source> |
1430 <translation type="unfinished"></translation> |
1430 <translation>Шляпа</translation> |
1431 </message> |
1431 </message> |
1432 <message> |
1432 <message> |
1433 <source>(Left)</source> |
1433 <source>(Left)</source> |
1434 <translation type="unfinished"></translation> |
1434 <translation>(Влево)</translation> |
1435 </message> |
1435 </message> |
1436 <message> |
1436 <message> |
1437 <source>(Right)</source> |
1437 <source>(Right)</source> |
1438 <translation type="unfinished"></translation> |
1438 <translation>(Вправо)</translation> |
1439 </message> |
1439 </message> |
1440 <message> |
1440 <message> |
1441 <source>Button</source> |
1441 <source>Button</source> |
1442 <translation type="unfinished"></translation> |
1442 <translation>Кнопка</translation> |
1443 </message> |
1443 </message> |
1444 <message> |
1444 <message> |
1445 <source>Keyboard</source> |
1445 <source>Keyboard</source> |
1446 <translation type="unfinished"></translation> |
1446 <translation>Клавиатура</translation> |
1447 </message> |
1447 </message> |
1448 <message> |
1448 <message> |
1449 <source>Mouse: Left button</source> |
1449 <source>Mouse: Left button</source> |
1450 <translation type="unfinished"></translation> |
1450 <translation>Мышь: Левая кнопка</translation> |
1451 </message> |
1451 </message> |
1452 <message> |
1452 <message> |
1453 <source>Mouse: Middle button</source> |
1453 <source>Mouse: Middle button</source> |
1454 <translation type="unfinished"></translation> |
1454 <translation>Мышь: Средняя кнопка</translation> |
1455 </message> |
1455 </message> |
1456 <message> |
1456 <message> |
1457 <source>Mouse: Right button</source> |
1457 <source>Mouse: Right button</source> |
1458 <translation type="unfinished"></translation> |
1458 <translation>Мышь: Правая кнопка</translation> |
1459 </message> |
1459 </message> |
1460 <message> |
1460 <message> |
1461 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1461 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1462 <translation type="unfinished"></translation> |
1462 <translation>Мышь: Колесо вверх</translation> |
1463 </message> |
1463 </message> |
1464 <message> |
1464 <message> |
1465 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1465 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1466 <translation type="unfinished"></translation> |
1466 <translation>Мышь: Колесо вниз</translation> |
1467 </message> |
1467 </message> |
1468 <message> |
1468 <message> |
1469 <source>Backspace</source> |
1469 <source>Backspace</source> |
1470 <translation type="unfinished"></translation> |
1470 <translation>Забой</translation> |
1471 </message> |
1471 </message> |
1472 <message> |
1472 <message> |
1473 <source>Tab</source> |
1473 <source>Tab</source> |
1474 <translation type="unfinished"></translation> |
1474 <translation>Tab</translation> |
1475 </message> |
1475 </message> |
1476 <message> |
1476 <message> |
1477 <source>Clear</source> |
1477 <source>Clear</source> |
1478 <translation type="unfinished"></translation> |
1478 <translation>Очистить</translation> |
1479 </message> |
1479 </message> |
1480 <message> |
1480 <message> |
1481 <source>Return</source> |
1481 <source>Return</source> |
1482 <translation type="unfinished"></translation> |
1482 <translation>Return</translation> |
1483 </message> |
1483 </message> |
1484 <message> |
1484 <message> |
1485 <source>Pause</source> |
1485 <source>Pause</source> |
1486 <translation type="unfinished"></translation> |
1486 <translation>Пауза</translation> |
1487 </message> |
1487 </message> |
1488 <message> |
1488 <message> |
1489 <source>Escape</source> |
1489 <source>Escape</source> |
1490 <translation type="unfinished"></translation> |
1490 <translation>Escape</translation> |
1491 </message> |
1491 </message> |
1492 <message> |
1492 <message> |
1493 <source>Space</source> |
1493 <source>Space</source> |
1494 <translation type="unfinished"></translation> |
1494 <translation>Пробел</translation> |
1495 </message> |
1495 </message> |
1496 <message> |
1496 <message> |
1497 <source>Delete</source> |
1497 <source>Delete</source> |
1498 <translation type="unfinished">Удалить</translation> |
1498 <translation>Delete</translation> |
1499 </message> |
1499 </message> |
1500 <message> |
1500 <message> |
1501 <source>Numpad 0</source> |
1501 <source>Numpad 0</source> |
1502 <translation type="unfinished"></translation> |
1502 <translation type="unfinished"></translation> |
1503 </message> |
1503 </message> |
1613 <source>Scroll lock</source> |
1613 <source>Scroll lock</source> |
1614 <translation type="unfinished"></translation> |
1614 <translation type="unfinished"></translation> |
1615 </message> |
1615 </message> |
1616 <message> |
1616 <message> |
1617 <source>Right shift</source> |
1617 <source>Right shift</source> |
1618 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <translation>Правый shift</translation> |
1619 </message> |
1619 </message> |
1620 <message> |
1620 <message> |
1621 <source>Left shift</source> |
1621 <source>Left shift</source> |
1622 <translation type="unfinished"></translation> |
1622 <translation>Левый shift</translation> |
1623 </message> |
1623 </message> |
1624 <message> |
1624 <message> |
1625 <source>Right ctrl</source> |
1625 <source>Right ctrl</source> |
1626 <translation type="unfinished"></translation> |
1626 <translation>Правый ctrl</translation> |
1627 </message> |
1627 </message> |
1628 <message> |
1628 <message> |
1629 <source>Left ctrl</source> |
1629 <source>Left ctrl</source> |
1630 <translation type="unfinished"></translation> |
1630 <translation>Левый ctrl</translation> |
1631 </message> |
1631 </message> |
1632 <message> |
1632 <message> |
1633 <source>Right alt</source> |
1633 <source>Right alt</source> |
1634 <translation type="unfinished"></translation> |
1634 <translation>Правый alt</translation> |
1635 </message> |
1635 </message> |
1636 <message> |
1636 <message> |
1637 <source>Left alt</source> |
1637 <source>Left alt</source> |
1638 <translation type="unfinished"></translation> |
1638 <translation>Левый alt</translation> |
1639 </message> |
1639 </message> |
1640 <message> |
1640 <message> |
1641 <source>Right meta</source> |
1641 <source>Right meta</source> |
1642 <translation type="unfinished"></translation> |
1642 <translation type="unfinished"></translation> |
1643 </message> |
1643 </message> |