share/hedgewars/Data/Locale/fr.lua
changeset 12716 d6acad807057
parent 11651 e5c101a6fb8d
child 13160 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12715:f84849acda02 12716:d6acad807057
     1 locale = {
     1 locale = {
     2 --      [":("] = "",
       
     3 --      ["!!!"] = "",
     2 --      ["!!!"] = "",
     4 --      ["???"] = "",
       
     5 --      ["..."] = "",
     3 --      ["..."] = "",
     6 --      ["011101000"] = "",
     4 --      ["011101000"] = "",
     7 --      ["011101001"] = "",
     5 --      ["011101001"] = "",
     8 --      ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "", -- Mutant
     6 --      ["+1 barrel!"] = "", -- Tumbler
     9 --      ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "", -- Mutant
     7 --      ["%.1f seconds were remaining."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
       
     8 --      ["%.1fs"] = "", -- Racer, TechRacer
       
     9 --      ["+1 Grenade"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
    10 --      ["+1 mine!"] = "", -- Tumbler
       
    11 --      ["-1 point"] = "", -- Mutant
       
    12 --      ["+1 point"] = "", -- Mutant
    10       ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 pour cause de suicide",
    13       ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 pour cause de suicide",
    11       ["+2 for becoming a Mutant"] = "+2 pour être devenu un Mutant",
    14 --      ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "", -- Mutant
       
    15 --      ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "", -- Mutant
       
    16 --      ["+2 for becoming the Mutant"] = "", -- Mutant
    12       ["30 minutes later..."] = "30 minutes plus tard...",
    17       ["30 minutes later..."] = "30 minutes plus tard...",
       
    18 --      ["5 additional enemies will be spawned during the game."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
    19 --      ["5 Deadly Hogs"] = "", -- A_Space_Adventure:death02
       
    20 --      ["6 more seconds added to the clock"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
    13       ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Il y a un mois, un cyborg est venu et nous a dit que vous étiez des cannibales !",
    21       ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Il y a un mois, un cyborg est venu et nous a dit que vous étiez des cannibales !",
    14       ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus précision",
    22 --      ["Above-average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
    23 --      ["Accuracy Bonus! +15 points"] = "", -- Space_Invasion
       
    24 --      ["Accuracy bonus: +%d points"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
    15 --      ["Ace"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
    25 --      ["Ace"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
    16       ["Achievement Unlocked"] = "Succès débloqué", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
    26 --      ["Achievement gotten: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, Basic_Training_-_Rope, Tumbler
    17       ["A Classic Fairytale"] = "Un conte classique de fée",
    27       ["A Classic Fairytale"] = "Un conte classique de fée",
    18       ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "En fait, tu n'es pas digne de vivre ! Prends ça....",
    28       ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "En fait, tu n'es pas digne de vivre ! Prends ça....",
    19       ["A cy-what?"] = "Un cy-quoi ?",
    29       ["A cy-what?"] = "Un cy-quoi ?",
    20       ["Advanced Repositioning Mode"] = "Mode de repositionnement avancé",
    30 --      ["Add %d"] = "", -- HedgeEditor
       
    31 --      ["Admit what?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    21       ["Adventurous"] = "Aventurier",
    32       ["Adventurous"] = "Aventurier",
    22       ["a frenetic Hedgewars mini-game"] = "un mini-jeu frénétique d'HedgeWars", -- Frenzy
    33 --      ["A frenetic Hedgewars mini-game"] = "", -- Frenzy
    23       ["Africa"] = "Afrique", -- Continental_supplies
    34       ["Africa"] = "Afrique", -- Continental_supplies
       
    35 --      ["A frozen adventure"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
    24       ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Après que Grosse Fuite ait trahit sa tribu, il rejoignât les cannibales... ",
    36       ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Après que Grosse Fuite ait trahit sa tribu, il rejoignât les cannibales... ",
       
    37 --      ["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
    25       ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Après le choc causé par l'espion ennemi, Grosse Fuite et Nuage Dense partirent chasser pour se détendre.",
    38       ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Après le choc causé par l'espion ennemi, Grosse Fuite et Nuage Dense partirent chasser pour se détendre.",
       
    39 --      ["After you left the moon, my other loyal minions came and resurrected me so I could complete my master plan."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
    26       ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Encore avec votre 'cannibale' truc",
    40       ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Encore avec votre 'cannibale' truc",
    27 --      ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
    41 --      ["A Hedgewars minigame"] = "", -- Capture_the_Flag
    28       ["a Hedgewars challenge"] = "un challenge d'Hegdewars", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
    42 --      ["A Hedgewars mini-game"] = "", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, Tumbler
    29       ["a Hedgewars mini-game"] = "Un mini jeux d'Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
    43       ["a Hedgewars mini-game"] = "Un mini jeux d'Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
    30 --      ["a Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant
    44 --      ["A Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant
    31       ["AHHh, home sweet home.  Made it in %d seconds."] = "AHHh qu'il est bon d'être à la maison. Fait en %d secondes.", -- ClimbHome
    45 --      ["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."] = "", -- ClimbHome
    32       ["Aiming Practice"] = "Entraînement de tir", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
    46       ["Aiming Practice"] = "Entraînement de tir", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
       
    47 --      ["Aiming practice"] = "", -- TargetPractice
    33       ["Air Attack"] = "Attaque Aérienne", -- Construction_Mode
    48       ["Air Attack"] = "Attaque Aérienne", -- Construction_Mode
       
    49 --      ["Air General"] = "", -- Battalion
       
    50 --      ["Air Mine Placement Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
    51 --      ["AIR MINE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
    34       ["A leap in a leap"] = "Un bond dans un bond",
    52       ["A leap in a leap"] = "Un bond dans un bond",
       
    53 --      ["Alex"] = "", -- 
       
    54 --      ["Alien! I wish to be moved!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    35       ["A little gift from the cyborgs"] = "Un petit cadeau de la part des cyborgs",
    55       ["A little gift from the cyborgs"] = "Un petit cadeau de la part des cyborgs",
       
    56 --      ["Al.Kaholic"] = "", -- 
       
    57 --      ["All But Last"] = "", -- WxW
       
    58 --      ["All But Last: You must not solely attack the team with the least health"] = "", -- WxW
    36       ["All gone...everything!"] = "Évaporé...plus rien !",
    59       ["All gone...everything!"] = "Évaporé...plus rien !",
    37       ["Allows free teleportation between other nodes."] = "Autorise gratuitement une téléportation vers d'autres noeuds", -- Construction_Mode
    60 --      ["Allies"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02
    38       ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "Autorise le placement de poutres, d'élastiques, de mines, de mines collantes et de tonneaux", -- Construction_Mode
    61 --      ["All right, I'll admit it!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    39       ["Allows placement of structures."] = "Autorise le placement de structures", -- Construction_Mode
       
    40       ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "Autorise le placement d'armes, d'utilitaires et de caisse de soin", -- Construction_Mode
       
    41       ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Très bien, nous devons juste rejoindre l'autre côté de l'île !",
    62       ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Très bien, nous devons juste rejoindre l'autre côté de l'île !",
       
    63 --      ["All right, you got me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
    64 --      ["All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
    65 --      ["All the saucer pilots dream to come here one day in order to compete with the best!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
    66 --      ["All they do is sit around and judge us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
    67 --      ["All this to please our beloved “elders” … hick …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    42       ["All walls touched!"] = "Tous les murs sont touchés", -- WxW
    68       ["All walls touched!"] = "Tous les murs sont touchés", -- WxW
    43       ["Ammo Depleted!"] = "Munitions épuisées !",
    69 --      ["All you do is take long walks when everyone else works."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    44       ["ammo extended!"] = "Munitions en plus !",
    70 --      ["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
    71 --      ["Always being considered weak and fragile."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
    72 --      ["Amazing! I was never beaten in a race before!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
    73 --      ["Ammo depleted!"] = "", -- Space_Invasion
       
    74 --      ["Ammo: %d"] = "", -- Tumbler
    45       ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Les munitions sont réinitialisées à la fin du tour",
    75       ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Les munitions sont réinitialisées à la fin du tour",
    46       ["Ammo Maniac!"] = "Collectionneur de munitions !",
    76 --      ["Ammo Limit: Hogs can’t have more than 1 ammo per type"] = "", -- Highlander
    47       ["Ammo"] = "Munitions",
    77 --      ["Ammo Maniac! +5 points!"] = "", -- Space_Invasion
    48       ["And how am I alive?!"] = "Et comment suis-je en vie ?",
    78       ["And how am I alive?!"] = "Et comment suis-je en vie ?",
    49       ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "Et il apparut que Grosse Fuite échoua dans sa mission ! Il atterit, alourdi par la honte...",
    79 --      ["And I just forgot the checkpoint of my main mission. Great, just great!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
    80 --      ["… and I think they are up to something. Something bad!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
    81 --      ["Andrey"] = "", -- 
       
    82 --      ["And so happened that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame ..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    50 	  ["And so it began..."] = "Et c'est ainsi que ça commença...",
    83 	  ["And so it began..."] = "Et c'est ainsi que ça commença...",
       
    84 --      ["And so the cyborgs took over the island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    51       ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...Et c'est ainsi que les cyborgs prirent le contrôle du monde...",
    85       ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...Et c'est ainsi que les cyborgs prirent le contrôle du monde...",
    52       ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "Et c'est ainsi qu'ils découvrirent que les cyborgs n'étaient pas invulnérables...",
    86       ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "Et c'est ainsi qu'ils découvrirent que les cyborgs n'étaient pas invulnérables...",
       
    87 --      ["… and then I took a stroll …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
    88 --      ["And what do they do in the meantime? Nothing!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    53       ["And where's all the weed?"] = "Et où est toute l'herbe ?",
    89       ["And where's all the weed?"] = "Et où est toute l'herbe ?",
    54       ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "Et tu m'as cru ? Oh mon dieu, c'est mignon !",
    90       ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "Et tu m'as cru ? Oh mon dieu, c'est mignon !",
       
    91 --      ["An experimental (and buggy!) editing tool for missions and more"] = "", -- HedgeEditor
    55 --      ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies
    92 --      ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies
    56 
       
    57       ["Antarctica"] = "Antarctique", -- Continental_supplies
    93       ["Antarctica"] = "Antarctique", -- Continental_supplies
    58 --      ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "", -- Continental_supplies
    94 --      ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "", -- Continental_supplies
       
    95 --      ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
       
    96 --      ["Anton"] = "", -- 
       
    97 --      ["An unexpected event!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
    98 --      ["Anyway, the aliens accept me for who I am."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
    99 --      ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
       
   100 --      ["Arashi"] = "", -- 
    59       ["Area"] = "Zone", -- Continental_supplies
   101       ["Area"] = "Zone", -- Continental_supplies
    60       ["Are we there yet?"] = "Sommes-nous toujours là ?",
   102       ["Are we there yet?"] = "Sommes-nous toujours là ?",
    61       ["Are you accusing me of something?"] = "Es-tu en train de m'accuser de quelque chose ? ",
   103       ["Are you accusing me of something?"] = "Es-tu en train de m'accuser de quelque chose ? ",
       
   104 --      ["Are you helping the aliens?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    62       ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Vous dites que beaucoup d'entre nous sont morts pour votre divertissement ? ",
   105       ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Vous dites que beaucoup d'entre nous sont morts pour votre divertissement ? ",
       
   106 --      ["Argh, the boredom!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    63       ["Artur Detour"] = "Arthur Detour",
   107       ["Artur Detour"] = "Arthur Detour",
    64       ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Comme récompense, voici une nouvelle technologie !",
   108       ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Comme récompense, voici une nouvelle technologie !",
    65 --      ["a shoppa minigame"] = "", -- WxW
   109 --      ["Ash"] = "", -- 
       
   110 --      ["A Shoppa minigame"] = "", -- WxW
    66       ["Asia"] = "Asie", -- Continental_supplies
   111       ["Asia"] = "Asie", -- Continental_supplies
       
   112 --      ["A smuggler! Prepare for battle"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   113 --      ["A Space Adventure"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:moon01
    67       ["Assault Team"] = "Equipe d'assault",
   114       ["Assault Team"] = "Equipe d'assault",
    68       ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Vu que les munitions sont éparpillées tu devrais relancer le grappin en plein vol",
   115 --      ["Asteroid"] = "", -- Big_Armory
       
   116 --      ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
    69       ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "Comme le défi était accompli, Grosse Fuite posa les pieds sur le sol...",
   117       ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "Comme le défi était accompli, Grosse Fuite posa les pieds sur le sol...",
       
   118 --      ["As you are more experienced, I want you to lead them to battle."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   119 --      ["As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
    70       ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Comme tu peux le voir, il n'y a pas de moyen d'atteindre l'autre côté !",
   120       ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Comme tu peux le voir, il n'y a pas de moyen d'atteindre l'autre côté !",
    71       ["Attack From Rope"] = "Attaquer d'une corde", -- WxW
   121 --      ["As you've seen, the dropped grenade roughly fell into your flying direction."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   122 --      ["Athlete"] = "", -- Battalion
       
   123 --      ["Attack: Activate"] = "", -- Racer
       
   124 --      ["Attack Captain Lime before he attacks back"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   125 --      ["Attack From Rope: %s"] = "", -- WxW
       
   126 --      ["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "", -- WxW
       
   127 --      ["Attack rule: %s"] = "", -- WxW
       
   128 --      ["Attack the assassins before they attack back"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   129 --      ["Attack: Throw ball"] = "", -- Knockball
       
   130 --      ["At the end of the game your health was %d."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   131 --      ["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
    72       ["Australia"] = "Australie", -- Continental_supplies
   132       ["Australia"] = "Australie", -- Continental_supplies
    73       ["Available points remaining: "] = "Points restants disponibles",  -- need the situation of when this sentence is used
   133       ["Available points remaining: "] = "Points restants disponibles",  -- need the situation of when this sentence is used
       
   134 --      ["Average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   135 --      ["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "", -- Space_Invasion
       
   136 --      ["Aye! Fellow! Let me exit this chamber of doom!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
    74 --      ["Back Breaker"] = "",
   137 --      ["Back Breaker"] = "",
    75       ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "De retour au village, après avoir averti les villageois de la menace...",
   138       ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "De retour au village, après avoir averti les villageois de la menace...",
    76 --      ["[Backspace]"] = "effacement arrière",  --maybe the original name is better...
   139 --      ["Back in the village, the two tribes finally started to live in harmony."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
    77       ["Backstab"] = "Coup de poignard dans le dos",
   140       ["Backstab"] = "Coup de poignard dans le dos",
       
   141 --      ["Bacon"] = "", -- 
       
   142 --      ["Bad Guy"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
       
   143 --      ["Badmad"] = "", -- portal
    78       ["Bad Team"] = "Mauvaise équipe", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   144       ["Bad Team"] = "Mauvaise équipe", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
    79 --      ["Ballgun"] = "", -- Construction_Mode
   145 --      ["Bad timing"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   146 --      ["Baggy"] = "", -- 
       
   147 --      ["Balrog"] = "", -- 
    80 --      ["Bamboo Thicket"] = "", --really, i don't know the good translation for this
   148 --      ["Bamboo Thicket"] = "", --really, i don't know the good translation for this
    81       ["Barrel Eater!"] = "Mangeur de barile",
   149 --      ["Barrel Eater"] = "", -- Tumbler
    82       ["Barrel Launcher"] = "Lanceur de barile", --need the situation for me to understand sens of sentence
   150       ["Barrel Launcher"] = "Lanceur de barile", --need the situation for me to understand sens of sentence
       
   151 --      ["Barrel Launcher selected!"] = "", -- Tumbler
       
   152 --      ["BARREL PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
    83       ["Barrel Placement Mode"] = "Mode de placement de barile", -- Construction_Mode
   153       ["Barrel Placement Mode"] = "Mode de placement de barile", -- Construction_Mode
    84       ["Baseball Bat"] = "Batte de Baseball", -- Construction_Mode
       
    85 --      ["Baseballbat"] = "", -- Continental_supplies
   154 --      ["Baseballbat"] = "", -- Continental_supplies
       
   155 --      ["Baseball Bat with Ball"] = "", -- Knockball
       
   156 --      ["Base damage has been modified to 12 per shot."] = "", -- Battalion
       
   157 --      ["Based on what you've learned, destroy the target on the girder and as always, land safely!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   158 --      ["Basically this is a combination of diving and launching."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   159 --      ["Basketball"] = "", -- Basketball
    86       ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Frappez vos ennemis à la batte|et envoyez-les à la mer !",
   160       ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Frappez vos ennemis à la batte|et envoyez-les à la mer !",
       
   161 --      ["Battalion"] = "", -- Battalion
       
   162 --      ["Battle Starts Now!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   163 --      ["Batty"] = "", -- 
    87       ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Frappez vos ennemis à la batte|, marquez des paniers ou envoyez-les à la mer !",
   164       ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Frappez vos ennemis à la batte|, marquez des paniers ou envoyez-les à la mer !",
    88 --      ["Bazooka"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
       
    89       ["Bazooka Training"] = "Entraînement au Bazooka",
   165       ["Bazooka Training"] = "Entraînement au Bazooka",
       
   166 --      ["Bearded Beast"] = "", -- 
       
   167 --      ["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   168 --      ["Be careful, your fuel is limited from now on!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   169 --      ["Be careful, your gadgets won't work in the bandit area. You should get an ice gun."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
    90 --      ["Beep Loopers"] = "",
   170 --      ["Beep Loopers"] = "",
       
   171 --      ["Beginner"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   172 --      ["Behind these trees on the east side there is Secret Base 17."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   173 --      ["Below-average pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   174 --      ["Besides, why would I choose certain death?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    91       ["Best laps per team: "] = "Meilleurs tours par équipe",
   175       ["Best laps per team: "] = "Meilleurs tours par équipe",
    92       ["Best Team Times: "] = "Meilleurs temps d'équipe",
   176 --      ["Best team times: "] = "", -- Racer, TechRacer
       
   177 --      ["Better luck next time!"] = "", -- ClimbHome
       
   178 --      ["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   179 --      ["Beware of mines: They explode after 3 seconds."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   180 --      ["Beware of mines: They explode after 5 seconds."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
    93       ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attention tout de même ! Si tu es lent, tu meurs !",
   181       ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attention tout de même ! Si tu es lent, tu meurs !",
       
   182 --      ["Beware, though! Many smugglers come often to explore these tunnels and scavenge whatever valuable items they can find."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   183 --      ["Beware, though, you will only be able to move slowly through the water."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   184 --      ["Big Armory"] = "", -- Big_Armory
       
   185 --      ["Billy Frost"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   186 --      ["Bingo"] = "", -- 
       
   187 --      ["Bio-Filter: Aggressively removes enemies."] = "", -- Construction_Mode
    94       ["Bio-Filter"] = "Filtre Biologique", -- Construction_Mode
   188       ["Bio-Filter"] = "Filtre Biologique", -- Construction_Mode
    95 --      ["Biomechanic Team"] = "",
   189 --      ["Biomechanic Team"] = "",
    96 --      ["Birdy"] = "", -- Construction_Mode
   190 --      ["Bitter"] = "", -- 
       
   191 --      ["Blanka"] = "", -- 
    97       ["Blender"] = "Mixeur",
   192       ["Blender"] = "Mixeur",
    98 --      ["Bloodpie"] = "",
   193 --      ["Bloodpie"] = "",
    99 --      ["Bloodrocutor"] = "",
   194 --      ["Bloodrocutor"] = "",
   100       ["Bloodsucker"] = "Sangsue",
   195       ["Bloodsucker"] = "Sangsue",
   101       ["Bloody Rookies"] = "Nouvelles recrues", -- 01#Boot_Çamp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
   196       ["Bloody Rookies"] = "Nouvelles recrues", -- 01#Boot_Çamp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
   102       ["Blowtorch"] = "Chalumeau", -- Construction_Mode, Frenzy
   197 --      ["Blue"] = "", -- 
   103       ["Blue Team"] = "Team Bleue", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   198       ["Blue Team"] = "Team Bleue", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
       
   199 --      ["Bob"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   200 --      ["Bobo"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   104 --      ["Bone Jackson"] = "",
   201 --      ["Bone Jackson"] = "",
   105       ["Bonely"] = "Bonely",
   202       ["Bonely"] = "Bonely",
   106 --      ["BOOM!"] = "",
   203 --      ["Bones"] = "", -- 
   107 --      ["Boom!"] = "",
   204 --      ["Boom!"] = "",
   108       ["Boss defeated!"] = "Boss vaincu",
   205 --      ["BOOM! BOOM! BOOM! %s are the masters of destruction with %d destroyed invaders."] = "", -- Space_Invasion
   109       ["Boss Slayer!"] = "Tueur de Boss !",
   206 --      ["Boom! %s has destroyed %d invaders."] = "", -- Space_Invasion
       
   207 --      ["BOOM! %s really didn't like the invaders, so they decided to destroy as much as %d of them."] = "", -- Space_Invasion
       
   208 --      ["Boris"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   209 --      ["Boss defeated! +30 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
   210 --      ["Boss Slayer! +25 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
   211 --      ["Both Barrels"] = "", -- 
       
   212 --      ["Both your hedgehogs must survive."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
       
   213 --      ["Bottom Feeder"] = "", -- Mutant
       
   214 --      ["Bouncy Girder: [4]"] = "", -- HedgeEditor
       
   215 --      ["Bouncy Land: [4]"] = "", -- HedgeEditor
       
   216 --      ["Bouncy Land"] = "", -- HedgeEditor
       
   217 --      ["Bozo"] = "", -- 
   110 --      ["Brain Blower"] = "",
   218 --      ["Brain Blower"] = "",
   111 --      ["Brainiac"] = "",
   219 --      ["Brainiac"] = "",
   112 --      ["Brainila"] = "",
   220 --      ["Brainila"] = "",
   113 --      ["Brain Stu"] = "",
   221 --      ["Brain Stu"] = "",
   114 --      ["Brain Teaser"] = "",
   222 --      ["Brain Teaser"] = "",
       
   223 --      ["Brigadier Briggs"] = "", -- 
       
   224 --      ["Bruce"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   115 --      ["Brutal Lily"] = "",
   225 --      ["Brutal Lily"] = "",
   116 --      ["Brutus"] = "",
   226 --      ["Brutus"] = "",
   117       ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "Cronstruit une forteresse et décime ton ennemi", -- Construction_Mode
   227       ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "Cronstruit une forteresse et décime ton ennemi", -- Construction_Mode
       
   228 --      ["Build an awesome race track by placing|waypoints which the hedgehogs have to|touch in any order to finish a round."] = "", -- Racer
   118       ["Build a track and race."] = "Construisez un parcours et faites la course.",
   229       ["Build a track and race."] = "Construisez un parcours et faites la course.",
       
   230 --      ["Builder"] = "", -- Battalion
       
   231 --      ["Build one of multiple different structures|to aid you in victory, at the cost of energy."] = "", -- Construction_Mode
   119       ["Bullseye"] = "Dans le mille",
   232       ["Bullseye"] = "Dans le mille",
       
   233 --      ["Bunny"] = "", -- 
       
   234 --      ["burp"] = "", -- 
       
   235 --      ["Bushi"] = "", -- 
       
   236 --      ["Buster"] = "", -- 
   120       ["But it proved to be no easy task!"] = "Mais cela ne s'avéra pas être une tâche facile !",
   237       ["But it proved to be no easy task!"] = "Mais cela ne s'avéra pas être une tâche facile !",
       
   238 --      ["But I want my sandals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   239 --      ["But one thing's for sure:"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   121       ["But that's impossible!"] = "Mais c'est impossible !",
   240       ["But that's impossible!"] = "Mais c'est impossible !",
   122       ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Mais les survivants sont plus forts dans leur coeur !",
   241       ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Mais les survivants sont plus forts dans leur coeur !",
       
   242 --      ["But … they kidnapped you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   123       ["But...we died!"] = "Mais... nous avons été tués !",
   243       ["But...we died!"] = "Mais... nous avons été tués !",
   124       ["But where can we go?"] = "Mais où pouvons nous aller ? ",
   244       ["But where can we go?"] = "Mais où pouvons nous aller ? ",
       
   245 --      ["But why did you betray us?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   125       ["But why would they help us?"] = "Mais pourquoi nous aideraient-ils ? ",
   246       ["But why would they help us?"] = "Mais pourquoi nous aideraient-ils ? ",
   126       ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Mais vous êtes cannibales. C'est ce que vous faites.",
   247       ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Mais vous êtes cannibales. C'est ce que vous faites.",
   127       ["But you said you'd let her go!"] = "Mais vous aviez dit que vous la laisseriez partir !",
   248       ["But you said you'd let her go!"] = "Mais vous aviez dit que vous la laisseriez partir !",
   128       ["Cake"] = "Gâteau", -- Construction_Mode
   249 --      ["But you saved me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   250 --      ["C-1"] = "", -- portal
       
   251 --      ["C-2"] = "", -- portal
       
   252 --      ["Callahan"] = "", -- 
       
   253 --      ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   129       ["Çall me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "Appelle-moi Beep ! Hum, parce que je suis du genre sympa !",
   254       ["Çall me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "Appelle-moi Beep ! Hum, parce que je suis du genre sympa !",
       
   255 --      ["Cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood
   130       ["Çannibals"] = "Çannibales",
   256       ["Çannibals"] = "Çannibales",
       
   257 --      ["Cannibal Sentry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   131       ["Çannibal Sentry"] = "Sentinelle cannibale",
   258       ["Çannibal Sentry"] = "Sentinelle cannibale",
       
   259 --      ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   132       ["Çannibals?! You're the cannibals!"] = "Çannibales ? C'est vous les cannibales !",
   260       ["Çannibals?! You're the cannibals!"] = "Çannibales ? C'est vous les cannibales !",
   133       ["CAPTURE THE FLAG"] = "Çapturez le drapeau !",
   261 --      ["Can you do it?"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
   262 --      ["Captain Lime"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
       
   263 --      ["Captain Lime offered his help if you assist him in battle."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   264 --      ["Capture The Flag"] = "", -- Capture_the_Flag, CTF_Blizzard
   134       ["Çareless"] = "Imprudent",
   265       ["Çareless"] = "Imprudent",
   135       ["Careless"] = "Imprudent", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
   266       ["Careless"] = "Imprudent", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
   136 --      ["Çarol"] = "",
   267 --      ["Çarol"] = "",
       
   268 --      ["Carol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   137       ["CHALLENGE COMPLETE"] = "Challenge Réussi", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   269       ["CHALLENGE COMPLETE"] = "Challenge Réussi", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   138       ["Change Weapon"] = "Changez d'arme",
   270 --      ["Challenge completed!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa
   139       ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "modification de la portée de %i%% à %i%% à une période de %i msec", -- Gravity
   271 --      ["Challenge failed!"] = "", -- SpeedShoppa
       
   272 --      ["Challenge objectives"] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:moon02
       
   273 --      ["Challenge over!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
   274 --      ["Challenge"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa, ClimbHome
       
   275 --      ["Change Content: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   276 --      ["Change Health Boost: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   277 --      ["Change Health: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   278 --      ["Change modification mode: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   279 --      ["Change Placement Mode: [Up], [Down]"] = "", -- HedgeEditor
       
   280 --      ["Change Rotation: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   281 --      ["Change Sprite Frame: [Precise]+[Left], [Precise]+[Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   282 --      ["Change Sprite: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   283 --      ["Change Timer: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
   284 --      ["Change weapon: [Long jump] or [Slot 1]-[Slot 3]"] = "", -- Tumbler
       
   285 --      ["Charmander"] = "", -- 
       
   286 --      ["Chasing the blue hog"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   287 --      ["Cheater"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   288 --      ["Checkpoint reached!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
       
   289 --      ["Chef"] = "", -- Battalion, HedgeEditor
       
   290 --      ["Chester"] = "", -- 
       
   291 --      ["Chicken"] = "", -- 
       
   292 --      ["Chief Sandologist"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   293 --      ["Chikorita"] = "", -- 
       
   294 --      ["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
   140       ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Choisis ton côté ! Si tu veux rejoindre l'étranger, marche vers lui. |Dans le cas contraire, éloigne toi de lui. Si tu décide de l'att...non laisse tomber...",
   295       ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Choisis ton côté ! Si tu veux rejoindre l'étranger, marche vers lui. |Dans le cas contraire, éloigne toi de lui. Si tu décide de l'att...non laisse tomber...",
       
   296 --      ["Chunli"] = "", -- 
       
   297 --      ["Clark Kent"] = "", -- 
   141       ["Cleaver"] = "Couperet", -- Construction_Mode
   298       ["Cleaver"] = "Couperet", -- Construction_Mode
       
   299 --      ["CLEAVER PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
   142       ["Cleaver Placement Mode"] = "Mode de placement de couperet", -- Construction_Mode
   300       ["Cleaver Placement Mode"] = "Mode de placement de couperet", -- Construction_Mode
   143       ["Climber"] = "Escaladeur", -- ClimbHome
   301       ["Climber"] = "Escaladeur", -- ClimbHome
   144 --      ["Climb Home"] = "", -- ClimbHome
   302 --      ["Climb Home"] = "", -- ClimbHome
       
   303 --      ["Closing in"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   304 --      ["Clown"] = "", -- HedgeEditor
   145 --      ["Clowns"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   305 --      ["Clowns"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   306 --      ["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "", -- Continental_supplies
   146       ["Clumsy"] = "Maladroit",
   307       ["Clumsy"] = "Maladroit",
   147       ["Cluster Bomb"] = "Bombe à fragmentation", -- Construction_Mode
       
   148       ["Cluster Bomb MASTER!"] = "Maitre de la bombe à fragmentation", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
       
   149       ["Cluster Bomb Training"] = "Entrainement à la bombe à fragmentation", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   308       ["Cluster Bomb Training"] = "Entrainement à la bombe à fragmentation", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   150       ["Codename: Teamwork"] = "Nom de code : Travail d'équipe",
       
   151       ["Collateral Damage"] = "Dommages collatéraux",
   309       ["Collateral Damage"] = "Dommages collatéraux",
   152       ["Collateral Damage II"] = "Dommages collatéraux II",
   310       ["Collateral Damage II"] = "Dommages collatéraux II",
   153 	  ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Collecte toutes les caisses mais souviens toi, notre temps dans cette vie est limité !",
   311 	  ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Collecte toutes les caisses mais souviens toi, notre temps dans cette vie est limité !",
   154       ["Collect or destroy all the health crates."] = "Récupère ou détruit toutes les caisses de soin", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   312       ["Collect or destroy all the health crates."] = "Récupère ou détruit toutes les caisses de soin", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   313 --      ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   314 --      ["Collect the crate and attack!"] = "", -- WxW
   155 	  ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "Collecte les caisses à droite. |Astuce : sélectionne le grappin, [haut] ou [bas] pour viser, flèches directionnelles pour bouger. |Le grappin peut etre relancé en plein vol !",
   315 	  ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "Collecte les caisses à droite. |Astuce : sélectionne le grappin, [haut] ou [bas] pour viser, flèches directionnelles pour bouger. |Le grappin peut etre relancé en plein vol !",
   156 	  ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Collecte les caisses dans le temps imparti ! |Si tu rates, tu devras réessayer.",
   316 	  ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Collecte les caisses dans le temps imparti ! |Si tu rates, tu devras réessayer.",
       
   317 --      ["Collect the first crate to begin!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   318 --      ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   319 --      ["Collect the green and purple invaders."] = "", -- Space_Invasion
       
   320 --      ["Collect the weapon crate at the left coast!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   321 --      ["Color Squad"] = "", -- 
       
   322 --      ["Come closer and die! … burp …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   157 	  ["Come closer, so that your training may continue!"] = "Rapproche-toi, ainsi ton entraînement pourra continuer !",
   323 	  ["Come closer, so that your training may continue!"] = "Rapproche-toi, ainsi ton entraînement pourra continuer !",
       
   324 --      ["Comet"] = "", -- Big_Armory
       
   325 --      ["Commander"] = "", -- HedgeEditor
   158 --      ["Compete to use as few planes as possible!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   326 --      ["Compete to use as few planes as possible!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   327 --      ["Complete all main and side missions to complete the spacetrip mission."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   328 --      ["Complete the remaining side missions to complete this mission."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   159       ["Complete the track as fast as you can!"] = "Finissez la course aussi vite que possible !",
   329       ["Complete the track as fast as you can!"] = "Finissez la course aussi vite que possible !",
   160       ["COMPLETION TIME"] = "Temps d'achèvement", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   330 --      ["Completion time: %.2fs"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
   331 --      ["Comrades! Sail me away!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   161       ["Configuration accepted."] = "Configuration acceptée", -- WxW
   332       ["Configuration accepted."] = "Configuration acceptée", -- WxW
       
   333 --      ["Configuration phase"] = "", -- WxW
       
   334 --      ["Congrats! You won!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   335       ["Congratulations!"] = "Félicitations!",
   162       ["Congratulations"] = "Félicitations", -- Basic_Training_-_Rope
   336       ["Congratulations"] = "Félicitations", -- Basic_Training_-_Rope
   163       ["Congratulations!"] = "Félicitations!",
   337 --      ["Congratulations, you acquired the device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   164       ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "Félicitations! Tu n'as eu besoin que de la moitié du temps pour éliminer toutes tes cibles.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   338 --      ["Congratulations, you are the best!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
   165       ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "Félicitations! Vous avez complété le tutoriel de la corde ! |- Tutoriel terminé en 10 secondes!", -- Basic_Training_-_Rope
   339 --      ["Congratulations, you are the fastest!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   340 --      ["Congratulations, you collected the device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   341 --      ["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."] = "", -- TargetPractice
       
   342 --      ["Congratulations, you have saved Hogera!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   343 --      ["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   344 --      ["Congratulations! You've completed the Basic Rope Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   166       ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Félicitations ! Vous avez éliminé toutes les cibles|dans le temps alloué.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
   345       ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Félicitations ! Vous avez éliminé toutes les cibles|dans le temps alloué.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
       
   346 --      ["Congratulations! You win."] = "", -- Big_Armory
       
   347 --      ["Congratulations, you won!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02
       
   348 --      ["Conquering the galaxy"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   167       ["CONSTRUCTION MODE"] = "MODE DE CONSTRUCTION", -- Construction_Mode
   349       ["CONSTRUCTION MODE"] = "MODE DE CONSTRUCTION", -- Construction_Mode
       
   350 --      ["Construction Mode tool"] = "", -- Construction_Mode
       
   351 --      ["Construction Station: Allows placement of|    girders, rubber, mines, sticky mines|    and barrels."] = "", -- Construction_Mode
   168       ["Construction Station"] = "Station de construction", -- Construction_Mode
   352       ["Construction Station"] = "Station de construction", -- Construction_Mode
   169 --      ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies
   353 --      ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies
       
   354 --      ["Control"] = "", -- Control
   170       ["Control pillars to score points."] = "Contrôlez les piliers pour marquer des points",
   355       ["Control pillars to score points."] = "Contrôlez les piliers pour marquer des points",
   171       ["Core"] = "Noyau", -- Construction_Mode
   356 --      ["Controls: Hold the Attack key (space by default) to|fire the rope, then, once attached use:|Left and Right to swing the rope;|Up and Down to contract and expand."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
   357 --      ["Copper"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   358 --      ["Corn"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   359 --      ["Corporal Calvin"] = "", -- 
   172       ["Corporationals"] = "Organismes",
   360       ["Corporationals"] = "Organismes",
   173 --      ["Corpsemonger"] = "",
   361 --      ["Corpsemonger"] = "",
   174 --      ["Corpse Thrower"] = "",
   362 --      ["Corpse Thrower"] = "",
   175       ["Cost"] = "Coût", -- Construction_Mode
   363       ["Cost"] = "Coût", -- Construction_Mode
   176       ["Crate Placement Tool"] = "Outil de placement de caisse", -- Construction_Mode
   364 --      ["Count Hogula"] = "", -- 
       
   365 --      ["Coward"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   366 --      ["Crate Before Attack: %s"] = "", -- WxW
       
   367 --      ["Crate Before Attack: You must collect a crate before you can attack."] = "", -- WxW
       
   368 --      ["Crate Placer"] = "", -- Construction_Mode
       
   369 --      ["Crates: Crates drop more often with a higher chance of bonus ammo"] = "", -- Battalion
       
   370 --      ["Crates: Crates drop randomly and may be empty"] = "", -- Battalion
       
   371 --      ["Crates: Crates drop randomly with chance of being empty"] = "", -- Battalion
   177       ["Crates Left:"] = "Caisses restantes:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   372       ["Crates Left:"] = "Caisses restantes:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   178 --      ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
   373 --      ["Crates left: %d"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   179       ["Current setting is "] = "Le paramètre actuel est ", -- Gravity
   374 --      ["Crates per turn: %d"] = "", -- WxW
       
   375 --      ["crate(s)"] = "", -- SpeedShoppa
       
   376 --      ["Crazy Gravity: Gravity randomly changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "", -- Gravity
       
   377 --      ["Crazy Runner"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   378 --      ["Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "", -- Continental_supplies
       
   379 --      ["CTF_Blizzard"] = "", -- CTF_Blizzard
       
   380 --      ["Cursor: Mode action"] = "", -- HedgeEditor
       
   381 --      ["|Cursor: Place crate"] = "", -- Construction_Mode
       
   382 --      ["Cursor: Place waypoint"] = "", -- Racer
       
   383 --      ["Cutlass Cain"] = "", -- 
   180       ["Cybernetic Empire"] = "Empire cybernétique",
   384       ["Cybernetic Empire"] = "Empire cybernétique",
   181       ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. C'est ainsi que s'appellent les aliens entre eux.",
   385       ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. C'est ainsi que s'appellent les aliens entre eux.",
   182 --      ["Dahmer"] = "",
   386 --      ["Dahmer"] = "",
       
   387 --      ["Daisy"] = "", -- 
   183       ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Et merde, recrue",
   388       ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Et merde, recrue",
   184       ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "Et merde, recrue ! Dégage de ma tête !",
   389       ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "Et merde, recrue ! Dégage de ma tête !",
       
   390 --      ["+%d ammo"] = "", -- Battalion
       
   391 --      ["+%d Ammo"] = "", -- Space_Invasion
   185       ["Dangerous Ducklings"] = "Çanetons dangereux",
   392       ["Dangerous Ducklings"] = "Çanetons dangereux",
       
   393 --      ["Dark Strawberry"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   394 --      ["+%d"] = "", -- Battalion
       
   395 --      ["%d crate(s) remaining"] = "", -- SpeedShoppa
       
   396 --      ["%d damage was dealt in this game."] = "", -- Mutant
       
   397 --      ["Deadly Grape"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   186       ["Deadweight"] = "poids mort", 
   398       ["Deadweight"] = "poids mort", 
   187       ["Decrease"] = "Diminuer", -- Continental_supplies
   399 --      ["Deer"] = "", -- 
       
   400 --      ["Defeat all enemies!"] = "", -- portal
       
   401 --      ["Defeat Professor Hogevil!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
   402 --      ["Defeat the cannibals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   188       ["Defeat the cannibals!|"] = "Décime les cannibales",
   403       ["Defeat the cannibals!|"] = "Décime les cannibales",
   189       ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Bat les cannibales ! |Astuce Grenade : règles le compte à rebour avec [1-5], vises avec [haut]/[bas] et maintiens [Espace] pour la puissance",
   404       ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Bat les cannibales ! |Astuce Grenade : règles le compte à rebour avec [1-5], vises avec [haut]/[bas] et maintiens [Espace] pour la puissance",
   190       ["Defeat the cyborgs!"] = "Bats les cyborgs !",
   405       ["Defeat the cyborgs!"] = "Bats les cyborgs !",
   191       ["Defend your core from the enemy."] = "Prôtège ton noyau des ennemis", -- Construction_Mode
   406 --      ["Defeat the enemy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   192       ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon sélection menu"] = "Défends toi ! |Conseil : Tu peux obtenir des astuces sur l'utilisation des armes en plaçant ta souris dessus dans le menu de sélection des armes",
   407       ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon sélection menu"] = "Défends toi ! |Conseil : Tu peux obtenir des astuces sur l'utilisation des armes en plaçant ta souris dessus dans le menu de sélection des armes",
   193       ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "Dématérialise les armes et l'équipement portés par les hedgehogs ennemis", -- Construction_Mode
   408 --      ["Delete Waypoint"] = "", -- HedgeEditor
       
   409 --      ["Deletion Mode: [5]"] = "", -- HedgeEditor
       
   410 --      ["Deletion Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
   411 --      ["Deletition Mode"] = "", -- HedgeEditor
   194       ["Demolition is fun!"] = "La démolition c'est marrant",
   412       ["Demolition is fun!"] = "La démolition c'est marrant",
       
   413 --      ["Demo"] = "", -- The_Specialists
       
   414       ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "Nuage Dense leur a sûrement déjà tout raconté...",
   195       ["Dense Cloud"] = "Nuage épais",
   415       ["Dense Cloud"] = "Nuage épais",
   196       ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "Nuage Dense leur a sûrement déjà tout raconté...",
   416 --      ["Dense Cloud?! What are you doing?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   197 --      ["Depleted Kamikaze!"] = "Kamikaze ... !", 
   417 --      ["Depleted Kamikaze! +5 points!"] = "", -- Space_Invasion
   198 --      ["Desert Eagle"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
   418 --      ["Derp"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   419 --      ["Desert Storm"] = "", -- 
       
   420 --      ["Destroyer of planes"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   199       ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Détruis-le, Grosse Fuite ! Il est responsable de la mort de beaucoup des notres !",
   421       ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Détruis-le, Grosse Fuite ! Il est responsable de la mort de beaucoup des notres !",
   200       ["Destroy invaders to score points."] = "Détruisez les envahisseurs pour marquer des points",
   422 --      ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "", -- Space_Invasion
   201 	  ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Détruis les cibles ! |Astuce : sélectionne le Shoryuken et appuyez sur [Espace] |P.S. vous pouvez l'utilisez en plein vol",
   423 	  ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Détruis les cibles ! |Astuce : sélectionne le Shoryuken et appuyez sur [Espace] |P.S. vous pouvez l'utilisez en plein vol",
   202 	  ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Détruis les cibles ! |Astuce : [haut], [bas] pour viser, [Espace] pour tirer",
   424 	  ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Détruis les cibles ! |Astuce : [haut], [bas] pour viser, [Espace] pour tirer",
       
   425 --      ["+%d flamer fuel!"] = "", -- Tumbler
       
   426 --      ["%d Hapless Hogs left"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
   427 --      ["+%d health"] = "", -- Mutant
       
   428 --      ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "", -- Space_Invasion
   203       ["Did anyone follow you?"] = "As-tu été suivi ? ",
   429       ["Did anyone follow you?"] = "As-tu été suivi ? ",
       
   430 --      ["Did I miss something?"] = "", -- Space_Invasion
       
   431 --      ["Did not finish"] = "", -- Racer, TechRacer
       
   432 --      ["Did you really think I've changed?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   433 --      ["Did you really think that I've changed?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   434 --      ["Did you really think that we needed the help of one of you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   204       ["Did you see him coming?"] = "L'as-tu vu venir ?",
   435       ["Did you see him coming?"] = "L'as-tu vu venir ?",
   205       ["Did you warn the village?"] = "As-tu averti le village ?",
   436       ["Did you warn the village?"] = "As-tu averti le village ?",
   206       ["Die, die, die!"] = "Meurs, meurs, meurs !",
   437       ["Die, die, die!"] = "Meurs, meurs, meurs !",
       
   438 --      ["Difficulty: "] = "", -- Continental_supplies
       
   439 --      ["Difficulty: Easy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
       
   440 --      ["Difficulty: Hard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
       
   441 --      ["Dimitry"] = "", -- 
       
   442 --      ["%d invaders have been destroyed in this game."] = "", -- Space_Invasion
       
   443 --      ["Disabled"] = "", -- WxW
   207 --      ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
   444 --      ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
   208 --      ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
   445 --      ["Displacer"] = "", -- 
       
   446 --      ["Disqualified!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
   447 --      ["Diver"] = "", -- User_Mission_-_Diver
       
   448 --      ["%d ms"] = "", -- HedgeEditor
       
   449 --      ["Doing stuff a monkey could do."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   450 --      ["Domination game"] = "", -- Control
       
   451 --      ["Donald"] = "", -- 
       
   452 --      ["Do not destroy the crates!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   209       ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Ne ris pas le bleu, car il dit la vérité ! ",
   453       ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Ne ris pas le bleu, car il dit la vérité ! ",
   210       ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "Ne laisses pas ses mots te distraire, petit scarabée ! Il te poignardera dès que tu auras le dos tourné !",
   454       ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "Ne laisses pas ses mots te distraire, petit scarabée ! Il te poignardera dès que tu auras le dos tourné !",
   211 	  ["Do the deed"] = "Accomplir l'acte",
   455 --      ["Don't be foolish, son, there will be more."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   456 --      ["Don't blow up the crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   457 --      ["Don't destroy the device crate!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   458 --      ["Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   459 --      ["Don't hit me, you fools!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   460 --      ["Don't you dare harming our tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   212       ["Double Kill!"] = "Double meurtre !",
   461       ["Double Kill!"] = "Double meurtre !",
   213       ["DOUBLE KILL"] = "DOUBLE MEURTRE", -- Mutant
   462 --      ["Double kill!"] = "", -- Mutant
       
   463 --      ["Do you have any idea how bad an exploding arrow hurts?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   214       ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Est-ce que vous avez une idée de la valeur de votre herbe ?",
   464       ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Est-ce que vous avez une idée de la valeur de votre herbe ?",
       
   465 --      ["Do you have any idea what it's like in the village for a woman?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   466 --      ["Do you know where they are?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   215       ["Do you think you're some kind of god?"] = "Vous vous prenez pour un genre de dieu ?",
   467       ["Do you think you're some kind of god?"] = "Vous vous prenez pour un genre de dieu ?",
   216       ["Dragon's Lair"] = "La tanière du dragon",
   468       ["Dragon's Lair"] = "La tanière du dragon",
   217       ["Drill Rocket"] = "Missile forant", -- Construction_Mode
   469 --      ["Dr. Banting"] = "", -- 
       
   470 --      ["Dr. Barnard"] = "", -- 
       
   471 --      ["Dr. Blackwell"] = "", -- 
       
   472 --      ["Dr. Cornelius"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01
       
   473 --      ["Dr. Crushing"] = "", -- 
       
   474 --      ["Dr. Drew"] = "", -- 
       
   475 --      ["Dr. Harvey"] = "", -- 
       
   476 --      ["Dr. Hollows"] = "", -- 
       
   477 --      ["Dr. Horace"] = "", -- 
   218       ["Drills"] = "Perce",
   478       ["Drills"] = "Perce",
   219 --      ["Drill Strike"] = "", -- Construction_Mode
   479 --      ["Drill Strike"] = "", -- Construction_Mode
   220       ["Drone Hunter!"] = "Chasseur de drône",
   480 --      ["Dr. Jenner"] = "", -- 
       
   481 --      ["Dr. Jung"] = "", -- 
       
   482 --      ["Drone Hunter! +10 points!"] = "", -- Space_Invasion
   221 --      ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies
   483 --      ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies
   222 
   484 --      ["- Dropped flags may be returned or recaptured"] = "", -- Capture_the_Flag
       
   485 --      ["Dropping a weapon while in water would just drown it, but launching one would work."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   223 --      ["Drowner"] = "",-- can't have a good translation, think its a merge of drone and owner so if wanna translate it will be : tueur de drone, wich is like drone hunter...
   486 --      ["Drowner"] = "",-- can't have a good translation, think its a merge of drone and owner so if wanna translate it will be : tueur de drone, wich is like drone hunter...
       
   487 --      ["Dr. Parkinson"] = "", -- 
       
   488 --      ["Drunk greenhorn"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   489 --      ["Drunk with power, perhaps!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   490 --      ["%d sec"] = "", -- Construction_Mode
       
   491 --      ["+%d seconds!"] = "", -- Tumbler
       
   492 --      ["Dubloon Devil"] = "", -- 
   224       ["Dude, all the plants are gone!"] = "Mec, toutes les plantes sont parties !",
   493       ["Dude, all the plants are gone!"] = "Mec, toutes les plantes sont parties !",
   225       ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "Mec, peux tu voir Ramon et Spkiky ? ",
   494       ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "Mec, peux tu voir Ramon et Spkiky ? ",
       
   495 --      ["Dude, it's unbearable!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   496 --      ["Dude, let me out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   497 --      ["Dude, that outfit is so cool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   226       ["Dude, that's so cool!"] = "Mec, c'est si cool !",
   498       ["Dude, that's so cool!"] = "Mec, c'est si cool !",
       
   499 --      ["Dude, this is boring!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   227       ["Dude, we really need a new shaman..."] = "Mec, on a vraiment besoin d'un nouveau Shaman...",
   500       ["Dude, we really need a new shaman..."] = "Mec, on a vraiment besoin d'un nouveau Shaman...",
   228       ["Dude, what's this place?!"] = "Mec, quel est cet endroit?",
   501       ["Dude, what's this place?!"] = "Mec, quel est cet endroit?",
   229       ["Dude, where are we?"] = "Mec, on est où ? ",
   502       ["Dude, where are we?"] = "Mec, on est où ? ",
   230 --      ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "",
   503 --      ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "",
       
   504 --      ["Dude, wow, you're so cute!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   505 --      ["Dud Mine Placement Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
   506 --      ["DUD MINE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
   231       ["Duration"] = "Durée", -- Continental_supplies
   507       ["Duration"] = "Durée", -- Continental_supplies
       
   508 --      ["During the final testing of the device an accident happened."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   509 --      ["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
   232       ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "Tempête de sable: [Inflige 15 dégâts à tous les ennemis dans le cercle]", -- Continental_supplies
   510       ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "Tempête de sable: [Inflige 15 dégâts à tous les ennemis dans le cercle]", -- Continental_supplies
   233 
   511 --      ["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
   234 --      ["Dynamite"] = "", -- Construction_Mode
   512 --      ["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
   235       ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "Chaque tour dure seulement UNE SECONDE!", -- Frenzy
   513       ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "Chaque tour dure seulement UNE SECONDE!", -- Frenzy
   236       ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "À chaque tour, tu as 1 à 3 armes aléatoires",
   514       ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "À chaque tour, tu as 1 à 3 armes aléatoires",
   237       ["Each turn you get one random weapon"] = "À chaque tour, tu as une arme aléatoire",
   515       ["Each turn you get one random weapon"] = "À chaque tour, tu as une arme aléatoire",
       
   516 --      ["Each turn you'll have only one rope to use."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   517 --      ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies
   238       ["Eagle Eye"] = "Oeil d'aigle",
   518       ["Eagle Eye"] = "Oeil d'aigle",
   239 --      ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies
       
   240 
       
   241 --      ["Ear Sniffer"] = "",
   519 --      ["Ear Sniffer"] = "",
       
   520 --      ["EASY"] = "", -- Continental_supplies
       
   521 --      ["Eckles"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   522 --      ["Eclipse"] = "", -- Big_Armory
       
   523 --      ["Editing Commands: (Use while no weapon is selected)"] = "", -- HedgeEditor
       
   524 --      ["Ehm, okay ..."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   242 --      ["Elderbot"] = "",
   525 --      ["Elderbot"] = "",
   243       ["Eliminate your captor."] = "Éliminez votre capteur", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   526 --      ["Elimate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   244       ["Eliminate all enemies"] = "Éliminez tous les ennemis",
       
   245       ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Éliminez toutes les cibles avant d'être à cours de temps.|Vos munitions sont illimitées pour cette mission.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
   527       ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Éliminez toutes les cibles avant d'être à cours de temps.|Vos munitions sont illimitées pour cette mission.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
   246       ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Éliminez les hogs ennemis and prenez leurs armes.", -- Highlander
   528 --      ["Eliminate the Blue Team before the time runs out."] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   247       ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Éliminez tout le Poison avant d'être à cours de temps.",
   529 --      ["Eliminate the enemy before the time runs out."] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
   248       ["Eliminate the Blue Team"] = "Éliminez l'équipe bleue",
       
   249       ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Eliminez les ennemis avant que le temps ne soit épuisé", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
       
   250       ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Eliminez les hérissons ennemis pour gagner",
   530       ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Eliminez les hérissons ennemis pour gagner",
   251       ["Eliminate the enemy specialists."] = "Eliminez les spécialists ennemis",
   531       ["Eliminate the enemy specialists."] = "Eliminez les spécialists ennemis",
   252       ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "Éliminez l'unité 3378|- Résistance Futile doit survivre",
   532 --      ["Eliminate the enemy."] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   533 --      ["Eliminate Unit 3378."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork
       
   534 --      ["Eliminate WatchBot 4000."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
       
   535       ["Eliminate your captor."] = "Éliminez votre capteur", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
       
   536 --      ["Elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   253 --      ["Elmo"] = "",
   537 --      ["Elmo"] = "",
       
   538 --      ["Enabled"] = "", -- WxW
       
   539 --      ["Enemy kills: Collect victim's weapons and +%d%% of its base health"] = "", -- Battalion
   254       ["Energetic Engineer"] = "Ingénieur énergique",
   540       ["Energetic Engineer"] = "Ingénieur énergique",
       
   541 --      ["Engineer"] = "", -- HedgeEditor, The_Specialists
   255       ["Enjoy the swim..."] = "Profitez du bain ...",
   542       ["Enjoy the swim..."] = "Profitez du bain ...",
   256 --      ["[Enter]"] = "",
   543 --      ["Entered boredom phase! Discrepancies detected …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   544 --      ["Epilogue"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   545 --      ["ERROR [getHogInfo]: Hog is nil!"] = "", -- Battalion
       
   546 --      ["Eugene"] = "", -- 
   257 --      ["Europe"] = "", -- Continental_supplies
   547 --      ["Europe"] = "", -- Continental_supplies
   258 --      [" ever done to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   548 --      ["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
   549 --      ["Every 2 rings you'll get extra flying saucers."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
   259       ["Everyone knows this."] = "Tout le monde sait ça.",
   550       ["Everyone knows this."] = "Tout le monde sait ça.",
   260       ["Every single time!"] = "À chaque fois !",
   551       ["Every single time!"] = "À chaque fois !",
   261       ["Everything looks OK..."] = "Tout a l'air d'être OK ...",
   552       ["Everything looks OK..."] = "Tout a l'air d'être OK ...",
       
   553 --      ["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset next turn."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
       
   554 --      ["Everywhere I look, I see hogs walking around …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   262       ["Exactly, man! That was my dream."] = "Exactement, mec ! C'était mon rêve.",
   555       ["Exactly, man! That was my dream."] = "Exactement, mec ! C'était mon rêve.",
   263       ["Extra Damage"] = "Dégâts supplémentaires", -- Construction_Mode
   556 --      ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   264       ["Extra Time"] = "Temps Supplémentaire", -- Construction_Mode
   557 --      ["Experienced beginner"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   558 --      ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   559 --      ["Exploring the tunnel"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   265       ["Eye Chewer"] = "Mâcheur d'oeil",
   560       ["Eye Chewer"] = "Mâcheur d'oeil",
       
   561 --      ["Fair Wind"] = "", -- 
   266       ["Family Reunion"] = "Réunion de famille ",
   562       ["Family Reunion"] = "Réunion de famille ",
   267       ["Fastest lap: "] = "Meilleur tour : ",
   563       ["Fastest lap: "] = "Meilleur tour : ",
   268       ["Feeble Resistance"] = "Résistance Futile",
   564       ["Feeble Resistance"] = "Résistance Futile",
   269 --      ["Fell From Grace"] = "",
   565 --      ["Fell From Grace"] = "",
   270       ["Fell From Heaven"] = "Est tombé du Ciel",
   566       ["Fell From Heaven"] = "Est tombé du Ciel",
   271       ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "Tombée de l'Enfer est la meilleure ! Tombée de l'Enfer est la meilleure !",
   567       ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "Tombée de l'Enfer est la meilleure ! Tombée de l'Enfer est la meilleure !",
   272       ["Femur Lover"] = "Amoureux du fémur",
   568       ["Femur Lover"] = "Amoureux du fémur",
   273       ["Fierce Competition!"] = "Compétition féroce!", -- Space_Invasion
   569 --      ["Fierce Competition! +8 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
   570 --      ["Fiery Water?! Are you drunk again?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   274       ["Fiery Water"] = "Eau bouillante",
   571       ["Fiery Water"] = "Eau bouillante",
       
   572 --      ["Fighting instead of cultivating a beautiful friendship."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   573 --      ["Fight: Press [Attack]"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   275       ["Filthy Blue"] = "Bleu dégueulasse", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   574       ["Filthy Blue"] = "Bleu dégueulasse", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
       
   575 --      ["Finally you are here!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:ice01
       
   576 --      ["Final result"] = "", -- Mutant
       
   577 --      ["Final team scores:"] = "", -- Space_Invasion
       
   578 --      ["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   276       ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Trouve ta tribue ! |Traverse le lac !",
   579       ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Trouve ta tribue ! |Traverse le lac !",
       
   580 --      ["Finish this challenge as fast as possible to earn bonus points."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
   581 --      ["Finish waypoint placement"] = "", -- Racer
   277       ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Finis ton entraînement ! |Astuce : Les animations peuvent être passées en appuyant sur la touche [Precise]",
   582       ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Finis ton entraînement ! |Astuce : Les animations peuvent être passées en appuyant sur la touche [Precise]",
   278       ["Fire"] = "Feu",
       
   279 --      ["Fire a mine: [Does what it says ~ Çant be dropped close to an enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
   583 --      ["Fire a mine: [Does what it says ~ Çant be dropped close to an enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
       
   584 --      ["Fire: [Precise]"] = "", -- Space_Invasion, Tumbler
   280       ["First aid kits?!"] = "Des kits de premiers secours ?!",
   585       ["First aid kits?!"] = "Des kits de premiers secours ?!",
   281 --      ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "", -- Mutant
       
   282       ["First Blood"] = "Premier sang",
   586       ["First Blood"] = "Premier sang",
       
   587 --      ["First killer will mutate"] = "", -- Mutant
   283       ["First Steps"] = "Premiers pas",
   588       ["First Steps"] = "Premiers pas",
       
   589 --      ["- First team to capture the flag wins"] = "", -- Capture_the_Flag
       
   590 --      ["- First team to score %d captures wins"] = "", -- Capture_the_Flag
       
   591 --      ["Fishy"] = "", -- 
   284       ["Flag captured!"] = "Drapeau capturé !",
   592       ["Flag captured!"] = "Drapeau capturé !",
   285       ["Flag respawned!"] = "Drapeau réapparu",
   593       ["Flag respawned!"] = "Drapeau réapparu",
   286       ["Flag returned!"] = "Drapeau récupéré",
   594       ["Flag returned!"] = "Drapeau récupéré",
   287       ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Les drapeaux et leur base seront placés là où chaque équipe finit son premier tour",
       
   288       ["Flamer"] = "Flambeur",
   595       ["Flamer"] = "Flambeur",
   289       ["Flamethrower"] = "Lance-flammes", -- Construction_Mode
   596 --      ["Flamer selected!"] = "", -- Tumbler
   290       ["Flaming Worm"] = "Ver flamboyant",
   597       ["Flaming Worm"] = "Ver flamboyant",
   291 
   598 --      ["Flawless victory!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   599 --      ["Flee: Press [Jump]"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   292       ["Flesh for Brainz"] = "Flesh for Brainz",
   600       ["Flesh for Brainz"] = "Flesh for Brainz",
   293       ["Flying Saucer"] = "Soucoupe volante", -- Construction_Mode, Frenzy
   601 --      ["Fly around and hurl explosives to your enemies."] = "", -- Tumbler
   294       ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "Pour de meilleurs fonctionnalités/stabilité, jouez en 0.9.18+", -- WxW
   602 --      ["Flying Saucer Training"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   603 --      ["Fly into space to fight off the invaders with barrels!"] = "", -- Space_Invasion
       
   604 --      ["Fly to the meteorite and detonate the explosives"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   605 --      ["Four Eyes"] = "", -- 
       
   606 --      ["Frankie"] = "", -- 
       
   607 --      ["Frank"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   295       ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "Libérez Nuage Dense et continuez la mission !",
   608       ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "Libérez Nuage Dense et continuez la mission !",
   296 --      ["Freezer"] = "", -- Construction_Mode
       
   297 --      ["FRENZY"] = "", -- Frenzy
   609 --      ["FRENZY"] = "", -- Frenzy
   298       ["Friendly Fire!"] = "Feu allié!",
   610       ["Friendly Fire!"] = "Feu allié!",
   299       ["fuel extended!"] = "Le plein d'essence !",
   611 --      ["Friendly kills: Clear killer's pool and -%d%% of its base health"] = "", -- Battalion
   300       ["GAME BEGUN!!!"] = "Le jeu a commencé !!!",
   612 --      ["From the second turn and beyond the water rises."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
   613 --      ["Frozen Bandits"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   614 --      ["Fruit"] = "", -- 
       
   615 --      ["Fruit Assassins"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   616 --      ["Fruity"] = "", -- 
       
   617 --      ["Fuel: %d"] = "", -- Tumbler
       
   618 --      ["Fuzzy Beard"] = "", -- 
       
   619 --      ["“g=150”, where 150 is 150% of normal gravity."] = "", -- Gravity
       
   620 --      ["“g=50, g2=150, period=4000” for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 ms."] = "", -- Gravity
       
   621 --      ["Galaxy Guardians"] = "", -- Big_Armory
   301 --      ["Game Modifiers: "] = "",
   622 --      ["Game Modifiers: "] = "",
   302       ["GAME OVER!"] = "Fin du jeu ! ",
   623       ["GAME OVER!"] = "Fin du jeu ! ",
       
   624 --      ["Game over!"] = "", -- Space_Invasion
   303       ["Game Started!"] = "Début du jeu ! ",
   625       ["Game Started!"] = "Début du jeu ! ",
   304       ["Game? Was this a game to you?!"] = "Jeu ? Etait-ce un jeu pour vous ?!",
   626       ["Game? Was this a game to you?!"] = "Jeu ? Etait-ce un jeu pour vous ?!",
       
   627 --      ["Gangsters"] = "", -- 
   305 --      ["GasBomb"] = "", -- Continental_supplies
   628 --      ["GasBomb"] = "", -- Continental_supplies
   306 --      ["Gas Gargler"] = "",
   629 --      ["Gas Gargler"] = "",
       
   630 --      ["Gasp! A smuggler!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   631 --      ["Gasp!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   632 --      ["Gathering fruits all day long."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   633 --      ["Gear information hidden"] = "", -- HedgeEditor
       
   634 --      ["Gear information shown"] = "", -- HedgeEditor
       
   635 --      ["Gear Placement Tool"] = "", -- HedgeEditor
   307       ["General information"] = "Informations générales", -- Continental_supplies
   636       ["General information"] = "Informations générales", -- Continental_supplies
   308       ["Generates power."] = "Génère de l'énergie", -- Construction_Mode
   637 --      ["General Lemon"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   638 --      ["Generator: Generates energy."] = "", -- Construction_Mode
   309       ["Generator"] = "Générateur", -- Construction_Mode
   639       ["Generator"] = "Générateur", -- Construction_Mode
   310       ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "Sortez Nuage Dense de la fosse",
   640       ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "Sortez Nuage Dense de la fosse",
       
   641 --      ["Get him, Spike!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
   311       ["Get on over there and take him out!"] = "Viens par ici et débarrasse-toi de lui ! ",
   642       ["Get on over there and take him out!"] = "Viens par ici et débarrasse-toi de lui ! ",
   312 	  ["Get on the head of the mole"] = "Va sur la tête de la taupe",
   643 	  ["Get on the head of the mole"] = "Va sur la tête de la taupe",
   313       ["Get out of there!"] = "Sors d'ici !", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   644 --      ["Get past the flower."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   645 --      ["Get ready to fight!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   314 	  ["Get that crate!"] = "Prends cette caisse",
   646 	  ["Get that crate!"] = "Prends cette caisse",
   315       ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Prends la caisse de l'autre côté de l'île !",
   647       ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Prends la caisse de l'autre côté de l'île !",
   316 --      ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   648 --      ["Get the highest score to win."] = "", -- Space_Invasion
       
   649 --      ["Getting ready"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon01
       
   650 --      ["Getting to the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   651 --      ["Get to the crate using your flying saucer!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   652 --      ["Get to the target using your rope!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   317 --      ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   653 --      ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   318 	 ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Fais sortir tes coéquipiers de leur prison naturelle et sauve la princesse ! |Percer des trous résoudrait tout. |Ce serait une bonne idée de placer quelques poutres avant de commencer à percer. Moi j'dis ça mais j'dis rien. |Tous vos hérissons doivent être au dessus de la hauteur marquée ! | Grosse Fuite doit être très proche de la princesse !  ",
   654 	 ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Fais sortir tes coéquipiers de leur prison naturelle et sauve la princesse ! |Percer des trous résoudrait tout. |Ce serait une bonne idée de placer quelques poutres avant de commencer à percer. Moi j'dis ça mais j'dis rien. |Tous vos hérissons doivent être au dessus de la hauteur marquée ! | Grosse Fuite doit être très proche de la princesse !  ",
   319       ["GG!"] = "Bien joué!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   655 --      ["Giggles"] = "", -- 
   320 --      ["Gimme Bones"] = "",
   656 --      ["Gimme Bones"] = "",
   321 --      ["Girder"] = "", -- Construction_Mode
   657 --      ["Girder"] = "", -- Construction_Mode
   322 --      ["Girder Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   658 --      ["Girder Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
   659 --      ["GIRDER PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
   660 --      ["Give a hog a preset identity and weapons"] = "", -- HedgeEditor
       
   661 --      ["Give an entire team themed hats and names"] = "", -- HedgeEditor
   323 --      ["Glark"] = "",
   662 --      ["Glark"] = "",
   324       ["Goal"] = "But",
   663 --      ["Glasses"] = "", -- 
       
   664 --      ["Glassy"] = "", -- 
       
   665 --      ["Goal Definition Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
   666 --      ["GOAL DEFINITION MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
   667 --      ["Go and collect the crate"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   668 --      ["Godai"] = "", -- 
       
   669 --      ["Go down and save these PAotH hogs!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   670 --      ["Go, get him again!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   671 --      ["Goggles"] = "", -- 
       
   672 --      ["Goggs"] = "", -- 
   325       ["GO! GO! GO!"] = "Allez! Allez! Allez!",
   673       ["GO! GO! GO!"] = "Allez! Allez! Allez!",
   326       ["Good birdy......"] = "Gentil oiseau ...",
   674       ["Good birdy......"] = "Gentil oiseau ...",
       
   675 --      ["Good bye!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   327       ["Good Dude"] = "Bravo !", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   676       ["Good Dude"] = "Bravo !", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   328       ["Good idea, they'll never find us there!"] = "Bonne idée, ils ne nous trouverons jamais là bas !",
   677       ["Good idea, they'll never find us there!"] = "Bonne idée, ils ne nous trouverons jamais là bas !",
       
   678 --      ["Good job!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
       
   679 --      ["Good job! Defeat the rest of the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   680 --      ["Good luck!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02
   329       ["Good luck...or else!"] = "Bonne chance.... ou pas !",
   681       ["Good luck...or else!"] = "Bonne chance.... ou pas !",
   330       ["Good luck out there!"] = "Bonne chance pour sortir d'ici",
   682       ["Good luck out there!"] = "Bonne chance pour sortir d'ici",
   331       ["Good so far!"] = "Pas mal jusqu'ici!",
   683       ["Good so far!"] = "Pas mal jusqu'ici!",
   332       ["Good to go!"] = "C'est pret!",
   684       ["Good to go!"] = "C'est pret!",
   333 	  ["Go on top of the flower"] = "Atteins le dessus de la fleur",
   685 	  ["Go on top of the flower"] = "Atteins le dessus de la fleur",
   334       ["Go, quick!"] = "Va ! Vite !",
   686       ["Go, quick!"] = "Va ! Vite !",
   335       ["Gorkij"] = "Gorkij",
   687       ["Gorkij"] = "Gorkij",
   336       ["Go surf!"] = "Va faire du surf", -- WxW
   688       ["Go surf!"] = "Va faire du surf", -- WxW
       
   689 --      ["Got 1 more saucer and 8 more seconds added to the clock"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
   690 --      ["Got 1 more saucer"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
   337       ["GOTCHA!"] = "je t'ai eu !", 
   691       ["GOTCHA!"] = "je t'ai eu !", 
   338       ["Grab Mines/Explosives"] = "Emparez vous des Mines/Explosifs",
   692 --      ["Go to Thanta and get the device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   339       ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "Confère de la régénération de vie aux hogs proches", -- Construction_Mode
   693 --      ["Go to the surface!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   340       ["Gravity"] = "Gravité", -- Gravity
   694 --      ["Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   695 --      ["Got the saucer!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   696 --      ["Got to go back."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   697 --      ["Got you? You're acting weird."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   698 --      ["Grab mines/barrels: [High jump]"] = "", -- Tumbler
       
   699 --      ["Gravity: 100%"] = "", -- Gravity
   341       ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Bon choix, Steve ! Ça t'ennuie si je t'appele comme ça ?",
   700       ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Bon choix, Steve ! Ça t'ennuie si je t'appele comme ça ?",
       
   701 --      ["Great! Let’s kill all these enemies, using portals."] = "", -- portal
   342       ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Bien joué! Maintenant, fracasse le avec une batte de baseball ! Astuce: Tu peux changer d'arme avec un 'clique droit'!", -- Basic_Training_-_Rope
   702       ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Bien joué! Maintenant, fracasse le avec une batte de baseball ! Astuce: Tu peux changer d'arme avec un 'clique droit'!", -- Basic_Training_-_Rope
   343       ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Super ! Tu seras bientot contacté pour de l'aide.",
   703       ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Super ! Tu seras bientot contacté pour de l'aide.",
   344 
   704 --      ["Green"] = "", -- 
       
   705 --      ["Green areas are portal-proof and repel portals."] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   706 --      ["Green areas are portal-proof."] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   707 --      ["Green Bananas"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   708 --      ["Green Bananas won!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   709 --      ["Green Hog Grape"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   710 --      ["Green hogs won't intentionally hurt you."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   711 --      ["Greenhorn"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   345 --      ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies
   712 --      ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies
   346       ["Greetings, cloudy one!"] = "Salutation, le nuageux !",
   713       ["Greetings, cloudy one!"] = "Salutation, le nuageux !",
   347       ["Greetings, "] = "Salutations, ",
   714 --      ["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"] = "", -- ClimbHome
   348 --      ["Grenade"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
   715 --      ["Greetings, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
   716 --      ["Greg"] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
       
   717 --      ["Grenade Group"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
   349       ["Grenade Training"] = "Entrainement à la grenade", -- Basic_Training_-_Grenade
   718       ["Grenade Training"] = "Entrainement à la grenade", -- Basic_Training_-_Grenade
   350 --      ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   719 --      ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
       
   720 --      ["Grenadier"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard, HedgeEditor
       
   721 --      ["Grey"] = "", -- 
       
   722 --      ["Guards"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   723 --      ["Guile"] = "", -- 
   351       ["Guys, do you think there's more of them?"] = "Les gars, vous pensez qu'il y en a encore plus ?",
   724       ["Guys, do you think there's more of them?"] = "Les gars, vous pensez qu'il y en a encore plus ?",
       
   725 --      ["Haha!"] = "",
   352 --      ["HAHA!"] = "",
   726 --      ["HAHA!"] = "",
   353 --      ["Haha!"] = "",
   727 --      ["Haha! Come!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   354 --      ["Hahahaha!"] = "",
   728 --      ["Hahahaha!"] = "",
       
   729 --      ["Haha, I love the look on your face!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   355       ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, maintenant ÇA, ça va être quelquechose !",
   730       ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, maintenant ÇA, ça va être quelquechose !",
       
   731 --      ["Haha, that was just a coincidence!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   356       ["Hammer"] = "Marteau", -- Construction_Mode, Continental_supplies
   732       ["Hammer"] = "Marteau", -- Construction_Mode, Continental_supplies
   357       ["Hannibal"] = "Hannibal",
   733       ["Hannibal"] = "Hannibal",
   358 --      ["Hapless Hogs"] = "",
   734 --      ["Hapless Hogs"] = "",
   359 --      [" Hapless Hogs left!"] = "",
   735 --      [" Hapless Hogs left!"] = "",
   360       [" HAS MUTATED"] = " a muté", -- Mutant
   736 --      ["Happy with your race track?|Then stop building and start racing!"] = "", -- Racer
       
   737 --      ["HARD"] = "", -- Continental_supplies
       
   738 --      ["Hard flying"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
   739 --      ["Harris"] = "", -- 
       
   740 --      ["Harry Potter"] = "", -- 
       
   741 --      ["Harry"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   742 --      ["H"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01
   361 --      ["Hatless Jerry"] = "",
   743 --      ["Hatless Jerry"] = "",
   362       ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "N'aies pas d'illusion, ta tribue est morte, quel que soit ton choix",
   744       ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "N'aies pas d'illusion, ta tribue est morte, quel que soit ton choix",
       
   745 --      ["Haven't found it yet ..."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
   363       ["Have we ever attacked you first?"] = "Avons-nous jamais attaqué en premier ? ",
   746       ["Have we ever attacked you first?"] = "Avons-nous jamais attaqué en premier ? ",
       
   747 --      ["H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   748 --      ["Healing Station: Heals nearby hogs."] = "", -- Construction_Mode
   364       ["Healing Station"] = "Station de soignement", -- Construction_Mode
   749       ["Healing Station"] = "Station de soignement", -- Construction_Mode
       
   750 --      ["HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
   365       ["Health Crate Placement Mode"] = "Mode de placement de caisse de soin", -- Construction_Mode
   751       ["Health Crate Placement Mode"] = "Mode de placement de caisse de soin", -- Construction_Mode
   366       ["Health crates extend your time."] = "Les caisses de vie augmentent votre temps.",
   752 --      ["Health: %d"] = "", -- HedgeEditor
       
   753 --      ["Health: Hogs lose up to 7% base health per turn"] = "", -- Battalion
       
   754 --      ["Health Modification Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
   755 --      ["HEALTH MODIFICATION MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
   756 --      ["Heartful"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
       
   757 --      ["Heavy Çannfantry"] = "",
       
   758 --      ["Heavy Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   367       ["Heavy"] = "Lourd",
   759       ["Heavy"] = "Lourd",
   368 --      ["Heavy Çannfantry"] = "",
   760 --      ["Heckles"] = "", -- 
       
   761 --      ["Heck, you even executed one of your own!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   369 --      ["Hedge-cogs"] = "",
   762 --      ["Hedge-cogs"] = "",
       
   763 --      ["HEDGEEDITOR"] = "", -- HedgeEditor
       
   764 --      ["HedgeEditor tool"] = "", -- HedgeEditor
       
   765 --      ["Hedgehog"] = "", -- 
   370 --      ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "", -- Continental_supplies
   766 --      ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "", -- Continental_supplies
   371 
   767 --      ["Hedgehogs can not be deleted."] = "", -- HedgeEditor
   372 --      ["Hedgewars-Basketball"] = "",
   768 --      ["Hedgehogs will be revived after their death."] = "", -- Mutant
   373 --      ["Hedgewars-Knockball"] = "",
   769 --      ["Hedgehogs will start in the first waypoint."] = "", -- Racer
   374 --      ["Hedgibal Lecter"] = "",
   770 --      ["Hedgibal Lecter"] = "",
       
   771 --      ["He doesn't know it but this device is a part of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   772 --      ["He has captured the rest of the PAotH team and awaits to capture you!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   375       ["Heh, it's not that bad."] = "Hé, c'est pas si mal.",
   773       ["Heh, it's not that bad."] = "Hé, c'est pas si mal.",
   376       ["Hellish Handgrenade"] = "Grenade de la mort", -- Construction_Mode
   774 --      ["Height over time"] = "", -- ClimbHome
   377       ["Hello again, "] = "Re-bonjour,",
   775 --      ["He is a very tough and very determined hedgehog. I would be extremely careful if I were you."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   776 --      ["Helena"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   777 --      ["Hell Army"] = "", -- portal
       
   778 --      ["Hello again, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
       
   779 --      ["Help Disabled"] = "", -- HedgeEditor
       
   780 --      ["Help Enabled"] = "", -- HedgeEditor
       
   781 --      ["Helpers: Each team starts with %d helper points"] = "", -- Battalion
       
   782 --      ["Helpers: Hogs will get 1 out of 2 helpers randomly each turn"] = "", -- Battalion
       
   783 --      ["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   378       ["Help me, Leaks!"] = "Aide moi, Fuite !",
   784       ["Help me, Leaks!"] = "Aide moi, Fuite !",
   379       ["Help me, please!!!"] = "Aide moi, s'il te plaît !!!",
   785       ["Help me, please!!!"] = "Aide moi, s'il te plaît !!!",
   380       ["Help me, please!"] = "Aide moi, s'il te plaît !",
   786       ["Help me, please!"] = "Aide moi, s'il te plaît !",
   381 	  ["He moves like an eagle in the sky."] = "Il se déplace comme un aigle dans le ciel",
   787 	  ["He moves like an eagle in the sky."] = "Il se déplace comme un aigle dans le ciel",
   382       ["He must be in the village already."] = "Il doit déjà être au village",
   788       ["He must be in the village already."] = "Il doit déjà être au village",
       
   789 --      ["HeneK"] = "", -- 
   383       ["Here, let me help you!"] = "Laissez-moi vous aider !",
   790       ["Here, let me help you!"] = "Laissez-moi vous aider !",
   384       ["Here, let me help you save her!"] = "Laissez-moi vous aider à la sauver !",
   791       ["Here, let me help you save her!"] = "Laissez-moi vous aider à la sauver !",
   385       ["Here...pick your weapon!"] = "Ici...prend ton arme !",
   792       ["Here...pick your weapon!"] = "Ici...prend ton arme !",
       
   793 --      ["Here! Take it!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   794 --      ["Here we go!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   795 --      ["Here you will learn how to fly the flying saucer|and get so learn some cool tricks."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   386       ["Hero Team"] = "Equipe de héros", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   796       ["Hero Team"] = "Equipe de héros", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   387 	  ["He's so brave..."] = "Il est si courageux",
   797 	  ["He's so brave..."] = "Il est si courageux",
       
   798 --      ["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
   388       ["He won't be selling us out anymore!"] = "Il ne nous vendra plus !",
   799       ["He won't be selling us out anymore!"] = "Il ne nous vendra plus !",
       
   800       ["Hey guys!"] = "Salut les gars !",
   389       ["Hey, guys!"] = "Salut les gars",
   801       ["Hey, guys!"] = "Salut les gars",
   390       ["Hey guys!"] = "Salut les gars !",
   802 --      ["Hey, Hog Solo! Finally you have come!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   803 --      ["Hey! I was supposed to collect it!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   804 --      ["Hey, %s! Look, someone is stealing the saucer!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   391       ["Hey! This is cheating!"] = "Hé ! C'est de la triche !",
   805       ["Hey! This is cheating!"] = "Hé ! C'est de la triche !",
   392 --      ["HIGHLANDER"] = "", -- Highlander
   806 --      ["Hidden"] = "", -- portal
       
   807 --      ["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "", -- Gravity
       
   808 --      ["--- Highland ---"] = "", -- Battalion
       
   809 --      ["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "", -- Highlander
       
   810 --      ["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "", -- Battalion
   393 	  ["Hightime"] = "Meilleur temps",
   811 	  ["Hightime"] = "Meilleur temps",
       
   812 --      ["Hightower"] = "", -- 
       
   813 --      ["Hi! Nice to meet you."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
   814 --      ["--- Hint ---"] = "", -- Battalion
   394       ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Astuce : Double saut - appuyez deux fois sur [retour arrière]",
   815       ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Astuce : Double saut - appuyez deux fois sur [retour arrière]",
   395       ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "Astuce : Sélectionnez le chalumeau, visez et tirez avec [Espace]. [espace] à nouveau pour stopper. |N'explosez pas la caisse.",
   816 --      ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "", -- Battalion
   396       ["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."] = "Astuce : Sélectionnez gravité faible et appuyez sur [espace]",
   817 --      ["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
       
   818 --      ["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   819 --      ["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   397       ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Astuce : Vous aimeriez probablement rester hors de vue et prendre toutes les caisses...|",
   820       ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Astuce : Vous aimeriez probablement rester hors de vue et prendre toutes les caisses...|",
   398 	  ["His arms are so strong!"] = "Ses bras sont si forts !",
   821 	  ["His arms are so strong!"] = "Ses bras sont si forts !",
   399 --      ["Hit Combo!"] = "",
   822 --      ["hits"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
       
   823 --      ["Hmm … it's going slower than expected."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   400 --      ["Hmmm..."] = "",
   824 --      ["Hmmm..."] = "",
   401       ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Humm... en fait...je ne savais pas non plus.",
   825       ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Humm... en fait...je ne savais pas non plus.",
   402       ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "Hmmm, je vais devoir trouver un moyen de le faire partir de la plateforme anti-portail", -- portal
   826 --      ["Hmmm, I’ll have to find some way of moving him off this anti-portal surface."] = "", -- portal
   403       ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Hmmm... C'est un ex-aequo. Pas de chance !",
   827       ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Hmmm... C'est un ex-aequo. Pas de chance !",
   404 	  ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Humm...Peut être qu'un peu plus de temps aiderait",
   828 	  ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Humm...Peut être qu'un peu plus de temps aiderait",
       
   829 --      ["Hm ... Now I ran out of fuel."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   830 --      ["Hog 100"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   831 --      ["Hog 1"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   832 --      ["Hog 3x5"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   833 --      ["Hog 7+7"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   834 --      ["Hog D"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   835 --      ["Hog decar"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   836 --      ["Hog dertien"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   837 --      ["Hog EOF"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   838 --      ["Hogera is definitely the last planet I saved!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   839 --      ["Hogera is safe!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   840 --      ["Hog exi"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   841 --      ["Hog Hephaestus"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   842 --      ["Hog Identity Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
   843 --      ["HOG IDENTITY MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
   844 --      ["Hog III"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
   405 --      ["Hogminator"] = "",
   845 --      ["Hogminator"] = "",
       
   846 --      ["Hog nueve"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   847 --      ["Hog octo"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   848 --      ["Hogonauts"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   849 --      ["Hog onze"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   850 --      ["Hog Saturn"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
   406       ["Hogs in sight!"] = "Hogs en vue !", -- Continental_supplies
   851       ["Hogs in sight!"] = "Hogs en vue !", -- Continental_supplies
   407       ["HOLY SHYTE!"] = "Mère de dieu !", -- Mutant
   852 --      ["Hog Solo and GB"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   853 --      ["Hog Solo arrived at the Desert Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   854 --      ["Hog Solo arrived at the Fruit Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   855 --      ["Hog Solo arrived at the Ice Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   856 --      ["Hog Solo arrived at the meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   857 --      ["Hog Solo arrived at the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   858 --      ["Hog Solo arrived at the Planet of Death!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   859 --      ["Hog Solo"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon01, A_Space_Adventure:moon02
       
   860 --      ["Hog Solo couldn't escape, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   861 --      ["Hog Solo escaped successfully!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   862 --      ["Hog Solo has to reach the last crates"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   863 --      ["Hog Solo has to refuel his saucer."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   864 --      ["Hog Solo lost, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
       
   865 --      ["Hog Solo wins, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
   866 --      ["- Hogs will be revived"] = "", -- Capture_the_Flag
       
   867 --      ["- Hogs will drop the flag when killed"] = "", -- Capture_the_Flag
       
   868 --      ["Hog two"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   869 --      ["Holy shit!"] = "", -- Mutant
   408       ["Homing Bee"] = "Abeille téléguidée", -- Construction_Mode
   870       ["Homing Bee"] = "Abeille téléguidée", -- Construction_Mode
       
   871 --      ["Honda"] = "", -- 
   409 --      ["Honest Lee"] = "",
   872 --      ["Honest Lee"] = "",
       
   873 --      ["Hook"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
       
   874 --      ["Hooks"] = "", -- 
   410       ["Hooray!"] = "Hourra ! ",
   875       ["Hooray!"] = "Hourra ! ",
       
   876 --      ["Hooray! I actually did it! Hogera is safe!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
   877 --      ["Hooray! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   878 --      ["Hooray! You are a champion!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
   879 --      ["Hopeless case"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
   880 --      ["Hop on top of the next flower and advance to the left coast."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   881 --      ["Horns"] = "", -- 
   411       ["Hostage Situation"] = "Situation d'otage",
   882       ["Hostage Situation"] = "Situation d'otage",
   412       ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Comment pourrais-je jamais te remercier de m'avoir sauvé la vie ?",
   883       ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Comment pourrais-je jamais te remercier de m'avoir sauvé la vie ?",
   413       ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "Comment entrer dans un village plein de guerriers ? C'est à moi de le sauver ?",
   884       ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "Comment entrer dans un village plein de guerriers ? C'est à moi de le sauver ?",
       
   885 --      ["How could you betray us?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   414 	  ["How difficult would you like it to be?"] = "À quel point veux-tu que ce soit difficile ?",
   886 	  ["How difficult would you like it to be?"] = "À quel point veux-tu que ce soit difficile ?",
   415       ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "COMMENT SAVENT-ILS OÙ NOUS SOMMES ?",
   887 --      ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
       
   888 --      ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   416       ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Cependant, si tu échoues, elle aura une mort encore plus violente ! Muahahaha!",
   889       ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Cependant, si tu échoues, elle aura une mort encore plus violente ! Muahahaha!",
   417       ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Mes amis ne sont pas d'accord pour vous laisser partit ...",
   890       ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Mes amis ne sont pas d'accord pour vous laisser partit ...",
   418 --      [" HP"] = "", -- Mutant
   891 --      ["However, the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
   892 --      ["How would you like being discriminated against?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   893 --      ["Huh?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:queen
   419       ["Hunter"] = "Chasseur", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
   894       ["Hunter"] = "Chasseur", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
       
   895 --      ["I ain't gonna sit around no more!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   896 --      ["I already said I'm sorry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   897 --      ["I always suspected him!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   898 --      ["I am going to leave the kids play by themselves."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   899 --      ["I am not ready for this planet yet. I should visit it when I have found all the other device parts."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   900 --      ["I am sorry but I was looking for a device that may be hidden somewhere around here."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   420       ["I believe there's more of them."] = "Je crois qu'il y en a encore d'autres",
   901       ["I believe there's more of them."] = "Je crois qu'il y en a encore d'autres",
       
   902 --      ["I cannot let you go any further! … burp …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   421 	  ["I can see you have been training diligently."] = "Je vois que tu t'es entraîné assiduement.",
   903 	  ["I can see you have been training diligently."] = "Je vois que tu t'es entraîné assiduement.",
       
   904 --      ["I can't believe how blind we were."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   422       ["I can't believe it worked!"] = "Je ne peux pas croire que ça aie marché !",
   905       ["I can't believe it worked!"] = "Je ne peux pas croire que ça aie marché !",
   423       ["I can't believe this!"] = "Je peux pas le croire !",
   906       ["I can't believe this!"] = "Je peux pas le croire !",
   424       ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Je ne peux pas croire ce que j'entends !",
   907       ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Je ne peux pas croire ce que j'entends !",
       
   908 --      ["I can't let you go further because …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   425       ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Je ne peux plus attendre, je dois me sauver !",
   909       ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Je ne peux plus attendre, je dois me sauver !",
       
   910 --      ["Ice Jake"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   426       ["I could just teleport myself there..."] = "Je pourrais juste me téléporter là-bas...",
   911       ["I could just teleport myself there..."] = "Je pourrais juste me téléporter là-bas...",
       
   912 --      ["Icy Girder: [3]"] = "", -- HedgeEditor
       
   913 --      ["Icy Land: [3]"] = "", -- HedgeEditor
       
   914 --      ["Icy Land"] = "", -- HedgeEditor
   427       ["I'd better get going myself."] = "Je ferais mieux de rentrer.",
   915       ["I'd better get going myself."] = "Je ferais mieux de rentrer.",
   428       ["I didn't until about a month ago."] = "Je ne savais pas jusqu'à il y a un mois",
   916       ["I didn't until about a month ago."] = "Je ne savais pas jusqu'à il y a un mois",
   429       ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "Je ne sais pas comment tu as fait ca... Mais bravo ! Le prochain devrai être facile!", -- Basic_Training_-_Rope
   917 --      ["I don't care. It's worth a fortune! Good bye, you idiot!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   918 --      ["I don't know how you did that. But good work!|The next one should be easy as cake for you!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
   919 --      ["I don't know if I can forget what you've done!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   920 --      ["I don't know who I can trust anymore."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   921 --      ["I don't like your tone! You're hurting me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   430       ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "Je sens quelque chose... une localisation ! Ils vont arriver près des cercles !",
   922       ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "Je sens quelque chose... une localisation ! Ils vont arriver près des cercles !",
   431       ["If only I had a way..."] = "Si seulement j'avais un moyen...",
   923       ["If only I had a way..."] = "Si seulement j'avais un moyen...",
   432       ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "Si seulement vous me laissiez une chance d'expliquer ce que je fais ici...",
   924       ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "Si seulement vous me laissiez une chance d'expliquer ce que je fais ici...",
   433       ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "J'avais oublié qu'elle était aussi la fille du chef...",
   925       ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "J'avais oublié qu'elle était aussi la fille du chef...",
       
   926 --      ["I found it! Hooray!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   927 --      ["If some good old explosives were enough to save Hogera …"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   434       ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "S'ils essaient de venir, ils pourront goûter de mes poings",
   928       ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "S'ils essaient de venir, ils pourront goûter de mes poings",
   435       ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "Si tu es d'accord pour nous donner les informations dont nous avons besoin, tu seras épargné !",
   929       ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "Si tu es d'accord pour nous donner les informations dont nous avons besoin, tu seras épargné !",
   436 --      ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   930 --      ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   437       ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "Si tu décides de nous aider, et bien, nous n'aurons plus besoin de chercher un nouveau gouverneur pour l'île.",
   931       ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "Si tu décides de nous aider, et bien, nous n'aurons plus besoin de chercher un nouveau gouverneur pour l'île.",
   438       ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "Si vous êtes coincés, utilisez l'Aigle du Désert, ou recommencez la mission",
   932       ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "Si vous êtes coincés, utilisez l'Aigle du Désert, ou recommencez la mission",
       
   933 --      ["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   934 --      ["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
       
   935 --      ["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
   439       ["If you know what I mean..."] = "Si tu vois ce que je veux dire...",
   936       ["If you know what I mean..."] = "Si tu vois ce que je veux dire...",
   440       ["If you say so..."] = "Si tu le dis...",
   937       ["If you say so..."] = "Si tu le dis...",
       
   938 --      ["If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
   939 --      ["If you wish to replay, there are other possible endings, too!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   441       ["If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|"] = "Si tu souhaites recommencer la course, maintiens [precise] quand ton tour se termine (avec [passe ton tour ] par exemple",
   940       ["If you wish to restart the course, hold [Precise] while your turn ends (e.g with Skip)!|"] = "Si tu souhaites recommencer la course, maintiens [precise] quand ton tour se termine (avec [passe ton tour ] par exemple",
       
   941 --      ["Igmund"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
   942 --      ["I grew sick of the oppression! I broke free!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   943 --      ["I guess I can't go far without fuel!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   944 --      ["I guess we lost him!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   442       ["I guess you'll have to kill them."] = "Je suppose que vous devrez les tuer",
   945       ["I guess you'll have to kill them."] = "Je suppose que vous devrez les tuer",
   443       ["I have come to make you an offering..."] = "Je suis venu te faire une offre...",
   946       ["I have come to make you an offering..."] = "Je suis venu te faire une offre...",
       
   947 --      ["I have heard that the local tribes say that many years ago some PAotH scientists were dumping their waste here."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
   948 --      ["I have more important things to do!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   949 --      ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   444       ["I have no idea where that mole disappeared...Çan you see it?"] = "Je n'ai aucune idée où cette taupe a bien pu aller... Peux-tu la voir ?",
   950       ["I have no idea where that mole disappeared...Çan you see it?"] = "Je n'ai aucune idée où cette taupe a bien pu aller... Peux-tu la voir ?",
       
   951 --      ["I have only 3 hogs available and they are all cadets."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   445       ["I have to follow that alien."] = "Je dois suivre cet extraterrestre",
   952       ["I have to follow that alien."] = "Je dois suivre cet extraterrestre",
   446       ["I have to get back to the village!"] = "Je dois retourner au village !",
   953       ["I have to get back to the village!"] = "Je dois retourner au village !",
       
   954 --      ["I have to reach the surface as quickly as I can."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
   447 	  ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "J'espère que tu es préparé pour un petit défi, petit scarabée",
   955 	  ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "J'espère que tu es préparé pour un petit défi, petit scarabée",
   448       ["I just don't want to sink to your level."] = "Je ne veux pas m'abaisser à ton niveau.",
   956       ["I just don't want to sink to your level."] = "Je ne veux pas m'abaisser à ton niveau.",
       
   957 --      ["I just forgot all checkpoints of incomplete missions."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   449       ["I just found out that they have captured your princess!"] = "Je viens de m'apercevoir qu'ils ont capturé ta princesse !",
   958       ["I just found out that they have captured your princess!"] = "Je viens de m'apercevoir qu'ils ont capturé ta princesse !",
       
   959 --      ["I just want the strange device you found!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   450       ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "Je me demande seulement où Ramon et Spiky ont disparu",
   960       ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "Je me demande seulement où Ramon et Spiky ont disparu",
       
   961 --      ["Ikeda"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
       
   962 --      ["I know and I'm terribly sorry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   963 --      ["I know, my hero!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   964 --      ["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   965 --      ["I … like being with you, too."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   966 --      ["I'll get him!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   451       ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "Je vais les retenir pendant que tu retournes au village",
   967       ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "Je vais les retenir pendant que tu retournes au village",
       
   968 --      ["I'll let you know whatever I know about him if you manage to catch me 3 times."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
   969 --      ["I'll make good use of it."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   970 --      ["I'll protect you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   971 --      ["I love Dense Cloud now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   972 --      ["I love you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
   973 --      ["I'm afraid I can't let you proceed!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   974 --      ["I'm afraid we cannot afford that."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   452 	  ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "Imagines que ces cibles sont les loups qui ont tués tes parents ! Défoule ta colère sur eux !",
   975 	  ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "Imagines que ces cibles sont les loups qui ont tués tes parents ! Défoule ta colère sur eux !",
   453       ["I'm...alive? How? Why?"] = "Je suis...vivant ? Comment ? Pourquoi ?",
   976       ["I'm...alive? How? Why?"] = "Je suis...vivant ? Comment ? Pourquoi ?",
   454       ["I'm a ninja."] = "Je suis un ninja",
   977       ["I'm a ninja."] = "Je suis un ninja",
   455       ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "J'ai marqués les lieux d'où ils arriveront. De rien !",
   978       ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "J'ai marqués les lieux d'où ils arriveront. De rien !",
       
   979 --      ["I may lost this battle, but I haven't lost the war yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   456       ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "Ce doit être une erreur, mes chers hérissons",
   980       ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "Ce doit être une erreur, mes chers hérissons",
   457       ["I mean, none of you ceased to live."] = "Je veux dire, aucun d'entre vous n'a cessé de vivre",
   981       ["I mean, none of you ceased to live."] = "Je veux dire, aucun d'entre vous n'a cessé de vivre",
   458       ["I'm getting old for this!"] = "Je deviens vieux pour ça !",
   982       ["I'm getting old for this!"] = "Je deviens vieux pour ça !",
   459       ["I'm getting thirsty..."] = "J'ai soif",
   983       ["I'm getting thirsty..."] = "J'ai soif",
       
   984 --      ["I'm glad this is over!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   460       ["I'm here to help you rescue her."] = "Je suis ici pour t'aider à la secourir.",
   985       ["I'm here to help you rescue her."] = "Je suis ici pour t'aider à la secourir.",
       
   986 --      ["I'm living a dream!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   461       ["I'm not sure about that!"] = "Je n'en suis pas si sûr !",
   987       ["I'm not sure about that!"] = "Je n'en suis pas si sûr !",
   462 	  ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Impressionnant...tu es aussi sec que le cadavre d'un faucon après une semaine dans le désert...",
   988 	  ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Impressionnant...tu es aussi sec que le cadavre d'un faucon après une semaine dans le désert...",
       
   989 --      ["%i ms"] = "", -- Gravity
       
   990 --      ["I'm so glad this is finally over!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   463       ["I'm so scared!"] = "J'ai tellement peur !",
   991       ["I'm so scared!"] = "J'ai tellement peur !",
   464       ["Increase"] = "Augmente", -- Continental_supplies
   992 --      ["I'm still low on hogs. If you are not afraid I could use a set of extra hands."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
   993 --      ["I'm still with the aliens."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   994 --      ["I'm terribly sorry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   995 --      ["I'm the spy! I've been giving you out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
   996 --      ["In am also entrusting you with some rope."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
   997 --      ["In case you haven't noticed, I'm a woman, too!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   465       ["Incredible..."] = "Incroyable...",
   998       ["Incredible..."] = "Incroyable...",
       
   999 --      ["Indestructible Girder: [2]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1000 --      ["Indestructible Land: [2]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1001 --      ["Indestructible Land"] = "", -- HedgeEditor
       
  1002 --      ["In each round, the worst hedgehog of the round is eliminated."] = "", -- TrophyRace
   466       ["I need to find the others!"] = "Je dois trouver les autres !",
  1003       ["I need to find the others!"] = "Je dois trouver les autres !",
   467       ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "Je dois aller sur l'autre côté de cette île, rapidemment !",
  1004       ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "Je dois aller sur l'autre côté de cette île, rapidemment !",
   468       ["I need to move the tribe!"] = "Je dois emmener la tribue",
  1005       ["I need to move the tribe!"] = "Je dois emmener la tribue",
   469       ["I need to prevent their arrival!"] = "Je dois prévoir leur arrivée !",
  1006       ["I need to prevent their arrival!"] = "Je dois prévoir leur arrivée !",
   470       ["I need to warn the others."] = "Je dois avertir les autres.",
  1007       ["I need to warn the others."] = "Je dois avertir les autres.",
   471       ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "En fait, tu es le seul qui ait agi étrangement.",
  1008       ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "En fait, tu es le seul qui ait agi étrangement.",
   472       ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "Dans le but d'atteindre l'autre coté, tu dois d'abord collecter les caisses ",
  1009 --      ["Initiate escape wish!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   473       ["INSANITY"] = "FOLIE", -- Mutant
  1010 --      ["In order to get to the other side, you need to get rid of the crates first."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
  1011 --      ["Insanity!"] = "", -- Mutant
       
  1012 --      ["Inside %d"] = "", -- WxW
       
  1013 --      ["Inside"] = "", -- WxW
       
  1014 --      ["Instructions"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   474       ["Instructor"] = "Instructeur", -- 01#Boot_Çamp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
  1015       ["Instructor"] = "Instructeur", -- 01#Boot_Çamp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
       
  1016 --      ["Insufficient Power"] = "", -- Construction_Mode
   475       ["Interesting idea, haha!"] = "Idee intéressante, haha !",
  1017       ["Interesting idea, haha!"] = "Idee intéressante, haha !",
   476       ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "Intéressant ! La dernière fois tu as dit que tu avais tué un cannibale !",
  1018       ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "Intéressant ! La dernière fois tu as dit que tu avais tué un cannibale !",
       
  1019 --      ["In the Ice Planet Flying Saucer Stadium ..."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
   477 --      ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1020 --      ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   478       ["invaders destroyed"] = "Envahisseur détruit",
  1021 --      ["In this accident, Professor Hogevil lost all his spines on his head!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1022 --      ["In this mission you get %d%% fuel."] = "", -- User_Mission_-_Diver
       
  1023 --      ["In this mission you have infinite time."] = "", -- portal
       
  1024 --      ["Invalid Placement"] = "", -- Construction_Mode
   479       ["Invasion"] = "Invasion",
  1025       ["Invasion"] = "Invasion",
   480 --      ["Invulnerable"] = "", -- Construction_Mode
  1026 --      ["In your best (and only) flight you took out %d crates with one RC plane!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1027 --      ["In your best flight you took out %d crates with one RC plane."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1028 --      ["I regret to end your little odyssey."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   481       ["I saw it with my own eyes!"] = "Je l'ai vu de mes propres yeux !",
  1029       ["I saw it with my own eyes!"] = "Je l'ai vu de mes propres yeux !",
   482       ["I see..."] = "Je vois...",
  1030       ["I see..."] = "Je vois...",
       
  1031 --      ["I see you already took care of your enemies."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   483 	  ["I see you have already taken the leap of faith."] = "Je vois que tu as déjà fait le saut de la foi.",
  1032 	  ["I see you have already taken the leap of faith."] = "Je vois que tu as déjà fait le saut de la foi.",
   484       ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "Je vois que tu voudrais que son châtiment soit plus...personnel...",
  1033       ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "Je vois que tu voudrais que son châtiment soit plus...personnel...",
       
  1034 --      ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   485       ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "Je sens qu'une autre vague de cannibale arrive !",
  1035       ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "Je sens qu'une autre vague de cannibale arrive !",
       
  1036 --      ["%i s"] = "", -- Gravity
       
  1037 --      ["I should get myself a portal device, maybe this crate has one."] = "", -- portal
       
  1038 --      ["I should go now, goodbye!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
   486       ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Je n'aurais pas du boire cette dernière pinte",
  1039       ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Je n'aurais pas du boire cette dernière pinte",
   487       ["Is this place in my head?"] = "Est-ce que cet endroit est dans ma tête ?",
  1040       ["Is this place in my head?"] = "Est-ce que cet endroit est dans ma tête ?",
       
  1041 --      ["I still can't believe he sold us out like that."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1042 --      ["I still can't believe you forgave her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1043 --      ["I still have to get rid of the crates."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
  1044 --      ["Itami"] = "", -- 
   488       ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "Ça n'a pas d'importance. Je ne laisserais pas cet alien blesser ma fille !",
  1045       ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "Ça n'a pas d'importance. Je ne laisserais pas cet alien blesser ma fille !",
       
  1046 --      ["I think I love you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   489       ["I think we are safe here."] = "Je pense que nous sommes en sécurité ici.",
  1047       ["I think we are safe here."] = "Je pense que nous sommes en sécurité ici.",
   490       ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "Je pensais que leur shaman mourut quand il essaya notre potion !",
  1048       ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "Je pensais que leur shaman mourut quand il essaya notre potion !",
   491       ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "C'est appelé 'hérissons d'acier' .",
  1049       ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "C'est appelé 'hérissons d'acier' .",
   492 	  ["It is time to practice your fighting skills."] = "Il est temps d'entraîner tes compétences de combat",
  1050 	  ["It is time to practice your fighting skills."] = "Il est temps d'entraîner tes compétences de combat",
   493       ["It must be a childhood trauma..."] = "Ça doit être un traumatisme d'enfance",
  1051       ["It must be a childhood trauma..."] = "Ça doit être un traumatisme d'enfance",
   494       ["It must be the aliens!"] = "Ce doit être les extraterrestres !",
  1052       ["It must be the aliens!"] = "Ce doit être les extraterrestres !",
   495       ["It must be the aliens' deed."] = "Ce doit être à cause des extraterrestres",
  1053       ["It must be the aliens' deed."] = "Ce doit être à cause des extraterrestres",
   496       ["It must be the cyborgs again!"] = "Ce doit encore etre les cyborgs !",
  1054       ["It must be the cyborgs again!"] = "Ce doit encore etre les cyborgs !",
   497       ["I told you, I just found them."] = "Je te l'ai dit, je les ai juste trouvés",
  1055       ["I told you, I just found them."] = "Je te l'ai dit, je les ai juste trouvés",
       
  1056 --      ["It only works in teleportation nodes of your own clan."] = "", -- Construction_Mode
   498       ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "C'est une bonne chose que la MORT SUBITE soit dans 99 tours",
  1057       ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "C'est une bonne chose que la MORT SUBITE soit dans 99 tours",
       
  1058 --      ["It's all about the right carrots, you know."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   499       ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "C'est toujours aux femmes de s'occuper du bazar que les hommes ont créé !",
  1059       ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "C'est toujours aux femmes de s'occuper du bazar que les hommes ont créé !",
       
  1060 --      ["It's amazing how quickly our lives can change."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1061 --      ["It's an ancient ritual of theirs."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1062 --      ["IT'S A SERIOUS MEDICAL CONDITION!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   500       ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "C'est une honte, j'ai oublié comment faire !",
  1063       ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "C'est une honte, j'ai oublié comment faire !",
       
  1064 --      ["It's a shame, really!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1065 --      ["It seems that Professor Hogevil has prepared for your arrival!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1066 --      ["It's empty!"] = "", -- Battalion
   501       ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "C'est impossible de communiquer avec les esprits sans un shaman.",
  1067       ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "C'est impossible de communiquer avec les esprits sans un shaman.",
       
  1068 --      ["It's not that easy, so listen carefully:"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   502       ["It's over..."] = "C'est terminé...",
  1069       ["It's over..."] = "C'est terminé...",
       
  1070 --      ["It's precious to me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   503       ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "Il est temps pour toi d'apprendre que tes actions ont des conséquences !",
  1071       ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "Il est temps pour toi d'apprendre que tes actions ont des conséquences !",
   504       ["It's worth more than wood!"] = "C'est pire que le bois !",
  1072       ["It's worth more than wood!"] = "C'est pire que le bois !",
       
  1073 --      ["It's your fault you're there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   505       ["It wants our brains!"] = "Ça veut nos cerveaux",
  1074       ["It wants our brains!"] = "Ça veut nos cerveaux",
       
  1075 --      ["It was all a trick?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1076 --      ["It was all just bad luck!"] = "", -- ClimbHome
       
  1077 --      ["It was completely useless!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  1078 --      ["It was fun to watch."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1079 --      ["It was fun to watch, though."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   506       ["It was not a dream, unwise one!"] = "Ce n'était pas un rêve, imprudent !",
  1080       ["It was not a dream, unwise one!"] = "Ce n'était pas un rêve, imprudent !",
       
  1081 --      ["It wasn't her fault!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1082 --      ["It would be wiser to steal the space ship while the PAotH guards are taking a brake!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1083 --      ["Ivan"] = "", -- 
       
  1084 --      ["I've made it! Yeah!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   507       ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "J'ai déjà vu ça. Ils apparaissent dans les airs",
  1085       ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "J'ai déjà vu ça. Ils apparaissent dans les airs",
       
  1086 --      ["I've thought that the best way to get the device is to let you collect most of the parts for me!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
   508       ["I want to play a game..."] = "Je veux faire un jeu...",
  1087       ["I want to play a game..."] = "Je veux faire un jeu...",
   509       ["I want to see how it handles this!"] = "Je veux voir comment ils vont faire avec ça !",
  1088       ["I want to see how it handles this!"] = "Je veux voir comment ils vont faire avec ça !",
   510       ["I wish to help you, "] = "Je souhaite t'aider,",
  1089 --      ["I was heading home, you see!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1090 --      ["I was so scared."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1091 --      ["I was told that as the leader of the king's guard, no one knows this world better than you!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1092 --      ["I will never hand you the parts!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  1093 --      ["I wish to help you, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   511       ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "Je me demande où est Nuage Dense...",
  1094       ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "Je me demande où est Nuage Dense...",
   512       ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "Je me demande pourquoi je suis toujours tellement en colère",
  1095       ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "Je me demande pourquoi je suis toujours tellement en colère",
   513       ["I won't let you kill her!"] = "Je ne te laisserai pas la tuer !",
  1096       ["I won't let you kill her!"] = "Je ne te laisserai pas la tuer !",
       
  1097 --      ["I won't let you kill the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1098 --      ["I would gladly help you if we won this battle but under these circumstances I'll only help you if you fight for our side."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   514 --      ["Jack"] = "",
  1099 --      ["Jack"] = "",
       
  1100 --      ["Jason"] = "", -- 
   515 --      ["Jeremiah"] = "",
  1101 --      ["Jeremiah"] = "",
       
  1102 --      ["Jetpack"] = "", -- Big_Armory
       
  1103 --      ["Jigglypuff"] = "", -- 
       
  1104 --      ["Jim Morgan"] = "", -- 
       
  1105 --      ["Jimmy"] = "", -- 
       
  1106 --      ["Jingo"] = "", -- 
       
  1107 --      ["Joe"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   516 --      ["John"] = "",
  1108 --      ["John"] = "",
       
  1109 --      ["John Snow"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  1110 --      ["Jolly Roger"] = "", -- 
       
  1111 --      ["Jones"] = "", -- 
   517 --      ["Judas"] = "",
  1112 --      ["Judas"] = "",
       
  1113 --      ["Juicy"] = "", -- 
   518       ["Jumping is disabled"] = "Le saut est désactivé",
  1114       ["Jumping is disabled"] = "Le saut est désactivé",
   519       ["Just kidding, none of you have died!"] = "Je rigole, aucun d'entre vous n'est mort !",
  1115       ["Just kidding, none of you have died!"] = "Je rigole, aucun d'entre vous n'est mort !",
       
  1116 --      ["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   520       ["Just on a walk."] = "Je faisais juste une promenade",
  1117       ["Just on a walk."] = "Je faisais juste une promenade",
   521       ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "Attends un peu que je mette la main sur ce traumatisme !  ARGH !",
  1118       ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "Attends un peu que je mette la main sur ce traumatisme !  ARGH !",
       
  1119 --      ["Kaboom!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1120 --      ["Kaboom! Hahahaha! Take this, stupid meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
   522 --      ["Kamikaze"] = "", -- Construction_Mode
  1121 --      ["Kamikaze"] = "", -- Construction_Mode
   523 --      ["Kamikaze Expert!"] = "",
  1122 --      ["Kamikaze Expert! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
   524       ["Keep it up!"] = "Continue !",
  1123       ["Keep it up!"] = "Continue !",
       
  1124 --      ["Ken"] = "", -- 
       
  1125 --      ["Kenshi"] = "", -- 
   525 --      ["Kerguelen"] = "", -- Continental_supplies
  1126 --      ["Kerguelen"] = "", -- Continental_supplies
       
  1127 --      ["key."] = "", -- Continental_supplies
       
  1128 --      ["Kill all enemy hedgehogs in a single turn."] = "", -- Big_Armory
       
  1129 --      ["Kill him or skip your turn."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   526       ["Killing spree!"] = "Massacre",
  1130       ["Killing spree!"] = "Massacre",
       
  1131 --      ["Killing the specialists"] = "", -- A_Space_Adventure:death02
   527       ["KILL IT!"] = "TUE LE !",
  1132       ["KILL IT!"] = "TUE LE !",
   528       ["KILLS"] = "Meurtres",
  1133 --      ["Kills: %d"] = "", -- Space_Invasion
   529       ["Kill the aliens!"] = "Tue les aliens !",
  1134       ["Kill the aliens!"] = "Tue les aliens !",
   530       ["Kill the cannibal!"] = "Tue le cannibale !",
  1135       ["Kill the cannibal!"] = "Tue le cannibale !",
   531       ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "Tue le traître... ou épargne sa vie ! |Tue le ou appuie sur [Precise] !",
  1136 --      ["Kill The Leader"] = "", -- WxW
   532 --      ["Land Sprayer"] = "", -- Construction_Mode
  1137 --      ["Kill The Leader: You must also hit the team with the most health."] = "", -- WxW
   533       ["Laser Sight"] = "Visée laser", -- Construction_Mode
  1138 --      ["Kill the traitor, %s, or spare his life!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
       
  1139 --      ["--- King ---"] = "", -- Battalion
       
  1140 --      ["King"] = "", -- Battalion
       
  1141 --      ["King Customer"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
       
  1142 --      ["Knight"] = "", -- Battalion
       
  1143 --      ["Knives"] = "", -- 
       
  1144 --      ["Knockball"] = "", -- Knockball
       
  1145 --      ["Knockball weapon"] = "", -- Knockball
       
  1146 --      ["Knock off the enemies from the left-most place of the map!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1147 --      ["koda"] = "", -- 
       
  1148 --      ["Kostya"] = "", -- 
       
  1149 --      ["Lady Mango"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
       
  1150 --      ["LandFlag Modification Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1151 --      ["Land mines explode instantly."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
       
  1152 --      ["Lassard"] = "", -- 
       
  1153 --      ["Last Resort: Having less than 25% base health gives kamikaze"] = "", -- Battalion
   534       ["Last Target!"] = "Dernière cible !",
  1154       ["Last Target!"] = "Dernière cible !",
       
  1155 --      ["Last wave in 3 turns"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1156 --      ["Leaderbot"] = "",
   535       ["Leader"] = "Chef",
  1157       ["Leader"] = "Chef",
   536 --      ["Leaderbot"] = "",
  1158 --      ["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   537 --      ["Leaks A Lot"] = "",
  1159 --      ["Leaks A Lot"] = "",
   538       ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "Grosse Fuite, déprimé d'avoir tué l'élue de son coeur, échoua à sauver le village...",
  1160       ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "Grosse Fuite, déprimé d'avoir tué l'élue de son coeur, échoua à sauver le village...",
   539       ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Grosse Fuite à donné sa vie pour sa tribu ! Il aurait dû survivre !",
  1161       ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Grosse Fuite à donné sa vie pour sa tribu ! Il aurait dû survivre !",
   540       ["Leaks A Lot must survive!"] = "Grosse Fuite doit survivre !",
  1162       ["Leaks A Lot must survive!"] = "Grosse Fuite doit survivre !",
   541 --      ["Led Heart"] = "",
  1163 --      ["Led Heart"] = "",
   542 --      ["Lee"] = "",
  1164 --      ["Lee"] = "",
   543 --      ["left shift"] = "", -- Continental_supplies
  1165 --      ["Left and right"] = "", -- WxW
   544 --      ["[Left Shift]"] = "",-- touche majuscule gauche
  1166 --      ["Left, right and roof"] = "", -- WxW
   545 --      ["Let a Continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies
  1167 --      ["[Left], [Right]: Change between identities."] = "", -- HedgeEditor
       
  1168 --      ["[Left], [Right]: Change health value."] = "", -- HedgeEditor
       
  1169 --      ["Left/right: Choose crate contents"] = "", -- Construction_Mode
       
  1170 --      ["Left/right: Choose structure type|Cursor: Build structure"] = "", -- Construction_Mode
       
  1171 --      ["Legs"] = "", -- 
       
  1172 --      ["Less tools, more fun"] = "", -- Battalion
       
  1173 --      ["Lestat"] = "", -- portal
       
  1174 --      ["Let a continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies
   546       ["Let me test your skills a little, will you?"] = "Laisse-moi te tester un peu, veux-tu ?",
  1175       ["Let me test your skills a little, will you?"] = "Laisse-moi te tester un peu, veux-tu ?",
       
  1176 --      ["Let's go!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
   547       ["Let's go home!"] = "Rentrons à la maison !",
  1177       ["Let's go home!"] = "Rentrons à la maison !",
       
  1178 --      ["Let's go, %s!"] = "", -- WxW
   548       ["Let's head back to the village!"] = "Retournons au village !",
  1179       ["Let's head back to the village!"] = "Retournons au village !",
   549       ["Let's see what your comrade does now!"] = "Voyons ce que fait ton camarade maintenant !",
  1180       ["Let's see what your comrade does now!"] = "Voyons ce que fait ton camarade maintenant !",
   550       ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "Montrons à ces cannibales de quel bois on se chauffe !",
  1181       ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "Montrons à ces cannibales de quel bois on se chauffe !",
   551       ["Let them have a taste of my fury!"] = "Ils vont goûter de ma fureur !",
  1182       ["Let them have a taste of my fury!"] = "Ils vont goûter de ma fureur !",
   552       ["Let us help, too!"] = "Allons aider nous aussi !",
  1183       ["Let us help, too!"] = "Allons aider nous aussi !",
       
  1184 --      ["Level 1 clear!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  1185 --      ["Level 2 clear!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  1186 --      ["Level Data Saved!"] = "", -- HedgeEditor
       
  1187 --      ["Lightbender"] = "", -- 
   553 --      ["Light Çannfantry"] = "",
  1188 --      ["Light Çannfantry"] = "",
   554 --      ["Limburger"] = "", -- Construction_Mode
  1189 --      ["Light Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
       
  1190 --      ["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   555       ["Listen up, maggot!!"] = "Écoutez, asticots",
  1191       ["Listen up, maggot!!"] = "Écoutez, asticots",
   556       ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Savait-il que cette chasse allait les marquer à jamais...",
  1192       ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Savait-il que cette chasse allait les marquer à jamais...",
   557 --      ["Lively Lifeguard"] = "",
  1193 --      ["Lively Lifeguard"] = "",
   558 
  1194 --      ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"] = "", -- Continental_supplies
   559 --      ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 7 damage to all enemy hogs]"] = "", -- Continental_supplies
       
   560       ["Lonely Hog"] = "Hog tout seul", -- ClimbHome
  1195       ["Lonely Hog"] = "Hog tout seul", -- ClimbHome
       
  1196 --      ["Long Live The Queen"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1197 --      ["Look, boss! There is the target!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   561       ["Look, I had no choice!"] = "Écoute, je n'avais pas le choix !",
  1198       ["Look, I had no choice!"] = "Écoute, je n'avais pas le choix !",
   562       ["Look out! There's more of them!"] = "Regarde, il y en a encore plus !",
  1199       ["Look out! There's more of them!"] = "Regarde, il y en a encore plus !",
   563       ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "Regarde ! Nous sommes entourés par les cannibales !",
  1200       ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "Regarde ! Nous sommes entourés par les cannibales !",
   564       ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "On dirait que le monde entier tombe en morceaux !",
  1201       ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "On dirait que le monde entier tombe en morceaux !",
   565       ["Low Gravity"] = "Peu de gravité", -- Construction_Mode, Frenzy
  1202 --      ["Loon"] = "", -- The_Specialists
       
  1203 --      ["Loopy"] = "", -- 
       
  1204 --      ["Losing Condition: Destroy"] = "", -- HedgeEditor
       
  1205 --      ["Low Gravity: Gravity is %i%%"] = "", -- Gravity
       
  1206 --      ["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "", -- Highlander
       
  1207 --      ["Lt. Luke"] = "", -- 
       
  1208 --      ["Lucifer"] = "", -- portal
       
  1209 --      ["Luck: %d%% (modifier for crates)"] = "", -- Battalion
   566       ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "Heureusement, j'ai réussi à en avoir quelques unes",
  1210       ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "Heureusement, j'ai réussi à en avoir quelques unes",
   567 --      ["LUDICROUS KILL"] = "", -- Mutant
  1211 --      ["Ludicrous kill!"] = "", -- Mutant
       
  1212 --      ["Lugia"] = "", -- 
       
  1213 --      ["Luigi"] = "", -- 
   568       ["Made it!"] = "Je l'ai fait !", -- ClimbHome
  1214       ["Made it!"] = "Je l'ai fait !", -- ClimbHome
       
  1215 --      ["Mahoney"] = "", -- 
       
  1216 --      ["Make fun of me when I fart …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1217 --      ["Manual: https://hedgewars.org/hedgeeditor"] = "", -- HedgeEditor
       
  1218 --      ["Many long forgotten things can be found in the same tunnels that we are about to explore!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1219 --      ["Many meters below the surface ..."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  1220 --      ["Mario"] = "", -- 
       
  1221 --      ["Mark gears for win/lose conditions"] = "", -- HedgeEditor
       
  1222 --      ["Mark/unmark gear: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1223 --      ["Mark"] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
   569       ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "- Gros bonus d'arme au premier tour !", -- Continental_supplies
  1224       ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "- Gros bonus d'arme au premier tour !", -- Continental_supplies
       
  1225 --      ["Max Citrus"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1226 --      ["Maybe you should try an easier map next time."] = "", -- Racer
       
  1227 --      ["Maybe you should try an easier TechRacer map."] = "", -- TechRacer
       
  1228 --      ["Maybe you should try easier waypoints next time."] = "", -- Racer
   570       ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Puissent les esprits t'aider dans tes quêtes !",
  1229       ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Puissent les esprits t'aider dans tes quêtes !",
       
  1230 --      ["Meals"] = "", -- 
       
  1231 --      ["Medic"] = "", -- Battalion
   571       ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Soin: [Tire un kit de survie explosif qui soigne tous les hogs dans le rayon de l'explosion]", -- Continental_supplies
  1232       ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Soin: [Tire un kit de survie explosif qui soigne tous les hogs dans le rayon de l'explosion]", -- Continental_supplies
   572 --      ["MEGA KILL"] = "", -- Mutant
  1233 --      ["MEDIUM"] = "", -- Continental_supplies
       
  1234 --      ["Mega kill!"] = "", -- Mutant
   573 --      ["Meiwes"] = "",
  1235 --      ["Meiwes"] = "",
       
  1236 --      ["mikade"] = "", -- 
       
  1237 --      ["milliseconds"] = "", -- SpeedShoppa, Racer, TechRacer
   574 --      ["Mindy"] = "",
  1238 --      ["Mindy"] = "",
   575 --      ["Mine"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
       
   576 --      ["Mine Deployer"] = "",
  1239 --      ["Mine Deployer"] = "",
   577       ["Mine Eater!"] = "Mangeur de Mines",
  1240 --      ["Mine Deployer selected!"] = "", -- Tumbler
       
  1241 --      ["Mine Eater"] = "", -- Tumbler
   578 --      ["Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1242 --      ["Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   579 --      ["|- Mines Time:"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
  1243 --      ["MINE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  1244 --      ["Mines explode after %d s."] = "", -- Mutant
       
  1245 --      ["Mines time: 0 seconds"] = "", -- portal, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
       
  1246 --      ["Mines time: 1.5 seconds"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  1247 --      ["Mines time: 1 second"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, A_Space_Adventure:desert02
       
  1248 --      ["Mines time: 3 seconds"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
  1249 --      ["Mines time: 5 seconds"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
   580 --      ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode
  1250 --      ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode
       
  1251 --      ["Minion"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1252 --      ["Minions"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1253 --      ["Mission failed!"] = "", -- Big_Armory
   581       ["MISSION FAILED"] = "Mission échouée", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
  1254       ["MISSION FAILED"] = "Mission échouée", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
       
  1255 --      ["Mission failure in %d s"] = "", -- Big_Armory
       
  1256 --      ["Mission lost!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   582       ["MISSION SUCCESSFUL"] = "Mission réussie", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
  1257       ["MISSION SUCCESSFUL"] = "Mission réussie", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
   583       ["MISSION SUCCESS"] = "SUCCÈS DE LA MISSION",
  1258 --      ["Mission won!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   584 --      ["Molotov Cocktail"] = "", -- Construction_Mode
  1259 --      ["Mister Pear"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
       
  1260 --      ["Mixed %d"] = "", -- WxW
       
  1261 --      ["Mixed"] = "", -- WxW
       
  1262 --      ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "", -- Battalion
       
  1263 --      ["Modifiers: Unlimited ammo, per-hog ammo"] = "", -- Battalion
       
  1264 --      ["Modifiers: Unlimited ammo, shared clan ammo"] = "", -- Battalion
       
  1265 --      ["Modify Sprite under Cursor: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1266 --      ["Molly"] = "", -- 
   585 --      ["Molotov"] = "", -- Continental_supplies
  1267 --      ["Molotov"] = "", -- Continental_supplies
   586 --      ["MONSTER KILL"] = "", -- Mutant
  1268 --      ["Monster kill!"] = "", -- Mutant
       
  1269 --      ["Monsters"] = "", -- 
       
  1270 --      ["Mooney"] = "", -- 
   587       ["More Natives"] = "Plus d'indigènes",
  1271       ["More Natives"] = "Plus d'indigènes",
   588 --      ["Mortar"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
  1272 --      ["Morris"] = "", -- 
       
  1273 --      ["Most mines are not active."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  1274 --      ["Most of the destructible terrain in marked with blue color"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1275 --      ["Most of the time you'll be able to use the freezer only."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   589       ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Mouvement: [haut], [bas], [gauche], [droite]",
  1276       ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Mouvement: [haut], [bas], [gauche], [droite]",
   590 --      ["Mudball"] = "", -- Construction_Mode
  1277 --      ["Mr Mango"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   591 --      ["Multi-shot!"] = "",
  1278 --      ["Mudkip"] = "", -- 
       
  1279 --      ["Multi-shot! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
   592 --      ["Muriel"] = "",
  1280 --      ["Muriel"] = "",
   593       ["Muscle Dissolver"] = "Monsieur Muscle",
  1281       ["Muscle Dissolver"] = "Monsieur Muscle",
   594 --      ["-------"] = "", -- Mutant
  1282 --      ["Mushroom Kingdom"] = "", -- 
   595 --      ["Mutant"] = "", -- Mutant
  1283 --      ["Mutant"] = "", -- Mutant
       
  1284 --      ["My flying saucer stopped working!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   596 --      ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
  1285 --      ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
       
  1286 --      ["Nah, probably everyone was just stupid."] = "", -- A_Space_Adventure:final
   597 --      ["Name"] = "",
  1287 --      ["Name"] = "",
   598       ["Nameless Heroes"] = "Héros sans noms",
  1288       ["Nameless Heroes"] = "Héros sans noms",
   599 --      ["Nancy Screw"] = "",
  1289 --      ["Nancy Screw"] = "",
   600 --      ["Napalm"] = "", -- Construction_Mode
  1290 --      ["Napalm"] = "", -- Construction_Mode
   601 --      ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "", -- Continental_supplies
  1291 --      ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "", -- Continental_supplies
       
  1292 --      ["Naranja Jed"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   602       ["Natives"] = "Indigènes",
  1293       ["Natives"] = "Indigènes",
   603 --      ["Naughty Ninja"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
  1294 --      ["Naughty Ninja"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   604       ["New Barrels Per Turn"] = "Nouveaux barrils par tour",
  1295 --      ["Near a PAotH base on the moon ..."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   605 --      ["NEW CLAN RECORD: "] = "",
  1296 --      ["Near Secret Base 17 of PAotH in the rural Hogland ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1297 --      ["nemo"] = "", -- 
       
  1298 --      ["Neutralize your enemies and be careful!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1299 --      ["New barrels per turn: %d"] = "", -- Tumbler
       
  1300 --      ["New clan record: %.1fs"] = "", -- Racer, TechRacer
   606       ["NEW fastest lap: "] = "Nouveau meilleur temps",
  1301       ["NEW fastest lap: "] = "Nouveau meilleur temps",
   607       ["New Mines Per Turn"] = "Nouvelles mines par tour",
  1302 --      ["New mines per turn: %d"] = "", -- Tumbler
   608       ["NEW RACE RECORD: "] = "NOUVEAU RECORD DE COURSE",
  1303 --      ["New race record: %.1fs"] = "", -- Racer, TechRacer
   609       ["Newton's Hammock"] = "Le hammac de Newton",
  1304 --      ["Newton and the Hammock"] = "", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
       
  1305 --      ["Next target is ready!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1306 --      ["Next time you play \"Searching in the dust\" you'll have an RC plane available."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  1307 --      ["Next wave in 3 turns"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1308 --      ["Nice!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   610       ["Nicely done, meatbags!"] = "Bien joués, sac à viande !",
  1309       ["Nicely done, meatbags!"] = "Bien joués, sac à viande !",
   611       ["Nice work, "] = "Beau boulot, ",
  1310 --      ["Nice! Now hurry and get down! You have to rescue my friends!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1311 --      ["Nice, then I should get the part as soon as possible!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   612       ["Nice work!"] = "Beau travail !",
  1312       ["Nice work!"] = "Beau travail !",
       
  1313 --      ["Nice work, meatbags!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1314 --      ["Nice work, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   613 --      ["Nilarian"] = "",
  1315 --      ["Nilarian"] = "",
       
  1316 --      ["Ninja"] = "", -- Battalion, HedgeEditor, The_Specialists
       
  1317 --      ["Ninpo"] = "", -- 
   614 --      ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
  1318 --      ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
       
  1319 --      ["Nobody managed to finish the race. What a shame!"] = "", -- Racer, TechRacer
       
  1320 --      ["Nobody takes walks every day!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1321 --      ["No, I am afraid I had to travel light."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   615       ["No, I came back to help you out..."] = "Non je suis revenu pour t'aider...",
  1322       ["No, I came back to help you out..."] = "Non je suis revenu pour t'aider...",
   616       ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "Non...Je me demande où ils ont disparu ?!",
  1323       ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "Non...Je me demande où ils ont disparu ?!",
   617 --      ["Nom-Nom"] = "",
  1324 --      ["Nom-Nom"] = "",
   618 --      ["NomNom"] = "",
  1325 --      ["NomNom"] = "",
       
  1326 --      ["Noo, Thanta has to stay alive!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   619       ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "Non. C'était une taupe rapide, ça c'est certain.",
  1327       ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "Non. C'était une taupe rapide, ça c'est certain.",
   620       ["No! Please, help me!"] = "Non ! S'il te plaît, aide moi !",
  1328       ["No! Please, help me!"] = "Non ! S'il te plaît, aide moi !",
       
  1329 --      ["No problem, Captain!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1330 --      ["No problem, I would do anything for H!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1331 --      ["No radar pings left!"] = "", -- Space_Invasion
   621 --      ["NORMAL"] = "", -- Continental_supplies
  1332 --      ["NORMAL"] = "", -- Continental_supplies
   622 --      ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "", -- Mutant
  1333 --      ["Normal Girder: [1]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1334 --      ["Normal Land: [1]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1335 --      ["Normal Land"] = "", -- HedgeEditor
       
  1336 --      ["Normal Rubber: [1]"] = "", -- HedgeEditor
   623 --      ["North America"] = "", -- Continental_supplies
  1337 --      ["North America"] = "", -- Continental_supplies
   624 --      ["Not all hogs are born equal."] = "", -- Highlander
  1338 --      ["Not being able to fight or hunt."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   625       ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "Pas assez de points de passage",
  1339       ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "Pas assez de points de passage",
       
  1340 --      ["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""] = "", -- Continental_supplies
       
  1341 --      ["Note: We only give you grenades if you stay in your flying saucer."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1342 --      ["Nothing of interest has happened."] = "", -- Space_Invasion
   626       ["Not now, Fiery Water!"] = "Pas maintenant, Fiery Water !",
  1343       ["Not now, Fiery Water!"] = "Pas maintenant, Fiery Water !",
   627       ["Not So Friendly Match"] = "Match pas si amical", -- Basketball, Knockball
  1344       ["Not So Friendly Match"] = "Match pas si amical", -- Basketball, Knockball
   628       ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "Pas encore vous ! Ma tête me fait encore mal de la dernière fois !",
  1345       ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "Pas encore vous ! Ma tête me fait encore mal de la dernière fois !",
       
  1346 --      ["No waypoint to be removed!"] = "", -- Racer
       
  1347 --      ["Now collect the 2 crates to the far left and right."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1348 --      ["Now collect the next crate!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1349 --      ["Now dive just one more time and collect the next crate."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   629       ["No, we made sure of that!"] = "Non, nous nous en sommes assurés",
  1350       ["No, we made sure of that!"] = "Non, nous nous en sommes assurés",
   630 --      ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1351 --      ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  1352 --      ["Now for the supreme discipline of saucer flying, the underwater attack."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1353 --      ["Now go and don't waste more of my time, you coward!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1354 --      ["Now go and play the menu mission to complete the campaign."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
   631       ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "Non ! Qu'ais-je fait ? Qu'est-ce que TU as fait ?!",
  1355       ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "Non ! Qu'ais-je fait ? Qu'est-ce que TU as fait ?!",
   632       ["No. Where did he come from?"] = "Non. D'où est-il venu ?",
  1356       ["No. Where did he come from?"] = "Non. D'où est-il venu ?",
   633       ["Now how do I get on the other side?!"] = "Maintenant, comment je me rends de l'autre coté ?",
  1357       ["Now how do I get on the other side?!"] = "Maintenant, comment je me rends de l'autre coté ?",
       
  1358 --      ["Now I have to climb these trees"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1359 --      ["Now let's try to drop weapons while flying!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1360 --      ["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1361 --      ["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1362 --      ["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
   634       ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "Non, toi et le reste de la tribu êtes plus en sécurité ici ! ",
  1363       ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "Non, toi et le reste de la tribu êtes plus en sécurité ici ! ",
   635 --      ["Object Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
  1364 --      ["Objective completed! Now land safely."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1365 --      ["Objectives"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  1366 --      ["Object Placer"] = "", -- Construction_Mode
   636 --      ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "",
  1367 --      ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "",
   637       ["Obstacle course"] = "Course d'obstacles",
  1368       ["Obstacle course"] = "Course d'obstacles",
       
  1369 --      ["Of course, but you're … special."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1370 --      ["Of course I am!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   638       ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "Bien sûr je dois la sauver. Qu'est ce que j'imaginais ?",
  1371       ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "Bien sûr je dois la sauver. Qu'est ce que j'imaginais ?",
       
  1372 --      ["Of course! It's all obvious now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1373 --      ["Of course, I will observe the battle and intervene if necessary."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   639       ["OH, COME ON!"] = "OH, ALLEZ !",
  1374       ["OH, COME ON!"] = "OH, ALLEZ !",
       
  1375 --      ["Oh man! Learn how to fly!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  1376 --      ["Oh, my! I forgot something!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   640       ["Oh, my!"] = "Oh mon dieu !",
  1377       ["Oh, my!"] = "Oh mon dieu !",
   641       ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Oh mon dieu ! C'est encore plus amusant que ce que je pensais !",
  1378       ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Oh mon dieu ! C'est encore plus amusant que ce que je pensais !",
   642       ["Oh no! Just try again!"] = "Eh non ! Essayez encore ! ", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
  1379       ["Oh no! Just try again!"] = "Eh non ! Essayez encore ! ", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
   643 --      ["Oh no, not "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  1380 --      ["Oh no, not %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
       
  1381 --      ["Oh no, the Green Bananas have betrayed Hog Solo and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   644       ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Eh non ! Temps écoulé ! Essayez encore ! ", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
  1382       ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Eh non ! Temps écoulé ! Essayez encore ! ", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
   645 --      ["Oh no! You failed! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
  1383 --      ["Oh no! You failed! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
       
  1384 --      ["Oh no! You have died. Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1385 --      ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   646       ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Oh suis-je bête ! J'ai oublié que j'étais le shaman.",
  1386       ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Oh suis-je bête ! J'ai oublié que j'étais le shaman.",
       
  1387 --      ["Oh, that. We were just having fun!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1388 --      ["Oh yes! I got the device part! Now it belongs to me alone."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1389 --      ["Okay, I'll be extra careful!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1390 --      ["Okay then!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1391 --      ["Okay, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1392 --      ["Old One Eye"] = "", -- 
       
  1393 --      ["Oleg"] = "", -- 
   647 --      ["Olive"] = "",
  1394 --      ["Olive"] = "",
   648 --	  ["Omnivore"] = "",
  1395 --	  ["Omnivore"] = "",
   649 	  ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "Il était une fois, sur une île possédant de grandes ressources naturelles, vivaient deux tribus en violent conflit...",
  1396 	  ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "Il était une fois, sur une île possédant de grandes ressources naturelles, vivaient deux tribus en violent conflit...",
   650 --      ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "", -- Mutant
  1397 --      ["Once you set off the proximity trigger, Mr. Mine is not your friend"] = "", -- ClimbHome
       
  1398 --      ["One does not simply rope to the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1399 --      ["One flower: Incomplete side missions"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1400 --      ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   651 	  ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "L'une des deux tribus était pacifique, passant son temps à chasser et à s'entraîner, appréciant les petits plaisirs de la vie",
  1401 	  ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "L'une des deux tribus était pacifique, passant son temps à chasser et à s'entraîner, appréciant les petits plaisirs de la vie",
   652 --      ["on Skip"] = "", -- Continental_supplies
  1402 --      ["Oneye"] = "", -- portal
       
  1403 --      ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1404 --      ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "", -- Mutant
       
  1405 --      ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1406 --      ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  1407 --      ["On the other side of the moon ..."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1408 --      ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1409 --      ["On this map you get %d%% fuel."] = "", -- TechRacer
       
  1410 --      ["On this map you get infinite fuel."] = "", -- TechRacer
   653       ["Oops...I dropped them."] = "Oups ... Je les ai laissées tomber.",
  1411       ["Oops...I dropped them."] = "Oups ... Je les ai laissées tomber.",
       
  1412 --      ["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   654 	  ["Open that crate and we will continue!"] = "Ouvre cette caisse et nous pourrons continuer",
  1413 	  ["Open that crate and we will continue!"] = "Ouvre cette caisse et nous pourrons continuer",
   655 --      ["Operation Diver"] = "",
       
   656       ["Opposing Team: "] = "Équipe opposée",
  1414       ["Opposing Team: "] = "Équipe opposée",
   657 --      ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "", -- Gravity
  1415 --      ["Orange"] = "", -- 
   658 --      ["Orlando Boom!"] = "",
  1416 --      ["Orlando Boom!"] = "",
       
  1417 --      ["Or let the next player place waypoints|if less than 2 waypoints have been placed."] = "", -- Racer
       
  1418 --      ["Or maybe this was all part of an evil plan, so evil that even Prof. Hogevil can't think of it!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  1419 --      ["Oscillating Gravity: Gravity periodically changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "", -- Gravity
   659 --      ["Other kills don't give you points."] = "", -- Mutant
  1420 --      ["Other kills don't give you points."] = "", -- Mutant
   660 --      ["Ouch!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  1421 --      ["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."] = "", -- ClimbHome
       
  1422 --      ["Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."] = "", -- ClimbHome
   661       ["Our tribe, our beautiful island!"] = "Notre tibu, notre belle ile !",
  1423       ["Our tribe, our beautiful island!"] = "Notre tibu, notre belle ile !",
       
  1424 --      ["Out of ammo!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert03, Tumbler
       
  1425 --      ["PAotH"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:moon01
       
  1426 --      ["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   662 --      ["Parachute"] = "", -- Continental_supplies
  1427 --      ["Parachute"] = "", -- Continental_supplies
   663       ["Pathetic Hog #%d"] = "Hérisson pathétique #%d",
  1428 --      ["Patches"] = "", -- 
   664 --      ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
  1429 --      ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
   665 --      ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies
  1430 --      ["Paul McHoggy"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02
       
  1431 --      ["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "", -- WxW
       
  1432 --      ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies
   666 	  ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Parfait, maintenant essaies d'avoir la prochaine caisse sans te blesser !",
  1433 	  ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Parfait, maintenant essaies d'avoir la prochaine caisse sans te blesser !",
   667       ["Per-Hog Ammo"] = "Munitions par hérissons",
  1434       ["Per-Hog Ammo"] = "Munitions par hérissons",
   668 --      ["Personal Portal Device"] = "", -- Construction_Mode
  1435 --      ["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   669 
       
   670 --      ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies
  1436 --      ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies
   671       ["Pfew! That was close!"] = "Ouf! C'est pas passé loin !",
  1437       ["Pfew! That was close!"] = "Ouf! C'est pas passé loin !",
       
  1438 --      ["Phosphat"] = "", -- portal
       
  1439 --      ["Physicist"] = "", -- HedgeEditor
   672 --      ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode
  1440 --      ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode
   673 --      ["Pickhammer"] = "", -- Construction_Mode
  1441 --      ["Pikachu"] = "", -- 
   674 
  1442 --      ["Pings left: %d"] = "", -- Space_Invasion
   675 --      ["Pings left:"] = "", -- Space_Invasion
  1443 --      ["Pink"] = "", -- 
       
  1444 --      ["Pirates"] = "", -- 
       
  1445 --      ["Place 2-%d waypoints using the waypoint placement tool."] = "", -- Racer
       
  1446 --      ["Place 2 waypoints using the waypoint placement tool."] = "", -- Racer
       
  1447 --      ["Place air mines"] = "", -- HedgeEditor
       
  1448 --      ["Place barrels"] = "", -- HedgeEditor
       
  1449 --      ["Place cleavers"] = "", -- HedgeEditor
       
  1450 --      ["Place/Delete Waypoint: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1451 --      ["Place dud mines"] = "", -- HedgeEditor
       
  1452 --      ["Place Gears (and more): Gear Placement Tool"] = "", -- HedgeEditor
       
  1453 --      ["Place Girder: Girder"] = "", -- HedgeEditor
       
  1454 --      ["Place Girder: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1455 --      ["Place girders"] = "", -- HedgeEditor
       
  1456 --      ["Place health crates"] = "", -- HedgeEditor
       
  1457 --      ["Place hedgehogs: Place your hedgehogs at the start of the game."] = "", -- WxW
       
  1458 --      ["Placement Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1459 --      ["Place mines"] = "", -- HedgeEditor
       
  1460 --      ["Place, modify and delete gears (e.g. objects)|and waypoints, edit hedgehog settings, values,|victory conditions, and more."] = "", -- HedgeEditor
   676       ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Place plus de points de passage avec l'arme : attaque aérienne.",
  1461       ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Place plus de points de passage avec l'arme : attaque aérienne.",
       
  1462 --      ["Place Object: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1463 --      ["Place or delete waypoints"] = "", -- HedgeEditor
       
  1464 --      ["Place rubber"] = "", -- HedgeEditor
       
  1465 --      ["Place Rubber: Rubber"] = "", -- HedgeEditor
       
  1466 --      ["Place Sprite: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1467 --      ["Place sprites to build land"] = "", -- HedgeEditor
       
  1468 --      ["Place sticky mines"] = "", -- HedgeEditor
       
  1469 --      ["Place targets"] = "", -- HedgeEditor
       
  1470 --      ["Place utility crates"] = "", -- HedgeEditor
       
  1471 --      ["Place Waypoint"] = "", -- HedgeEditor
       
  1472 --      ["Place waypoint"] = "", -- Racer
       
  1473 --      ["Place weapon crates"] = "", -- HedgeEditor
       
  1474 --      ["- Place your team flag at the end of your first turn"] = "", -- Capture_the_Flag
       
  1475 --      ["Planes used: %d"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   677 --      ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  1476 --      ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   678 --      ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  1477 --      ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1478 --      ["Planets with all missions completed will be marked with two flowers."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1479 --      ["Planets with completed main missions will be marked with a flower."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   679       ["Play with me!"] = "Joue avec moi !",
  1480       ["Play with me!"] = "Joue avec moi !",
   680 --      ["Please place the way-point further from the waterline."] = "", -- Racer
  1481 --      ["Please click on a crate."] = "", -- HedgeEditor
   681 --      ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "", -- Racer
  1482 --      ["Please click on a gear."] = "", -- HedgeEditor
       
  1483 --      ["Please click on a hedgehog, barrel, health crate or dud mine."] = "", -- HedgeEditor
       
  1484 --      ["Please click on a hedgehog."] = "", -- HedgeEditor
       
  1485 --      ["Please place the waypoint further away from the waterline"] = "", -- Racer, TechRacer
       
  1486 --      ["Please place the waypoint in the air and within the map boundaries"] = "", -- TechRacer
       
  1487 --      ["Please place the waypoint in the air, within the map boundaries"] = "", -- Racer
       
  1488 --      ["Please place your hedgehog first!"] = "", -- WxW
   682 --      ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1489 --      ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   683 --      ["Point Blank Combo!"] = "", -- Space_Invasion
  1490 --      ["Please wait …"] = "", -- WxW
   684 --      ["POINTS"] = "", -- Mutant
  1491 --      ["Point Blank Combo! +5 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1492 --      ["--- Points ---"] = "", -- Battalion
   685       ["points"] = "points", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
  1493       ["points"] = "points", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
       
  1494 --      ["point(s)"] = "", -- TargetPractice, Mutant
       
  1495 --      ["Poisonous Apple"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
   686       ["Poison"] = "Poison",
  1496       ["Poison"] = "Poison",
       
  1497 --      ["Pokémon"] = "", -- 
       
  1498 --      ["Poor %s (%s) died %d times."] = "", -- Mutant
   687 --      ["Population"] = "", -- Continental_supplies
  1499 --      ["Population"] = "", -- Continental_supplies
       
  1500 --      ["Porkey"] = "", -- 
   688       ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "Astuce du Portail : l'un est la destination, l'autre est l'entrée ",
  1501       ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "Astuce du Portail : l'un est la destination, l'autre est l'entrée ",
   689 --      ["Portal mission"] = "", -- portal
  1502 --      ["Portal Mind Challenge"] = "", -- portal
   690 --      ["Power Remaining"] = "",
  1503 --      ["Precise flying"] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  1504 --      ["Precise: Remove previous waypoint"] = "", -- Racer
       
  1505 --      ["Precise shooting"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  1506 --      ["Predator"] = "", -- portal
       
  1507 --      ["Prepare for battle!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1508 --      ["Prepare to fight"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1509 --      ["Prepare to flee!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   691       ["Prepare yourself"] = "Prépare toi",
  1510       ["Prepare yourself"] = "Prépare toi",
   692 --      ["presice"] = "", -- Continental_supplies
  1511 --      ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeadedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   693 --      ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "", -- WxW
  1512 --      ["Press [Attack] to begin."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
       
  1513 --      ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   694 	  ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Appuyez [Gauche] ou [Droite] pour vous déplacer, [Entrée] pour sauter",
  1514 	  ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Appuyez [Gauche] ou [Droite] pour vous déplacer, [Entrée] pour sauter",
       
  1515 --      ["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "", -- WxW
       
  1516 --      ["Press [Long jump] to accept this configuration and start the game."] = "", -- WxW
   695       ["Press [Precise] to skip intro"] = "appuie sur [precise] pour passer l'intro",
  1517       ["Press [Precise] to skip intro"] = "appuie sur [precise] pour passer l'intro",
       
  1518 --      ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "", -- WxW
   696 --      ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  1519 --      ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   697 --      ["Private Novak"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
  1520 --      ["Princess Peach"] = "", -- 
       
  1521 --      ["Private Nolak"] = "", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
       
  1522 --      ["Problems, dude? Chillax!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1523 --      ["Professional pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1524 --      ["Professional stunt pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1525 --      ["Professor"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
       
  1526 --      ["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1527 --      ["Prof. Hogevil"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
       
  1528 --      ["Pro Killers"] = "", -- Big_Armory
   698       ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Protège toi ! |Astuce Grenade : Règle le compte à rebour avec [1-5], vise avec [haut]/[bas] et maintiens [Espace] pour la puissance",
  1529       ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Protège toi ! |Astuce Grenade : Règle le compte à rebour avec [1-5], vise avec [haut]/[bas] et maintiens [Espace] pour la puissance",
   699 --      ["Race complexity limit reached."] = "",
  1530 --      ["Purple"] = "", -- 
       
  1531 --      ["Pyro"] = "", -- HedgeEditor, The_Specialists
       
  1532 --      ["Pyromancer"] = "", -- Battalion
       
  1533 --      ["Race complexity limit reached"] = "", -- Racer, TechRacer
   700 --      ["RACER"] = "",
  1534 --      ["RACER"] = "",
       
  1535 --      ["Racer"] = "", -- Racer
       
  1536 --      ["Racer tool"] = "", -- Racer
       
  1537 --      ["Race"] = "", -- TrophyRace
   701 --      ["Rachel"] = "",
  1538 --      ["Rachel"] = "",
   702 --      ["Radar Ping"] = "", -- Space_Invasion
  1539 --      ["Radar: Off"] = "", -- WxW
       
  1540 --      ["Radar: On"] = "", -- WxW
       
  1541 --      ["Radar Ping: [High jump]"] = "", -- Space_Invasion
       
  1542 --      ["Radar: Show after crate drop"] = "", -- WxW
   703 --      ["Raging Buffalo"] = "",
  1543 --      ["Raging Buffalo"] = "",
       
  1544 --      ["Ramesses"] = "", -- 
   704 --      ["Ramon"] = "",
  1545 --      ["Ramon"] = "",
   705 --      ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
  1546 --      ["Rank: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  1547 --      ["Razac"] = "", -- portal
       
  1548 --      ["RC Plane Challenge"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   706 --      ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode
  1549 --      ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode
   707 --      ["RC PLANE TRAINING"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  1550 --      ["Read the challenge objectives from within the mission for more details."] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:fruit03
       
  1551 --      ["Ready for Battle?"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   708       ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Vraiment ? Tu pensais pouvoir me blesser avec tes petits jouets ?",
  1552       ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Vraiment ? Tu pensais pouvoir me blesser avec tes petits jouets ?",
       
  1553 --      ["Red"] = "", -- 
       
  1554 --      ["Red areas are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:final
   709 --      ["Reflector Shield"] = "", -- Construction_Mode
  1555 --      ["Reflector Shield"] = "", -- Construction_Mode
   710 --      ["Reflects enemy projectiles."] = "", -- Construction_Mode
  1556 --      ["Reflector Shield: Reflects enemy projectiles."] = "", -- Construction_Mode
   711 --      ["Regurgitator"] = "",
  1557 --      ["Regurgitator"] = "",
   712 --      ["Reinforcements"] = "",
  1558 --      ["Reinforcements"] = "",
       
  1559 --      ["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   713 --      ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1560 --      ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   714       ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Souviens toi, pathétique animal : quand le jour viendra, tu regretteras ton aveugle loyauté !",
  1561       ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Souviens toi, pathétique animal : quand le jour viendra, tu regretteras ton aveugle loyauté !",
   715 --      ["REMOVED"] = "", -- Continental_supplies
  1562 --      ["Replenishment: Weapons are restocked on turn start of a new hog"] = "", -- Highlander
       
  1563 --      ["Repositioning Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1564 --      ["REPOSITIONING MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  1565 --      ["rescues"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  1566 --      ["Rescue the imprisoned PAotH team and get the fuel!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   716 --      ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode
  1567 --      ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode
       
  1568 --      ["Respawner: Resurrects dead hogs."] = "", -- Construction_Mode
   717 --      ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode
  1569 --      ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode
   718 --      ["Resurrects dead hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
  1570 --      ["- Return the enemy flag to your base to score"] = "", -- Capture_the_Flag
   719       [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "Ramenez le drapeau ennemi dans votre base pour marquer | -La première équipe à 3 captures gagne | - Vous marquez uniquement si votre drapeau est dans votre base | - Les hérissons vont lâcher le drapeau s'ils sont tués ou noyés | - Les drapeaux lâchés peuvent être ramenés ou recapturés | - Les hérissons réapparaissent quand ils sont tués",
  1571       [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "Ramenez le drapeau ennemi dans votre base pour marquer | -La première équipe à 3 captures gagne | - Vous marquez uniquement si votre drapeau est dans votre base | - Les hérissons vont lâcher le drapeau s'ils sont tués ou noyés | - Les drapeaux lâchés peuvent être ramenés ou recapturés | - Les hérissons réapparaissent quand ils sont tués",
   720       ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "Retourne vers Grosse Fuite ! Si tu es bloqué, appuie sur [Precise] pour réessayer !",
  1572 --      ["Return to Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
       
  1573 --      ["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1574 --      ["Return to the Surface"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1575 --      ["Rider"] = "", -- portal
       
  1576 --      ["Rifleman"] = "", -- Battalion
   721 --      ["Righteous Beard"] = "Righteous Beard",
  1577 --      ["Righteous Beard"] = "Righteous Beard",
   722 --      ["Rope"] = "", -- Construction_Mode
  1578 --      ["Ripe"] = "", -- 
   723 --      ["ROPE-KNOCKING"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  1579 --      ["Robert Yellow Apple"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   724 --      ["Rope to safety"] = "", -- ClimbHome
  1580 --      ["Rocket"] = "", -- Big_Armory
       
  1581 --      ["Ronald"] = "", -- portal
       
  1582 --      ["Roof"] = "", -- WxW
       
  1583 --      ["Rope-knocking Challenge"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1584 --      ["Rope Master"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  1585 --      ["Roper"] = "", -- SpeedShoppa
       
  1586 --      ["Ropes and Crates"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
       
  1587 --      ["Rope Team"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   725 --      ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1588 --      ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  1589 --      ["Roshi"] = "", -- 
   726       ["Rot Molester"] = "Rot Molester",
  1590       ["Rot Molester"] = "Rot Molester",
   727 --      ["Round Limit:"] = "",
  1591 --      ["Rotten"] = "", -- 
   728 --      ["Round Limit"] = "",
  1592 --      ["Round draw"] = "", -- Racer, TechRacer
   729 --      ["Rounds Complete: "] = "",
  1593 --      ["Round %d (Sudden Death in round %d)"] = "", -- Battalion
   730 --      ["Rounds Complete"] = "",
  1594 --      ["Round limit: %d"] = "", -- Racer
   731 --      ["Rubber Band"] = "", -- Construction_Mode
  1595 --      ["Round Limit: %d"] = "", -- Space_Invasion
       
  1596 --      ["Round limit:"] = "", -- TechRacer
       
  1597 --      ["Rounds complete: %d/%d"] = "", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer
       
  1598 --      ["Round score: %d"] = "", -- Space_Invasion
       
  1599 --      ["RS1"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  1600 --      ["RS2"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  1601 --      ["Rubber"] = "", -- Construction_Mode, HedgeEditor
   732 --      ["Rubber Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1602 --      ["Rubber Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   733 --      ["RULES"] = "", -- Frenzy, Mutant
  1603 --      ["RUBBER PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
   734       ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "RÈGLES DU JEU | [Appuyez Échap pour voir]",
  1604 --      ["Rules:"] = "", -- Capture_the_Flag
       
  1605 --      ["RULES:"] = "", -- Frenzy
       
  1606 --      ["Rules: "] = "", -- Mutant
       
  1607 --      ["Run away, you coward!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1608 --      ["Running displacement algorithm …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1609 --      ["Running for survival"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  1610 --      ["Rusted Diego"] = "", -- 
   735 --      ["Rusty Joe"] = "",
  1611 --      ["Rusty Joe"] = "",
   736 --      ["s|"] = "",
  1612 --      ["Ryu"] = "", -- 
       
  1613 --      ["%s: %.1fs"] = "", -- Racer, TechRacer
   737 --      ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies
  1614 --      ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies
   738 
  1615 --      ["Saint"] = "", -- HedgeEditor, The_Specialists
   739 --      ["Salivaslurper"] = "",
  1616 --      ["Salivaslurper"] = "",
       
  1617 --      ["Salty Dog"] = "", -- 
   740       ["Salvation"] = "Le salut",
  1618       ["Salvation"] = "Le salut",
   741       ["Salvation was one step closer now..."] = "Le salut était tout proche...",
  1619       ["Salvation was one step closer now..."] = "Le salut était tout proche...",
       
  1620 --      ["Sam"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1621 --      ["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1622 --      ["Sandstorm"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1623 --      ["Sandy"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
   742 --      ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
  1624 --      ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
   743       ["Save Fell From Heaven!"] = "Sauve Tombée de l'Enfer ! ",
  1625       ["Save Fell From Heaven!"] = "Sauve Tombée de l'Enfer ! ",
   744       ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "Sauve Grosse Fuite ! |L'outil changer de hérisson pourrait aider",
  1626 --      ["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
       
  1627 --      ["Save Level: [Precise]+[4]"] = "", -- HedgeEditor
   745       ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "Sauve la princesse, tous tes hérissons doivent survivre ! |Tue les cyborgs en premier ! Utilise les munitions très prudemment ! |Tu voudras peut être garder une poutre pour te couvrir !",
  1628       ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "Sauve la princesse, tous tes hérissons doivent survivre ! |Tue les cyborgs en premier ! Utilise les munitions très prudemment ! |Tu voudras peut être garder une poutre pour te couvrir !",
   746       ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "Sauve la princesse en collectant la caisse en moins de 3 tours !",
  1629       ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "Sauve la princesse en collectant la caisse en moins de 3 tours !",
       
  1630 --      ["Saving Hogera"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1631 --      ["%s barely made it past the hogosphere."] = "", -- ClimbHome
       
  1632 --      ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "", -- ClimbHome
       
  1633 --      ["Scallywag"] = "", -- 
   747 --      ["Scalp Muncher"] = "",
  1634 --      ["Scalp Muncher"] = "",
   748 --      ["SCORE"] = "",
  1635 --      ["Scenario"] = "", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
   749 --      ["Score"] = "", -- Mutant
  1636 --      ["Scientist"] = "", -- Battalion
   750 
  1637 --      ["%s climbed home in %d seconds!"] = "", -- ClimbHome
   751 --      ["sec"] = "", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Çapture_the_Flag
  1638 --      ["Score: %d"] = "", -- Space_Invasion
       
  1639 --      ["Score goal: %d"] = "", -- Control
       
  1640 --      ["Score graph"] = "", -- Mutant, Space_Invasion
       
  1641 --      ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "", -- Mutant
       
  1642 --      ["Scores: "] = "", -- Capture_the_Flag
       
  1643 --      ["Scores:"] = "", -- Mutant
       
  1644 --      ["Scores"] = "", -- Mutant
       
  1645 --      ["Scoring: "] = "", -- Mutant
       
  1646 --      ["Script parameter examples:"] = "", -- Gravity
       
  1647 --      ["%s: %d"] = "", -- Capture_the_Flag, Control
       
  1648 --      ["%s: %d (deaths: %d)"] = "", -- Mutant
       
  1649 --      ["%s: Did not finish"] = "", -- Racer, TechRacer
       
  1650 --      ["%s did not finish the race."] = "", -- Racer, TechRacer
       
  1651 --      ["%s didn't expect that."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1652 --      ["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."] = "", -- ClimbHome
       
  1653 --      ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1654 --      ["Searching in the dust"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1655 --      ["Searching the stars!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1656 --      ["seconds"] = "", -- ClimbHome
   752 --      ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies
  1657 --      ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies
   753 --      ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1658 --      ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy finds us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   754 	  ["See that crate farther on the right?"] = "Tu vois cette caisse plus loin sur la droite ? ",
  1659 	  ["See that crate farther on the right?"] = "Tu vois cette caisse plus loin sur la droite ? ",
   755       ["See ya!"] = "Bye bye",
  1660       ["See ya!"] = "Bye bye",
   756 --      ["Segmentation Paul"] = "",
  1661 --      ["Segmentation Paul"] = "",
       
  1662 --      ["Select a placement mode and read the infos|in the mission panel to learn how to use it."] = "", -- HedgeEditor
   757 --      ["Select continent!"] = "", -- Continental_supplies
  1663 --      ["Select continent!"] = "", -- Continental_supplies
   758 --      ["Select continent first round with the Weapon Menu or by"] = "", -- Continental_supplies
       
   759       ["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"] = "Choisis la difficulté : [Gauche] : plus facile, ou [Droite] : plus dur",
       
   760 --      ["selected!"] = "",
  1664 --      ["selected!"] = "",
   761 --      ["Set period to negative value for random gravity"] = "", -- Gravity
  1665 --      ["Selection Mode"] = "", -- HedgeEditor
   762 --      ["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"] = "", -- Gravity
  1666 --      ["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "", -- HedgeEditor
   763 --      ["s"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
  1667 --      ["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1668 --      ["Select, reposition and delete gears"] = "", -- HedgeEditor
       
  1669 --      ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1670 --      ["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "", -- Continental_supplies
       
  1671 --      ["Sergey"] = "", -- 
       
  1672 --      ["Set Health: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1673 --      ["Set Identity: [Left Click]"] = "", -- HedgeEditor
       
  1674 --      ["Set period to negative value for random gravity."] = "", -- Gravity
       
  1675 --      ["Set the health of hogs, health crates, barrels and duds"] = "", -- HedgeEditor
       
  1676 --      ["Set to %d"] = "", -- HedgeEditor
       
  1677 --      ["%s exploded."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1678 --      ["%s fell from a high cliff."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1679 --      ["%s fell too fast."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1680 --      ["%s felt unstable."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1681 --      ["%s felt victim to rope-knocking."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1682 --      ["%s flew like a rock."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1683 --      ["%s goes the way of the lemming."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1684 --      ["Sgt. Smith"] = "", -- 
       
  1685 --      ["%s had it coming."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1686 --      ["%s had no chance."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   764       ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "...partage ta beauté avec le monde chaque matin, ma princesse !",
  1687       ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "...partage ta beauté avec le monde chaque matin, ma princesse !",
       
  1688 --      ["%s has been knocked out."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1689 --      ["%s has fallen victim to gravity."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1690 --      ["%s has mutated! +2 points"] = "", -- Mutant
       
  1691 --      ["%s has passed the best height of %s!"] = "", -- ClimbHome
       
  1692 --      ["%s has scored!"] = "", -- Capture_the_Flag
       
  1693 --      ["%s hates Newton."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1694 --      ["She endangered the whole tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1695 --      ["sheepluva"] = "", -- 
       
  1696 --      ["Sheepy"] = "", -- 
   765       ["She's behind that tall thingy."] = "Elle est derrière ce grand truc.",
  1697       ["She's behind that tall thingy."] = "Elle est derrière ce grand truc.",
   766       ["Shield boosted! +30 power"] = "Bouclier boosté! +30",
  1698 --      ["Shield boosted! +%d power"] = "", -- Space_Invasion
   767       ["Shield Depleted"] = "Bouclier épuisé",
  1699 --      ["Shield depleted"] = "", -- Space_Invasion
   768       ["Shield is fully recharged!"] = "Bouclier chargé à fond!",
  1700       ["Shield is fully recharged!"] = "Bouclier chargé à fond!",
   769       ["Shield Master!"] = "Maître du Bouclierr",
  1701 --      ["Shield Master! +10 points!"] = "", -- Space_Invasion
   770 --      ["Shield Miser!"] = "",
  1702 --      ["Shield Miser! +%d points!"] = "", -- Space_Invasion
   771       ["Shield OFF:"] = "Bouclier OFF",
  1703 --      ["Shield OFF: %d power remaining"] = "", -- Space_Invasion
   772       ["Shield ON:"] = "Bouclier ON",
  1704 --      ["Shield ON: %d power remaining"] = "", -- Space_Invasion
   773 --      ["Shield Seeker!"] = "",
  1705 --      ["Shield Seeker! +10 points!"] = "", -- Space_Invasion
   774 --      ["Shoryuken"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
  1706 --      ["Shinobi"] = "", -- 
       
  1707 --      ["%s hit the ground."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1708 --      ["Shoppa Love"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
       
  1709 --      ["Shoppa Union"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes, Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
       
  1710 --      ["Shoppers"] = "", -- SpeedShoppa
   775 --      ["Shotgun"] = "", -- Continental_supplies
  1711 --      ["Shotgun"] = "", -- Continental_supplies
   776       ["Shotgun Team"] = "Équipe de choc",
       
   777       ["Shotgun Training"] = "Entraînement au fusil",
       
   778       ["shots remaining."] = "Tirs restants",
  1712       ["shots remaining."] = "Tirs restants",
       
  1713 --      ["Sigh."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   779 --      ["Silly"] = "",
  1714 --      ["Silly"] = "",
   780 --      ["SineGun"] = "", -- Construction_Mode
  1715 --      ["Silver"] = "", -- 
       
  1716 --      ["Sine Gun"] = "", -- Construction_Mode
   781 --      ["Sinky"] = "",
  1717 --      ["Sinky"] = "",
   782 --      ["Sirius Lee"] = "",
  1718 --      ["Sirius Lee"] = "",
   783       ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s est dehors et l'équipe %d| reçoit une pénalité ! | |Score : ", -- Basketball, Knockball
  1719 --      ["%s is eliminated!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   784       ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s est dehors et l'équipe %d| reçoit un point ! | |Score : ", -- Basketball, Knockball
  1720 --      ["Slimer"] = "", -- 
   785       ["Slippery"] = "Glissant",
  1721       ["Slippery"] = "Glissant",
   786 --      ["Slot"] = "", -- Frenzy
  1722 --      ["Slot %d: %s"] = "", -- Frenzy
   787 --      ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "", -- Frenzy
  1723 --      ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "", -- Frenzy
   788 --      ["SLOTS"] = "", -- Frenzy
  1724 --      ["Slowpoke"] = "", -- 
       
  1725 --      ["%s made it past the hogosphere."] = "", -- ClimbHome
       
  1726 --      ["%s managed to pass half of the distance towards home."] = "", -- ClimbHome
       
  1727 --      ["%s may choose the rules."] = "", -- WxW
   789 --      ["Smith 0.97"] = "",
  1728 --      ["Smith 0.97"] = "",
   790 --      ["Smith 0.98"] = "",
  1729 --      ["Smith 0.98"] = "",
   791 --      ["Smith 0.99a"] = "",
  1730 --      ["Smith 0.99a"] = "",
   792 --      ["Smith 0.99b"] = "",
  1731 --      ["Smith 0.99b"] = "",
   793 --      ["Smith 0.99f"] = "",
  1732 --      ["Smith 0.99f"] = "",
   794 --      ["Smith 1.0"] = "",
  1733 --      ["Smith 1.0"] = "",
       
  1734 --      ["Smugglers"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1735 --      ["%s must skip this turn for rule violation."] = "", -- WxW
       
  1736 --      ["%s never got the ninja diploma."] = "", -- ClimbHome
       
  1737 --      ["%s never wanted to reach for the sky in the first place."] = "", -- ClimbHome
       
  1738 --      ["Sniper! +8 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1739 --      ["Sniper"] = "", -- HedgeEditor, The_Specialists
   795 --      ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies
  1740 --      ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies
   796 --      ["Sniper!"] = "", -- Space_Invasion
       
   797       ["Sniper Training"] = "Entraînement au fusil de sniper",
  1741       ["Sniper Training"] = "Entraînement au fusil de sniper",
   798       ["Sniperz"] = "Snipers",
  1742       ["Sniperz"] = "Snipers",
       
  1743 --      ["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1744 --      ["So Hog Solo, here we are ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   799 	  ["So humiliating..."] = "Si humiliant...",
  1745 	  ["So humiliating..."] = "Si humiliant...",
   800 --      ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "", -- Continental_supplies
  1746 --      ["So, I believe that it's a good place to start."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1747 --      ["So, I kindly ask for your help."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1748 --      ["So I shook my fist in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1749 --      ["Soldier"] = "", -- HedgeEditor, The_Specialists
       
  1750 --      ["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1751 --      ["Some parts of the land are indestructible."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  1752 --      ["Some sick game of yours?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1753 --      ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1754 --      ["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1755 --      ["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1756 --      ["Somewhere on the uninhabitable Death Planet ..."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  1757 --      ["So, now I got the last part and I have your friends captured."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  1758 --      ["So the princess was never heard of again ..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
       
  1759 --      ["So, uhmm, how did you manage to teleport them so far?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1760 --      ["Sour"] = "", -- 
   801 --      ["South America"] = "", -- Continental_supplies
  1761 --      ["South America"] = "", -- Continental_supplies
   802       ["So? What will it be?"] = "Alors ? Qu'est ce que ce sera ?",
  1762       ["So? What will it be?"] = "Alors ? Qu'est ce que ce sera ?",
   803 --      ["Spawn the crate, and attack!"] = "", -- WxW
  1763 --      ["So you are able to launch projectiles into your aiming direction, always at full power."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1764 --      ["So you are interested in Professor Hogevil, huh?"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1765 --      ["So you basically did the dirty work for us."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
  1766 --      ["Space Invasion"] = "", -- Space_Invasion
       
  1767 --      ["SPACE INVASION"] = "", -- Space_Invasion
       
  1768 --      ["Spacetrip"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1769 --      ["Spawn the crate and attack!"] = "", -- WxW
       
  1770 --      ["Specials: Kings and air generals drop helpers, not weapons"] = "", -- Battalion
   804 --      ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies
  1771 --      ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies
       
  1772 --      ["Speckles"] = "", -- 
       
  1773 --      ["Specs"] = "", -- 
       
  1774 --      ["Specs Appeal"] = "", -- 
       
  1775 --      ["Spectator"] = "", -- 
       
  1776 --      ["Speed Shoppa"] = "", -- SpeedShoppa
       
  1777 --      ["Spike"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1778 --      ["Spikes"] = "", -- 
   805 --      ["Spiky Cheese"] = "",
  1779 --      ["Spiky Cheese"] = "",
       
  1780 --      ["%s, place the first hedgehog!"] = "", -- WxW
   806 --      ["Spleenlover"] = "",
  1781 --      ["Spleenlover"] = "",
   807 --      ["Sponge"] = "éponde",--??
  1782 --      ["Sponge"] = "éponde",--??
   808       ["Spooky Tree"] = "Arbre fantomatique",
  1783       ["Spooky Tree"] = "Arbre fantomatique",
       
  1784 --      ["Sprite Erasure Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1785 --      ["Sprite Modification Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1786 --      ["SPRITE MODIFICATION MODE"] = "", -- HedgeEditor
   809 --      ["Sprite Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1787 --      ["Sprite Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
  1788 --      ["SPRITE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
   810 --      ["Sprite Testing Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1789 --      ["Sprite Testing Mode"] = "", -- Construction_Mode
   811 --      ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
  1790 --      ["Squirtle"] = "", -- 
       
  1791 --      ["Squishy"] = "", -- 
       
  1792 --      ["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"] = "", -- ClimbHome
       
  1793 --      ["%s (%s) destroyed %d invaders in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1794 --      ["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."] = "", -- ClimbHome
       
  1795 --      ["%s (%s) gave short shrift to the invaders: Longest combo of %d!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1796 --      ["%s (%s) has been invited to join the Planetary Association of the Hedgehogs, it destroyed a staggering %d invaders in just one round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1797 --      ["%s (%s) hate life and suicided %d times."] = "", -- Mutant
       
  1798 --      ["%s should try the rope training mission first."] = "", -- ClimbHome
       
  1799 --      ["%s (%s) is addicted to killing: %d invaders destroyed in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1800 --      ["%s (%s) is a hardened hunter: No misses and %d hits in its best round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1801 --      ["%s (%s) is a tumbleweed: %d points in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1802 --      ["%s (%s) is good at this: %d points in only one round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1803 --      ["%s (%s) is Rambo in a hedgehog costume! He destroyed %d invaders in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1804 --      ["%s skipped ninja classes."] = "", -- ClimbHome
       
  1805 --      ["%s spawned at a really bad position."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1806 --      ["%s splatted."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1807 --      ["%s (%s) reached a decent peak height of %d."] = "", -- ClimbHome
       
  1808 --      ["%s (%s) reached a peak height of %d."] = "", -- ClimbHome
       
  1809 --      ["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"] = "", -- ClimbHome
       
  1810 --      ["%s (%s) reached home in %.3f seconds."] = "", -- ClimbHome
       
  1811 --      ["%s (%s) shot %d invaders and never missed in the best round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1812 --      ["%s (%s) struck like a meteor: %d points in only one round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1813 --      ["%s still had a long way to go."] = "", -- ClimbHome
       
  1814 --      ["%s (%s) tumbles like no other: %d points in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1815 --      ["%s stumpled."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1816 --      ["%s (%s) was certainly not afraid of heights: Peak height of %d!"] = "", -- ClimbHome
       
  1817 --      ["%s (%s) was lightning-fast! Longest combo of %d, absolutely insane!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1818 --      ["%s (%s) was on fire: Longest combo of %d."] = "", -- Space_Invasion
       
  1819 --      ["%s (%s) was panicly afraid of the water and decided to get in a safe distance of %d from it."] = "", -- ClimbHome
       
  1820 --      ["%s (%s) was the best baby tumbler: %d points in one round."] = "", -- Space_Invasion
       
  1821 --      ["%s (%s) was the greediest hedgehog and collected %d crates."] = "", -- Mutant
       
  1822 --      ["%s (%s) was undoubtedly the very best professional tumbler in this game: %d points in one round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1823 --      ["Star"] = "", -- Big_Armory
       
  1824 --      ["Status update"] = "", -- Racer, TechRacer
       
  1825 --      ["Status Update"] = "", -- Space_Invasion
       
  1826 --      ["Stay away from our weapons!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1827 --      ["Stay there, comrades!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1828 --      ["Stay there to flee!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   812 --      ["Steel Eye"] = "",
  1829 --      ["Steel Eye"] = "",
       
  1830 --      ["Step 1: Activate your flying saucer but do NOT move yet!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1831 --      ["Step 2: Select your grenade."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1832 --      ["Step 3: Start flying and get yourself right above the target."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1833 --      ["Step 4: Drop your grenade by pressing the [Long jump] key."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  1834 --      ["Step 5: Get away quickly and land safely anywhere."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   813       ["Step By Step"] = "Pas à Pas",
  1835       ["Step By Step"] = "Pas à Pas",
   814 --      ["Steve"] = "",
  1836 --      ["Steve"] = "",
   815 --      ["Sticky Mine"] = "", -- Continental_supplies
  1837 --      ["Sticky Mine"] = "", -- Continental_supplies
   816 --      ["Sticky Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1838 --      ["Sticky Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
  1839 --      ["STICKY MINE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  1840 --      ["Stop, comrades!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1841 --      ["Stop right there, puny worms!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1842 --      ["Street Fighters"] = "", -- 
       
  1843 --      ["Strength: %d (multiplier for ammo)"] = "", -- Battalion
   817 --      ["Stronglings"] = "",
  1844 --      ["Stronglings"] = "",
   818 
       
   819 --      ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1845 --      ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   820 --      ["Structure Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
  1846 --      ["Structure Placer"] = "", -- Construction_Mode
       
  1847 --      ["Stupid, stupid Hogerians!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  1848 --      ["Subject 1"] = "", -- portal
       
  1849 --      ["Subjects"] = "", -- portal
       
  1850 --      ["Subtract %d"] = "", -- HedgeEditor
       
  1851 --      ["--- Sudden Death ---"] = "", -- Battalion
       
  1852 --      ["Summer Squash"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   821 --      ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies
  1853 --      ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies
   822 --      ["Super Weapons"] = "", -- WxW
  1854 --      ["Sunflame"] = "", -- Big_Armory
       
  1855 --      ["Super weapons: A few crates contain very powerful weapons."] = "", -- WxW
       
  1856 --      ["Super weapons: %s"] = "", -- WxW
       
  1857 --      ["Support Station: Allows placement of crates."] = "", -- Construction_Mode
   823 --      ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode
  1858 --      ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode
   824 --      ["Surf Before Crate"] = "", -- WxW
  1859 --      ["Sure!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1860 --      ["Surf Before Crate: %s"] = "", -- WxW
       
  1861 --      ["Surf Before Crate: You must bounce off the water once before you can get crates."] = "", -- WxW
   825 --      ["Surfer! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
  1862 --      ["Surfer! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
   826 --      ["Surfer!"] = "", -- WxW
  1863 --      ["Surfer!"] = "", -- WxW
   827       ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Survis ! Les cinématique peuvent être passées avec la touche [Precise]. ",
  1864       ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Survis ! Les cinématique peuvent être passées avec la touche [Precise]. ",
       
  1865 --      ["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "", -- WxW
       
  1866 --      ["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "", -- WxW
       
  1867 --      ["%s was a good target."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1868 --      ["%s was close to home."] = "", -- ClimbHome
       
  1869 --      ["%s was damn close to home."] = "", -- ClimbHome
       
  1870 --      ["%s was doomed from the beginning."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1871 --      ["%s was good, but not good enough."] = "", -- ClimbHome
       
  1872 --      ["%s was knocked away."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1873 --      ["%s was really unlucky."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1874 --      ["%s was shoved away."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1875 --      ["%s was smashed."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  1876 --      ["Sweet"] = "", -- 
       
  1877 --      ["%s went over a quarter of the way towards home."] = "", -- ClimbHome
       
  1878 --      ["%s! Why?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   828 	  ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Balance toi Grosse Fuite, sur les ailes du vent",
  1879 	  ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Balance toi Grosse Fuite, sur les ailes du vent",
       
  1880 --      ["%s wins!"] = "", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, ClimbHome
       
  1881 --      ["%s wins with a best time of %.1fs."] = "", -- Racer, TechRacer
   829 --      ["switch"] = "", -- Continental_supplies
  1882 --      ["switch"] = "", -- Continental_supplies
   830 --      ["Switched to "] = "",
  1883 --      ["Switched to "] = "",
   831 --      ["Switch Hog"] = "", -- Construction_Mode
  1884 --      ["Switch Hog"] = "", -- Construction_Mode
       
  1885 --      ["Switch: Toggle crate radar"] = "", -- WxW
   832 --      ["Syntax Errol"] = "",
  1886 --      ["Syntax Errol"] = "",
   833 --      ["tab"] = "", -- Continental_supplies
  1887 --      ["%s, you may choose the rules."] = "", -- WxW
   834 --      ["Tagging Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1888 --      ["szczur"] = "", -- 
       
  1889 --      ["Tackleberry"] = "", -- 
       
  1890 --      ["Tails"] = "", -- 
   835       ["Talk about mixed signals..."] = "Parlons des signaux mélangés",
  1891       ["Talk about mixed signals..."] = "Parlons des signaux mélangés",
   836 --      ["Tardis"] = "", -- Construction_Mode
  1892 --      ["Tall Potato"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1893 --      ["Target"] = "", -- HedgeEditor
   837 --      ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1894 --      ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
  1895 --      ["TARGET PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  1896 --      ["Target Practice: Bazooka (easy)"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy
       
  1897 --      ["Target Practice: Bazooka (hard)"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_hard
       
  1898 --      ["Target Practice: Grenade (easy)"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy
       
  1899 --      ["Target Practice: Grenade (hard)"] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_hard
       
  1900 --      ["Target Practice: Homing Bee"] = "", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
       
  1901 --      ["Target Practice: Shotgun"] = "", -- Target_Practice_-_Shotgun
       
  1902 --      ["Targets left: %d"] = "", -- TargetPractice
       
  1903 --      ["Tatsujin"] = "", -- 
       
  1904 --      ["Tatters"] = "", -- 
   838       ["Team %d: "] = "Équipe %d : ",
  1905       ["Team %d: "] = "Équipe %d : ",
   839 --      ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
  1906 --      ["Team Identity Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  1907 --      ["TEAM IDENTITY MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  1908 --      ["Team of Hearts"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
       
  1909 --      ["Team Scores:"] = "", -- Control
       
  1910 --      ["Team scores:"] = "", -- Space_Invasion
       
  1911 --      ["Teamwork 2"] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
       
  1912 --      ["Teamwork"] = "", -- User_Mission_-_Teamwork
       
  1913 --      ["Team Zook"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
       
  1914 --      ["TechRacer"] = "", -- TechRacer
   840 --      ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode
  1915 --      ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode
   841 --      ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode
  1916 --      ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
  1917 --      ["Teleportation Node: Allows teleportation|    between other nodes."] = "", -- Construction_Mode
   842 --      ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode
  1918 --      ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode
   843 --      ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
  1919 --      ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
   844       ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Téléporte : utilise la souris pour sélectionner la destination !",
  1920       ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Téléporte : utilise la souris pour sélectionner la destination !",
   845 --      ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode
  1921 --      ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode
       
  1922 --      ["Thanks, dude! It really means a lot to me."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  1923 --      ["Thanks, man! It really means a lot to me."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   846       ["Thanks!"] = "Merci !",
  1924       ["Thanks!"] = "Merci !",
       
  1925 --      ["Thank you, Dr. Cornelius."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1926 --      ["Thank you for meeting me on such a short notice!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
   847       ["Thank you, my hero!"] = "Merci, mon héros !",
  1927       ["Thank you, my hero!"] = "Merci, mon héros !",
   848       ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "Merci, oh, merci, Grosse Fuite !",
  1928       ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "Merci, oh, merci, Grosse Fuite !",
   849       ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "Merci, oh, merci mes héros !",
  1929       ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "Merci, oh, merci mes héros !",
       
  1930 --      ["Thanta"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   850       ["That is, indeed, very weird..."] = "C'est ça, en effet, très étrange...",
  1931       ["That is, indeed, very weird..."] = "C'est ça, en effet, très étrange...",
   851       ["That makes it almost invaluable!"] = "Ça la rends presque inestimable !",
  1932       ["That makes it almost invaluable!"] = "Ça la rends presque inestimable !",
   852       ["That ought to show them!"] = "Ça leur apprendra !",
  1933       ["That ought to show them!"] = "Ça leur apprendra !",
       
  1934 --      ["That's all, folks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   853       ["That's for my father!"] = "Pour mon père !",
  1935       ["That's for my father!"] = "Pour mon père !",
   854       ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "Ce Shaman sait vraiment ce qu'il fait !",
  1936       ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "Ce Shaman sait vraiment ce qu'il fait !",
   855 --      ["That Sinking Feeling"] = "",
  1937 --      ["That Sinking Feeling"] = "",
       
  1938 --      ["That's just the way it works, you know."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   856       ["That's not our problem!"] = "Ce n'est pas notre problème !",
  1939       ["That's not our problem!"] = "Ce n'est pas notre problème !",
   857       ["That's typical of you!"] = "C'est typiquemment vous !",
  1940       ["That's typical of you!"] = "C'est typiquemment vous !",
       
  1941 --      ["That's why he always wears a hat since then."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  1942 --      ["That traitor won't be killing us anymore!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   858       ["That was just mean!"] = "C'était méchant !",
  1943       ["That was just mean!"] = "C'était méchant !",
   859       ["That was pointless."] = "C'était inutile.",
  1944 --      ["That was pointless. The flag will respawn next round."] = "", -- CTF_Blizzard
       
  1945 --      ["The adventure begins!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  1946 --      ["The air bombs are weaker than usual."] = "", -- Battalion
       
  1947 --      ["The aliens respect me, even worship me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1948 --      ["The ally units share their ammo."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   860       ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "La réponse est... divertissement. Tu comprendras ce que je veux dire",
  1949       ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "La réponse est... divertissement. Tu comprendras ce que je veux dire",
   861 --      ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "", -- portal
  1950 --      ["The anti-portal surface is all over the floor, and I have nothing to kill him. Dropping something could hurt him enough to kill him."] = "", -- portal
   862 --      ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "", -- Mutant
  1951 --      ["The big bang"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  1952 --      ["The Boss"] = "", -- 
       
  1953 --      ["The boss has fallen! Retreat!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
   863       ["The Bull's Eye"] = "Dans le mille",
  1954       ["The Bull's Eye"] = "Dans le mille",
   864       ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "Les cavernes sont bien cachées, ils ne nous y trouverons pas !",
  1955       ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "Les cavernes sont bien cachées, ils ne nous y trouverons pas !",
       
  1956 --      ["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrow King Pineapple."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   865 	  ["The Crate Frenzy"] = "Frénésie de caisses",
  1957 	  ["The Crate Frenzy"] = "Frénésie de caisses",
       
  1958 --      ["The Customer is King"] = "", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
       
  1959 --      ["The device part has been stolen!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1960 --      ["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  1961 --      ["The Devs"] = "", -- 
   866       ["The Dilemma"] = "Le dilemne",
  1962       ["The Dilemma"] = "Le dilemne",
   867       ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "Les ennemis ne peuvent pas bouger mais ce serait une bonne idée de rester hors de vue",
  1963 --      ["The editor weapons and tools have been added!"] = "", -- HedgeEditor
       
  1964 --      ["The editor weapons and tools have been removed!"] = "", -- HedgeEditor
       
  1965 --      ["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  1966 --      ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   868       ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "L'ennemi se cache là-bas sur le canard !",
  1967       ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "L'ennemi se cache là-bas sur le canard !",
   869       ["The Enemy Of My Enemy"] = "Les ennemis de mes ennemis",
  1968       ["The Enemy Of My Enemy"] = "Les ennemis de mes ennemis",
       
  1969 --      ["The explosion is weaker than usual."] = "", -- Battalion
       
  1970 --      ["The fight begins!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1971 --      ["The final part"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
   870 	  ["The First Blood"] = "Le premier sang",
  1972 	  ["The First Blood"] = "Le premier sang",
   871       ["The First Encounter"] = "La première rencontre",
  1973       ["The First Encounter"] = "La première rencontre",
   872 --      ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant
  1974 --      ["The first hedgehog to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant
       
  1975 --      ["The first hedgehog which scores %d or more wins the game."] = "", -- Mutant
       
  1976 --      ["The first stop"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  1977 --      ["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
   873       ["The flag will respawn next round."] = "Le drapeau va réapparaitre au prochain tour",
  1978       ["The flag will respawn next round."] = "Le drapeau va réapparaitre au prochain tour",
       
  1979 --      ["The flood has stopped! Challenge over."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
   874       ["The food bites back"] = "La nourriture mord en retour",
  1980       ["The food bites back"] = "La nourriture mord en retour",
   875 	  ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "La toile géante de la dernière caisse devrait aider à arrêter la chute.",
  1981 	  ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "La toile géante de la dernière caisse devrait aider à arrêter la chute.",
   876 --      ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
  1982 --      ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   877 --      ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "", -- Construction_Mode
  1983 --      ["The Green Bananas lost, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
   878       ["The guardian"] = "Le gardien",
  1984       ["The guardian"] = "Le gardien",
       
  1985 --      ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "", -- Space_Invasion
       
  1986 --      ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "", -- Mutant
       
  1987 --      ["The Hogies"] = "", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
       
  1988 --      ["The Hospital"] = "", -- 
   879       ["The Individualist"] = "L'individualiste",
  1989       ["The Individualist"] = "L'individualiste",
   880       ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "Leurs bâtiments étaient très primitif à l'époque, même pour une ile non civilisée.",
  1990       ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "Leurs bâtiments étaient très primitif à l'époque, même pour une ile non civilisée.",
       
  1991 --      ["The Iron Curtain"] = "", -- 
   881       ["The Journey Back"] = "Le voyage du retour",
  1992       ["The Journey Back"] = "Le voyage du retour",
       
  1993 --      ["The king of %s has died!"] = "", -- Battalion
       
  1994 --      ["The last encounter"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  1995 --      ["The last surviving clan wins."] = "", -- TrophyRace
       
  1996 --      ["The leader escaped. Defeat the rest of the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  1997 --      ["The leader seems scared, he will probably flee."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   882 	  ["The Leap of Faith"] = "Le saut de la foi",
  1998 	  ["The Leap of Faith"] = "Le saut de la foi",
       
  1999 --      ["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   883       ["The Moonwalk"] = "La Marche Lunaire",
  2000       ["The Moonwalk"] = "La Marche Lunaire",
   884 --      ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant
  2001 --      ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant
   885 --      ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "", -- Mutant
  2002 --      ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "", -- Mutant
   886       ["The Nameless One"] = "Le sans nom",
  2003       ["The Nameless One"] = "Le sans nom",
       
  2004 --      ["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"] = "", -- ClimbHome
       
  2005 --      ["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a laser sight."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
   887 --      ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  2006 --      ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   888       ["Then how do they keep appearing?"] = "Alors, comment continuent-il à apparaître ?",
  2007       ["Then how do they keep appearing?"] = "Alors, comment continuent-il à apparaître ?",
       
  2008 --      ["The Ninja-Samurai Alliance"] = "", -- 
       
  2009 --      ["Then prepare for battle!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  2010 --      ["Then what am I?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2011 --      ["The only woman, huh?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2012 --      ["The opression of the elders, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   889 	  ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "L'autre était une tribu de cannibales, ils passaient leur temps à manger les organes d'autres hérissons...",
  2013 	  ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "L'autre était une tribu de cannibales, ils passaient leur temps à manger les organes d'autres hérissons...",
   890 --      ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "", -- Mutant
  2014 --      ["The Police"] = "", -- 
       
  2015 --      ["The power of love! No, wait, the power of the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2016 --      ["The RC plane only carries 2 weak bombs."] = "", -- Battalion
   891 --      ["There are a variety of structures available to aid you."] = "", -- Construction_Mode
  2017 --      ["There are a variety of structures available to aid you."] = "", -- Construction_Mode
       
  2018 --      ["There are no snarky comments this time."] = "", -- Space_Invasion
       
  2019 --      ["There is one below us!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   892       ["There must be a spy among us!"] = "Il doit y avoir un espion parmi nous",
  2020       ["There must be a spy among us!"] = "Il doit y avoir un espion parmi nous",
   893       ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "Il y en encore ? Quand sont-ils devenu si affamés ?",
  2021       ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "Il y en encore ? Quand sont-ils devenu si affamés ?",
   894       ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Il n'y a rien de plus satisfaisant pour moi que de te voir partager ta beauté avec le monde chaque matin, ma princesse !",
  2022       ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Il n'y a rien de plus satisfaisant pour moi que de te voir partager ta beauté avec le monde chaque matin, ma princesse !",
   895       ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "Il n'y a rien de plus satisfaisant pour moi que de te voir partager ta beauté...",
  2023       ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "Il n'y a rien de plus satisfaisant pour moi que de te voir partager ta beauté...",
   896 --      ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "",
  2024 --      ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "",
   897 	  ["The Rising"] = "L'ascension",
  2025 	  ["The Rising"] = "L'ascension",
       
  2026 --      ["The rope won't get reset."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
   898       ["The Savior"] = "Le sauveur",
  2027       ["The Savior"] = "Le sauveur",
   899       ["These primitive people are so funny!"] = "Ces primitis sont si amusants !",
  2028       ["These primitive people are so funny!"] = "Ces primitis sont si amusants !",
   900       ["The Shadow Falls"] = "La chute des ombres",
  2029       ["The Shadow Falls"] = "La chute des ombres",
   901       ["The Showdown"] = "La confrontation",
  2030       ["The Showdown"] = "La confrontation",
   902 	  ["The Slaughter"] = "Le massacre",
  2031 	  ["The Slaughter"] = "Le massacre",
       
  2032 --      ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "", -- Space_Invasion
   903 --      ["THE SPECIALISTS"] = "",
  2033 --      ["THE SPECIALISTS"] = "",
   904       ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Les esprits des ancêtres sont sûrement ravis, Grosse Fuite.",
  2034       ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Les esprits des ancêtres sont sûrement ravis, Grosse Fuite.",
       
  2035 --      ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2036 --      ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
   905       ["The Torment"] = "Le supplice",
  2037       ["The Torment"] = "Le supplice",
       
  2038 --      ["The truth about Professor Hogevil"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2039 --      ["The tunnel entrance is over there."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2040 --      ["The tunnel is about to get flooded!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
   906       ["The Tunnel Maker"] = "Le creuseur de tunnel",
  2041       ["The Tunnel Maker"] = "Le creuseur de tunnel",
   907 	  ["The Ultimate Weapon"] = "L'arme ultime",
  2042 	  ["The Ultimate Weapon"] = "L'arme ultime",
   908       ["The Union"] = "L'union",
  2043       ["The Union"] = "L'union",
   909       ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "Le village, non préparé, fut détruit par les cyborgs...",
  2044       ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "Le village, non préparé, fut détruit par les cyborgs...",
   910       ["The walk of Fame"] = "La marche d'honneur",
  2045       ["The walk of Fame"] = "La marche d'honneur",
   911       ["The wasted youth"] = "Une jeunesse ruinée",
  2046       ["The wasted youth"] = "Une jeunesse ruinée",
       
  2047 --      ["The way you handled your little internal conflicts …"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   912       ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "L'arme dans cette dernière caisse nous a été conférée par les anciens",
  2048       ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "L'arme dans cette dernière caisse nous a été conférée par les anciens",
   913 --      ["The what?!"] = "",
  2049 --      ["The what?!"] = "",
   914 	  ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "Le vent me murmure que tu es maintenant prêt à te familiariser avec les outils ...",
  2050 	  ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "Le vent me murmure que tu es maintenant prêt à te familiariser avec les outils ...",
   915       ["They are all waiting back in the village, haha."] = "Ils attendent tous au village, haha.",
  2051       ["They are all waiting back in the village, haha."] = "Ils attendent tous au village, haha.",
   916 --      ["They Call Me Bullseye!"] = "", -- Space_Invasion
  2052 --      ["They are up there! Take this rope and hurry!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2053 --      ["They Call Me Bullseye! +16 points!"] = "", -- Space_Invasion
   917 --      ["They Çall Me Bullseye!"] = "", -- Space_Invasion
  2054 --      ["They Çall Me Bullseye!"] = "", -- Space_Invasion
   918       ["They have weapons we've never seen before!"] = "Ils ont des armes que nous n'avons jamais vu avant !",
  2055       ["They have weapons we've never seen before!"] = "Ils ont des armes que nous n'avons jamais vu avant !",
   919 --      ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "",
  2056 --      ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "",
   920 --      ["They killed "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  2057 --      ["They killed %s! You bastards!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   921       ["They must be trying to weaken us!"] = "Ils doivent essayer de nous affaiblir !",
  2058       ["They must be trying to weaken us!"] = "Ils doivent essayer de nous affaiblir !",
   922       ["They never learn"] = "Ils n'apprennent jamais",
  2059       ["They never learn"] = "Ils n'apprennent jamais",
       
  2060 --      ["They stumbled upon a pile of weapons, they seemed to be getting closer."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   923       ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "Ils nous ont dit de porter ces vêtements. Ils nous ont dit que c'était la nouvelle mode.",
  2061       ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "Ils nous ont dit de porter ces vêtements. Ils nous ont dit que c'était la nouvelle mode.",
   924       ["They've been manipulating us all this time!"] = "Ils nous ont tous manipulé cette fois !",
  2062       ["They've been manipulating us all this time!"] = "Ils nous ont tous manipulé cette fois !",
       
  2063 --      ["They won't hesitate to attack you in order to rob you!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2064 --      ["The Zoo"] = "", -- 
   925 --      ["Thighlicker"] = "",
  2065 --      ["Thighlicker"] = "",
       
  2066 --      ["Things are going to get messy around here."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2067 --      ["This allows you to create a crate anywhere|within your clan's area of influence,|at the cost of energy."] = "", -- Construction_Mode
       
  2068 --      ["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy.|Up/down: Choose object type|Left/right: Choose timer (for mines)|Cursor: Place object"] = "", -- Construction_Mode
       
  2069 --      ["This almost concludes our tutorial."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2070 --      ["This game wasn’t really exciting."] = "", -- Space_Invasion
       
  2071 --      ["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2072 --      ["This is a new personal best, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
       
  2073 --      ["This is a new personal best time, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
   926 	  ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "Ça y est ! il est temps d'impressionner Tombée de l'Enfer ",
  2074 	  ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "Ça y est ! il est temps d'impressionner Tombée de l'Enfer ",
   927       ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Cette île est le dernier endroit sur terre avec de l'herbe dessus !",
  2075       ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Cette île est le dernier endroit sur terre avec de l'herbe dessus !",
       
  2076 --      ["This is seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2077 --      ["This is the Olympic stadium of saucer flying."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
   928       ["This is typical!"] = "C'est typique !",
  2078       ["This is typical!"] = "C'est typique !",
   929       ["This must be some kind of sorcery!"] = "Ce doit être une sorte de sorcellerie",
  2079       ["This must be some kind of sorcery!"] = "Ce doit être une sorte de sorcellerie",
   930       ["This must be the caves!"] = "Ce doit être les cavernes !",
  2080       ["This must be the caves!"] = "Ce doit être les cavernes !",
   931       ["This one's tricky."] = "Celui-là est piégeux.",
  2081       ["This one's tricky."] = "Celui-là est piégeux.",
       
  2082 --      ["This planet seems dangerous!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   932       ["This rain is really something..."] = "Cette pluie, c'est vraiment quelque chose !",
  2083       ["This rain is really something..."] = "Cette pluie, c'est vraiment quelque chose !",
       
  2084 --      ["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"] = "", -- ClimbHome
       
  2085 --      ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   933       ["This will be fun!"] = "Ce sera amusant !",
  2086       ["This will be fun!"] = "Ce sera amusant !",
       
  2087 --      ["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "", -- portal
       
  2088 --      ["This will certianly come in handy."] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
       
  2089 --      ["Thompson"] = "", -- 
   934       ["Those aliens are destroying the island!"] = "Ces aliens sont en train de détruire l'ile !",
  2090       ["Those aliens are destroying the island!"] = "Ces aliens sont en train de détruire l'ile !",
   935 --      ["Timed Kamikaze!"] = "",
  2091 --      ["Those were scheduled for disposal anyway."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   936 --      ["Time Extended!"] = "",
  2092 --      ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "", -- Knockball
   937 --      ["Time Extension"] = "",
  2093 --      ["Thug #%d"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
   938       ["TIME: "] = "TEMPS : ",
  2094 --      ["Timbers"] = "", -- 
       
  2095 --      ["Time: %.1fs"] = "", -- Racer, TechRacer
       
  2096 --      ["Time Box"] = "", -- Construction_Mode
       
  2097 --      ["Timed Kamikaze! +10 points!"] = "", -- Space_Invasion
       
  2098 --      ["Time extended! +%dsec"] = "", -- Space_Invasion
       
  2099 --      ["Time extension: %ds"] = "", -- Tumbler
       
  2100 --      ["Time for a more interesting stunt, but first just collect the next crate!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2101 --      ["Time's up!"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, SpeedShoppa, Space_Invasion
       
  2102 --      ["Time’s up!"] = "", -- TargetPractice
       
  2103 --      ["Time to run!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2104 --      ["Tip: Changing your aim while flying is very difficult, so adjust it before you take off."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2105 --      ["Tip: Don't remain for too long in the water, or you won't make it."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2106 --      ["Tip: If you get stuck in this training, use \"Skip turn\" to restart the current objective."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2107 --      ["Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."] = "", -- Continental_supplies
   939 --      ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  2108 --      ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   940 --      ["Toggle Shield"] = "",
  2109 --      ["Tip: You can change your flying saucer|in mid-flight by hitting the [Attack] key twice."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2110 --      ["Tiyuri"] = "", -- 
       
  2111 --      ["Toad"] = "", -- 
       
  2112 --      ["Toggle Editing Weapons and Tools: [Precise]+[2]"] = "", -- HedgeEditor
       
  2113 --      ["Toggle Gear Information: [Precise]+[3]"] = "", -- HedgeEditor
       
  2114 --      ["Toggle Help: [Precise]+[1]"] = "", -- HedgeEditor
       
  2115 --      ["Toggle Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "", -- HedgeEditor
       
  2116 --      ["Toggle Shield: [Long jump]"] = "", -- Space_Invasion
   941       ["To help you, of course!"] = "Pour t'aider évidemment !",
  2117       ["To help you, of course!"] = "Pour t'aider évidemment !",
       
  2118 --      ["To launch a projectile in mid-flight, hold [Precise] and press [Long jump]."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2119 --      ["Tony"] = "", -- 
       
  2120 --      ["Too bad! Then you should really leave!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2121 --      ["Too slow! Try again ..."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2122 --      ["Top-class elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   942       ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "Pour placer une poutre, sélectionne-la, et utilise [gauche] et [droite] pour choisir l'angle et la taille, ensuite place la avec [Clic gauche]",
  2123       ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "Pour placer une poutre, sélectionne-la, et utilise [gauche] et [droite] pour choisir l'angle et la taille, ensuite place la avec [Clic gauche]",
   943       ["Torn Muscle"] = "Muscle déchiré",
  2124       ["Torn Muscle"] = "Muscle déchiré",
   944       [" to save the village."] = "de sauver le village",
       
   945       ["To the caves..."] = "Aux cavernes...",
  2125       ["To the caves..."] = "Aux cavernes...",
       
  2126 --      ["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "", -- Racer
       
  2127 --      ["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2128 --      ["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2129 --      ["To win the game you have to eliminate all your enemies."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  2130 --      ["To win the game you have to find the right crate."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2131 --      ["To win the game you have to go next to Thanta."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  2132 --      ["To win the game you have to go to the surface."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  2133 --      ["To win the game you have to pass into the rings in time."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2134 --      ["To win the game you have to stand next to Thanta."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
   946       ["Toxic Team"] = "Équipe toxique", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
  2135       ["Toxic Team"] = "Équipe toxique", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
   947       ["TRACK COMPLETED"] = "COURSE COMPLÉTÉE",
  2136 --      ["Track completed!"] = "", -- Racer, TechRacer
   948 
  2137 --      ["Trainee"] = "", -- TargetPractice
   949 --      ["training"] = "", -- portal
  2138 --      ["Training"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
       
  2139 --      ["Training complete!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2140 --      ["Training Team"] = "", -- TargetPractice
       
  2141 --      ["Traitors don't get to shout around here!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   950       ["Traitors"] = "Traîtres",
  2142       ["Traitors"] = "Traîtres",
       
  2143 --      ["Trapper"] = "", -- HedgeEditor
       
  2144 --      ["Travel carefully as your fuel is limited"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2145 --      ["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   951 --      ["Tribe"] = "",
  2146 --      ["Tribe"] = "",
   952 --      ["TrophyRace"] = "",
  2147 --      ["TrophyRace"] = "",
       
  2148 --      ["Trunks"] = "", -- 
       
  2149 --      ["Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2150 --      ["Try it now and dive here to collect the crate on the right girder."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2151 --      ["Try not to get spotted by the guards!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2152 --      ["Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2153 --      ["Try to keep as many allies alive as possible."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2154 --      ["Try to land softly, as you can still take fall damage!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   953       ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Essaie de protéger le chef ! Tu ne perdras pas s'il meurt, mais il serait avisé qu'il survive",
  2155       ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Essaie de protéger le chef ! Tu ne perdras pas s'il meurt, mais il serait avisé qu'il survive",
   954 --      ["T_T"] = "",
  2156 --      ["T_T"] = "",
   955 --      ["Tumbling Time Extended!"] = "",
  2157 --      ["Tumbler"] = "", -- Tumbler
   956 --      ["Turns until Sudden Death: "] = "",
  2158 --      ["Turns: Hogs get %d random weapon(s) from their pool"] = "", -- Battalion
   957       [" turns until Sudden Death! Better hurry!"] = "tours avant la mort subite ! tu ferais mieux de te dépêcher !",
  2159 --      ["Turns: King's health is set to %d%% of the team health"] = "", -- Battalion
   958 --      ["Turn Time"] = "",
  2160 --      ["Turns: Refill %d weapon and %d helper points|and randomize weapons and helpers based on team points"] = "", -- Battalion
       
  2161 --      ["Turns until arrival: %d"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
       
  2162 --      ["Turn Time: %dsec"] = "", -- Space_Invasion
       
  2163 --      ["Twenty-Twenty"] = "", -- 
       
  2164 --      ["Two flowers: All missions complete"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   959       ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "Deux petits hérissons coopérant à passer les obstacles...",
  2165       ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "Deux petits hérissons coopérant à passer les obstacles...",
       
  2166 --      ["Ugly Mug"] = "", -- 
   960       ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "hum... J'ai rencontré l'un d'entre eux et j'ai pris ses armes.",
  2167       ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "hum... J'ai rencontré l'un d'entre eux et j'ai pris ses armes.",
       
  2168 --      ["Uhmm, it's … uhm … my ring!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   961       ["Uhmm...ok no."] = "Humm... ok non.",
  2169       ["Uhmm...ok no."] = "Humm... ok non.",
   962 --      ["ULTRA KILL"] = "", -- Mutant
  2170 --      ["Ukemi"] = "", -- 
       
  2171 --      ["Ultra kill!"] = "", -- Mutant
       
  2172 --      ["Ultrasoldier"] = "", -- Big_Armory
       
  2173 --      ["unC0Rr"] = "", -- 
   963       ["Under Construction"] = "En construction",
  2174       ["Under Construction"] = "En construction",
       
  2175 --      ["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the Kingdom of Sand to help with the annual dusting of the king's palace."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2176 --      ["Under the meteorites shadow ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   964 --      ["Unexpected Igor"] = "",
  2177 --      ["Unexpected Igor"] = "",
   965 --      ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies
  2178 --      ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies
   966 --      ["Unit"] = "",
  2179 --      ["Unit"] = "",
   967 --      ["Unit 0x0007"] = "",
  2180 --      ["Unit 0x0007"] = "",
       
  2181 --      ["Unit 189"] = "", -- 
       
  2182 --      ["Unit 234"] = "", -- 
       
  2183 --      ["Unit 333"] = "", -- 
   968 --      ["Unit 334a$7%;.*"] = "",
  2184 --      ["Unit 334a$7%;.*"] = "",
   969       ["Unit 3378"] = "Unité 3378",
  2185       ["Unit 3378"] = "Unité 3378",
       
  2186 --      ["Unit 485"] = "", -- 
       
  2187 --      ["Unit 527"] = "", -- 
       
  2188 --      ["Unit 638"] = "", -- 
       
  2189 --      ["Unit 709"] = "", -- 
   970 --      ["Unit 835"] = "",
  2190 --      ["Unit 835"] = "",
       
  2191 --      ["Unit 883"] = "", -- 
   971       ["United We Stand"] = "Nous restons unis",
  2192       ["United We Stand"] = "Nous restons unis",
       
  2193 --      ["Unlimited Attacks: Attacks don't end your turn"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree
   972       ["Unlimited Attacks"] = "Attaques illimitées",
  2194       ["Unlimited Attacks"] = "Attaques illimitées",
   973 --      ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  2195 --      ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   974 --      ["Unstoppable!"] = "",
  2196 --      ["Unstoppable!"] = "",
   975 --      ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  2197 --      ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   976 	  ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "[haut], [bas] pour viser, [espace] pour tirer !",
  2198 --      ["Up/Down: Change placement mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  2199 --      ["Up/down: Choose crate type"] = "", -- Construction_Mode
       
  2200 --      ["Upper-class elite pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   977       ["Use it wisely!"] = "à utiliser intelligemment",
  2201       ["Use it wisely!"] = "à utiliser intelligemment",
   978       ["Use it with precaution!"] = "À utiliser avec précaution",
  2202       ["Use it with precaution!"] = "À utiliser avec précaution",
   979 --      ["User Challenge"] = "",
  2203 --      ["User Challenge"] = "",
   980 --      ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "", -- Construction_Mode
  2204 --      ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2205 --      ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2206 --      ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  2207 --      ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2208 --      ["Use the flying saucer to fly the other planets."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2209 --      ["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   981 	  ["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"] = "Utilisez le parachute ([Espace] en vol) pour atteindre la prochaine caisse ",
  2210 	  ["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"] = "Utilisez le parachute ([Espace] en vol) pour atteindre la prochaine caisse ",
   982       ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Utilisez le fusil à portail pour atteindre la prochaine caisse, puis utilisez le nouveau fusil pour atteindre la destination finale",
  2211       ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Utilisez le fusil à portail pour atteindre la prochaine caisse, puis utilisez le nouveau fusil pour atteindre la destination finale",
       
  2212 --      ["Use the RC plane and destroy the all the targets."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2213 --      ["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
   983 	  ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "Utilise le grappin pour atteindre la tête de la taupe, le bleu !",
  2214 	  ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "Utilise le grappin pour atteindre la tête de la taupe, le bleu !",
       
  2215 --      ["Use the rope to get to the crate"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   984 --      ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  2216 --      ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  2217 --      ["Use the rope to quickly get to the surface!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  2218 --      ["Use the saucer and fly away"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2219 --      ["Use the saucer and fly to the moon"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2220 --      ["Use the shield to protect yourself from bazookas."] = "", -- Space_Invasion
       
  2221 --      ["Use the structure placer to place structures."] = "", -- Construction_Mode
       
  2222 --      ["Use your ammo wisely."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2223 --      ["Use your available weapons in order to eliminate the enemies."] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
   985 --      ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy
  2224 --      ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy
       
  2225 --      ["Use your rope to collect all crates as fast as possible."] = "", -- SpeedShoppa
   986       ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Utilisez votre Grappin pour aller du début à la fin aussi vite que vous pouvez !",
  2226       ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Utilisez votre Grappin pour aller du début à la fin aussi vite que vous pouvez !",
   987 --      ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  2227 --      ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   988 --      ["Vampirism"] = "", -- Construction_Mode
  2228 --      ["UTILITY CRATE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  2229 --      ["Utility crates extend your time."] = "", -- Tumbler
       
  2230 --      ["Variants: Hogs will be randomized from 12 different variants"] = "", -- Battalion
       
  2231 --      ["Variants: Kings and air generals are disabled"] = "", -- Battalion
       
  2232 --      ["Variants: The last hog of each team will be a king"] = "", -- Battalion
   989       ["Vedgies"] = "Vedgies",
  2233       ["Vedgies"] = "Vedgies",
       
  2234 --      ["Vega"] = "", -- 
   990 --      ["Vegan Jack"] = "",
  2235 --      ["Vegan Jack"] = "",
       
  2236 --      ["Very valuable, haha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   991 --      ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  2237 --      ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2238 --      ["Victory Condition: Collect"] = "", -- HedgeEditor
       
  2239 --      ["Victory Condition: Destroy"] = "", -- HedgeEditor
       
  2240 --      ["Victory for %s!"] = "", -- Capture_the_Flag
   992       ["Victory for the "] = "Victoire pour ", -- CTF_Blizzard, Çapture_the_Flag
  2241       ["Victory for the "] = "Victoire pour ", -- CTF_Blizzard, Çapture_the_Flag
   993 	  ["Violence is not the answer to your problems!"] = "La violence n'est pas la réponse à tes problèmes !",
  2242 	  ["Violence is not the answer to your problems!"] = "La violence n'est pas la réponse à tes problèmes !",
   994 --      ["Walls Left"] = "", -- WxW
  2243 --      ["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
   995 --      ["Walls Required"] = "", -- WxW
  2244 --      ["Vladimir"] = "", -- 
   996 --      ["WALL TO WALL"] = "", -- WxW
  2245 --      ["Void"] = "", -- Big_Armory
       
  2246 --      ["Voldemort"] = "", -- portal
       
  2247 --      ["Voltorb"] = "", -- 
       
  2248 --      ["Wait a moment …"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  2249 --      ["Wall Before Crate: You must touch the marked wall before you can get crates."] = "", -- WxW
       
  2250 --      ["Walls Before Crate: You must touch the %d marked walls before you can get crates."] = "", -- WxW
       
  2251 --      ["Wall set: No walls"] = "", -- WxW
       
  2252 --      ["Wall set: %s (%d walls)"] = "", -- WxW
       
  2253 --      ["Wall set: %s"] = "", -- WxW
       
  2254 --      ["Walls left: %d"] = "", -- WxW
       
  2255 --      ["Wall to wall"] = "", -- WxW
       
  2256 --      ["Waluigi"] = "", -- 
   997 --      ["Wannabe Flyboys"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  2257 --      ["Wannabe Flyboys"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   998 --      ["Wannabe Shoppsta"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
  2258 --      ["Wannabe Shoppsta"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  2259 --      ["Wario"] = "", -- 
       
  2260 --      ["Warning: Never ever leave the flying saucer while in water!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2261 --      ["WARNING: Sabotage detected!"] = "", -- Continental_supplies
       
  2262 --      ["Warrior"] = "", -- Battalion
       
  2263 --      [" was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!"] = "", -- Continental_supplies
       
  2264 --      ["WatchBot 4000"] = "", -- User_Mission_-_Teamwork_2
   999       ["Watch your steps, young one!"] = "Regarde ou tu marches le bleu !",
  2265       ["Watch your steps, young one!"] = "Regarde ou tu marches le bleu !",
  1000 --      ["Watermelon Bomb"] = "", -- Construction_Mode
  2266 --      ["Watermelon Heart"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2267 --      ["Water: Rises by 37 per turn"] = "", -- Battalion
       
  2268 --      ["Waypoint Editing Mode"] = "", -- HedgeEditor
       
  2269 --      ["WAYPOINT EDITING MODE"] = "", -- HedgeEditor
       
  2270 --      ["Waypoint placed. Available points remaining: %d"] = "", -- Racer
  1001       ["Waypoint placed."] = "Point de passage placé.",
  2271       ["Waypoint placed."] = "Point de passage placé.",
  1002       ["Way-Points Remaining"] = "Points de passage restants",
  2272 --      ["Waypoint placement phase"] = "", -- Racer
       
  2273 --      ["Waypoint removed. Available points: %d"] = "", -- Racer
       
  2274 --      ["Waypoints remaining: %d"] = "", -- Racer, TechRacer
  1003       ["Weaklings"] = "Faiblesses",
  2275       ["Weaklings"] = "Faiblesses",
  1004 	  ["We all know what happens when you get frightened..."] = "Nous savons tous ce qui arrive quand tu es effrayé",
  2276 	  ["We all know what happens when you get frightened..."] = "Nous savons tous ce qui arrive quand tu es effrayé",
  1005 --      ["Weapon Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
  2277 --      ["Weapon Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
       
  2278 --      ["WEAPON CRATE PLACEMENT MODE"] = "", -- HedgeEditor
  1006 --      ["Weapon Filter"] = "", -- Construction_Mode
  2279 --      ["Weapon Filter"] = "", -- Construction_Mode
       
  2280 --      ["Weapon Filter: Dematerializes all ammo|    carried by enemies entering it."] = "", -- Construction_Mode
  1007 --      ["weaponschemes"] = "", -- Continental_supplies
  2281 --      ["weaponschemes"] = "", -- Continental_supplies
       
  2282 --      ["Weapons: Each team starts with %d weapon points"] = "", -- Battalion
       
  2283 --      ["Weapons: Hogs will get 1 out of 3 weapons randomly each turn"] = "", -- Battalion
       
  2284 --      ["Weapons: Nearly every hog variant gets 1 kamikaze"] = "", -- Battalion
  1008       ["Weapons Reset"] = "Armes réinitialisées",
  2285       ["Weapons Reset"] = "Armes réinitialisées",
  1009 --      ["Weapons reset."] = "", -- Highlander
  2286 --      ["Weapons reset: The weapons are reset after each turn."] = "", -- WxW
  1010       ["We are indeed."] = "Nous le sommes, en effet.",
  2287       ["We are indeed."] = "Nous le sommes, en effet.",
  1011       ["We can't defeat them!"] = "Nous ne pouvons pas les battre !",
  2288       ["We can't defeat them!"] = "Nous ne pouvons pas les battre !",
  1012       ["We can't hold them up much longer!"] = "Nous ne pouvons pas les retenir plus longtemps !",
  2289       ["We can't hold them up much longer!"] = "Nous ne pouvons pas les retenir plus longtemps !",
  1013       ["We can't let them take over our little island!"] = "Nous ne pouvons pas les laisser prendre notre petite île !",
  2290       ["We can't let them take over our little island!"] = "Nous ne pouvons pas les laisser prendre notre petite île !",
       
  2291 --      ["We come in peace! Just let our friends go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2292 --      ["We could just have blown up the meteorite from the the beginning!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  2293 --      ["We don't have time for that now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1014       ["We have no time to waste..."] = "Nous n'avons pas de temps à perdre...",
  2294       ["We have no time to waste..."] = "Nous n'avons pas de temps à perdre...",
  1015       ["We have nowhere else to live!"] = "Nous n'avons nul part autre où vivre !",
  2295       ["We have nowhere else to live!"] = "Nous n'avons nul part autre où vivre !",
       
  2296 --      ["We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2297 --      ["We have to find our folk!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2298 --      ["We have to hurry! Are you armed?"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
  1016       ["We have to protect the village!"] = "Nous devons protéger le village !",
  2299       ["We have to protect the village!"] = "Nous devons protéger le village !",
  1017       ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Nous devons nous unir et battre ces cyborgs !",
  2300       ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Nous devons nous unir et battre ces cyborgs !",
       
  2301 --      ["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
  1018       ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Bienvenue, Grosse Fuite !",
  2302       ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Bienvenue, Grosse Fuite !",
       
  2303 --      ["Welcome to the Death Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2304 --      ["Welcome to the Desert Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2305 --      ["Welcome to the Fruit Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2306 --      ["Welcome to the meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2307 --      ["Welcome to the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2308 --      ["Welcome to the Planet of Ice!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1019 --      ["Well done."] = "",
  2309 --      ["Well done."] = "",
  1020       ["We'll give you a problem then!"] = "Nous allons vous donner des problèmes alors !",
  2310       ["We'll give you a problem then!"] = "Nous allons vous donner des problèmes alors !",
       
  2311 --      ["We'll play a game first."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
  1021       ["We'll spare your life for now!"] = "Nous t'épargnons la vie pour le moment !",
  2312       ["We'll spare your life for now!"] = "Nous t'épargnons la vie pour le moment !",
       
  2313 --      ["Well, that escalated quickly!"] = "", -- ClimbHome
       
  2314 --      ["Well that was an unnecessary act of violence."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1022       ["Well, that was a waste of time."] = "Bien, c'était une perte de temps.",
  2315       ["Well, that was a waste of time."] = "Bien, c'était une perte de temps.",
       
  2316 --      ["We'll use our communicators to contact you."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1023       ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bien, Bien ! N'est pas la chose la plus mignonne que tu aies jamais vu ? ",
  2317       ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bien, Bien ! N'est pas la chose la plus mignonne que tu aies jamais vu ? ",
  1024       ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bien, oui. C'est une émission de télévision cyborg.",
  2318       ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Bien, oui. C'est une émission de télévision cyborg.",
       
  2319 --      ["Well, you're about to wake up!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1025       ["We made sure noone followed us!"] = "Nous nous sommes assurés que personne ne nous as suivis !",
  2320       ["We made sure noone followed us!"] = "Nous nous sommes assurés que personne ne nous as suivis !",
       
  2321 --      ["We need it to get split into at least two parts."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2322 --      ["We need to go back!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2323 --      ["We need to hurry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1026       ["We need to move!"] = "Nous devons partir !",
  2324       ["We need to move!"] = "Nous devons partir !",
  1027       ["We need to prevent their arrival!"] = "Nous devons prévoir leur arrivée !",
  2325       ["We need to prevent their arrival!"] = "Nous devons prévoir leur arrivée !",
  1028       ["We need to warn the village."] = "Nous devons avertir le village",
  2326       ["We need to warn the village."] = "Nous devons avertir le village",
       
  2327 --      ["We need you to go there and detonate them yourself! Good luck!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2328 --      ["We oppressed her, the only woman in the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2329 --      ["We're terribly sorry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2330 --      ["We risk our lives going through challenges."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2331 --      ["We should better report this and continue our watch!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1029       ["We should head back to the village now."] = "Nous devrions retourner au village maintenant.",
  2332       ["We should head back to the village now."] = "Nous devrions retourner au village maintenant.",
       
  2333 --      ["We, the youth, have to constantly prove our value."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2334 --      ["We trusted you, you fool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1030       ["We were trying to save her and we got lost."] = "On essayait de la sauver et on s'est perdu.",
  2335       ["We were trying to save her and we got lost."] = "On essayait de la sauver et on s'est perdu.",
       
  2336 --      ["We were your home! Your family!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2337 --      ["We won't accept you destroying our village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2338 --      ["We won't let you hurt any more of us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1031       ["We won't let you hurt her!"] = "Nous ne te laisserons pas la blesser !",
  2339       ["We won't let you hurt her!"] = "Nous ne te laisserons pas la blesser !",
       
  2340 --      ["We work and work until we sweat blood."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1032       ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "Quoi ?! Un cannibale ? Ici ? Il n'y a pas de temps à perdre ! Viens, tu es préparé.",
  2341       ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "Quoi ?! Un cannibale ? Ici ? Il n'y a pas de temps à perdre ! Viens, tu es préparé.",
       
  2342 --      ["What?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1033       ["What a douche!"] = "Quelle douche !",
  2343       ["What a douche!"] = "Quelle douche !",
       
  2344 --      ["What am I gonna...eat, yo?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
  1034 	  ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Qu'est ce que tu fais si loin, le bleu ? ",
  2345 	  ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Qu'est ce que tu fais si loin, le bleu ? ",
  1035       ["What are you doing? Let her go!"] = "Que fais-tu ? Laisse la partir ! ",
  2346       ["What are you doing? Let her go!"] = "Que fais-tu ? Laisse la partir ! ",
  1036       ["What a ride!"] = "Quel voyage !",
  2347       ["What a ride!"] = "Quel voyage !",
  1037       ["What a strange cave!"] = "Quelle étrange caverne !",
  2348       ["What a strange cave!"] = "Quelle étrange caverne !",
  1038       ["What a strange feeling!"] = "Quel étrange sentiment !",
  2349       ["What a strange feeling!"] = "Quel étrange sentiment !",
       
  2350 --      ["What could you possibly forget in that cage?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2351 --      ["What does it look like?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1039       ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "Que voient mes vieux yeux ? Un espion !",
  2352       ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "Que voient mes vieux yeux ? Un espion !",
       
  2353 --      ["What do you say? Are you in?"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2354 --      ["What do you say? Will you fight for us?"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2355 --      ["What do you want to do?"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
  1040       --["Whatever floats your boat..."] = "Comme tu veux...",
  2356       --["Whatever floats your boat..."] = "Comme tu veux...",
  1041 --      [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "", -- portal
  2357 --      ["What?! For all this struggle I just win some ... time? Oh dear!"] = "", -- portal
  1042 --      ["What has "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2358 --      ["What has %s ever done to you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1043       ["What? Here? How did they find us?!"] = "Quoi ? ici ? Comment nous ont-ils trouvés ?",
  2359       ["What? Here? How did they find us?!"] = "Quoi ? ici ? Comment nous ont-ils trouvés ?",
       
  2360 --      ["What? Is it over already?"] = "", -- ClimbHome
       
  2361 --      ["What is it that you forgot?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1044       ["What is this place?"] = "Quel est cet endroit ? ",
  2362       ["What is this place?"] = "Quel est cet endroit ? ",
       
  2363 --      ["What oppression? You were the most unoppressed member of the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1045       ["What shall we do with the traitor?"] = "Que devons nous faire avec le traître ? ",
  2364       ["What shall we do with the traitor?"] = "Que devons nous faire avec le traître ? ",
       
  2365 --      ["What the?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1046       ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "Quoi ?! C'est vous qui nous attaquez !",
  2366       ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "Quoi ?! C'est vous qui nous attaquez !",
  1047       ["When I find it..."] = "Quand je vais le trouver...",
  2367       ["When I find it..."] = "Quand je vais le trouver...",
  1048       ["When?"] = "Quand ?",
  2368       ["When?"] = "Quand ?",
  1049       ["Where are all these crates coming from?!"] = "D'où viennent toutes ces caisses ?!",
  2369       ["Where are all these crates coming from?!"] = "D'où viennent toutes ces caisses ?!",
  1050       ["Where are they?!"] = "Où sont-ils ?!",
  2370       ["Where are they?!"] = "Où sont-ils ?!",
  1054       ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "Où as-tu obtenu l'arc magique qui tire tant de flèches ?",
  2374       ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "Où as-tu obtenu l'arc magique qui tire tant de flèches ?",
  1055       ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "Où as-tu trouvé les armes dans la forêt, Nuage Dense ?",
  2375       ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "Où as-tu trouvé les armes dans la forêt, Nuage Dense ?",
  1056       ["Where do you get that?!"] = "D'où ça vous vient ?!!",
  2376       ["Where do you get that?!"] = "D'où ça vous vient ?!!",
  1057       ["Where have you been?!"] = "Où étais-tu ?!",
  2377       ["Where have you been?!"] = "Où étais-tu ?!",
  1058       ["Where have you been?"] = "Où étais-tu ? ",
  2378       ["Where have you been?"] = "Où étais-tu ? ",
  1059 --      ["Whip"] = "", -- Construction_Mode
  2379 --      ["While in modification mode, you can change|the LandFlag by clicking on an object."] = "", -- HedgeEditor
  1060 --      ["? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2380 --      ["White Tee"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
  1061 --      ["Why "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2381 --      ["Who's there?! I'll get you!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
  1062 --      ["! Why?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  2382 --      ["Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1063       ["Why are you doing this?"] = "Pourquoi fais tu ça ? ",
  2383       ["Why are you doing this?"] = "Pourquoi fais tu ça ? ",
  1064       ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Pourquoi nous aidez vous, hum ...?",
  2384       ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Pourquoi nous aidez vous, hum ...?",
  1065       ["Why can't he just let her go?!"] = "Pourquoi ne peut-il pas juste la laisser partir ?!",
  2385       ["Why can't he just let her go?!"] = "Pourquoi ne peut-il pas juste la laisser partir ?!",
       
  2386 --      ["… why did I risk my life to collect all the parts of the anti-gravity device?"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  2387 --      ["Why did you do this?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2388 --      ["Why did you kill your father?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1066 	  ["Why do men keep hurting me?"] = "Pourquoi les hommes continuent de me blesser ?",
  2389 	  ["Why do men keep hurting me?"] = "Pourquoi les hommes continuent de me blesser ?",
       
  2390 --      ["Why do you always have to call me names?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2391 --      ["Why do you keep betraying us?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1067       ["Why do you not like me?"] = "Pourquoi tu m'aimes pas ?",
  2392       ["Why do you not like me?"] = "Pourquoi tu m'aimes pas ?",
  1068       ["Why do you want to take over our island?"] = "Pourquoi voulez vous notre île ?",
  2393       ["Why do you want to take over our island?"] = "Pourquoi voulez vous notre île ?",
  1069       ["Why me?!"] = "Pourquoi moi ?!",
  2394       ["Why me?!"] = "Pourquoi moi ?!",
       
  2395 --      ["Why %s? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
       
  2396 --      ["Why, why, why, why!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1070       ["Why would they do this?"] = "Pourquoi feraient-ils ça ?",
  2397       ["Why would they do this?"] = "Pourquoi feraient-ils ça ?",
  1071 --      ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
  2398 --      ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
  1072 --      ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "", -- Continental_supplies
       
  1073 --      ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
  2399 --      ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
  1074 
       
  1075 
       
  1076 --      ["Will this ever end?"] = "",
  2400 --      ["Will this ever end?"] = "",
  1077 --      ["WINNER IS "] = "", -- Mutant
  2401 --      ["Will you give me the other parts?"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
  1078       ["WINNING TIME: "] = "Temps gagnant : ",
  2402 --      ["Win"] = "", -- A_Space_Adventure:ice01
       
  2403 --      ["Winner: %s"] = "", -- Mutant
       
  2404 --      ["Winning time: %s"] = "", -- Racer, TechRacer
  1079       ["Wise Oak"] = "Faucon Sage",
  2405       ["Wise Oak"] = "Faucon Sage",
  1080       ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "Avec Nuage Dense dans le territoire des ombres, je suis le seul espoir du village...",
  2406       ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "Avec Nuage Dense dans le territoire des ombres, je suis le seul espoir du village...",
  1081       ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "Avec le reste de la tribu partie, il était temps de ",
  2407 --      ["With the rest of the tribe gone, it was up to %s to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1082 	  ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "Pas d'inquiétude, c'est un animal pacifique ! Il n'y a pas de raison d'avoir peur...",
  2408 	  ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "Pas d'inquiétude, c'est un animal pacifique ! Il n'y a pas de raison d'avoir peur...",
  1083       ["Wow, what a dream!"] = "Wow, quel rêve !",
  2409       ["Wow, what a dream!"] = "Wow, quel rêve !",
       
  2410 --      ["Xeli"] = "", -- 
       
  2411 --      ["Xerxes"] = "", -- 
  1084       ["Y3K1337"] = "Y3K1337",
  2412       ["Y3K1337"] = "Y3K1337",
  1085       ["Yay, we won!"] = "Ouais, on a gagné !",
  2413       ["Yay, we won!"] = "Ouais, on a gagné !",
  1086 --      ["Y Chwiliad"] = "",
  2414 --      ["Y Chwiliad"] = "",
  1087       ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "Ouais... Je crois que c'est un 'lui', lol.",
  2415       ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "Ouais... Je crois que c'est un 'lui', lol.",
  1088       ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Ouais, sûr ! Il est mort. Hillarant !",
  2416       ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Ouais, sûr ! Il est mort. Hillarant !",
  1089       ["Yeah, take that!"] = "Ouais, prends ça !",
  2417       ["Yeah, take that!"] = "Ouais, prends ça !",
  1090       ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Ouais? Qu'est ce que tu vas faire ? Pleurer ? ",
  2418       ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Ouais? Qu'est ce que tu vas faire ? Pleurer ? ",
       
  2419 --      ["Yeah, well, for some dude to be happy, some other dude has to suffer."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2420 --      ["Yellow"] = "", -- 
       
  2421 --      ["Yellow Pepper"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2422 --      ["Yellow Watermelons"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2423 --      ["Yes, but you're … different!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1091       ["Yes!"] = "Oui !",
  2424       ["Yes!"] = "Oui !",
  1092       ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "Oui, Ouiii ! Maintenant tu es prêt à entrer dans le monde réel !",
  2425       ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "Oui, Ouiii ! Maintenant tu es prêt à entrer dans le monde réel !",
       
  2426 --      ["Yeti"] = "", -- 
       
  2427 --      ["Yikes!"] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2428 --      ["Yo, dude! Get away from our weapons!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1093       ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Yo mec, on est là aussi !",
  2429       ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Yo mec, on est là aussi !",
  1094 --      ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!"] = "", -- ClimbHome
  2430 --      ["Yo, escort my buttocks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2431 --      ["Yoshi"] = "", -- 
       
  2432 --      ["Yo, the aliens gave me plants. Medicinal plants. Lots of it."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2433 --      ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!|Your score will be based on your height."] = "", -- ClimbHome
  1095       ["You are given the chance to turn your life around..."] = "Tu as une chance de voir ta vie changer de cap...",
  2434       ["You are given the chance to turn your life around..."] = "Tu as une chance de voir ta vie changer de cap...",
       
  2435 --      ["You are in control of all the active ally units."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2436 --      ["You are indeed the best PAotH pilot."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2437 --      ["You are out of danger, time to go to the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1096       ["You are playing with our lives here!"] = "Vous jouez avec nos vies !",
  2438       ["You are playing with our lives here!"] = "Vous jouez avec nos vies !",
  1097 --      ["! You bastards!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  2439 --      ["You are sabotaged, RUN!"] = "", -- Continental_supplies
  1098       ["You bear impressive skills, "] = "Tu as des compétences impressionantes, ",
  2440 --      ["You are the one who fled! So, you are alive."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1099 --      ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "", -- portal
  2441 --      ["You bear impressive skills, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
  2442 --      ["You can always trust me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2443 --      ["You can always trust me! I love you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2444 --      ["You can avoid some battles."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
       
  2445 --      ["You can choose another planet by replaying this mission."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2446 --      ["You can dive with your flying saucer!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2447 --      ["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precice] and then press [Up] or [Down]."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2448 --      ["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."] = "", -- TechRacer
       
  2449 --      ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  2450 --      ["You can practice moving around and using utilities in this mission.|However, it will never end!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2451 --      ["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"] = "", -- Continental_supplies
       
  2452 --      ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "", -- portal
       
  2453 --      ["You can use the other 2 hogs to assist you."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2454 --      ["You choose well, Hog Solo!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2455 --      ["You completed the mission in %.3f seconds."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2456 --      ["You completed the mission in %d rounds."] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
       
  2457 --      ["You couldn't have come to a worse time, Hog Solo!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
  1100       ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "Tu ne pouvais pas croire qu'après avoir refusé mon offre, je te laisserais partir comme ça !",
  2458       ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "Tu ne pouvais pas croire qu'après avoir refusé mon offre, je te laisserais partir comme ça !",
  1101 --      ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
  2459 --      ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
  1102       ["You'd better watch your steps..."] = "Tu ferais mieux de regarder où tu marches....",
  2460       ["You'd better watch your steps..."] = "Tu ferais mieux de regarder où tu marches....",
       
  2461 --      ["You defended yourself against Captain Lime."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2462 --      ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2463 --      ["You did great, Hog Solo! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1103 --      ["You did not make it in time, try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  2464 --      ["You did not make it in time, try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2465 --      ["You don't deserve my sacrifice!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2466 --      ["You drove Professor Hogevil away."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2467 --      ["You drove the minions away."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2468 --      ["You earned the \"Rope Master\" achievement for finishing in under 50 seconds."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2469 --      ["You endangered your whole tribe, you bastard!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2470 --      ["You failed!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2471 --      ["You failed to kill all enemies in a single turn."] = "", -- Big_Armory
       
  2472 --      ["You failed to kill all enemies in this turn."] = "", -- Big_Armory
       
  2473 --      ["You fought bravely and you helped us win this battle!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2474 --      ["You give me no choice!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2475 --      ["You got a killer mask there, amigo!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2476 --      ["You got me!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2477 --      ["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "", -- TargetPractice
       
  2478 --      ["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
       
  2479 --      ["You had %d additional flying saucers left."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
  1104 --      ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2480 --      ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1105       ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|	  Hint: you might want to use some mines..."] = "Tu as 7 tours avant la prochaine vague. |Assures toi que les prochains arrivant soient bien accueillis ! |Si le hérisson meurt, la cause est perdue. | Conseil : Tu pourrais vouloir utiliser des mines ...",
  2481       ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|	  Hint: you might want to use some mines..."] = "Tu as 7 tours avant la prochaine vague. |Assures toi que les prochains arrivant soient bien accueillis ! |Si le hérisson meurt, la cause est perdue. | Conseil : Tu pourrais vouloir utiliser des mines ...",
       
  2482 --      ["You have acquired the last device part."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  2483 --      ["You have beaten the challenge!"] = "", -- ClimbHome
  1106       ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Tu nous as vendu aux ennemis, n'est ce pas ?!",
  2484       ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Tu nous as vendu aux ennemis, n'est ce pas ?!",
  1107 --      ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  1108 --      ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  1109       ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Tu as choisis le moment parfait pour partir.",
  2485       ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Tu as choisis le moment parfait pour partir.",
       
  2486 --      ["You have chosen to fight!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2487 --      ["You have chosen to flee."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2488 --      ["You have collected %d out of %d crate(s)."] = "", -- SpeedShoppa
       
  2489 --      ["You have completed this challenge in %.2f s (+%d points)."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  2490 --      ["You have destroyed all targets!"] = "", -- TargetPractice
       
  2491 --      ["You have destroyed all the targets."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2492 --      ["You have destroyed %d of %d targets."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
       
  2493 --      ["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, TargetPractice
       
  2494 --      ["You have dropped %d missiles."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  2495 --      ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2496 --      ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2497 --      ["You have eliminated the evil minions."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2498 --      ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2499 --      ["You have escaped successfully."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
  1110       ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Tu as échoué à compléter ta tâche, disciple !",
  2500       ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Tu as échoué à compléter ta tâche, disciple !",
  1111       ["You have failed to save the tribe!"] = "Tu n'as pas su sauver la tribu !",
  2501       ["You have failed to save the tribe!"] = "Tu n'as pas su sauver la tribu !",
  1112       ["You have finally figured it out!"] = "Tu t'en es finallement rendu compte !",
  2502       ["You have finally figured it out!"] = "Tu t'en es finallement rendu compte !",
       
  2503 --      ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2504 --      ["You have finished the bazooka training!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
       
  2505 --      ["You have finished the challenge in %.3f s."] = "", -- SpeedShoppa
       
  2506 --      ["You have finished the challenge!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  2507 --      ["You have finished the Flying Saucer Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2508 --      ["You have finished the target practice!"] = "", -- TargetPractice
  1113       ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "Vous avez kidnappé notre tribu entière !",
  2509       ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "Vous avez kidnappé notre tribu entière !",
       
  2510 --      ["You have killed all enemies."] = "", -- Big_Armory
  1114       ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "Tu as tué un innocent !",
  2511       ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "Tu as tué un innocent !",
       
  2512 --      ["You have killed %d of 16 hedgehogs (+%d points)."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
       
  2513 --      ["You have launched %d bazookas."] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard, Basic_Training_-_Bazooka
       
  2514 --      ["You have launched %d homing bees."] = "", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
       
  2515 --      ["You have made %d shots."] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
       
  2516 --      ["You have managed to catch the blue hedgehog in %.3f seconds."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2517 --      ["You have never worked a bit in your life!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2518 --      ["You have nothing to be afraid of now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2519 --      ["You haven't rescued anyone."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  2520 --      ["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  2521 --      ["You have perfectly beaten the challenge!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  1115       ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "Tu as prouvé que tu étais digne de voir notre plus ancien secret !",
  2522       ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "Tu as prouvé que tu étais digne de voir notre plus ancien secret !",
  1116       ["You have proven yourselves worthy!"] = "Vous vous êtes montrés dignes !",
  2523       ["You have proven yourselves worthy!"] = "Vous vous êtes montrés dignes !",
       
  2524 --      ["You have reached the take-off area successfully!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2525 --      ["You have rescued H and Dr. Cornelius."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
  1117       ["You have SCORED!!"] = "Vous avez marqué !",
  2526       ["You have SCORED!!"] = "Vous avez marqué !",
  1118 --      ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
  2527 --      ["You have shot %d times."] = "", -- TargetPractice
  1119       ["You have "] = "Tu as",
  2528 --      ["You have successfully eliminated Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
       
  2529 --      ["You have successfully finished the campaign!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2530 --      ["You have successfully finished the sniper rifle training!"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
       
  2531 --      ["You have thrown %d cluster bombs."] = "", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
       
  2532 --      ["You have thrown %d grenades."] = "", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
       
  2533 --      ["You have to be careful and must not die!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2534 --      ["You have to catch the other hog 3 times."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2535 --      ["You have to complete the main mission on moon in order to travel to other planets."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2536 --      ["You have to continue alone from now on."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2537 --      ["You have to destroy all the explosives without dying!"] = "", -- A_Space_Adventure:final
       
  2538 --      ["You have to destroy all the targets."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2539 --      ["You have to destroy the target above by dropping a grenade on it from your flying saucer."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2540 --      ["You have to destroy two targets, but the previous technique would be very difficult or dangerous to use."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2541 --      ["You have to eliminate all the enemies."] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
       
  2542 --      ["You have to eliminate all the visible enemies."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2543 --      ["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2544 --      ["You have to get to the left-most land and remove any enemy hog from there."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2545 --      ["You have to go back to the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2546 --      ["You have to move upwards, not downwards, %s!"] = "", -- ClimbHome
       
  2547 --      ["You have to reach the left-most place on the map."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
       
  2548 --      ["You have to stand very close to him"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
       
  2549 --      ["You have to travel again"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2550 --      ["You have to try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2551 --      ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2552 --      ["You have used %d flying saucers."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2553 --      ["You have used %d RC planes."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  2554 --      ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  2555 --      ["You have violated PAotH regulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1120       ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "Vous avez gagné le jeu en prouvant de vraies compétences de coopération !",
  2556       ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "Vous avez gagné le jeu en prouvant de vraies compétences de coopération !",
  1121       ["You just appeared out of thin air!"] = "Tu es apparu comme par magie ! ",
  2557       ["You just appeared out of thin air!"] = "Tu es apparu comme par magie ! ",
       
  2558 --      ["You just can't let it go, can you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1122       ["You just committed suicide..."] = "Tu viens de signer ton arrêt de mort...",
  2559       ["You just committed suicide..."] = "Tu viens de signer ton arrêt de mort...",
  1123       ["You killed my father, you monster!"] = "Tu as tué mon père, monstre !",
  2560       ["You killed my father, you monster!"] = "Tu as tué mon père, monstre !",
  1124       ["You know...taking a stroll."] = "Vous savez... promenade.",
  2561       ["You know...taking a stroll."] = "Vous savez... promenade.",
  1125       ["You know what? I don't even regret anything!"] = "Tu sais quoi ? Je ne regrette rien !",
  2562       ["You know what? I don't even regret anything!"] = "Tu sais quoi ? Je ne regrette rien !",
       
  2563 --      ["You'll get an extra sniper rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  2564 --      ["You'll get an extra teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  2565 --      ["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
       
  2566 --      ["You'll have only 2 watermelon bombs during the game."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  2567 --      ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2568 --      ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2569 --      ["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2570 --      ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "", -- A_Space_Adventure:moon02
  1126       ["You'll see what I mean!"] = "Vous allez comprendre ce que je veux dire !",
  2571       ["You'll see what I mean!"] = "Vous allez comprendre ce que je veux dire !",
       
  2572 --      ["You lose!"] = "", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome
       
  2573 --      ["You lost your target, try again!"] = "", -- TargetPractice
       
  2574 --      ["You may find it handy."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1127 --      ["You may only attack from a rope!"] = "", -- WxW
  2575 --      ["You may only attack from a rope!"] = "", -- WxW
  1128 --      ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "", -- Construction_Mode
  2576 --      ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "", -- Construction_Mode
  1129 --      ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "", -- Construction_Mode
  2577 --      ["You may only place %d crates per round."] = "", -- Construction_Mode
       
  2578 --      ["- You may only score when your flag is in your base"] = "", -- Capture_the_Flag
  1130       ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "Vous les sacs à viande êtes plutot lent vous savez !",
  2579       ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "Vous les sacs à viande êtes plutot lent vous savez !",
  1131       ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "Tu aimerais sûrement trouver un moyen de tuer instantanément les cannibales qui arrivent !",
  2580       ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "Tu aimerais sûrement trouver un moyen de tuer instantanément les cannibales qui arrivent !",
       
  2581 --      ["You must attack from a rope, after you collected a crate!"] = "", -- WxW
       
  2582 --      ["You must first collect a crate before you attack!"] = "", -- WxW
       
  2583 --      ["You must survive the flood in order to score."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  2584 --      ["You never give me plants!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1132       ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "Disciple, tu es en train de nous dire qu'ils peuvent changer de place sans shaman ?",
  2585       ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "Disciple, tu es en train de nous dire qu'ils peuvent changer de place sans shaman ?",
       
  2586 --      ["You now have infinite fuel, grenades and bazookas for fun."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2587 --      ["You only have 2 flying saucers this time."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2588 --      ["You only have one flying saucer this time."] = "", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1133 	  ["You probably know what to do next..."] = "Tu sais probablement ce que tu dois faire ensuite....",
  2589 	  ["You probably know what to do next..."] = "Tu sais probablement ce que tu dois faire ensuite....",
  1134       ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "Vos morts seront vengées, cannibales !",
  2590 --      ["Your accuracy was %.1f%%."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice
       
  2591 --      ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "", -- TargetPractice
       
  2592 --      ["Your deaths will be avenged, Cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
       
  2593 --      ["Your deaths will be avenged, Natives!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1135       ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "Tu ne seras pas mort en vain, Nuage Dense !",
  2594       ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "Tu ne seras pas mort en vain, Nuage Dense !",
       
  2595 --      ["You're a coward!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1136       ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Tu es...vivant ? Mais nous t'avons vu mourrir !",
  2596       ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Tu es...vivant ? Mais nous t'avons vu mourrir !",
  1137       ["You're a pathetic liar!"] = "Tu es un menteur pathétique",
  2597       ["You're a pathetic liar!"] = "Tu es un menteur pathétique",
  1138       ["You're funny!"] = "Tu es drôle !",
  2598       ["You're funny!"] = "Tu es drôle !",
  1139 --      ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  2599 --      ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
       
  2600 --      ["You're on your way to freeing your tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1140       ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "Tu es pathétique ! Tu n'es pas digne de mon attention... ",
  2601       ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "Tu es pathétique ! Tu n'es pas digne de mon attention... ",
  1141       ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "Tu te demandes probablement pourquoi je t'ai ramené...",
  2602       ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "Tu te demandes probablement pourquoi je t'ai ramené...",
       
  2603 --      ["Your escape took you %d turns."] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  2604 --      ["You're so brave! I feel safe with you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
       
  2605 --      ["You're some piece of hypocrite junkie!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1142       ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "Tu terrorrises la fôret... Nous n'attraperons rien comme ça !",
  2606       ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "Tu terrorrises la fôret... Nous n'attraperons rien comme ça !",
       
  2607 --      ["You retrieved the lost part."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  2608 --      ["Your fastest escape so far: %d turns"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02
       
  2609 --      ["Your fastest victory so far: %d rounds"] = "", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
       
  2610 --      ["Your first destination is the moon in order to get more fuel."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
       
  2611 --      ["Your hedgehog died!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  2612 --      ["Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."] = "", -- ClimbHome
       
  2613 --      ["Your height over time"] = "", -- ClimbHome
  1143       ["Your hogs must survive!"] = "Vos hérissons doivent survivre !",
  2614       ["Your hogs must survive!"] = "Vos hérissons doivent survivre !",
  1144 	  ["Your movement skills will be evaluated now."] = "Tes compétences de mouvement vont maintenant être évaluées .",
  2615 	  ["Your movement skills will be evaluated now."] = "Tes compétences de mouvement vont maintenant être évaluées .",
  1145 --      ["You saved"] = "",
  2616 --      ["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
       
  2617 --      ["Your personal best time so far: %.3f seconds"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
       
  2618 --      ["Your rank: %s"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
       
  2619 --      ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
       
  2620 --      ["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2621 --      ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2622 --      ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2623 --      ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1146       ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "vous nous avez assiégé, nous nous sommes justes défendus !",
  2624       ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "vous nous avez assiégé, nous nous sommes justes défendus !",
  1147       ["You've failed. Try again."] = "Vous avez échoué. Essayez encore.",
  2625       ["You've failed. Try again."] = "Vous avez échoué. Essayez encore.",
  1148       ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Vous avez atteint le but !| |Temps : ",
  2626       ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Vous avez atteint le but !| |Temps : ",
  1149       ["You will be avenged!"] = "Tu seras vengé !",
  2627       ["You will be avenged!"] = "Tu seras vengé !",
       
  2628 --      ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "", -- A_Space_Adventure:desert03
       
  2629 --      ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
       
  2630 --      ["You will play every 3 turns."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
  1150 --      ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "", -- Continental_supplies
  2631 --      ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "", -- Continental_supplies
       
  2632 --      ["You win!"] = "", -- Big_Armory
  1151       ["You won't believe what happened to me!"] = "Vous ne croirez pas ce qui m'est arrivé !",
  2633       ["You won't believe what happened to me!"] = "Vous ne croirez pas ce qui m'est arrivé !",
  1152       ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Beurck ! je parie qu'ils continueront à l'adorer même après que j'aie sauvé le village !",
  2634       ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Beurck ! je parie qu'ils continueront à l'adorer même après que j'aie sauvé le village !",
       
  2635 --      ["Yumme Gunpowder"] = "", -- 
  1153 --      ["Zealandia"] = "", -- Continental_supplies
  2636 --      ["Zealandia"] = "", -- Continental_supplies
       
  2637 --      ["Zombie"] = "", -- 
       
  2638 --      ["Zombi"] = "", -- portal
  1154 --      ["'Zooka Team"] = "",
  2639 --      ["'Zooka Team"] = "",
       
  2640 --      ["Zook"] = "", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
  1155 --      ["Zork"] = "",
  2641 --      ["Zork"] = "",
  1156     }
  2642 }