share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 14328 e69797f48c55
parent 14327 85cd1aff2f04
child 14332 acc96bccca6e
equal deleted inserted replaced
14327:85cd1aff2f04 14328:e69797f48c55
  1337     <message numerus="yes">
  1337     <message numerus="yes">
  1338         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1338         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1339         <translation>
  1339         <translation>
  1340             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёж был убит в течение игры.</numerusform>
  1340             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёж был убит в течение игры.</numerusform>
  1341             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжика были убиты в течение игры.</numerusform>
  1341             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжика были убиты в течение игры.</numerusform>
  1342             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ежей были убиты в течение игры.</numerusform>
  1342             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ёжиков были убиты в течение игры.</numerusform>
  1343         </translation>
  1343         </translation>
  1344     </message>
  1344     </message>
  1345     <message numerus="yes">
  1345     <message numerus="yes">
  1346         <source>(%1 kill)</source>
  1346         <source>(%1 kill)</source>
  1347         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1347         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1879         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1879         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1880         <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation>
  1880         <translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation>
  1881     </message>
  1881     </message>
  1882     <message>
  1882     <message>
  1883         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1883         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1884         <translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation>
  1884         <translation>Расставить ёжиков вручную перед игрой.</translation>
  1885     </message>
  1885     </message>
  1886     <message>
  1886     <message>
  1887         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1887         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1888         <translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation>
  1888         <translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation>
  1889     </message>
  1889     </message>
  1967         <source>Turn time in seconds</source>
  1967         <source>Turn time in seconds</source>
  1968         <translation>Время хода в секундах</translation>
  1968         <translation>Время хода в секундах</translation>
  1969     </message>
  1969     </message>
  1970     <message>
  1970     <message>
  1971         <source>Initial health of hedgehogs</source>
  1971         <source>Initial health of hedgehogs</source>
  1972         <translation>Начальное здоровье ежей</translation>
  1972         <translation>Начальное здоровье ёжиков</translation>
  1973     </message>
  1973     </message>
  1974     <message>
  1974     <message>
  1975         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
  1975         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
  1976         <translation>Как много раундов будет до начала Внезапной Смерти</translation>
  1976         <translation>Как много раундов будет до начала Внезапной Смерти</translation>
  1977     </message>
  1977     </message>
  2341         <source>Hog</source>
  2341         <source>Hog</source>
  2342         <translation>Ёжик</translation>
  2342         <translation>Ёжик</translation>
  2343     </message>
  2343     </message>
  2344     <message>
  2344     <message>
  2345         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  2345         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  2346         <translation>Включить ярлыки ежей по умолчанию</translation>
  2346         <translation>Включить ярлыки ёжиков по умолчанию</translation>
  2347     </message>
  2347     </message>
  2348     <message>
  2348     <message>
  2349         <source>Health</source>
  2349         <source>Health</source>
  2350         <translation>Здоровье</translation>
  2350         <translation>Здоровье</translation>
  2351     </message>
  2351     </message>