share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_en.ts
changeset 2657 fce353f8b75a
parent 2656 f66f6d8e3297
child 2658 cd9ab1f5bfdb
equal deleted inserted replaced
2656:f66f6d8e3297 2657:fce353f8b75a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0">
     3 <TS version="2.0" language="en">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     8         <translation>new</translation>
     8         <translation>new</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">
    19         <translation type="unfinished">
    20             <numerusform>Each turn</numerusform>
    20             <numerusform>Each turn</numerusform>
    21             <numerusform>Every %1 turns</numerusform>
    21             <numerusform></numerusform>
    22         </translation>
    22         </translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24 </context>
    24 </context>
    25 <context>
    25 <context>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
   242     </message>
   242     </message>
   243     <message numerus="yes">
   243     <message numerus="yes">
   244         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   244         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   245         <translation type="unfinished">
   245         <translation type="unfinished">
   246             <numerusform>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kill in a turn.&lt;/p&gt;</numerusform>
   246             <numerusform>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kill in a turn.&lt;/p&gt;</numerusform>
   247             <numerusform>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</numerusform>
   247             <numerusform></numerusform>
   248         </translation>
   248         </translation>
   249     </message>
   249     </message>
   250     <message numerus="yes">
   250     <message numerus="yes">
   251         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   251         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   252         <translation type="unfinished">
   252         <translation type="unfinished">
   253             <numerusform>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog was killed during this round.&lt;/p&gt;</numerusform>
   253             <numerusform>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog was killed during this round.&lt;/p&gt;</numerusform>
   254             <numerusform>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehogs were killed during this round.&lt;/p&gt;</numerusform>
   254             <numerusform></numerusform>
   255         </translation>
   255         </translation>
   256     </message>
   256     </message>
   257 </context>
   257 </context>
   258 <context>
   258 <context>
   259     <name>PageMain</name>
   259     <name>PageMain</name>
   430     </message>
   430     </message>
   431     <message numerus="yes">
   431     <message numerus="yes">
   432         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   432         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   433         <translation type="unfinished">
   433         <translation type="unfinished">
   434             <numerusform>There is %1 client connected to this room.</numerusform>
   434             <numerusform>There is %1 client connected to this room.</numerusform>
   435             <numerusform>There are %1 clients connected to this room.</numerusform>
   435             <numerusform></numerusform>
   436         </translation>
   436         </translation>
   437     </message>
   437     </message>
   438     <message numerus="yes">
   438     <message numerus="yes">
   439         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   439         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   440         <translation type="unfinished">
   440         <translation type="unfinished">
   441             <numerusform>There is %1 team participating in this room.</numerusform>
   441             <numerusform>There is %1 team participating in this room.</numerusform>
   442             <numerusform>There are %1 teams participating in this room.</numerusform>
   442             <numerusform></numerusform>
   443         </translation>
   443         </translation>
   444     </message>
   444     </message>
   445     <message>
   445     <message>
   446         <source>Please enter room name</source>
   446         <source>Please enter room name</source>
   447         <translation>Please enter room name</translation>
   447         <translation>Please enter room name</translation>
  1594     <message>
  1594     <message>
  1595         <source>DPad</source>
  1595         <source>DPad</source>
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
  1597     </message>
  1597     </message>
  1598 </context>
  1598 </context>
  1599 <context>
       
  1600     <name>teams</name>
       
  1601     <message>
       
  1602         <source>Hedgehogs</source>
       
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <source>hedgehog 1</source>
       
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <source>hedgehog 2</source>
       
  1611         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1612     </message>
       
  1613     <message>
       
  1614         <source>hedgehog 3</source>
       
  1615         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1616     </message>
       
  1617     <message>
       
  1618         <source>hedgehog 4</source>
       
  1619         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1620     </message>
       
  1621     <message>
       
  1622         <source>hedgehog 5</source>
       
  1623         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1624     </message>
       
  1625     <message>
       
  1626         <source>hedgehog 6</source>
       
  1627         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1628     </message>
       
  1629     <message>
       
  1630         <source>hedgehog 7</source>
       
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1632     </message>
       
  1633     <message>
       
  1634         <source>hedgehog 8</source>
       
  1635         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1636     </message>
       
  1637     <message>
       
  1638         <source>Goddess</source>
       
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1640     </message>
       
  1641     <message>
       
  1642         <source>Isis</source>
       
  1643         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1644     </message>
       
  1645     <message>
       
  1646         <source>Astarte</source>
       
  1647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <source>Diana</source>
       
  1651         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1652     </message>
       
  1653     <message>
       
  1654         <source>Aphrodite</source>
       
  1655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>Hecate</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Demeter</source>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Kali</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Inanna</source>
       
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Fruits</source>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>Banana</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <source>Apple</source>
       
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Orange</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message>
       
  1690         <source>Lemon</source>
       
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1692     </message>
       
  1693     <message>
       
  1694         <source>Pineapple</source>
       
  1695         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1696     </message>
       
  1697     <message>
       
  1698         <source>Mango</source>
       
  1699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1700     </message>
       
  1701     <message>
       
  1702         <source>Peach</source>
       
  1703         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1704     </message>
       
  1705     <message>
       
  1706         <source>Plum</source>
       
  1707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1708     </message>
       
  1709 </context>
       
  1710 </TS>
  1599 </TS>